Topcom bpm 1900 f Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Topcom bpm 1900 f (96 pagina's) in de categorie Bloeddruk hartslagmeter. Deze handleiding was nuttig voor 67 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/96
BPM ARM 1900f
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
YTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO
V 2.1
GB The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlichÄnderungen publiziert.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modi-
ficaciones.
Exclusively produced for Topcom Europe NV,
Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium
by Rossmax Int’l Ltd.
N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District,
Shanghai China 201806
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom BPM 1900f
3
ENGLISH
1 Introduction 4
2 Safety instructions 4
3 Technical specifications 5
4 Helpfull tips 5
5 Blood pressure 6
5.1 What is Blood Pressure? 6
5.2 Why Measure Your Blood Pressure? 6
5.3 Blood Pressure Standard 6
5.4 Blood Pressure Fluctuation 7
6 Battery installation 7
7 Parts & buttons description 8
8Display 8
9 Applying the cuff 9
10 Measurement 10
10.1 Procedure 10
11 Recalling memorized results 11
12 Power adapter (optional) 11
13 Topcom Warranty 12
13.1 Warranty period 12
13.2 Warranty handling 12
13.3 Warranty exclusions 12
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the directive 93/42/EEC and 89/336/EEC.
Topcom BPM 1900f
4
1 Introduction
Congratulations with your purchase of the Topcom BPM 1900f. This fully
automatic, wrist mounted blood pressure monitor is both easy to use and ideally
suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and
pulse, all clearly shown at the completion of each reading.
In addition, you can store up to 90 measurements, ideal for users who want to
monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM 1900 f is
compact and portable, making it ideal for home use and travel.
2 Safety instructions
1. This product is for household use only. It is not intended as a substitute
for consultation with your doctor.
2. For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular
premature beats or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of
blood, kidney problems, or for users suffered from stroke, or for
unconscious users, the device might not be suitable for use. Consult
your doctor in case of any doubt.
3. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous
situations.
4. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme
temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly
shocking the main unit, and protect it from dust.
5. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the
unit is not used for a long time.
6. Do not press the START key when the cuff is not placed around the
arm.
7. Do not disassemble the main unit or cuff.
8. If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimate at room
temperature before use.
9. Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a
slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not bend the pre-formed cuff
inside out. Do not wash the cuff or use chemical cleaner on it. Never
use thinner, alcohol or petrol (gasoline) as cleaner.
10. To ensure accurate measurements, it is recommended that calibration
be completed every two years.
Please read this manual carefully before use. For specific
information on your own blood pressure, contact your
physician. Put the user guide away in a safe place for future
reference.
Topcom BPM 1900f
5
ENGLISH
3 Technical specifications
*Specifications are subject to change without notice.
4 Helpfull tips
Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings:
Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large
meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before
measuring.
Do not smoke or drink alcohol before measuring your blood pressure.
You should not do be physically tired or exhausted while taking a
measurement.
It is important that you relax during measurement. Try to take 15-minutes
rest before a reading.
Do not take measurements if you are under stress or under tension.
Take your blood pressure at normal body temperature. If you are feeling
cold or hot, wait a while before taking a measurement.
If the monitor is stored at very low temperature (near freezing), have it
placed at a warm location for at least one hour before using it.
Wait about 5 minutes before taking the next pressure measurement.
Power source
Measurement method
Measurement zone
Accuracy
Pressure sensor
Inflation
Deflation
Memory capacity
Auto-shut-off
Operation environment
Storage environment
Weight
Arm circumference
Limited patient
Dimensions
K.B.
Classification
6V DC: 4 x LR06 (AA) batteries
Oscillometric
Pressure: 20~280 mmHg
Pulse: 40~180 beats/minute
Pressure: ±3 mmHg
Pulse: within ±5% of reading
Semi-conductor
Pump driven
Automatic Pressure release valve
90 memories
60 seconds after last key operation
Temperature : 5°C~45°C(41°F~113°F)
Humidity : 40~85% RH max.
Temperature : -10°C~60°C (14°F~140°F)
Humidity : 10~95% RH max.
400g (without batteries)
24~36 cm
Over 18 years old
150(L) x 100(W) x 68(H) mm
Short time operation 2 minutes.
Classification of type BF
Topcom BPM 1900f
6
5 Blood pressure
5.1 What is Blood Pressure?
Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows
through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and
sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when
the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest)
blood pressure.
5.2 Why Measure Your Blood Pressure?
Among the various health problems afflicting modern people, problems
associated with high blood pressure are by far the most common. High blood
pressure's dangerously strong correlation with cardiovascular diseases and
high morbidity has made measuring blood pressures a necessity of identifying
those at risk.
