Topcom TE-5733 Triple Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom TE-5733 Triple (4 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
TOPCOM MANUAL TE-5730 + TE-5731 + TE-5732 + TE-5733 WWW.TRISTAR.EU
In this short manual you can find a brief explanation of how to install and use your telephone. If you would to discover all information
about this product, you can download the full user guide from our website www.tristar.eu.
1 Getting started
1.1 Installing the base (Picture 1)
For installation, do the following:
1 Plug one end of the adaptor into the mains power outlet and the other end into the adaptor jack on the back of the base. !!!
The mains power must be close and easy accesible.
2 Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the bottom of the base.
3 Put the telephone- and AC power line cord in the base guides as shown on picture 1A.
1.2 Installing the handset (Picture 2)
1 Open the battery compartment.
2 Insert the supplied rechargeable NiMH batteries respecting the polarity (+ and -).
3 Close the battery compartment.
4 Leave the handset on the base unit for 15 hours before use.
1.3 Installing the charger (Only for TE-5732, TE-5733) (Picture 3)
1 Plug one end of the adaptor in the power outlet and the other end into the adaptor jack at the bottom of the charger.!!! The
mains power must be close and easy accesible.
1.4 Keys / LED’s
Handset (Picture 4)
1.5 Icons descriptions
* For this feature to work, subscribe to the caller ID from the network operator. A subscription fee may be payable.
2 Using the telephone
2.1 Switching the handset on/off
1 Press and hold the On/Off key (I) until the display turns on. The handset will search the base.
2 Press and hold the On/Off key (I) for 5 seconds. The display will go off.
2.2 Changing the menu language
1 Press Menu (D), scroll down (J) to [handset] and press Menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [language] and press Menu (D).
3 Press up or down to select the preferred language and press menu (D) to confirm.
2.3 Receiving a telephone call
Press talk (E) to answer the call, or simply lift up the handset from the charger to answer the call. Press End call (I) to finish the call.
2.4 Making a telephone call
Press talk (E). When there is the dial tone, dial the number.
2.5 Call from the redial list
The last 10 entries dialed are stored in the redial list.
1 Press redial (M) to open the redial list.
2 Press up (C) or down (J) to scroll through the list.
3 Press talk (E) to dial the displayed entry. Press End call (I) to return to standby.
3 Date and time
3.1 Set the date
1 Press menu (D). Scroll down to [date-time] and press menu (D) to confirm. The display shows date set.
2 Press menu (D) to select.
3 Enter the date (e.g. 12-08 for 12th of August) and press menu (D) to confirm.
3.2 Set the time
1 Press menu (D) , scroll down to [date time] and press menu (D) to confirm.
2 Scroll down to [clock set] and press menu (D).
3 Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press menu (D) to confirm.
4 Phonebook store a name and number
1 Press menu (D). Scroll down to [phonebook].
2 Press menu (D) to select. The display show [add entry]
3 Press menu (D) to select. The display shows [name?]
4 Enter the name using the alphanumerical keypad and press menu (D). The display shows [number?].
5 Enter the number and press menu (D). The display shows [melody1]
6 Press up (C) or down (J) to select the required ringer melody and press menu (D). the display shows [add entry]
7 Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or press end call (I) to return to standby.
To dial a number from the phonebook. Press the phonebook key (H), press up (C) or down (J) to scroll and press talk (E). The number
will be dialed automatically.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The
Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
In deze beknopte handleiding treft u een korte uitleg aan over het installeren en gebruiken van uw telefoon. Als u de beschikking wilt
hebben over alle informatie over dit product, dan kunt u de volledige gebruiksaanwijzing downloaden van onze website www.tristar.eu.
1 Hoe te beginnen
1.1 Het installeren van de basis (Afbeelding 1)
Installeer hem als volgt:
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting aan de achterkant van de basis!!! Het
stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
2 Sluit een kant van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos en het andere eind op de connector aan de achterkant van
de basis.
3 3Leid de snoeren van de telefoonaansluiting en de adapter door de geleidingen zoals getoond in afbeelding 1A.
1.2 Het installeren van de handset (Afbeelding 2)
1 Open het batterijvak.
2 Plaats de meegeleverde herlaadbare NiMH batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en -).
3 Sluit het batterijvak.
4 Laat de handset voor gebruik gedurende 15 uur op de basiseenheid.
1.3 Het installeren van de oplader (Uitsluitend voor TE-5732, TE-5733)
(Afbeelding 3)
1 Steek de adapter in een stopcontact en sluit de kabel aan op de aansluiting voor de adapter aan de onderkant van de lader!!!
Het stopcontact dient dichtbij en gemakkelijk bereikbaar te zijn.
1.4 Toetsen / LED's
Handset (Afbeelding 4)
1.5 Omschrijving iconen
* Deze functie werkt alleen met een abonnement op belleridentificatie. Het kan zijn dat hiervoor apart moet worden betaald.
2 Gebruik van de telefoon
2.1 In-/uitschakelen van de handset
1 Houd de aan-/uittoets (I) ingedrukt totdat het scherm aan gaat. De handset zoekt contact met de basis.
2 Houd de aan-/uittoets (I) gedurende 5 seconden ingedrukt. Het scherm gaat uit.
2.2 Wijzigen van de taal van het menu
1 Druk Menu (D), rol naar beneden (J) naar [handset] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [taal] en druk Menu (D).
3 Rol naar boven of beneden om de gewenste taal te selecteren en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2.3 Het aannemen van een telefoongesprek
Druk opnemen (E) om het gesprek aan te nemen of neem gewoon de handset van de lader om het gesprek aan te nemen.
Druk gesprek beëindigen (I) om het gesprek te beëindigen.
2.4 Het voeren van een telefoongesprek
Druk de toets voor opnemen (E). Kies zodra u de kiestoon hoort het nummer.
2.5 Bellen van de herhaallijst
De laatste 10 nummers die zijn gekozen worden opgeslagen in de herhaallijst.
1 Druk herhalen (M) om de herhaallijst te openen.
2 Druk op (C) of neer (J) om door de lijst te rollen.
3 Druk de toets voor opnemen (E) om het weergegeven nummer te kiezen. Druk gesprek beëindigen (I) om terug te keren naar stand-
by.
3 Datum en tijd
3.1 Instellen van de datum.
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [datum-tijd] en druk menu (D) om de keuze te bevestigen. Het scherm geeft de ingestelde
tijd weer.
2 Druk menu (D) om te selecteren.
3 Voer de datum in (bijv. 12-08 voor 12 augustus) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
3.2 Instellen van de tijd
1 Druk Menu (D), rol naar beneden naar [datum tijd] en druk Menu (D) om de keuze te bevestigen.
2 Rol naar beneden naar [klok instellen] en druk Menu (D).
3 Voer de tijd in in 24-uursformaat (bijv. 18--30 voor 6.30 's avonds) en druk menu (D) om de keuze te bevestigen.
4 Opslaan naam en nummer in telefoonboek
1 Druk menu (D). Rol naar beneden naar [telefoonboek]
2 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [post toevoegen].
3 Druk menu (D) om te selecteren. Het scherm geeft weer: [naam?].
4 Voer de naam in m.b.v. het alfanumerieke toetsenbord en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [nummer?].
5 Voer het nummer in en druk menu (D). Het scherm geeft weer: [melodie1].
6 Druk op (C) of neer (J) om de gewenste beltoon en druk Menu (D) . Het scherm geeft weer: [Post toevoegen].
7 Voer de volgende naam en het volgende nummer in die u in het telefoonboek wilt opslaan of druk gesprek beëindigen (I) om terug
te keren naar stand-by.
Het kiezen van een nummer uit het telefoonboek. Druk de toets voor het telefoonboek (H), druk op (C) of neer (J) om het gewenste
nummer te selecteren en druk de toets voor opnemen (E). Het nummer wordt automatisch gekozen.
Dit product voldoet aan de belangrijkste eisen en andere relevante voorzieningen van de richtlijn eindapparatuur voor radio- en telecom-
municatie 1999/5/EC. U treft de verklaring van conformiteit aan op: www.tristar.eu
Vous trouverez dans ce petit guide une explication rapide de la méthode d’installation et d’utilisation de votre téléphone. Si vous désirez
trouver toutes les informations sur ce produit, il vous est possible de télécharger le guide d’utilisateur complet depuis notre site internet
www.tristar.eu.
1 Pour commencer
1.1 Installation de la base (Image 1)
Procédez comme suit pour l’installation :
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur à l’arrière
de la base. !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
2 Branchez une extrémité du cordon du téléphone à la prise de téléphone murale et l’autre extrémité sous la base.
3 Mettez les cordons du téléphone et d’alimentation CA dans les rainures de la base tel affiché sur l'image 1A.
1.2 Installation du combiné (Image 2)
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Insérez les piles rechargeables NiMH fournies en respectant la polarité (+ et -).
3 Refermez le compartiment des piles.
4 Laissez le combiné sur la base pendant 15 heures avant l’utilisation.
1.3 Installation du chargeur (Uniquement pour TE-5732, TE-5733) (Image 3)
1 Branchez une extrémité de l’adaptateur à une prise de secteur et l’autre extrémité dans la prise de l’adaptateur au bas du
chargeur !!! La prise de secteur doit être à proximité et facilement accessible.
1.4 Touches / DEL
Combiné (Image 4)
1.5 Descriptions des Icones
* Pour que cette fonction soit opérationnelle, souscrivez à l’ID d’appel entrant de l’opérateur du réseau. Des frais de souscription peu-
vent être redevables.
