Topcom BUTLER E2100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom BUTLER E2100 (148 pagina's) in de categorie Draadloze DECT telefoons. Deze handleiding was nuttig voor 60 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/148
BUTLER E2100 TWIN/TRIPLE
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSUGI
V1.0 - 08/09
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need
a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the
Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display
of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur
votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre
téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su
línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica
active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla
del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE
visas på din telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjenesterst
aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat
abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres
telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua
linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru. Usug
t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga prezentacji numeru nie
jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FIl est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DKompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
SFor anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NTilkoples analog telefon nettverk.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa
wprowadzenia zmian.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FLa conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DDie Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
SCE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
NCE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar me d de grunnleggende kravene til EU-
direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
UK This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ES Por medio de la presente TOPCOM EUROPE N.V. declara que el teléfono cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be
damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare
batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset
beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous
mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base,
le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit
nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen,
wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables
en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en
la garantía.
S Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter
i icke-uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten,
kommer handenheten att skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
DK Denne enhed bruger udelukkende genopladelige batterier. Hvis der sættes
almindelige batterier i håndsættet og det sættes i basestationen, vil håndsættet
beskadiges, hvilket IKKE er dækket af reklamationsretten.
N Dette produktet fungerer bare med oppladbare batterier. Hvis du setter ikke
oppladbare batterier i håndsettet og plasserer det i holderen, vil håndsettet bli
skadet. Slik skade dekkes IKKE av garantien.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias
não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes
danos não são cobertos pelas condições da garantia.
PL Urzdzenie to dziaa tylko z akumulatorkami nadajcymi si do adowania. W
przypadku woenia do suchawki zwykych, nienadajcych si do adowania baterii,
a nastpnie pooenia jej na bazie, suchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to
objte przez gwarancj.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 5
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-
rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles
(indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from
a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains-
independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargeable batteries. You have to dispose of the batteries in an
environment friendly manner according to your country regulations.
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case
you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an
environmental manner according to your country regulations.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
ECO mode (low-radiation)
This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation
operation. During communication the handset power will be reduced depending on the
distance between handset and base.
This does not mean that normal DECT radiation is harmful to health. The low-radiation mode
prevents unnecessary DECT radiation load.
The base does not reduce the radiation. Put the base on a place where you are not
constantly, for example in the corridor. Avoid child, sleep and living rooms.
6 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
1 Buttons
1. Phonebook button
2. Redial / up button /
3. Melody / volume button /
4. Call log / down button /
5. On-hook button
6. Alphanumerical buttons
7. Key lock button
8. Pause button P
9. Ringer on/off button
10. Off-hook / handsfree button /
11. Mute button
12. Internal call / delete button / C
13. Menu / OK / flash button / OK /R
2 Display
Icon Meaning
You are online
New numbers in call list
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range!
Microphone is muted
Memory records are being retrieved or set up
The keypad is locked
There are more digits on the left
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
R
OK
2ABC 3DEF
7PQRS
4GHI 5JKL
8TUV
6MN O
9WXYZ
*#
0
1
C
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 7
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
3 Installation
3.1 Base
Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.
3.2 Multi charger
Connect the AC adaptor to the electric socket.
3.3 Handset
Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
There are more digits on the right
During hands free
When ring buzzer is turned off
There are new messages in your voice mail
During internal call
HANDSET-x x = handset number
Power cable
Telephone
socket
Telephone cord
+
+
Butler E2100
8 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Put the handset on the base unit.
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To
extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as
the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back
on the base/charger unit for charging.
4 Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hours
so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset
will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5 Operation
5.1 Navigating the menu
The Butler E2100 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of
options. To enter the menu, press the menu button OK. Æ Use the up or down button
to scroll to the menu option you want. Æ Press OK to select further options or to confirm
the setting displayed. To go back in the menu press the delete button C.
5.2 Setting the language
Press menu button OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Æ Scroll to LANGUAGEand press OK. Æ Scroll to the language you want
with the up or down button and press OK.
5.3 Setting the date and time
The date and time are stored inside the base. The date and time can be set by each handset
but it’s not needed to set it per handset individual:
Press menu button OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘DATE TIMEand
press OK OK. Æ Enter the year by the numerical keypad (09 = 2009...) and press .
Æ ÆEnter the month by the numerical keypad (01 = January...) and press OK. Enter the
day of the month and press OK. Æ Enter the hours (24h format) and press OK. Æ Enter
the minutes by the numerical keypad and press OK.
When removing the base power, you have to set the date and time again!
If you have CallerID on your telephone line and the operator sends date and
time, your clock will be set automatically on an incoming call.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 9
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
5.4 Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the off-hook button . You will hear the dial tone. ÆEnter the desired telephone
number. Æ Press the on-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the
mute button. When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve
already entered will disappear and the handset returns to standby mode. ÆPress the off-
hook button . The number will be dialled automatically. Æ Press the on-hook button
again when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialling the last number dialled
Press the off-hook button Æ You will hear the dial tone. ÆPress the redial button .
The number you last called is dialled automatically.
5.4.4 Redial one of the last 3 numbers dialled
Press the redial button . The number you last called appears on the display. If you would
like to dial one of the last 3 numbers dialled, press the redial button a few times until the
desired number appears on the display. Æ Press the off-hook button . Æ The number
shown on the display is dialled automatically. Æ After finishing your call, press the on-hook
button to hang up.
5.5 Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring. Æ Press the off-hook button to
answer the incoming call.
5.6 Activate/deactivate hands free function
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you
are on the phone, press the handsfree button to activate the hands free function.
Press the same button to deactivate the hands free function.
5.7 Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly
without being heard by your correspondent.