5.3 Blood Pressure Standard
The World Health Organization (WHO) and National High Blood Pressure
Education Prgram has developed a Blood pressure standard, according to
which areas of low and high-risk blood pressure are identified. This standard
however, is a general guideline as individual's blood pressure varies among
different people and different groups...etc.
It is important that you consult with your physician regularly. Your physician will
tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you will
be considered at risk.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
7
ENGLISH
5.4 Blood Pressure Fluctuation
Blood pressure fluctuates all the time!
You should not be worried if you encountered two or three measurements at
high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the
day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...)
Ex. Fluctuation within the day for a Male, 35 years old.
6 Battery installation
1. Press down and lift the battery cover in the direction of the arrow to
open the battery compartment.
2. Install or replace 4 “AA” sized batteries in the battery compartment
according to the indications inside the compartment.
3. Close the battery compartment.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Dispose of the batteries at a designated battery disposal unit
and not in the household waste. Do not shortcircuit &
dispose of in fire. Remove the battery if this device is not
going to be used for a long period.
NiMH
Topcom BPM 1900f
8
7 Parts & buttons description
8Display
1. Display
2. MEMORY button
3. POWER button
4. Battery compartment
5. Arm cuff
6. Air Tube
7. AC adapter connector
1. Systolic pressure
2. Diastolic pressure
3. Pulse rate
4. Battery Low indicator.
When indicated, batteries
need to be replaced!
5. Number of memory
sequence
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
9
ENGLISH
9 Applying the cuff
1. Plug in the cuff connecting tube into
the unit.
2. Unwrap the arm cuff, leaving the
“Index” end of the cuff through the
D-ring of the cuff.
3. Put your left arm through the cuff
loop. The "OK" range indication
should be positioned closer to
yourself with the rubber tube pointing
in the direction of your arm. Position
the artery mark ( ) over the main
artery (on the inside of your arm) in
the upper arm.
4. Turn your left palm upward and place
the edge of the arm cuff at
approximately 2 to 3 cm above the
inner side of the elbow joint. Tighten
the cuff by pulling the "Index" end of
the cuff. If the Index line falls within
the OK range, indicated at the edge
of the cuff, this cuff is suitable for
your use. If the Index line falls out of
the OK range, you may need a cuff
for use with other circumferences for
measurement.
5. Relax your entire body,especially the
area between your elbow and
fingers. Place your elbow on a table
so that the cuff is at the same level as
your heart.Avoid leaning back while
the measurementis being taken.
5
6
y
Your heart is located
slightly below your arm pit.
Topcom BPM 1900f
10
10 Measurement
10.1 Procedure
1. Press the POWER button. All
display segments will appear for
approximately one second
before returning to “0”
2. The unit will automatically inflate
to the appropriate inflation level
based on the user's pulse
oscillations. Measurement will
then begin.
3. When the measurement is
completed,systolic, diastolic and
pulse will be shown
simultaneously and be saved
automatically in the memory
system. Up to 90 results can be
saved.
4. Press the POWER button to turn
off the power. If no button is
pressed, the unit will shut off
automatically in 1 minute.
To interrupt the measure-
ment, simply press any key.
The cuff will deflate immedi-
ately after a key is pressed.
During the measurement, do
not talk or move your arm or
hand muscles.
When a mistake was detected
during measurement the Error
mark appears on the display.
Topcom BPM 1900f
11
ENGLISH
11 Recalling memorized results
12 Power adapter (optional)
Connect the AC adapter jack with the AC adapter connector on the back
of the unit.
Plug the AC adapter into the wall socket.
To recall stored blood pressure
measurement results from the memory:
Press the MEMORY button. The
last memorized result will be
displayed.
Press the MEMORY button again
to recall the previous result...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
When the batteries are installed, the data in the memories will
not be lost even when the Blood Pressure Monitor is switched
off. Remove the batteries for more than 10 seconds to erase
the memories.
Only use the optional Topcom BPM Arm 1900f power adapter.
Topcom BPM 1900f
12
13 Topcom Warranty
13.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts
on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a
negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
13.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid
purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially
appointed service centre will repair any defects caused by material or
manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement,
colour and model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The
warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom
or its appointed service centres.
13.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage
resulting from use of non-original parts or accessories not recommended by
Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as
lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed,
removed or rendered illegible.