2 Utilisation du téléphone
2.1 Allumer/Eteindre le combiné
1 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume. Le combiné recherchera la base.
2 Maintenez la touche Marche/Arrêt (I) enfoncée pendant 5 secondes. L’écran s’éteindra.
2.2 Changer la langue du menu
1 Appuyez sur Menu (D), défilez vers le bas (J) jusqu’à [combiné] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Défilez vers le bas sur [langue] et appuyez sur Menu (D).
3 Appuyez vers le haut ou bas pour sélectionner la langue préférée et appuyez sur menu (D) pour valider.
2.3 Réception d’un appel téléphoniquel
Appuyez sur ‘Appel’ (E) pour répondre à l’appel ou levez simplement le combiné du chargeur pour répondre à l’appel.
Appuyez sur ‘Fin d’appel (I) pour terminer l’appel.
2.4 Effectuer un appel téléphonique
Appuyez sur ‘Appel’ (E).Lorsque la tonalité est entendue, composez le numéro.
2.5 Appel de la liste de Rappel
Les 10 derniers numéros composés sont mémorisées dans la liste de rappel.
1 Appuyez sur ‘Rappel’ (M) pour ouvrir la liste de rappel.
2 Appuyez vers haut (C) ou bas (J) pour faire défiler la liste.
3 Appuyez sur ‘Appel’ (E). pour composer le numéro affiché. Appuyez sur ‘Fin d’appel’ (I) pour revenir en veille.
3 Date et heure
3.1 Réglage de la date
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas [date-heure] et appuyez sur menu (D) pour valider. L’écran affiche le format de
la date.
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner.
3 Saisissez la date (ex : 12-08 pour le 12 Août) et appuyez sur menu (D) pour valider.
3.2 Réglage de l’heure
1 Appuyez sur Menu (D), faites défiler vers le bas sur [date heure] et appuyez sur Menu (D) pour valider.
2 Faites défiler vers le bas sur [réglage d’heure] et appuyez sur Menu (D).
3 Saisissez l’heure en format de 24 heures (ex : 18--30 pour 18h30) et appuyez sur menu (D) pour valider.
4 Mémorisation d’un nom et numéro dans le répertoire
1 Appuyez sur menu (D). Faites défiler vers le bas sur [répertoire].
2 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [ajouter contact]
3 Appuyez sur menu (D) pour sélectionner. L’écran affiche [nom ?]
4 Saisissez le nom en utilisant le pavé alphanumérique et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [numéro ?]
5 Saisissez le numéro et appuyez sur menu (D). L’écran affiche [mélodie1]
6 Appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour sélectionner la mélodie de sonnerie souhaitée et appuyez sur menu (D), l’écran affiche
[ajouter contact]
7 Saisissez le nom et le numéro suivants qui doivent être mémorisés dans le répertoire et appuyez sur ‘Fin d'appel’ (I) pour revenir
sur veille.
Pour composer un numéro du répertoire Appuyez sur la touche Répertoire (H), appuyez vers le haut (C) ou bas (J) pour faire défiler et
appuyez sur 'Appel' (E). Le numéro sera automatiquement composé.
Cet appareil est conforme aux conditions requises et autres provisions en vigueur de la Directive R & TTE 19999/5/CE. La Déclaration
de conformité peut être trouvée sur : www.tristar.eu
In diesem kurzen Handbuch finden Sie eine kurze Erklärung, wie Sie Ihr Telefon installieren und benutzen. Wenn Sie alle Informationen
zu diesem Produkt lesen möchten, können Sie den vollständigen Benutzerleitfaden von unserer Internetseite, www.tristar.eu, herunter-
laden.
1 Erste Schritte
1.1 Installation der Basisstation (Bild 1)
Zur Installation gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adpaterbuchse an der Rückseite der
Basisstation. !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
2 Schließen Sie ein Ende des Telefonkabels an die Wand-Telefondose und das andere Ende an den Boden der Basisstation
an.
3 Stecken Sie das Telefon- und das Wechselstrom-(AC)-Kabel in die Führungen der Basisstation, wie gezeigt in Abbildung
1A.
1.2 Installation des Handgeräts (Abbildung 2)
1 Öffnen Sie das Batteriefach.
2 Legen Sie die gelieferten, wiederaufladbaren NiMH-Batterien unter Berücksichtigung der Polarität (+ und -) ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
4 Lassen Sie das Handgerät vor der Verwendung für 15 Stunden in der Basisstation.
1.3 Installation des Ladegeräts (nur für TE-5732, TE-5733) (Abbildung 3)
1 Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Netzsteckdose und das andere Ende in die Adapterbuchse am Boden des
Ladegeräts !!! Das Netz muss in der Nähe und einfach zugänglich sein.
1.4 Tasten / LEDs
Handgerät (Abbildung 4)
1.5 Beschreibung der Symbole
Icon Meaning
Flashes to indicate an incoming external call
External call in progress
Flashes to indicate an incoming internal call
Internal call in progress
3-way call in progress or transfer an external call to another handset registered to the base
Eco mode is ON
Flashes to indicate new voicemail messages received Off when there is no voicemail messages
Indicates signal strength Flashes when handset is not registered to the base or if it goes out of range
Press
down
Slide
MENU
OK
LNR
R
A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
3
4
ENGLISH
A Earpiece speaker
B Display
C Up key
D Menu / OK / Mute key
E Talk key
F */Pulse to Tone dialling/Keylock
G Recall key
H Phonebook / delete / back key
I End call / Menu Exit / handset On/Off key
J Down / Enter calls list key
K # / Pause key
L Internal call key
A Redial key
Menu is opened
Phone book is opened
Flashes to indicate new calls list entries received*
Answered call (when viewing the Calls list)*
Unanswered call (when viewing the Calls list)*
Keypad is locked
Displayed number is longer than 12 digits
Battery power level
Icoon Betekenis
Knippert om een inkomend extern gesprek aan te geven.
Extern gesprek is bezig.
Knippert om een inkomend intern gesprek aan te geven.
Intern gesprek is bezig.
3-weggesprek bezig of overdragen van een extern gesprek naar een andere op de basis geregistreerde
handset.
Eco-stand is uit.
Knippert om aan te geven dat er nieuwe voicemailberichten zijn ontvangen; Uit als er geen
voicemailberichten zijn.
NEDERLANDS
A Luidspreker
B Beeldscherm
C Toets “op”
D Toets menu / OK / Dempen
E Toets voor opnemen
F */Wisselen van puls- naar toonkiezen/
Vergrendelen toetsen
G Geheugentoets
H Toets voor telefoonboek / verwijderen / terug
I Toets voor beëindigen gesprek / Verlaten menu /
handset aan/ uit
J Toets neer / ga naar gesprekkenlijst
K # / pauzetoets
L Toets voor intern gesprek
M Herhaaltoets
Geeft de signaalsterkte aan. Knippert wanneer de handset niet is geregistreerd bij de basis of buiten bereik is.
Menu wordt geopend
Telefoonboek wordt geopend
Knippert om aan te geven dat er nieuwe posten op de lijst met gesprekken zijn*
Beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Niet beantwoord gesprek (in de lijst met gesprekken)*
Toetsenbord vergrendeld
Weergegeven nummer is langer dan 12 cijfers
Niveau batterij
Icone Signification
Clignote pour signaler un appel entrant externe
Appel externe en cours
Clignote pour signaler un appel entrant interne
Appel interne en cours
Conférence à 3 en cours ou transfert d’un appel externe vers un autre combiné mémorisé sur la base.
FRANÇAIS
A Ecouteur micro
B Ecran
C Touche Haut
D Menu / OK/Touche Sourdine
E Touche d’appel
F */Composition pulsation à tonalité/Verrouillage
de touche
G Touche de Rappel
H Touche Répertoire/Supprimer/Retour
I Touche Fin d’appel/Quitter le menu/Marche/Arrêt
du combiné
J Touche Bas/Accès liste d’appels
K Touche #/Pause
L Touche appel interne
M Touche Rappel
L’Eco mode est en MARCHE
Clignote pour signaler de nouveaux messages vocaux reçus. Arrêté lorsqu'aucun message vocal.
Signale la puissance de signal. Clignote lorsque le combiné n’est pas mémorisé sur la base ou lorsqu’il est
hors de portée.
Le menu est ouvert
Le répertoire est ouvert
Clignote pour signaler la liste de nouveaux appels entrants reçus’.
Appel répondu (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Appel manqués (lors de la visualisation de la liste des Appels)*
Le pavé est bloqué
Le numéro affiché est plus long que 12 chiffres.
Niveau de puissance de la batterie
Symbol Bedeutung
Blinkt, um ein eingehenden externen Anruf anzuzeigen
Externer Anruf
DEUTSCH
A Hörmuschel-Lautsprecher
B Display
C Taste Aufwärts
D Menu / OK / Taste Stumm
E Sprechtaste
F */Impuls zu Tonwahl/Tastenverriegelung
G Rückruftaste
H Telefonbuch / löschen / Taste Zurück
I Anruf beenden / Menü verlassen / Taste
Handgerät Ein / Aus
J Abwärts / Taste Anrufliste eingeben
K # / Pausentaste
L Interne Ruftaste
M Taste Wahlwiederholung
TOPCOM MANUAL TE-5730 + TE-5731 + TE-5732 + TE-5733 WWW.TRISTAR.EU
* Damit diese Funktion arbeiten kann, abonnieren Sie die Anrufer-ID vom Netzbetreiber. Eventuell muss eine Beitragsgebühr bezahlt
werden.