Press the mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The
mute symbol appears on the display. Æ Press the mute button again when you want
to continue the conversation.
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where
you want a pause of 3 seconds.
When you are calling in hands free mode and you want to change the
volume, press the volume button .
When you use the hands free function for a long time, the batteries will be
discharged faster !
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 11
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
5.11 Keypad beep
You can turn the key press beep tones on or off:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. ÆUse the up or down button to scroll to KEYPAD BEEP’ and press
OK. Æ Use the up or down button to select on or off and press OK.
5.12 Key lock
When the keypad is locked, pressing any button will have no effect during standby (except
holding the button).
Press and hold the button. Æ appears on the display and the keypad is locked Æ Press
and hold the button again to un-lock the keypad.
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the off-hook
button . During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the
keypad will be locked again.
5.13 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common) (default)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘BASE and press
OK. ÆUse the up or down button to scroll to DIAL MODEand press OK. Æ Use
the up or down button to select TONEfor DTMF dialling or for pulse dialling PULSE
and press OK to confirm.
5.14 Handset name
You can change the name that appears on the screen (max. 9 characters) during idle stage:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. ÆUse the up or down button to scroll to HANDSET NAME’ and press
OK. Æ The current handset name is shown. Æ Delete the character by the mute
button . ÆUse the keypad to enter the new name. Æ Press the menu/OK button OK
to confirm.
5.15 Auto answer On/Off
When there is an incoming call, you can program the handset to take the line automatically
when lifting it out of the base or charger:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to HANDSET’ and
press OK OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘AUTO TALK and press .
Æ Use the up or down button to switch it On or OFF and press OK.
You can turn the ringer volume of each individual handset on or off by
simply press and hold the key in standby.
12 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
5.16 Changing the PIN code (system PIN code)
Certain functions are only available if you know the PIN code of the base.
The PIN code has 4 digits. The default PIN code setting is ‘0000’. If you would like to change
the PIN code and set your own secret code, do the following:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘SYSTEM PIN and press OK.
Æ Enter the current PIN code and press OK. ÆEnter the new PIN code and press
OK.Æ Enter the new PIN code again to confirm and press OK.
5.17 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering
a name into the phonebook, giving a name to a handset, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as necessary. For example to
select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then
B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor xt character, then press moves on to the ne
‘2’ twice. To select a space, press 1.
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth
press press press press press
1 Space + - / 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 _ Ø
6 Phonebook
You can program 50 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 16
characters long and numbers up to 24 digits.
6.1 Consulting the phonebook
Press the phonebook button to enter the phonebook.Æ Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want. If the phonebook is empty,
EMPTY’ is shown on the display. You can see the name, number and melody by pressing
the phonebook button .
6.2 Add a phonebook entries
Press the phonebook button . Æ Press the menu/OK button OK to confirm.ÆNEW
ENTRYappears and press the menu/OK button OK. Æ Enter the name you wish to store.
Æ Press the menu/OK button OK to confirm.Æ Enter the telephone number.Æ Press the
menu/OK button Select the melody using the up or down button.OK to confirm. Æ
Æ Press the menu/OK button OK to confirm.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 13
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
6.3 Dial a phonebook entry
Press the phonebook button to enter the phonebook.Æ Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. Æ Press the off-
hook button and the number will be dialled automatically. Æ Press the on-hook button
when you want to terminate the call.
6.4 Edit name or number
Press the phonebook button to enter the phonebook.Æ Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. ÆPress the menu/
OK button OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘EDIT ENTRY and press
OK. Æ Delete the character by the mute button . ÆUse the keypad to enter the new
name. Æ Æ Press the menu/OK button OK to confirm. Enter/delete the telephone number,
using the keypad or the mute button . Æ Press the menu/OK button OK to confirm. Æ
Select the melody using the up or down button.ÆPress the menu/OK button OK to
confirm.
6.5 Delete an entry
Press the phonebook button to enter the phonebook.Æ Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. ÆPress the
menu/OK button OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ENTRY
and press OK. ÆPress the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to
go back.
6.6 Delete All entries
Press the phonebook button to enter the phonebook.Æ Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. ÆPress the
menu/OK button OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ALL’ and
press OK. ÆPress the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go
back.
7 Caller-ID function (CLIP)
The Butler E2100 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only
possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your
telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in
a call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 23 digits). If the number is
longer than 12 digits, you can press the phonebook button to show the other digits!
7.1 New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display
and the amount of missed calls is shown as ‘XX-MISSED’.
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where
you want a pause of 3 seconds.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 15
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
8 Register/de-register a handset
8.1 Register to a Butler E2100 base
You can subscribe 5 handsets to one base unit. Each handset can register to 4 base stations
and the user can select which base p15-he wants to use. By default, each handset is subscribed
on the base unit upon delivery (base unit 1).
The below procedure is only applicable to a Butler E2100 handset and base unit!
Remove the base power by unplugging the power cable at the back. Power up the base again
by plugging the power cable back in. The base will be in registration mode for 1 minute.
During this minute, you must do the following to subscribe the handset:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘REGISTER’ and
press OK. Æ Select the number of the base unit you would like to subscribe the handset
to (1-4) using the up or down button. Press the menu/OK button ÆOK to confirm Æ
Enter the base pin code (0000) and press OK. Æ The unit will start searching for the base.
Æ Æ If the pin is wrong, the handset will mention it and will stop the registering procedure.
When the handset is registered, it will show ‘HANDSET’ followed by the handset number.
8.2 Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press menu button Use the down button to scroll to OK. ÆDE-REGISTER and press
OK. Æ Enter the pin code (0000) and press OK. Æ Enter the handset number (1-5) you
want to remove and press OK. Æ The unit will go back to the previous menu if the removal
is successfully.
8.3 Selecting a base unit
If your handset is subscribed to several base unit stations (max. 4), you must select a base
unit because the handset can only communicate with one base unit at a time. There are two
possibilities:
8.3.1 Automatic selection
If you set handset to automatic selection, the handset will automatically choose the closest
base unit in standby:
Press menu button OK. ÆUse the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Æ Use the up or down button to scroll to ‘SELECT BASEand press
OK. ÆUse the up or down button to select ‘AUTO’ and press OK.
You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for
reinitialisation).
If you want to subscribe a different handset to this base unit.
You can only remove existing handsets and others than the one you are
using.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 17
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
10 Troubleshooting
11 Technical data
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 500 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 100 hours
Max. talk time: 10 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V, 50Hz
Memories: 50 with max. 24 digits and 14 characters
12 Topcom Warranty
12.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/
AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Check the connection
of the telephone cable
Volume of conversation
partner too low
Adjust the volume during the
conversation by pressing the
volume key
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume
Not possible to dial a number Wrong dial mode See “Setting the dialling mode”
to set the correct dial mode
All memories (redial, phonebook, call log,...) will be erased!


