Topcom Fidelity 1000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom Fidelity 1000 (68 pagina's) in de categorie Draadloze DECT telefoons. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/68
FIDELITY 1000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE
D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ /
IVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Οδηγιεσ Χρησησ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE /
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL / KULLANICI
KILAVUZU
1.0
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative
aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch
das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet
for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
BG Символът "CE" показва, че апаратът отговаря на основните изисквания на Директивата за
радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства (R&TTE).
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE.
GR Το σύµβολο CE δείχνει ότι η µονάδα συµµορφώνεται µε τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας R&TTE.
HU A CE szimbólum azt igazolja, hogy a készülék megfelel a R&TTE irányelv alapvető követelményeinek.
PL Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
RO Simbolul CE indică faptul că unitatea corespunde cerinţelor esenţiale ale directivei R&TTE.
RU Символ CE указывает на соответствие изделия необходимым требованиям директивы R&TTE.
SK Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
TU CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun oldugunu gösterir.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
BG Да се свърже с обществената аналогова телефонна мрежа.
CZ Připojit k veřejné analogové telefonní síti.
GR Πρέπει να συνδεθεί σε ένα δηµόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο.
HU A készülék az analóg telefonhálózatra csatlakoztatható.
PL Do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
RO Pentru conectarea la reţeaua de telefonie analogă publică.
RU Для подключения к аналоговой телефонной сети общего пользования.
SK Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
TU Kamu analog telefon sebekesine baglanmak için
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
1
2
12
6
7
5
8
91011
12
3
4
M1__________ M2 __________ M3 __________
1 _______________ 2 _______________
3 _______________ 4 _______________
5 _______________ 6 _______________
7 _______________ 8 _______________
9 _______________ 0 _______________
13 17
1819
14 15 16
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate
subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your
phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst
te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen
nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw
toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique.
Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette
fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS
sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur
Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn
Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica.
Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea
telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett
separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns
för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på Deres
telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en
Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din teleoperatør for
å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje, vil IKKE
telefonnummeret til
anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Yleensä
se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan numeron
näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla
propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società
telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i
numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono. In caso di chiamata
entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica.
Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder
activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Важно
За да можете да използвате функцията "Caller ID" (идентификация на повикването), тази услуга трябва да е
активирана за Вашата телефонна линия. Обичайно е необходим отделен абонамент с телефонната Ви
компания за активиране на тази функция. В случай, че Вашата телефонна линия не поддържа функцията “Caller
ID”, входящите телефонни номера НЯМА да се изписват на дисплея на Вашия телефон.
DĤležité upozornČ
Abyste mohli používat službu identifikace volajícího (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní lince aktivovat.
K aktivaci této funkce bývá zapotĜebí samostatné pĜedplacení této funkce u poskytovatele telefonních služeb. Pokud
na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nete, NEBUDOU se telefonþísla pĜíchozích hovorĤ na displeji
vašeho telefonu zobrazovat.
ȈȘµĮȞIJȚțȩ
īȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıİȦȞ,ʌȡȑʌİȚ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȣIJȒ ȞĮ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ıIJȘȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒ ıĮȢ.īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȑʌİȚ țĮȞȠȞȚțȐ ȞĮ İȖȖȡĮijİȓIJİ ȟİȤȦȡȚıIJȐ ıIJȘȞ
İIJĮȚȡȓĮ ʌĮȡȠȤȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȫȞ ȣʌȘȡİıȚȫȞ ıĮȢ.ǼȐȞ įİȞ ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ ıIJȘ ȖȡĮµµȒ ıĮȢ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıİȦȞ,ǻǼ șĮ ݵijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ ĮȡȚșµȠȓ IJȦȞ İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ.
Fontos
Ahhoz hogy használhassa a hívóazonosítót, elĘbb aktiválni kell ezt a szolltatást az Ön telefonvonalán. Általában
külön elĘfizetés szükges a szolltatónál, hogy ez a funkció elérhetĘ legyen. Ha az Ön telefonvonalán nem él a
hívóazonosító funkció, a beérkezĘ hívásokhoz tartozó telefonszámok NEM jelennek meg az Ön készülékének
kijelzĘjén.
Uwaga
Aby urządzenie prezentowaáo numer przychodzący, niezbĊdna jest usáuga prezentacji numeru. UsáugĊ tĊ naleĪy
aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. JeĪeli usáuga prezentacji numeru nie jest wáączona, numery
przychodzących poáączeĔ nie bĊdą prezentowane.
Important
Pentru a putea utiliza serviciul de identificare a apelantului (afiúarea apelantului), acesta trebuie activat pe linia dvs.
telefonică. În mod obiúnuit, aveĠi nevoie de un abonament separat de la compania dvs. de telefonie pentru activarea
acestei funcĠii. Dacă funcĠia de identificare a apelantului nu există pe linia dvs. de telefon, numărul de la care primiĠi
apelul NU va fi indicat pe ecranul telefonului.
ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɧɨɦɟɪɚ’ (ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɨɦɟɪ ɡɜɨɧɹɳɟɝɨ), ɞɚɧɧɚɹ ɭɫɥɭɝɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚ ȼɚɲɟɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɥɢɧɢɢ.Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ,ɞɥɹ ɟɟ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɞɨɝɨɜɨɪ ɫ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ.ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɵɣ ɜɢɞ ɭɫɥɭɝɢ ɧɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɥɢɧɢɢ,ɬɨ ɧɨɦɟɪɚ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɡɜɨɧɤɨɜ ɇȿ
ɛɭɞɭɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚ ȼɚɲɟɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobrazenie þísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke.
þšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nete, prichádzajúce telefónne þísla sa vám na displeji telefónu
NEZOBRAZIA.
Önemli
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi
gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon
hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen telefon numaralari telefonunuzun ekranindaSTERILMEZ.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica anagica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública anagica.
BG Ⱦɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɫ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚɬɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɦɪɟɠɚ.
CZ PĜipojit k veĜejanalogové telefonní síti.
GR ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ įȘµȩıȚȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȩ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ.
HU A készülék az anag telefonházatra csatlakoztatható.
PL Do podáączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
RO Pentru conectarea la reĠeaua de telefonie analogă publică.
RU Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɟɬɢ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
SK PripojiteĐ k verejnej anagovej telefónnej sieti.
TU Kamu analog telefon sebekesine baglanmak için.


Product specificaties

Merk: Topcom
Categorie: Draadloze DECT telefoons
Model: Fidelity 1000
Kleur van het product: Zwart, zilver
Mac-compatibiliteit: Nee
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Opnieuw bellen: Ja
Draadloze verbindingen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Topcom Fidelity 1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Draadloze DECT telefoons Topcom

Handleiding Draadloze DECT telefoons

Nieuwste handleidingen voor Draadloze DECT telefoons

IDECT

IDECT X2i Handleiding

16 Oktober 2023
IDECT

IDECT X3i Handleiding

16 Oktober 2023
ITT

ITT DP 27 Handleiding

10 Oktober 2023
ITT

ITT DP29 Handleiding

10 Oktober 2023
Sweex

Sweex IP004 Handleiding

27 September 2023
Mitel

Mitel 5224 Handleiding

15 September 2023
Phonak

Phonak Dect II Handleiding

10 September 2023
Auro

Auro DECT 5011 Handleiding

6 September 2023