2 Benutzung des Telefons
2.1 Das Handgerät ein- und ausschalten
1 Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (I), bis das Display aufleuchtet. Das Handgerät sucht die Basisstation.
2 Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste (I) 5 Sekunden lang. Das Display erlischt.
2.2 Änderung der Menüsprache
1 Drücken Sie Menu (D), scrollen Sie nach unten(J) zu [Handgerät] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2 Scrollen Sie nach unten zu [Sprache] und drücken Sie Menu (D).
3 Drücken Sie Aufwärts oder Abwärts, um die gewünschte Sprache auszuwählen, dann drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2.3 Einen Anruf annehmen
Drücken Sie Sprechen (E), um einen Anruf anzunehmen oder heben Sie einfach das Handgerät aus dem Ladegerät, um den Anruf
anzunehmen.
Drücken Sie Anruf beenden (I), um den Anruf zu beenden.
2.4 Einen Anruf tätigen
PDrücken Sie Sprechen (E). Wenn Sie das Freizeichen hören, wählen Sie die Nummer.
2.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
Die letzten 10 gewählten Einträge werden in der Wahlwiederholungsliste gespeichert.
1 Drücken Sie Wahlwiederholung (M), um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen.
2 Drücken Sie Aufwärts (C) oder Abwärts (J), um durch die Liste zu scrollen.
3 Drücken Sie Sprechen (E), um den angezeigten Eintrag zu wählen. Drücken Sie Anruf beenden (I), um in den Standby-Modus
zurückzukehren.
3 Datum und Uhrzeit
3.1 Das Datum einstellen
1 Drücken Sie Menu (D). Scrollen Sie nach unten zu [Datum-Zeit] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung. Das Display zeigt
das eingestellte Datum.
2 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl.
3 Geben Sie das Datum ein (z.B. 12-08 für den 12. August), dann drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
3.2 Die Zeit einstellen
1 Drücken Sie Menu (D), scrollen Sie nach unten zu [Datum Zeit] und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
2 Scrollen Sie nach unten [Einstellung der Uhrzeit] und drücken Sie Menu (D).
3 Geben Sie die Zeit im 24-Stunden-Format ein (z.B. 18--30 für 6:30Uhr) und drücken Sie Menu (D) zur Bestätigung.
4 Einen Namen und eine Nummer im Telefonbuch speichern
1 Drücken Sie Menu (D). Scrollen Sie nach unten zu [Telefonbuch].
2 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl. Das Display zeigt [Eintrag hinzufügen]
3 Drücken Sie Menu (D) zur Auswahl. Das Display zeigt [Name?]
4 Geben Sie den Namen mithilfe der alphanumerischen Tastatur ein und drücken Sie Menu (D). Das Display zeigt [Nummer?]
5 Geben Sie die Nummer ein und drücken Sie Menu (D). Das Display zeigt [Melodie1]
6 Drücken Sie Aufwärts (C) oder Abwärts (J), um die erforderliche Klingeltonmelodie auszuwählen und drücken Sie Menu (D).
Das Display zeigt [Eintrag hinzufügen]
7 Geben Sie den nächsten Namen und die nächste Nummer ein, die gespeichert werden sollen, oder drücken Sie Anruf beenden (I),
um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Wählen einer Nummer aus dem Telefonbuch. Drücken Sie die Telefonbuchtaste (H), zum Scrollen drücken Sie Aufwärts (C) oder
Abwärts (J), dann drücken Sie Sprechen (E). Die Nummer wird automatisch gewählt.
Dieses Produkt stimmt mit den essenziellen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC
überein. Die Konformitätserklärung ist zu finden auf: www.tristar.eu
En este manual encontrará una breve explicación sobre cómo instalar y utilizar su teléfono. Si desea conocer toda la información sobre
este producto, puede descargar la guía del usuario completa desde nuestro sitio web www.tristar.eu.
1 Inicio
1.1 Instalación de la base (Imagen 1)
Para la instalación, realice lo siguiente:
1 Conecte un extremo del adaptador en la salida de la fuente de alimentación y el otro extremo en la clavija del adaptador en
la parte trasera de la base. !!! La fuente de alimentación debe estar cerca y en un lugar de fácil acceso.
2 Conecte un extremo del cable del teléfono con la clavija de pared del teléfono en el otro extremo en la parte inferior de la
base.
3 Coloque el teléfono y la línea de alimentación CA en las guías de la base como se muestra en la imagen 1 A.
1.2 Instalación del teléfono (Imagen 2)
1 Abra el compartimento de la batería.
2 Introduzca las baterías recargables NiMH proporcionadas respetando la polaridad
(+ y -)
3 Cierre el compartimento de las baterías.
4 Deje el teléfono sobre la base durante 15 horas antes de utilizarlo.
1.3 Instalación del cargador (solamente para TE-5732, TE-5733) (Imagen 3)
1 Conecte un extremo del adaptador en la salida de la fuente de alimentación y el otro extremo en la clavija del adaptador en
la parte inferior del cargador.!!! La fuente de alimentación debe estar cerca y en un lugar de fácil acceso.
1.4 Teclas / Indicadores LED
Teléfono (Imagen 4)
1.5 Descripción de los iconos
* Para que funcione esta característica, suscríbase a la función de ID de llamada con el operador de la red. Puede que le apliquen una tar-
ifa de suscripción.
2 Utilización del teléfono
2.1 Encender/Apagar el teléfono
1 Presione y mantenga presionadas la tecla Encendido/apagado (I) hasta que se encienda la pantalla. El teléfono buscará la base.
2 Presione y mantenga presionada la tecla Encendido/apagado (I) durante 5 segundos. La pantalla se apagará.
2.2 Cambiar el idioma del menú
1 Presione Menu (D), deslícese hasta (J) [teléfono] y presione Menu (D) para confirmar.
2 Deslícese hasta [idioma] y presione Menu (D).
3 Presione hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el idioma preferido y presione menu (D) para confirmar.
2.3 Recibir una llamada de teléfono
Presione Hablar (E) para responder la llamada, o simplemente levante el teléfono del cargador para responder la llamada.
Pulse Finalizar llamada (I) para finalizar la llamada.
2.4 Realizar una llamada de teléfono.
Presione Hablar (E). Cuando suene el número de marcado, marque el número.
2.5 Llamar desde la lista de rellamada
Los últimos 10 números a los que p2-ha llamado se almacenan en la lista de rellamada.
1 Presione Volver a marcar (M) para abrir la lista de rellamada.
2 Pulse arriba (C) o abajo (J) para desplazarse por la lista.
3 Presione Hablar (E) para marcar la entrada que se muestra. Presione Finalizar llamada (I) para volver al modo pausa.
3 Fecha y hora
3.1 Establecer la fecha
1 Presione menu (D). Deslícese hasta [fecha-hora] y presione Menu (D) para confirmar. La pantalla muestra ahora la fecha
establecida.
2 Presione menu (D) para seleccionar.
3 Introduzca la fecha (por ejemplo, 12-08 para el 12 de agosto) y presione menu (D) para confirmar.
3.2 Establecer la hora
1 Presione menu (D), deslícese hasta [fecha hora] y presione Menu (D) para confirmar.
2 Deslícese hasta [ajustar reloj] y presione Menu (D).
3 Introduzca la hora en formato 24 horas (por ejemplo, 18—30 para las 6:30 pm) y presione menu (D) para confirmar.
4 Guardar un número de teléfono y un nombre
1 Presione menu (D). Deslícese a [agenda telefónica]
2 Presione menu (D) para seleccionar. La pantalla muestra [añadir número]
3 Presione menu (D) para seleccionar. La pantalla muestra [nombre?]
4 Introduzca el nombre utilizando el teclado alfanumérico y presione Menú (D). La pantalla muestra [número?]
5 5Introduzca el número y presione Menú (D). La pantalla muestra [melodía1]
6 6Pulse arriba (C) o abajo (J) para seleccionar la melodía deseada y presione Menú (D). La pantalla muestra [añadir número]
7 7Introduzca el siguiente número y nombre que desea guardar en la agenda o presione finalizar llamada (H) para volver al modo
espera.
Para marcar un número de la agenda, pulse la tecla de agenda (I), pulse arriba (C) o abajo (J) para desplazarse y pulse hablar (E). El
número se marcará automáticamente.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Puede leer la
Declaración de conformidad en: www.tristar.eu
Este manual abreviado fornece-lhe uma rápida explicação de como instalar e utilizar o seu telefone. Se necessitar de obter toda a infor-
mação acerca deste produto poderé baixar o manual do utilizador completo do nosso site www.tristar.eu.
1 Por a funcionar
1.1 Instalar o suporte (Figura 1)
Para instalar, siga os seguintes passos:
1 Ligue uma das extremidades do transformador à tomada da corrente eléctrica e a outra extremidade à entrada para o
transformador na base do suporte. !!! A tomada da corrente eléctrica deve ficar perto e ser facilmente acessível.
2 Ligue uma das extremidades do cabo do telefone à tomada para telefone na parede e a outra extremidade à base do suporte.
3 Ligue o cabo do telefone e o cabo de alimentação-AC à base, de acordo com os passos da figura 1A.
1.2 Instalar o telefone (Figura 2)
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Insira as pilhas NiMH recarregáveis fornecidas respeitando a polaridade (+ e -).