Topcom BPM 1900f
13
NEDERLANDS
1 Inleiding 14
2 Veiligheidsinstructies 14
3 Technische specificaties 15
4 Handige tips 15
5 Bloeddruk 16
5.1 Wat is bloeddruk? 16
5.2 Waarom moet u uw bloeddruk meten? 16
5.3 Bloeddruknorm 16
5.4 Bloeddrukschommeling 17
6 Batterijen plaatsen 17
7 Beschrijving 18
8 Display 18
9 De armband aanbrengen 19
10 Meting 20
10.1 Procedure 20
11 Opgeslagen resultaten oproepen 21
12 Netadapter (optioneel) 21
13 Topcom Garantie 22
13.1 Garantieperiode 22
13.2 Afwikkeling van garantieclaims 22
13.3 Garantiebeperkingen 22
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de richtlijn 93/42/EEC and
89/336/EEC. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom BPM 1900f
14
1 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM wrist 1900f. Deze
volautomatische bloeddrukmeter is gebruiksvriendelijk en ideaal voor
dagelijkse metingen. Op het grote display worden bovendruk- (systolisch),
onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk
af te lezen op het eind van elke meting. Bovendien kunt u tot 90 metingen in het
geheugen opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen
controleren en opvolgen. De BPM 1900f is compact en draagbaar, en zo ideaal
voor gebruik thuis en onderweg.
2 Veiligheidsinstructies
1. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het is niet de
bedoeling om met deze meter een raadpleging bij uw dokter te
vervangen.
2. Voor gebruikers die lijden aan aritmie (atriale of ventriculaire premature
hartslag of atriale fibrillatie), suikerziekte, slechte bloedsomloop,
nieraandoeningen, of voor gebruikers die een beroerte hebben
gekregen of gebruikers die buiten bewustzijn zijn, is het toestel niet
geschikt. In geval van twijfel, raadpleeg uw arts.
3. Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen, anders kunnen
gevaarlijke situaties ontstaan.
4. Het toestel omvat precisiecomponenten. Daarom moet het worden
beschermd tegen extreme temperaturen, vochtigheid en direct
zonlicht. Laat het toestel niet vallen en vermijd sterke schokken.
Bescherm het tegen stof.
5. Lekkende batterijen kunnen schade aan het toestel veroorzaken.
Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
6. Druk niet op de START-knop wanneer de armband niet rond de arm is
geplaatst.
7. Demonteer het toestel of de polsband niet.
8. Als het toestel op een koude plaats wordt bewaard, laat het dan eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het te gebruiken.
9. Reinig de bloeddrukmeter en de polsband zorgvuldig met een licht
vochtige, zachte doek. Oefen geen druk uit. Draai de voorgevormde
polsband niet binnenstebuiten. Was de polsband niet en gebruik ook
geen chemisch reinigingsmiddel om hem te reinigen. Gebruik nooit
verdunner, alcohol of benzine als reinigingsmiddel.
Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te
gebruiken. Voor specifieke informatie over uw eigen
bloeddruk, raden we u aan uw arts te raadplegen. Bewaar de
gebruikershandleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
Topcom BPM 1900f
15
NEDERLANDS
10. Voor nauwkeurige metingen raden we u aan het toestel om de twee
jaar te kalibreren.
3 Technische specificaties
*Eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder waarschuwing.
4 Handige tips
Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te
verkrijgen:
Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heeft gegeten. Om
nauwkeurigere resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur
vooraleer te meten.
Rook niet of drink geen alcohol voordat u uw bloeddruk meet.
Tijdens een meting mag u niet lichamelijk moe of uitgeput zijn.
Het is belangrijk dat u tijdens de meting ontspant. Probeer 15 minuten te
rusten vooraleer uw bloeddruk te meten.
Meet uw bloeddruk niet als u gestrest of gespannen bent.
Meet uw bloeddruk bij een normale lichaamstemperatuur. Als u het koud
of warm heeft, wacht u beter een beetje vooraleer uw bloeddruk te meten.
Voedingsbron
Meetmethode
Meetzone
Nauwkeurigheid
Druksensor
Oppompen
Leeglopen
Geheugencapaciteit
Automatische uitschakeling
Bedrijfstemperatuur
Opslagtemperatuur
Gewicht
Armomtrek
Leeftijdsbeperkingen
Afmetingen
K.B.
Classificatie
6V DC: 4 x LR06 (AA) batterijen
Oscillometrisch
Druk: 20~280 mmHg
Polsslag: 40~180 slagen/minuut
Druk: ±3 mmHg
Polsslag: binnen ±5% van meetresultaat
Halfgeleider
Pompgestuurd
Automatische drukaflaatklep
90 geheugenplaatsen voor elke zone
60 seconden na laatste toetsdruk:
5°C~45°C(41°F~113°F)
40~85% RH max.
-10°C~60°C (14°F~140°F)
Vochtigheid: 10~95% RH max.
400g (zonder batterijen)
24~36 cm
Ouder dan 18 jaar
150(L) x 100(W) x 68(H) mm
Kortstondige werking 2 minuten.