Product specificaties

Merk: Topcom
Categorie: Draadloze DECT telefoons
Model: BUTLER E2100
Kleur van het product: Zwart
Soort: DECT-telefoon
Beeldscherm: LCD
Montagewijze: Bureau
Luidspreker: Ja
Nummerherkenning: Ja
Standby tijd: 100 uur
Mac-compatibiliteit: Nee
Polyfone beltonen: Ja
Aantal melodieën: 9
Gesprekstijd: 10 uur
Capaciteit telefoonboek: 50 entries
Draadloze verbindingen: Ja
Maximum indoorbereik: 300 m
Antwoordapparaat: Nee
Aantal handsets mogelijk: 5
Te gebruiken met meerdere basisstations: 4
Expliciete bel-transfer: Ja
Bel-lijn identificatie presentatie (CLIP): Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Topcom BUTLER E2100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Draadloze DECT telefoons Topcom

Handleiding Draadloze DECT telefoons

Nieuwste handleidingen voor Draadloze DECT telefoons

IDECT

IDECT X2i Handleiding

16 Oktober 2023
IDECT

IDECT X3i Handleiding

16 Oktober 2023
ITT

ITT DP 27 Handleiding

10 Oktober 2023
ITT

ITT DP29 Handleiding

10 Oktober 2023
Sweex

Sweex IP004 Handleiding

27 September 2023
Mitel

Mitel 5224 Handleiding

15 September 2023
Phonak

Phonak Dect II Handleiding

10 September 2023
Auro

Auro DECT 5011 Handleiding

6 September 2023