3 Feche o compartimento das pilhas.
4 Deixe o telefone na unidade de suporte cerca de 15 horas antes de o utilizar.
1.3 Instalar o carregador (apenas para os modelos TE-5732, TE-5733) (Figura 3)
1 Ligue uma das extremidades do transformador à tomada eléctrica e a outra extremidade à entrada para o transformador na
base do suporte.!!! A tomada da corrente eléctrica deve ficar perto e ser facilmente acessível.
1.4 Teclas / LED’s
Telefone (Figura 4)
1.5 Descrição dos ícones
* Para esta função funcionar, subscreva a Identificação de utilizador no operador da rede. A subscrição poderá ser paga.
2 Utilizar o telefone
2.1 Ligar/Desligar o telefone
1 Mantenha premida a tecla de Ligar/Desligar (I) até o visor se acender. O telefone irá efetuar uma busca da rede.
2 Mantenha premida a tecla de Ligar/Desligar (I) durante 5 segundos. O visor ir-se-á apagar.
2.2 Mudar o menu de idioma
1 Prima Menu (D), ir para baixo (J) para [telefone] e prima Menu (D) para confirmar.
2 Ir para baixo para [idioma] e prima Menu (D).
3 Prima ir para cima ou para baixo para selecionar o idioma de preferência e prima menu (D) para confirmar.
2.3 Atender uma chamada
Prima falar (E) para atender a chamada, ou simplesmente levante o telefone do carregador para atender a chamada.
Prima Terminar chamada (I) para terminar a chamada.
2.4 Fazer uma chamada
Prima marcação (E). Quando ouvir o sinal, marque o número.
2.5 Fazer uma chamada da lista de remarcação
Os últimos 10 números marcados ficam memorizados na lista de remarcação.
1 Prima remarcar (M) para abrir a lista de remarcação.
2 Prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para navegar pela lista.
3 Prima marcação (E) para marcar o número que se encontra no visor. Prima Terminar chamada (I) para voltar ao modo de espera.
3 Data e hora
3.1 Acertar a data
1 Prima menu (D). Vá para baixo para [data-hora] e prima menu (D) para confirmar. Irá aparecer o campo da data no visor.
2 Prima menu (D) para selecionar.
3 Insira a data (por ex. 12-08 para 12 de Agosto) e prima menu (D) para confirmar.
3.2 Acertar a hora
1 Prima menu (D) , vá para baixo para [data-hora] e prima menu (D) para confirmar.
2 Vá para baixo para [acertar relógio] e prima menu (D).
3 Insira as horas no formato de 24h (por ex. 18--30 for 6.30 da tarde) e prima menu (D) para confirmar.
4 Guardar um nome e número na Agenda Telefónica
1 Prima menu (D). Vá para baixo para [agenda telefónica].
2 Prima menu (D) para selecionar. Irá aparecer [adicionar contato] no visor.
3 Prima menu (D) para selecionar. Irá aparecer [nome?] no visor.
4 Insira o nome utilizando o teclado alfanumérico e prima menu (D). Irá aparecer [número?] no visor.
5 Insira o número e prima menu (D). Irá aparecer [melody1] no visor.
6 Prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para selecionar o toque desejado e depois prima menu (D). irá aparecer [inserir contato]
no visor.
7 Insira o nome e o número do próximo contato a ser guardado na agenda telefónica ou prima terminar chamada (I) para voltar ao
modo de espera.
Para marcar um número da agenda telefónica. Prima a tecla da agenda telefónica (H), prima ir para cima (C) ou para baixo (J) para
navegar e depois prima marcação (E). O número irá ser marcado automaticamente.
Este produto está em conformidade com os principais requisitos e outras normas importantes da Diretiva R&TTE (Equipamentos de
Rádio e Terminais de Telecomunicações) 1999/5/EC. A Declaração de Conformidade poderá ser encontrada em www.tristar.eu
Nel presente manuale è riportata una breve spiegazione dell'installazione e dell'utilizzo del telefono. Per ulteriori informazioni sul pro-
dotto, è possibile scaricare la guida completa dal nostro sito Web: www.tristar.eu.
1 Operazioni preliminari
1.1 Installazione della base (Figura 1)
Per l'installazione, attenersi a quanto segue:
1 Inserire la spina dell'adattatore di corrente nella presa di rete e l'altra estremità nella presa posta sul retro della base. !!! La
presa di rete deve essere vicina e facilmente accessibile.
2 Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a muro e l'altra estremità alla parte inferiore della base.
3 Disporre il cavo telefonico e quello di alimentazione CA all'interno delle guide della base, come illustrato nella Figura 1A.
1.2 Installazione del micro ricevitore (Figura 2)
1 Aprire lo scomparto batterie.
2 Inserire le batterie ricaricabili NiMH in dotazione rispettando la polarità (+ e -).
3 Chiudere lo scomparto batterie.
4 Lasciare il micro ricevitore sull'unità base per 15 ore prima dell'uso.
1.3 Installazione del caricatore (solo per TE-5732, TE-5733) (Figura 3)
1 Inserire la spina dell'adattatore di corrente nella presa di rete e l'altra estremità nella presa posta sulla parte inferiore del
caricatore.!!! La presa di rete deve essere vicina e facilmente accessibile.
1.4 Tasti / LED
Micro ricevitore (Figura 4)
1.5 Descrizione icone
* Affinché questa funzione sia operativa, abbonarsi al servizio ID chiamante dell'operatore telefonico. Potrebbe trattarsi di un servizio a
pagamento.
2 Utilizzo del telefono
2.1 Accensione/spegnimento del micro ricevitore
1 Premere e tenere premuto il tasto On/Off (I) finché il display non si accende. Il micro ricevitore esegue la ricerca della base.
2 Premere e tenere premuto il tasto On/Off (I) per 5 secondi. Il display si spegne.
2.2 Modifica della lingua del menu
1 Premere Menu (D), scorrere verso il basso (J) su [micro ricevitore] e premere Menu (D) per confermare.
2 Scorrere verso il basso su [lingua] e premere Menu (D).
3 Premere Su o Giù per selezionare la lingua desiderata, quindi premere menu (D) per confermare.
2.3 Ricezione di una chiamata telefonica
Premere il tasto di conversazione (E) per rispondere alla chiamata o sollevare semplicemente il micro ricevitore dal caricatore per
rispondere.
Premere Fine chiamata (I) per terminare la telefonata.
2.4 Esecuzione di una chiamata telefonica
Premere il tasto di conversazione (E). Al tono di centrale, comporre il numero.
2.5 Chiamata dall'elenco di richiamata
Nell'elenco di richiamata sono memorizzati gli ultimi 10 numeri chiamati.
1 Premere ricomponi (M) per aprire l'elenco di richiamata.
2 Premere Su (C) o Giù (J) per scorrere l'elenco.
3 Premere il tasto di conversazione (E) per comporre il numero visualizzato. Premere fine chiamata (I) per tornare in standby.
3 Data e ora
3.1 Impostazione della data
1 Premere menu (D). Scorrere in basso su [data-ora] e premere menu (D) per confermare. Il display visualizza la data impostata.
2 Premere menu (D) per selezionare.
3 Immettere la data (es. 12-08 per il 12 agosto), quindi premere menu (D) per confermare.
3.2 Impostazione dell'ora
1 Premere menu (D), scorrere in basso su [data ora], quindi premere menu (D) per confermare.
2 Scorrere in basso su [impostazione orologio], quindi premere menu (D).
3 Immettere l'ora nel formato a 24 ore (es. 18--30 per 6.30pm), quindi premere menu (D) per confermare.
4 Memorizzazione di un nome e di un numero nella rubrica
1 Premere menu (D). Scorrere in basso su [rubrica].
2 Premere menu (D) per selezionare. Il display mostra la dicitura [aggiungi voce]
3 Premere menu (D) per selezionare. Il display mostra la dicitura [nome?]
4 Immettere il nome mediante il tastierino alfanumerico e premere menu (D). Il display mostra la dicitura [numero?].
5 Immettere il numero e premere menu (D). Il display mostra la dicitura [melodia1]
6 Premere Su (C) o Giù (J) per selezionare la suoneria desiderata, quindi premere menu (D). Il display visualizza la dicitura
[aggiungi voce]
7 Immettere la voce di nome e numero successiva da memorizzare nella rubrica o premere fine chiamata (I) per tornare in standby.