Classificatie type BF
Topcom BPM 1900f
16
Als de meter op een erg koude plaats wordt opgeslagen, (dichtbij
vriestemperatuur), zet hem dan gedurende minstens één uur in een
warme ruimte vooraleer hem te gebruiken.
Wacht ongeveer 5 minuten vooraleer u opnieuw uw bloeddruk meet.
5 Bloeddruk
5.1 Wat is bloeddruk?
Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed
dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart
samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die
wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het
hart wordt de diastolische (onderdruk) bloeddruk genoemd.
5.2 Waarom moet u uw bloeddruk meten?
Van de verschillende gezondheidsproblemen waarmee de moderne mens
heeft af te rekenen, komen problemen gepaard met een hoge bloeddruk
verreweg het vaakst voor. Door de gevaarlijk sterke correlatie tussen hoge
bloeddruk en cardiovasculaire aandoeningen en het hoge ziektecijfer zijn
bloeddrukmetingen noodzakelijk geworden om de risicogroepen te
identificeren.
5.3 Bloeddruknorm
De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft een bloeddruknorm
ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico
worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want
de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot persoon en van groep tot
groep...enz.
Het is belangrijk dat u regelmatig uw arts raadpleegt. Uw arts zal u vertellen wat
uw normale bloeddrukbereik is en vanaf welke waarde u risico loopt.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
17
NEDERLANDS
5.4 Bloeddrukschommeling
De bloeddruk schommelt heel de tijd!
U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge
bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in
de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid,
temperatuur, ...)
Vb. Schommeling op één dag voor een man, 35 jaar.
6 Batterijen plaatsen
Open het batterijvak door aan de batterijdekselclip te trekken.
Plaats de 4 AA batterijen. Let op de in het batterijvak aangeduide
polariteit.
Plaats de batterijdeksel terug.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Gooi de batterijen bij het klein gevaarlijk afval en niet bij
het gewone huisvuil. Maak geen kortsluiting & gooi de
batterijen niet in vuur. Verwijder de batterij als u het
toestel langere tijd niet gebruikt.
NiMH
Topcom BPM 1900f
18
7 Beschrijving
8Display
1. Display
2. MEMORY-knop
3. POWER-knop
4. Batterijvak
5. Armband
6. Luchtbuis
7. AC-adapteraansluiting
1. Systolische druk
2. Diastolische druk
3. Polsslag
4. Batterij leeg indicator.
Als het waarschu-
wingsicoon verschijnt,
moeten de batterijen
worden vervangen!
5. Nummer in geheugen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
19
NEDERLANDS
9 De armband aanbrengen
1. Steek de verbindingsbuis voor de
armband in het toestel.
2. Haal de armband uit de verpakking,
laat het "Index"- uiteinde van de
armband door de D-ring van de
armband
3. Steek uw linkerarm door de lus van
de armband. Zorg ervoor dat de
"OK"-indicatie naar uw schouder toe
is gericht en de rubberbuis naar uw
arm. Plaats het slagader-symbool
( ) over de hoofdslagader (op de
binnenkant van uw arm) in de
bovenarm.
4. Draai de palm van uw linkerhand
naar boven en plaats de rand van de
armband ongeveer 2 tot 3 cm boven
de binnenkant van het
ellebooggewricht. Span de armband
aan door het "Index"-uiteinde van de
band aan te trekken. Als de Index-lijn
binnen het OK-bereik valt dat op de
rand van de armband is gemarkeerd,
is de armband klaar voor gebruik. Als
de Index-lijn buiten het OK-bereik
valt, kan het zijn dat u een armband
nodig heeft met een andere
meetomtrek.
5. Ontspan uw hele lichaam, vooral de
zone tussen uw elleboog en vingers.
Plaats uw elleboog op een tafel zodat
de band op dezelfde hoogte van uw
hart ligt. Leun niet achteruit tijdens de
meting.
y
y
Uw hart bevindt zich iets
onder uw oksel.
Topcom BPM 1900f
20
10 Meting
10.1 Procedure
1. Druk op de POWER-knop. Alle
display-segmenten verschijnen
ongeveer één seconde
vooraleer opnieuw naar "0" te
gaan.
2. Het toestel pompt de band
automatisch op tot het passende
niveau, op basis van de
polsoscillaties van de gebruiker.
Dan begint de meting.
3. Op het einde van de meting
worden tegelijkertijd de
bovendruk, onderdruk en
polsslag weergegeven. Deze
waarden worden automatisch
opgeslagen in het geheugen. Er
kunnen max. 90 resultaten
worden opgeslagen.