Blinkt, um einen eingehenden internen Anruf anzuzeigen
Interner Anruf
Dreierkonferenz oder Übertragung eines externen Anrufs an ein anderes Handgerät, das an der Basisstation
registriert ist
Der Eco-Modus ist EIN
Blinkt, um anzuzeigen, dass neue Sprachnachrichten vorliegen, Aus, wenn keine Sprachnachrichten
vorliegen
Zeigt die Signalstärke an. Blinkt, wenn das Handgerät nicht an der Basisstation registriert ist, oder wenn das
Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
Das Menü ist geöffnet
Das Telefonbuch ist geöffnet
Blinkt, um anzuzeigen, dass neue Anruflisten-Einträge vorliegen*
Beantworteter Anruf (beim Betrachten der Anrufliste)*
Unbeantworteter Anruf (beim Betrachten der Anrufliste)*
Tastatur ist verriegelt
Die angezeigte Nummer ist länger als 12 Ziffern
Batteriestandsanzeige
ESPAÑOL
A Altavoz del auricular
B Pantalla
C Tecla subir
D Tecla Silencio/Menu / OK
E Tecla Hablar
F */Pulse para marcación de tonos/bloqueo de teclas
G Tecla de rellamada
H Tecla teléfono/borrar/volver
I Tecla finalizar llamada / Salir de menú / activar/
desactivar auricular
J Tecla bajar / Acceder a lista de llamadas
K # / Tecla pausa
L Tecla llamada interna
M Tecla remarcar
Icono Significado
Parpadea para indicar una llamada externa entrante
Llamada externa en progreso
Parpadea para indicar una llamada interna entrante
Llamada interna en progreso
Llamada de 3 vías en progreso o transferencia de una llamada externa a otro teléfono registrado en la base
Modo eco ENCENDIDO
Parpadea parea indicar la recepción de nuevos mensajes de voz. Apagado cuando no hay mensajes de voz
Indica la fortaleza de la señal. Parpadea cuando el teléfono no está registrado en la base o queda fuera de
alcance
El menú está abierto
La agenda telefónica está abierta
Parpadea para indicar que se han recibido nuevas entradas de la lista de llamada*
Llamada respondida (cuando se está viendo la lista de llamadas)*
Llamada sin responder (cuando se está viendo la lista de llamadas)*
Teclado bloqueado
El número mostrado tiene más de 12 dígitos
Nivel de carga de la batería
Ícone Significado
Pisca para indicar chamada externa
Chamada externa em curso
Pisca para indicar chamada interna
Chamada interna em curso
Chamada tri-direcional em curso ou transferência de chamada externa para outro telefone registado na base.
Modo de economia Ligado
Pisca para indicar que foram recebidas novas mensagens de voz Desligado quando não existem mensagens
de voz.
Indicador de força do sinal Pisca quando o telefone não está registado na base de dados ou se ficar fora do
alcance da rede
Menu aberto
Agenda aberta
Pisca para indicar novas entradas no registo de chamadas recebidas*
Chamada atendida (vista do Registo de chamadas)*
Chamada não atendida (vista do Registo chamadas)*
Teclado bloqueado
O número exibido é maior do que 12 dígitos
Indicador do nível das pilhas
PORTUGUES
A Auscultador
B Visor
C Tecla de ir para cima
D Menu / OK / Tecla de silêncio
E Tecla de marcação
F */Marcação por multifreqüência ou impulso /
Tecla de bloquear
G Tecla de memória
H
Tecla de agenda telefónica / apagar / recuar
I Tecla de terminar chamada / Saída do Menu /
Telefone Ligado/ Tecla de desligar
J Tecla de ir para baixo / Registo de chamadas
K # / Tecla de pausa
L Tecla de chamada interna
M Tecla de remarcação
Icona Significato
Lampeggia per indicare una chiamata esterna in arrivo
Chiamata esterna in corso
Lampeggia per indicare un chiamata interna in arrivo
Chiamata interna in corso
Chiamata a 3 in corso o trasferimento di una chiamata esterna a un altro micro ricevitore registrato con la
base
Modalità Eco ATTIVA
Lampeggia per indicare la ricezione di nuovi messaggi vocali, spento quando non ci sono messaggi vocali
Indica l'intensità del segnale. Lampeggia quando il micro ricevitore non è registrato con la base oppure
quando fuoriesce dal raggio d'azione
Il menu è aperto
La rubrica è aperta
Lampeggia per indicare la ricezione di nuove voci di elenco chiamate*
Chiamate con risposta (durante la visualizzazione dell'elenco chiamate)*
Chiamate senza risposta (durante la visualizzazione dell'elenco chiamate)*
La tastiera è bloccata
Il numero visualizzato è più lungo di 12 cifre
Livello di energia delle batterie
ITALIAN
A Auricolare
B Display
C Tasto Su
D Tasto Menu / OK / Muto
E Tasto conversazione
F */Composizione da impulso a toni/Blocco tastiera
G Tasto richiamata
H Tasto rubrica / elimina / indietro
I Tasto fine chiamata / Uscita menu / On/Off micro
ricevitore
J Tasto Giù / Immissione elenco chiamate
K # / Tasto pausa
L Tasto chiamata interna
M Tasto ricomposizione
TOPCOM MANUAL TE-5730 + TE-5731 + TE-5732 + TE-5733 WWW.TRISTAR.EU
Per comporre un numero dalla rubrica. Premere il tasto rubrica (H), premere Su (C) o Giù (J) per scorrere e premere il tasto conversazi-
one (E). Il numero viene composto automaticamente.
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole relative della direttiva R&TTE 1999/5/EC. La dichiarazione di
conformità è reperibile su: www.tristar.eu
I denna korta handbok hittar du en kortfattad beskrivning av hur man installerar och använder telefonen. För att få tillgång till all infor-
mation om denna produkt kan du ladda ner den fullständiga användarhandboken från vår webbplats tristar.eu.
1 Komma igång
1.1 Installera basen (bild 1)
Installera enligt följande:
1 Koppla in ena änden av adaptern i eluttaget och den andra änden i adapteruttaget bak på basen. !!! Strömförsörjningen
måste finnas nära och vara enkelt tillgänglig.
2 Anslut ena änden av telefonkabeln i telefonuttaget på väggen, och den andra änden längst ner på basen.
3 Dra telefon- och strömkabeln i kabelguiderna på basen, enligt bild 1A.
1.2 Installera telefonluren (bild 2)
1 Öppna batterifacket.
2 Sätt i de medföljande uppladdningsbara NiMH-batterierna, med rätt polaritet (+ och -).
3 Stäng batterifacket.
4 Låt telefonluren ligga på basenheten i 15 timmar innan den används.
1.3 Installera laddaren (endast för TE-5732, TE-5733) (bild 3)
1 Koppla in ena änden av adaptern i eluttaget och den andra änden i adapteruttaget längst ner på laddaren.!!!
Strömförsörjningen måste finnas nära och vara enkelt tillgänglig.
1.4 Tangenter / LED-lampor
Telefonlur (bild 4)
1.5 Beskrivning av ikoner
* För att använda denna funktion, beställ nummerpresentation från telefonoperatören. En avgift kan tas ut för detta.
2 Använda telefonen
2.1 Slå på/av telefonluren
1 Håll in på/av-tangenten (I) tills displayen slås på. Telefonluren söker efter basen.
2 Håll in på/av-tangenten (I) i 5 sekunder. Displayen stängs av.
2.2 Ändra menyspråk
1 Tryck på Menu (D), bläddra nedåt (J) till [handset] (telefonlur) och tryck på Menu (D) för att bekräfta.
2 Bläddra ner till [language] (språk) och tryck på Menu (D).
3 Tryck upp eller ner för att välja önskat språk och tryck på menu (D) för att bekräfta.
2.3 Ta emot ett telefonsamtal
Tryck på tala (E) för att svara på samtalet, eller lyft bara upp telefonluren från laddaren för att svara på samtalet.
Tryck på avsluta samtal (I) för att avsluta samtalet.
2.4 Ringa ett telefonsamtal
Tryck på tala (E). När en samtalston hörs, ring numret.
2.5 Ringa från återuppringning-listan
De senaste 10 numren som ringts sparas i återuppringning-listan.
1 Tryck på återuppringning (M) för att öppna återuppringning-listan.
2 Tryck upp (C) eller ner (J) för att bläddra genom listan.
3 Tryck på tala (E) för att ringa det nummer som visas. Tryck på avsluta samtal (I) för att återgå till standby-läge.
3 Datum och tid
3.1 Ställ in datum
1 Tryck på menu (D). Bläddra ner till [date-time] (datum-tid) och tryck på menu (D). Displayen visar datuminställningen.
2 Tryck på menu (D) för att välja.
3 Ange datumet (t.ex. 12-08 for 12:e augusti) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
3.2 Ställ in tiden
1 Tryck på menu (D), bläddra ned till [date-time] (datum-tid) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
2 Bläddra ner till [clock set] (ställ in klockan) och tryck på menu (D).
3 Ange tiden i 24-timmarsformat (t.ex. 18.30) och tryck på menu (D) för att bekräfta.
4 Spara ett namn och nummer i telefonboken
1 Tryck på menu (D). Bläddra ner till [phonebook] (telefonbok).
2 Tryck på menu (D) för att välja. Displayen visar [add entry] (lägg till post)
3 Tryck på menu (D) för att välja. Displayen visar [name?] (namn?)
4 Ange namnet med det alfanumeriska tangentbordet och tryck på menu (D). Displayen visar [nummer?] (nummer?)
5 Ange numret och tryck på menu (D). Displayen visar [melody1] (melodi1)
6 Tryck upp (C) eller ner (J) för att välja melodi för ringsignalen och tryck på menu (D). Displayen visar [add entry] (lägg till post)
7 Ange nästa namn och nummer som ska sparas i telefonboken eller tryck på avsluta samtal (I) för att återgå till standby-läge.
För att ringa ett nummer från telefonboken. Tryck på telefonbok-tangenten (H), tryck upp (C) eller ner (J) för att bläddra och tryck på
tala (E). Numret rings upp automatiskt.
Denna produkt uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta delar av R&TTE-direktiv 1999/5/EG. Deklarationen om över-
ensstämmelse finns på: www.tristar.eu
W tych krótkich instrukcjach użytkowania znajdziemy zwię łz e wyjaśnienie tego, jak zainstalować i użytkować ś ą telefon. Je li chc
Państwo poznać wszystkie informacje na temat tego produktu, możliwe jest pobranie pełnych instrukcji użytkowania z naszej strony
www.tristar.eu.