4. Druk op de POWER-knop om
het toestel uit te schakelen. Als
geen enkele knop wordt
ingedrukt, zal het toestel na 1
minuut automatisch worden
uitgeschakeld.
Om de meting te onderbreken,
drukt u gewoon op een
willekeurige toets. De armband zal
onmiddellijk leeglopen nadat op
een toets is gedrukt.
Praat tijdens de meting niet en
beweeg ook uw arm- of
handspieren niet.
Wanneer tijdens de meting een fout
wordt vastgesteld, verschijnt het
Error-symbool op de display.
Topcom BPM 1900f
21
NEDERLANDS
11 Opgeslagen resultaten oproepen
12 Netadapter (optioneel)
Steek de AC-adapterstekkerbus in de AC-adapteraansluiting achteraan
op het toestel.
Steek de AC-adapter in de wandcontactdoos.
Opgeslagen resultaten van
bloeddrukmetingen uit het geheugen
oproepen:
Druk op de MEMORY-knop. Het
laatst opgeslagen resultaat wordt
weergegeven.
Druk nogmaals op de MEMORY-
knop om het vorige resultaat op te
roepen...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Wanneer de batterijen in het batterijvak zijn geplaatst, gaan
de gegevens in de geheugenzones niet verloren, ook niet
wanneer de Bloeddrukmeter wordt uitgeschakeld.
Om de geheugens te wissen, haalt u de batterijen gedurende
meer dan 10 seconden uit het batterijvak.
Gebruik alleen de optionele Topcom-netadapter voor de
BPM Arm 1900f.
Topcom BPM 1900f
22
13 Topcom Garantie
13.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De
garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht.
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de
werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs
waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan.
13.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden
teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of
diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan
materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte
toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te
vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het
model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de
garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt
vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
13.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en
schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires
die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem,
water en brand, noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast
werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende
Topcom-hersteldienst.
Topcom BPM 1900f
23
FRANÇAIS
1 Introduction 24
2 Instructions de sécurité 24
3 Spécifications techniques 25
4 Conseils utiles 25
5 Tension artérielle 26
5.1 Qu’est-ce que la tension artérielle? 26
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle? 26
5.3 Norme de tension artérielle 26
5.4 Fluctuation de la tension artérielle 27
6 Installation des piles 27
7 Description 28
8 Display 28
9 Placer le manchon 29
10 Prise de tension 30
10.1 Procédure 30
11 Consulter les résultats mémorisés 31
12 Adaptateur d’alimentation (optionnel) 31
13 Garantie Topcom 32
13.1 Période de garantie 32
13.2 Traitement de la garantie 32
13.3 Exclusions de garantie 32
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne 93/42/EEC et 89/336/EEC, relative aux terminaux, est
confirmée par le label CE.
Topcom BPM 1900f
24
1 Introduction
Félicitations pour l’achat du Topcom BPM wrist 1900f. Ce tensiomètre,
entièrement automatique est facile à utiliser et convient parfaitement à une
utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension
diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de
chaque cycle de mesure.
En outre, vous pouvez enregistrer jusque 90 mesures, ce qui est idéal pour les
utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base
régulière. Le BPM wrist 1900f est compact et portable, il est donc idéal pour
une utilisation à domicile et en voyage.
2 Instructions de sécurité
1. Ce produit est prévu pour un usage ménager uniquement. Il ne
remplace aucunement une consultation chez votre médecin.
2. Lappareil peut ne pas convenir pour utilisateurs souffrant d’une
arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation
auriculaire), du diabète, d’une mauvaise circulation du sang, de
problèmes rénaux, pour les utilisateurs ayant eu une attaque, ou pour
les utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants en vue d’éviter toute
situation dangereuse.
4. Lappareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent,
évitez les températures extrêmes, l’humidité et la lumière directe du
soleil. Évitez de laisser tomber ou de donner un choc puissant à l’unité
principale, et protégez-la de la poussière.
5. Une fuite des piles peut endommager l’unité. Enlevez les piles lorsque l’unité
n’est pas utilisée pendant un long moment.
6. N’appuyez pas sur le bouton START lorsque le manchon n’est pas
placé autour du bras.
7. Ne démontez pas l’unité principale ou le manchon.
8. Si l’unité est conservée dans un endroit frais, laissez-la s’acclimater à
la température ambiante avant de l’utiliser.
9. Nettoyez le tensiomètre et le manchon avec un chiffon doux
légèrement humide. N’appuyez pas. Ne pliez pas le manchon
préformé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne lavez pas le manchon et
n’utilisez pas de nettoyant chimique dessus. N’utilisez jamais de
dissolvant, d’alcool ou d’essence comme nettoyant.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre tension
artérielle, consultez votre médecin. Conservez le mode d’emploi
en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Topcom BPM 1900f
25
FRANÇAIS
10. Pour garantir des mesures précises, il est recommandé que le
calibrage soit effectué tous les deux ans.