1 Początek
1.1 Instalowanie bazy (rysunek 1)
Celem instalacji należy:
1 Podłączyć ą ń ę jedn ko cówk adaptera do gniazdka zasilania sieciowego a drugą ń ę ko cówk do gniazdka adaptera typu jack,
w tylnej części bazy. !!! Zasilanie sieciowe musi znajdować się blisko i być ł atwo dostępne.
2 Podłączyć ą ń ę jedn ko cówk przewodu telefonicznego do ściennego gniazdka telefonicznego typu jack, a drugą do dolnej
części bazy.
3 Uł ż ćo y przewód telefoniczny oraz zasilania AC na prowadnicach bazy jak pokazano na rysunku 1A.
1.2 Instalowanie słuchawki (rysunek 2)
1 Otworzyć ł przedzia baterii.
2 Wł ż ć ż ś ą ło y dołączone baterie NiMH z mo liwo ci do adowania z uwzględnieniem biegunów (+ oraz -).
3 Zamknąć przedział baterii.
4 Pozostawić ł ę s uchawk na bazie przez 15 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
1.3 Instalowanie ładowarki (tylko dla TE-5732, TE-5733) (rysunek 3)
1 Podłączyć ą ń ę jedn ko cówk adaptera do gniazdka sieciowego, a drugą koń ęcówk do gniazdka adaptera typu jack, w dolnej
części ładowarki.!!! Zasilanie sieciowe musi znajdować ę ć ł ę si blisko i by atwo dost pne.
1.4 Przyciski/diody LED
Słuchawka (rysunek 4)
1.5 Opis ikon
* Aby dział ła a ta funkcja, należy przypisać ID rozmówcy od operatora sieciowego. Być może konieczne jest wniesienie odpowiedniej
opłaty.
2 Korzystanie z telefonu
2.1 Włączanie/wyłączanie słuchawki
1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł ł/wy (I) aż ś ę ł wy wietlacz włączy si . S uchawka szuka bazy.
2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk wł ł/wy (I) przez 5 sekund. Wyświetlacz wyłączy się.
2.2 Zmiana języka menu
1 Nacisnąć Menu (D), przewinąć (J) do [słuchawki] i nacisnąć Menu (D) aby potwierdzić.
2 Przewinąć do [języka] i nacisnąć Menu (D).
3 Nacisnąć góra lub dół, aby wybrać preferowany język i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
2.3 Odbieranie połączenia telefonicznego
Nacisnąć przycisk rozmowa (E) aby odebrać połączenie lub po prostu podnieść sł ęuchawk z ładowarki, aby odebrać połączenie.
Nacisnąć przycisk koniec rozmowy (I), aby zakoń ćczy połączenie.
2.4 Tworzenie połączenia telefonicznego
Nacisnąć przycisk rozmowy (E). W trybie wyboru tonowego, należy wykręcić numer.
2.5 Połączenie z listy pamięci
Ostatnie 10 wybranych połączeń zapisanych jest w pamięci.
1 Nacisnąć przycisk pamięci (M) aby otworzyć listę.
2 Nacisnąć przycisk góra (C) lub dół (J), aby przewinąć listę.
3 Nacisnąć przycisk rozmowy (E) aby wybrać wyświetlone połączenie. Nacisnąć Koniec rozmowy (I) aby powrócić do trybu
czuwania.
3 Data i czas
3.1 Ustawianie daty
1 Nacisnąć przycisk menu (D). Przewinąć w dół do [data-czas] i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić. Wyświetlacz pokazuje
zestawienie dat.
2 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać.
3 Wprowadzić datę (np.12-08 jako 12 sierpnia) i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
3.2 Ustawianie czasu
1 Nacisnąć menu (D), przewinąć do [data czas] i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
2 Przewinąć do [ustawienia zegara] i nacisnąć menu (D).
3 Wprowadzić czas w formacie 24- godzinnym (np. 18--30 jako 6.30 po południu) i nacisnąć menu (D) aby potwierdzić.
4 Zapisywanie nazwy oraz numeru
1 Nacisnąć przycisk menu (D). Przewinąć do [książka telefoniczna].
2 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać. Wyświetlacz pokazuje [dodaj wpis]
3 Nacisnąć przycisk menu (D), aby wybrać. Wyświetlacz pokazuje [nazwa?]
4 Wprowadzić nazwę za pomocą przycisków alfanumerycznych i nacisnąć menu (D). Wyświetlacz pokazuje [numer?]
5 Wprowadzić numer i nacisnąć przycisk menu (D). Wyświetlacz pokazuje [dźwięk?]
6 Nacisnąć góra (C) lub dół ć ź ę ś (J) aby wybra dany d wi k dzwonka i nacisnąć menu (D). wy wietlacz pokazuje [dodaj wpis]
7 Wprowadzić kolejny wpis z nazwą i numerem, który należy zapisać w książce telefonicznej lub nacisnąć koniec rozmowy (I) aby
wrócić do trybu czuwania.
Aby wybrać numer z książ ąćki telefonicznej. Nacisn przycisk książki telefonicznej (H), nacisnąć góra (C) lub dół (J) aby przewinąć i
nacisnąć przycisk rozmowy (E). Numer zostanie wybrany automatycznie.
Ten produkt pozostaje w zgodności z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi postanowieniami dyrektywy R&TTE 1999/5/
EC. Deklarację zgodnoś żci znaleźć mo na na:
www.tristar.eu
V tomto krátkém návodu naleznete rychlé vysvětlení, jak instalovat a používat váš telefon. Pokud se chcete dozvědět veškeré informace
o tomto výrobku, stáhněte si celý Návod k obsluze z naší webové stránky www.tristar.eu.
1 Začínáme
1.1 Instalace podstavce (Obrázek 1)
P :ři instalaci postupujte následovně
1 Zasuň ťte jeden konec adaptéru do sí ové zásuvky a druhý konec do konektoru pro adaptér na zadní straně podstavce. !!!
Síťová zásuvka musí být blízko a snadno přístupná.
2 Připojte jeden konec telefonní šňůry do telefonní přípojky na stě ěn a druhý konec do spodku podstavce.
3 Vložte telefon síťovou šňůru ST do vodítek na podstavci, jak je uvedeno na
Obrázku 1A.
1.2 Instalace telefonu (Obrázek 2)
1 Otevřete schránku pro baterie.
2 Vložte dodanou nabíjecí baterii NiMH se správnou polaritou (+ a -).
3 Zavřete schránku pro baterie.
4 Ponechejte telefon na podstavci 15 hodin před použitím.
1.3 Instalace nabíječky (pouze pro TE-5732, TE-5733) (Obrázek 3)
1 Zasuňte jeden konec adaptéru do síťové zásuvky a druhý konec do konektoru pro adaptér na spodku nabíječky.!!! Síťová
zásuvka musí být blízko a snadno přístupná.
1.4 Tlačítka/ kontrolky LED
Telefon (Obrázek 4)
1.5 Popis ikon
* Aby tato vlastnost fungovala, zapiště se do ID volajících síťového operátora. Možná zaplatíte poplatek za zápis.
2 Používání telefonu
2.1 Zapnutí/vypnutí telefonu
1 Stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp (I), dokud se nezpane displej. Telefon vyhledá podstavec.
2 Stiskněte a podržte tlačítko Zap/Vyp (I), na 5 sekund. Displej zhasne.
2.2 Změna jazyka v menu
1 Stiskněte Menu (D), listujte dolů (J) na [Telefon ] a stiskněte Menu (D) pro potvrzení.
2 Listujte na [Jazyk] a stiskněte Menu (D).
3 Stiskněte nahhoru nebo dolů na vybraný jazyk a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
2.3 Přijetí telefonního hovoru
Stiksněte Hovořit (E), abyste přijali hovor nebo jednoduše zvedněte telefon z nabíječky, abyste přijali hovor.
Stiskněte Ukončit hovor (I), abyste hovor ukončili.
2.4 Uskuteč ěn ní telefonního hovoru
Stiskněte Hovořit (E). Když se ozve oznamovací tón, vytoč čte íslo.
2.5 Volat ze seznamu znovuvolaných
Posledních 10 vytoč čených ísel je uloženo na seznamu pro opětovné volání.
1 Stiskněte Znovu volat (M), abyste otevřeli seznam znovu volaných.
2 Stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J), čímž listujete seznamem.
3 Stiskněte Hovořit (E), abyste vytočili zobrazené číslo. Stiskněte Ukončit hovor (I), abyste se vrátili do pohotovostního režimu.
3 Datum a čas
3.1 Nastavit datum
1 Stiskněte menu (D). Listujte na [datum-čas] a stiskněte menu (D) pro potvrzení. Displej zobrazí nastavené datum.
2 Stiskněte menu (D) pro výběr.
3 Vložte datum (např. 12-08 pro 12. srpna) a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
3.2 Nastavit čas
1 Stiskněte menu (D) , listujte dolů na [datum-čas] a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
2 Listujte na [nastavit čas] a stiskněte menu (D).
3 Vložte čas v 24 hiodinovém formátu (např. 18-30 pro 6,30p.m.) a stiskněte menu (D) pro potvrzení.
4 Uložit telefonní číslo a jméno do telefonního seznamu
1 Stiskněte menu (D). Listujte na [Telefonní seznam].
2 Stiskněte menu (D) pro výbě ř čr. Na displeji se zobrazí [P idat íslo]
3 Stiskněte menu (D) pro výběr. Na displeji se zobrazí [Jméno?]
4 Vložte jméno použitím alfanumerické klávesnice a stiskněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Číslo?]
5 Vložte číslo a stiskněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Melodie1]
6 Stiskněte nahoru (C) nebo dolů (J), abyste vybrali požadovanou melodii zvonění a stisněte menu (D). Na displeji se zobrazí [Přidat
vstup]
7 Vložte další jméno a číslo, které chcete uložit do telefonního seznamu a stiskněte konec hovoru (I) pro návrat do pohotovostního
režimu.