3 Spécifications techniques
*Les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.
4 Conseils utiles
Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus
précises :
Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir
consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises,
veuillez attendre une heure avant de mesurer.
Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de prendre votre tension
artérielle.
Pour prendre votre tension, vous ne devez pas être fatig
physiquement.
Il est important que vous soyez détendu pendant une mesure. Essayez
de vous reposer 15 minutes avant de la prendre.
Alimentation
Méthode
Zone de mesure
Précision
Capteur de tension
Inflation
Déflation
Capacité de la mémoire
Auto-shut-off
Conditions de
fonctionnement
Conditions de stockage
Poids
Circonférence de bras
Patient limité
Dimensions
K.B.
Classification
6V DC: Piles 4 x LR06 (AA)
Oscillométrique
Tension : 20~280 mmHg
Rythme cardiaque : 40~180 pulsations/minute
Tension : ±3 mmHg
Rythme cardiaque : ±5% des mesures
Semi-conducteur
Actionné par pompe
Soupape automatique d’évacuation de pression
90 mémoires dans chaque zone
60 secondes après la dernière pression sur un
bouton
5°C~45°C (41°F~113°F)
40~85% RH max.
-10°C~60°C (14°F~140°F)
Humidité : 10~95% HR max.
400g (sans piles)
24~36 cm
Plus de 18 ans
150(L) x 100(l) x 68(H) mm
Fonctionnement rapide 2 minutes.
Classification de type BF
Topcom BPM 1900f
26
Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
Prenez votre tension à température normale du corps. Si vous avez froid
ou chaud, attendez un peu avant de prendre votre tension.
Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du
gel), placez-le dans un endroit chauffé pendant au moins une heure avant
de l’utiliser.
Attendez environ 5 minutes avant de prendre la mesure suivante.
5 Tension artérielle
5.1 Q
u’est-ce que la tension artérielle?
La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le
sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte
et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension
mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est
appelée tension diastolique (plus faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle?
Parmi les différents problèmes de santé touchant les gens à l’heure actuelle,
les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La
corrélation entre l’hypertension, les maladies cardiovasculaires et une mortalité
élevée exige de mesurer la tension artérielle en vue d’identifier les personnes
à risque.
5.3 Norme de tension artérielle
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a développé une norme de tension
artérielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension. Cette norme
ne constitue toutefois qu’une directive générale étant donné que la tension
individuelle varie d’une personne à l’autre et d’un groupe à l’autre, etc.
Il est important que vous consultiez votre médecin régulièrement. Votre
médecin vous indiquera la plage normale de votre tension, ainsi que le point à
partir duquel vous présentez des risques.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
27
FRANÇAIS
5.4 Fluctuation de la tension artérielle
la tension artérielle fluctue tout le temps !
Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des
niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours
d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...)
Ex. Fluctuation dans la journée d’un homme âgé de 35 ans.
6 Installation des piles
Tirez sur l’onglet du couvercle du compartiment à batterie et retirez le
couvercle.
Insérez 4 piles AA. Respectez la polarité indiquée dans le compartiment à
piles.
Replacez le couvercle des piles.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Débarrassez vous des piles dans un lieu de dépôt de piles
prévu à cet effet ou pas dans les déchets ménagers. Ne les
court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les
piles si cet appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue
période.
NiMH
Topcom BPM 1900f
28
7 Description
8Display
1. Écran LCD
2. Bouton MEMORY
3. Bouton POWER
4. Compartiment à piles
5. Manchon
6. Tube à air
7. Connecteur adaptateur
AC
1. Systolic pressure
2. Diastolic pressure
3. Pulse rate
4. Indicateur piles faibles.
Lorsque ce sigle
apparaît, les piles
doivent être
remplacées !
5. Numéro de séquence
mémoire
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
29
FRANÇAIS
9 Placer le manchon
1. Branchez le manchon en connectant
le tube dans l’appareil.
2. Ouvrez le manchon, en laissant
l’extrémité " Index " du manchon dans
la boucle métallique du manchon.
3. Passez votre bras gauche dans le
manchon. L’indication "OK" doit être
positionnée plus près de vous, le tube
en caoutchouc dans la direction de
votre bras. Positionnez le marque de
l’artère ( ) sur l’artère principale (à
l’intérieur de votre bras) du bras.
4. Tournez votre paume gauche vers le
haut et placez le bord du manchon
approximativement 2 à 3 cm au-
dessus du côté intérieur de votre
coude. Serrez le manchon en tirant
sur l’extrémité " Index " du manchon.
Si la ligne Index est dans la zone OK,
indiquée au bord du manchon, le
manchon est bien placé pour vous et
peut être utilisé. Si la ligne Index
tombe hors de cette zone OK, il se
peut que vous ayez besoin d’un
manchon avec d’autres
circonférences de bras pour la
mesure.
5. Détendez tout votre corps,
particulièrement la zone entre le
coude et les doigts. Placez votre
coude sur une table de façon à ce que
le manchon soit au même niveau que
votre cœur. Évitez de vous pencher en
arrière lors de la mesure.
y
y
Votre cœur est situé légèrement en
dessous de votre aisselle.
Topcom BPM 1900f
30
10 Prise de tension
10.1 Procédure
1. Appuyez sur le bouton POWER.
Tous les segments de l’écran
apparaissent pendant
approximativement une seconde
avant de revenir à "0"
2. L’unité se gonfle automatiquement
au niveau approprié sur la base
des oscillations de pulsations de
l’utilisateur. La mesure commence
ensuite.
3. Lorsque la mesure est achevée, les
tensions systolique et diastolique et
le rythme cardiaque s’affichent
simultanément et sont
sauvegardés automatiquement
dans la mémoire. 90 résultats
maximum peuvent être
sauvegardés.
4. Appuyez sur le bouton POWER
pour éteindre l’appareil. Si vous
n’appuyez sur aucun bouton,
l’appareil s’éteint automatiquement
après une minute.
Pour interrompre la mesure, il vous
suffit d’appuyez sur un bouton
quelconque. Le manchon se
dégonflera immédiatement dès
qu’un bouton est enfoncé.
Pendant la mesure, ne parlez pas et
ne bougez pas les muscles de votre
bras ou de votre main.
Lorsqu’une erreur a été détectée
pendant la mesure, la marque Error
apparaît à l’écran.
Topcom BPM 1900f
31
FRANÇAIS
11 Consulter les résultats mémorisés
12 Adaptateur d’alimentation (optionnel)
Connectez la prise de l’adaptateur AC dans le connecteur de l’adaptateur
AC au dos de l’unité.
Branchez l’adaptateur AC dans la prise murale.
Pour consulter les résultats des
mesures de tension sauvegardés dans
la mémoire :
Appuyez sur le bouton MEMORY.
Le dernier résultat mémorisé
apparaît.
Appuyez de nouveau sur le bouton
MEMORY pour consulter le résultat
précédent ...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Lorsque les piles sont installées, les données dans la
mémoire ne seront pas perdues, même lorsque le tensiomètre
est éteint.
Enlevez les piles pendant plus de 10 secondes pour effacer les
mémoires.
Utilisez uniquement l’adaptateur optionnel Topcom BPM
Arm 1900f.
Topcom BPM 1900f
33
DEUTSCH
1 Einleitung 34
2 Sicherheitshinweise 34
3 Technische Eigenschaften 35
4 Nützliche Hinweise 36
5 Blutdruck 36
5.1 Was ist der Blutdruck? 36
5.2 Warum misst man den Blutdruck? 36
5.3 Standard für den Blutdruck 37
5.4 Schwankungen des Blutdrucks 37
6 Einlegen der Batterien 38
7 Tasten 39
8 Display 39
9 Anlegen der Manschette 40
10 Messung 41
10.1 Verfahren 41
11 Abrufen von gespeicherten Ergebnissen 42
12 Netzstromadapter (optional) 42
13 Topcom Garantie 43
13.1 Garantiezeit 43
13.2 Abwicklung des Garantiefalles 43
13.3 Garantieausschlüsse 43
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der Directive 93/42/EEC und 89/336/EEC ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom BPM 1900f
34
1 Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 1900f. Dieses
vollautomatische Blutdruckmessgerät ist sowohl einfach zu verwenden als
auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display enthält
systolische und diastolische Werte und den Puls, jeweils nach Abschluss jeder
Messung deutlich sichtbar angezeigt.
Weiterhin können Sie bis zu 90 Messungen speichern. Das ist besonders ideal
für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten.
Das Gerät BPM wrist 1900f ist kompakt und transportabel und damit besonders
gut geeignet zur Verwendung zuhause und unterwegs.
2 Sicherheitshinweise
1. Dieses Produkt ist nur zur privaten Verwendung bestimmt. Es ist kein
Ersatz für einen Besuch bei Ihrem Arzt.
2. Das Gerät ist nicht geeignet für Benutzer, bei denen allgemeine
Arrhythmie (Störung der Herzschlagfolge, Vorhof- oder
Kammerflimmern), Diabetes, schlechte Blutzirkulation,
Nierenprobleme festgestellt wurden oder für Benutzer, die einen
Schlaganfall hatten oder bewusstlos sind. Wenden Sie sich bei jedem
Zweifelsfall an Ihren Arzt.