Pro vytoč č ě č ěení ísla z telefonního seznamu Stiskn te tla ítko telefonní seznam (H), stiskn te nahoru (C) nebo dolů (J) pro listování a
stiskněte Hovor (E). Číslo se vytočí automaticky.
Tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními podmínkami Směrnice R&TTE 1999/5/EC. Prohlášení o
shodě lze nalézt na: www.tristar.eu
V tomto krátkom manuále môžete nájsť č stru né vysvetlenie, ako nainštalovať a používať váš telefón. Ak by ste chceli ohdaliť všetky
informácie o tomto výrobku, môžete si stiahnuť celý užívateľský manuál z našej webovej stránky www.tristar.eu.
1 Začíname
1.1 Inštalácia základu (Obrázok 1)
Pre inštaláciu vykonajte nasledujúce:
1 Zapojte jeden koniec adaptéra do zásuvkyzdroja a druhý koniec do konektora adaptéra na zadnej strane základne. !!!
Zásuvka zdroja musí byť blízko a ľahko prístupná.
2 Pripojte koniec šnúry telefónu s konektorom telefónu v stene a druhý koniec do spodnej časti základne.
3 Vložte telefónny a napájací kábel striedavého prúdu do vedení základne, ako je to zobrazené na obrázku 1A.
1.2 Inštalácia slúchadiel (Obrázok 2)
1 Otvorte priehradku batérií.
2 Vložte dodané dobíjateľné NiMH batérie so zohľadnením polarity (+ a -).
3 Zatvorte priehradku batérií.
4 Slúchadlá ponechajte na jednotke základne po dobu 15 hodín pred použitím.
1.3 Nainštalujte nabíjačku (Len pre TE-5732, TE-5733) (Obrázok 3)
1 Zapojte jeden koniec adaptéra do zásuvky v stene a druhý koniec do konektoru adaptéra na spodnej č časti nabíja ky.!!!
Zásuvka zdroja musí byť blízko a ľahko prístupná.
1.4 Klávesy / LED
Slúchadlá (Obrázok 4)
1.5 Popis ikon
* Aby táto funkcia fungovala, prihláste sa na ID volajúceho od sieťového operátora. Môže sa aplikovať poplatok za prihlásenie.
2 Používanie telefónu
2.1 Zapnutie/vypnutie slúchadiel
1 Stlačte a podržte Kláves Zapnúť/Vypnúť (I) , pokým sa zapne displej. Slúchadlá vyhľadajú základňu.
2 Stlačte a podržte Kláves Zapnúť ť/Vypnú (I) po dobu 5 sekúnd. Displej sa vypne.
2.2 Zmena jazykového menu
1 Stlačte Menu (D), rolujte dolu (J) na [slúchadlá] a stlačte Menu (D) pre potvrdenie.
2 Rolujte dolu na [jazyk] a stlačte Menu (D).
3 Stlačte hore alebo dolu pre zvolenie preferovaného jazyka a stlačte menu (D) pre potvrdenie.
2.3 Prijímanie telefonického hovoru
Stlačte hovor (E) pre odpovedanie na hovor, alebo jednoducho zdvihnite slúchadlo z nabíjačky pre prijatie hovoru.
Stlačte Ukonč ťi hovor (I) pre ukončenie hovoru.
2.4 Telefonovanie
Stlačte hovor (E). Keď sa ozve volací tón, vytoč čte íslo.
2.5 Hovor zo zoznamu opätovného vytočenia telefónneho čísla
Posledných 10 vytočených záznamov je uložených v zozname opätovného vytočenia.
1 Stlačte opätovné vytočenie (M) pre otvorenie zoznamu opätovného vytočenia.
2 Stlačte hore (C) alebo dolu (J) pre rolovanie zoznamom.
3 Stlačte hovor (E) pre vytočenie zobrazeného záznamu. Stlačte Ukonč ťi hovor (I) pre návrat do pohotovosti.
3 Dátum a čas
3.1 Nastaviť dátum
1 Stlačte menu (D). Rolujte dolu na [dátum-čas] a stlačte menu (D) pre potvrdenie. Displej ukazuje nastavený dátum.
2 Stlačte menu (D) pre zvolenie.
3 Zadajte dátum (napr. 12-08 pre 12. august) a stlačte menu (D) pre potvrdenie.
3.2 Nastavienie času
1 Stlačte menu (D) , rolujte dolu na[dátum a č čas] a stla te menu (D) pre potvrdenie.
2 Rolujte dolu na [nastavenie hodín] a stlačte menu (D).
Ikon Betydelse
Blinkar för att indikera ett inkommande externt samtal
Externt samtal pågår
Blinkar för att indikera ett inkommande internt samtal
Internt samtal pågår
3-partssamtal pågår eller överför ett externt samtal till en annan telefonlur som är registrerad till basen
Eko-läge är PÅ
Blinkar för att indikera att ett nytt röstmeddelande mottagits. Avstängd om inga röstmeddelanden finns
Indikerar signalstyrkan. Blinkar om telefonluren inte är registrerad till basen eller är utanför räckvidden
Menyn är öppen
Telefonboken är öppen
Blinkar för att indikera att nya samtal finns på samtalslistan*
Mottaget samtal (när samtalslistan visas)*
Missat samtal (när samtalslistan visas)*
Knapplåset är aktiverat
Det visade numret är längre än 12 siffror
Batterinivån
SVENSKA
A Högtalare
B Display
C Upp-tangent
D Menu/OK/Mute-tangent
E Tala-tangent
F */Puls- till ton-uppringning/knapplås
G Hämta-tangent
H Telefonbok-/radera-/bakåt-tangent
I Avsluta samtal/stäng meny/telefonlur på/av-
tangent
J Ner/gå in i samtalslista-tangent
K #-/paus-tangent
L Internt samtal-tangent
M Återuppringning-tangent
Ikona Znaczenie
Miga wskazuj c przychodzą ące połączenie zewnętrzne
Połączenie zewnętrzne w toku
Miga wskazuj c przychodzą ące połączenie wewnętrzne
Połączenie wewnętrzne w toku
3- kierunkowe połączenie w toku lub transfer połączenia zewnętrznego na inną ł ę s uchawk zarejestrowaną do
bazy
Tryb eco (ekologiczny) jest WŁĄCZONY
Miga wskazując nowe wiadomości głosowe Wył kiedy nie ma wiadomości głosowych
Wskazuje siłę sygnału Miga, kiedy słuchawka nie jest zarejestrowana do bazy lub przekracza zasięg
Menu jest otwarte
Książka telefoniczna jest otwarta
Miga wskazując otrzymaną listę nowych połączeń*
Połączenie odebrane (podczas przeglądania listy połączeń)*
Połączenie nieodebrane (podczas przeglądania listy połączeń
)*
Klawiatura jest zablokowana
Wyświetlany numer przekracza 12 cyfr
Poziom baterii
POLSKI
A Gł śo nik przy uchu
B Wyświetlacz
C Przycisk góra
D Przycisk Menu / OK / wyciszenia
E Przycisk rozmowy
F */Tryb pulsacyjny i tonowy/Blokada przycisków
G Przycisk ponownego wywołania
H Przycisk książki telefonicznej / kasowania /
powrotu
I Przycisk końca rozmowy / opuszczenia menu /
włączania/wyłączania
J
Przycisk dół / wprowadzenia listy połączeń
K Przycisk # / pauzy
L Przycisk połączenia wewnętrznego
M Przycisk pamięci
Ikona Význam
Bliká, aby indikovala přicházející externí hovor
Probíhá externí hovor
Bliká, aby indikovala přicházející interní hovor
Probíhá interní hovor
Probíhá 3-cestný hovor nebo transfér externího hovoru na jiný telefon registrovaný k podstavci
Režim Eco je ZAP
Bliká, aby indikovala nově ř p ijaté hlasové zprávy / Vyp, když nejsou žádné hlasové zprávy
Indikuje sílu signalu, bliká, když telefon není registrován k podstavci nebo je-li mimo dosah
Menu je oetveřené
Telefonní seznam je otevřený
Bliká, aby indikovala přijaté vstupy seznamu nových volání*
Odchozí hovor (když prohlížíte seznam hovorů)*
Hovor, na který jste nereagovali (když prohlížíte seznam hovorů)*
Tlačítka jsou zamknutá
Zobrazené číslo je delší než 12 číslic
Úroveň nabití baterie
ČESKY
A Reproduktor telefonu
B Displej
C Tlačítko nahoru
D Menu / OK / Tlačítko Ztišit
E Tlač řítko Hovo it
F */Impuls k tónovému vytáčení/zámek tlačítek
G Tlačítko Opakované volání
H Telefonní seznam/ Vymazat/ Zpět
I Konec hovoru/ Opustit menu/ Zapnout / Vypnout
telefon
J Dolů ů č/Vložit seznam hovor tla ítko
K # / Pauza
L Tlač řítko vnit ní hovor
M Tlačítko Opakované vytáčení
Ikona Význam
Bliká pre indikáciu prichádzajúceho externého hovoru
Prebieha externý hovor
Bliká pre indikovanie prichádzajúceho interného hovoru
Prebieha interný hovor
Prebieha 3-smerný hovor alebo transfer externého hovoru na ďalšie slúchadlá registrované na základni
Eco režim je ZAPNUTÝ
Bliká pre indikovanie obdržaných nových hlasových správ Vypnuté, keď nie sú žiadne hlasové správy
Indikuje silu signálu Bliká, keďslúchadlá nie sú registrované na základni alebo ak idú mimo rozsahu
Menu je otvorené
Telefónny zoznam je otvorený
Bliká pre indikovanie obdržaných nových zápisov zoznamu hovorov*
Prijatý hovor (pri náhľade na Zoznam hovorov)*
Neprijatý hovor (pri náhľade na Zoznam hovorov)*
Klávesnica je uzamknutá
Zobrazené číslo je dlhšie ako 12 číslic
Energia batérie je nízka
SLOVENSKY
A Reproduktor slúchadla
B Displej
C Horný kláves
D Menu / OK / Kláves stlmenia
E Kláves hovoru
F */Impulz pre tón vytáčenia/Zámok klávesu
G Kláves opätovné zavolanie
H Telefónny zoznam / vymazať / kláves naspäť
I Ukonč ť č ťi hovor / Ukon i menu / kláves zapnutia/
vapnutia slúchadiel
J
Dolu / Kláves zadania zoznamu hovorov
K # / Kláves pauzy
L Kláves vnútorného hovoru
M Kláves opätovného vytáčania
Product specificaties
Merk: | Topcom |
Categorie: | Telefoon |
Model: | TE-5733 Triple |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Ja |
Gewicht: | 260 g |
Gewicht verpakking: | 344 g |
Breedte verpakking: | 70 mm |
Diepte verpakking: | 165 mm |
Hoogte verpakking: | 146 mm |
Soort: | DECT-telefoon |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Beeldscherm: | LCD |
Montagewijze: | Bureau |
Luidspreker: | Ja |
Nummerherkenning: | Ja |
Conferentiegesprek mogelijk: | Ja |
Volumeregeling: | Digitaal |
Inclusief basisstation: | Ja |
Wekker: | Ja |
Standby tijd: | 120 uur |
Backlight-kleur: | Blauw |
Type ringtone: | Monofoon |
Gesprekstijd: | 6 uur |
Capaciteit telefoonboek: | 50 entries |
Opnieuw bellen: | Ja |
Navigatietoets: | Ja |
Antwoordapparaat: | Ja |
Aantal handsets mogelijk: | 4 |
Compatibel met GAP:: | Ja |
Aantal items in belgeschiedenis: | 40 |
Display met achtergrondverlichting: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Topcom TE-5733 Triple stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Telefoon Topcom
7 Juni 2023
11 Mei 2023
9 Mei 2023
21 April 2023
14 April 2023
9 April 2023
6 April 2023
3 April 2023
31 Maart 2023
27 Maart 2023
Handleiding Telefoon
- Telefoon Philips
- Telefoon Sony
- Telefoon Samsung
- Telefoon Xiaomi
- Telefoon Panasonic
- Telefoon LG
- Telefoon Huawei
- Telefoon Asus
- Telefoon AEG
- Telefoon Fysic
- Telefoon Grundig
- Telefoon Gigaset
- Telefoon JBL
- Telefoon Motorola
- Telefoon Medion
- Telefoon Nokia
- Telefoon Pioneer
- Telefoon Siemens
- Telefoon Toshiba
- Telefoon VTech
- Telefoon Wiko
- Telefoon Yamaha
- Telefoon Yealink
- Telefoon Aastra
- Telefoon Acer
- Telefoon AGFEO
- Telefoon Airis
- Telefoon Airlive
- Telefoon Alcatel
- Telefoon Alcatel-Lucent
- Telefoon Allview
- Telefoon Amplicom
- Telefoon Amplicomms
- Telefoon Anker
- Telefoon Apple
- Telefoon Archos
- Telefoon Ascom
- Telefoon Audio-Technica
- Telefoon Audioline
- Telefoon Auerswald
- Telefoon Avaya
- Telefoon AVM
- Telefoon Belgacom
- Telefoon Binatone
- Telefoon Blackberry
- Telefoon Blaupunkt
- Telefoon BT
- Telefoon D-Link
- Telefoon Davolink
- Telefoon Denver
- Telefoon Doro
- Telefoon Draytek
- Telefoon Emporia
- Telefoon Engenius
- Telefoon Envivo
- Telefoon Fenton
- Telefoon Flex
- Telefoon GE
- Telefoon Geemarc
- Telefoon Gigaset Pro
- Telefoon GPO
- Telefoon Grandstream
- Telefoon Hagenuk
- Telefoon Hama
- Telefoon Hitachi
- Telefoon Honor
- Telefoon HTC
- Telefoon HUMANTECHNIK
- Telefoon Innovaphone
- Telefoon KONFTEL
- Telefoon KPN
- Telefoon Kyocera
- Telefoon Lenovo
- Telefoon LevelOne
- Telefoon Lexibook
- Telefoon Linksys
- Telefoon Loewe
- Telefoon Logicom
- Telefoon Logik
- Telefoon Logitech
- Telefoon Mackie
- Telefoon Marmitek
- Telefoon Marquant
- Telefoon Marshall
- Telefoon Maxcom
- Telefoon Microsoft
- Telefoon Mikrotik
- Telefoon Mitel
- Telefoon MT Logic
- Telefoon Nec
- Telefoon Netgear
- Telefoon Nordmende
- Telefoon Parrot
- Telefoon Patton
- Telefoon Peaq
- Telefoon Pixel
- Telefoon Plantronics
- Telefoon Polycom
- Telefoon Premier
- Telefoon Prestigio
- Telefoon Profoon
- Telefoon Proximus
- Telefoon Pyle
- Telefoon Ranex
- Telefoon RCA
- Telefoon Realme
- Telefoon Renkforce
- Telefoon Roland
- Telefoon RugGear
- Telefoon Sagem
- Telefoon Sagemcom
- Telefoon Sencor
- Telefoon Sennheiser
- Telefoon Silvercrest
- Telefoon SMC
- Telefoon Snom
- Telefoon Spectralink
- Telefoon Sunstech
- Telefoon Sweex
- Telefoon Swissvoice
- Telefoon Switel
- Telefoon Sylvania
- Telefoon TCL
- Telefoon Tecdesk
- Telefoon Telefunken
- Telefoon Telstra
- Telefoon Thomson
- Telefoon Tiptel
- Telefoon Trendnet
- Telefoon Tristar
- Telefoon Trust
- Telefoon Uniden
- Telefoon Unify
- Telefoon Viking
- Telefoon Zebra
- Telefoon ZTE
- Telefoon ZyXEL
- Telefoon Jabra
- Telefoon Jacob Jensen
- Telefoon Olympia
- Telefoon OnePlus
- Telefoon Oppo
- Telefoon Oregon Scientific
- Telefoon Overmax
- Telefoon Essentiel B
- Telefoon Bang And Olufsen
- Telefoon BeeWi
- Telefoon CSL
- Telefoon Krüger And Matz
- Telefoon Steren
- Telefoon Ubiquiti Networks
- Telefoon Crosley
- Telefoon Infiniton
- Telefoon MXL
- Telefoon Hamlet
- Telefoon Edenwood
- Telefoon Trevi
- Telefoon Scosche
- Telefoon Oricom
- Telefoon AT&T
- Telefoon AudioCodes
- Telefoon Chacon
- Telefoon Valcom
- Telefoon SPC
- Telefoon Canyon
- Telefoon Cisco
- Telefoon Teledex
- Telefoon EVOLVEO
- Telefoon CAT
- Telefoon Oukitel
- Telefoon 3Com
- Telefoon Planet
- Telefoon Cubot
- Telefoon Clarity
- Telefoon Xblitz
- Telefoon VXi
- Telefoon Lindy
- Telefoon AVerMedia
- Telefoon Fortinet
- Telefoon Bogen
- Telefoon ArtDio
- Telefoon XD Enjoy
- Telefoon CTA Digital
- Telefoon MyPhone
- Telefoon Fanvil
- Telefoon Crestron
- Telefoon Yeastar
- Telefoon JPL
- Telefoon OpenVox
- Telefoon Gamdias
- Telefoon Primare
- Telefoon Syco
- Telefoon Edge-Core
- Telefoon Vimar
- Telefoon Akuvox
- Telefoon Legrand
- Telefoon Digium
- Telefoon Clear Sounds
- Telefoon Mitsai
- Telefoon ALLO
- Telefoon On-Q
- Telefoon Lewitt
- Telefoon Tecno
- Telefoon Vogtec
- Telefoon Olitech
- Telefoon Dopod
- Telefoon Sedna
- Telefoon British Telecom
- Telefoon CyberData Systems
- Telefoon Cortelco
- Telefoon Bintec-elmeg
- Telefoon EMeet
- Telefoon Wantec
- Telefoon Neat
- Telefoon Algo
- Telefoon Future Call
- Telefoon 4family
- Telefoon Tador
- Telefoon Dnake
- Telefoon Liam&Daan
- Telefoon FlyingVoice
Nieuwste handleidingen voor Telefoon
24 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
23 November 2024
19 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024