3. Das Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
4. Das Gerät enthält hochpräzise Bestandteile. Darum sollten Sie
extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonneneinstrahlung
vermeiden. Vermeiden Sie das Fallen oder starkes Anstoßen der
Haupteinheit und schützen Sie das Gerät vor Staub.
5. Leckende Batterien können das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die
Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
6. Drücken Sie die START-Taste nicht, wenn die Manschette nicht um
das Handgelenk befestigt ist.
7. Demontieren Sie das Hauptgerät und die Manschette nicht.
8. Wenn das Gerät in kalter Umgebung gelagert wird, sollten Sie es vor
der Verwendung bei Zimmertemperatur akklimatisieren lassen.
9. Reinigen Sie das Blutdruckkontrollgerät und die Manschette mit einem
feuchten, weichen Tuch. Nicht drücken. Biegen Sie das Innere der
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät benutzen. Für spezielle Informationen zu
Ihrem Blutdruck wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf,
damit Sie sie später nochmals einsehen können.
Topcom BPM 1900f
35
DEUTSCH
vorgeformten Manschette nicht nach außen. Die Manschette darf nicht
gewaschen oder mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt werden.
Verwenden Sie niemals Verdünnung, Alkohol oder Benzin als
Reinigungsmittel.
10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei Jahre eine
Kalibrierung erfolgen.
3 Technische Eigenschaften
*Die technischen Eigenschaften können ohne Mitteilung geändert werden.
Stromzufuhr
Messmethode
Messbereich
Genauigkeit
Drucksensor
Aufpumpen
Ablassen
Speicherkapazität
Selbstabschaltung
Betriebsumgebung
Lagerumgebung
Gewicht
Armumfang
Altersbegrenzung Patienten
Abmessungen
K.B.
Klassifikation
6V DC: 4 x LR06 (AA) Batterien
Oszillometrisch
Blutdruck: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 Schläge/Minute
Blutdruck: ±3 mmHg
Puls: Innerhalb von ±5% des abgelesenen
Messwerts
Halbleiter
Mit Pumpe angetrieben
Automatisches Druckfreigabeventil
90 Speicher für jeden Bereich
60 Sekunden nachdem die letzte Taste
bedient wurde
Temperatur: 5°C~45°C (41°F~113°F)
Feuchtigkeit: 40~85% RH max.
Temperatur: -10°C~60°C (14°F~140°F)
Feuchtigkeit : 10~95% RH max.
400g (ohne Batterien)
24-36 cm
Über 18 Jahre
150(L) x 100(B) x 68(H) mm
Kurzzeitbetrieb 2 Minuten.
Klassifikation des Typs BF
Topcom BPM 1900f
37
DEUTSCH
5.3 Standard für den Blutdruck
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat einen Blutdruckstandard
entwickelt, aus dem die Bereiche für niedrigen und hohen Blutdruck abgeleitet
werden. Dieser Standard ist jedoch nur eine allgemeine Richtlinie, da der
Blutdruck zwischen verschiedenen Personen und verschiedenen Gruppen
sehr unterschiedlich sein kann... usw.
Es ist wichtig, dass Sie regelmäßig Ihren Arzt aufsuchen. Ihr Arzt kann Ihnen
Ihren normalen Blutdruckbereich, sowie Ihren eigenen Risiko-Grenzwert
mitteilen.
5.4 Schwankungen des Blutdrucks
Der Blutdruck schwankt immer!
Sie sollten nicht verwirrt sein, wenn Sie zwei oder drei hohe Messungen
feststellen. Der Blutdruck ändert sich während eines Monats und sogar an
einem Tag in Abhängigkeit der Umstände (Seelenzustand, Temperatur, ...)
Abb. Schwankungen im Laufe des Tages für einen erwachsenen Mann im Alter
von 35 Jahren.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Topcom BPM 1900f
38
6 Einlegen der Batterien
Ziehen Sie an der Lasche der batterieabdeckung und entfermen Sie die
Baterieabdeckung.
Legen Sie 4 AA Batterien ein. Halten Sie sich an die im Batteriefach
angegebene Polarität.
Montieren Sie die Batteriefachabdeckung erneut.
Entsorgen Sie die Batterien in einem gekennzeichneten
Batteriesammelcontainer und nicht im Haushaltsmüll.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie
sie nicht. Entfernen Sie die Batterien aus diesem Gerät,
wenn Sie es für einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
NiMH
Topcom BPM 1900f
39
DEUTSCH
7 Tasten
8Display
1. LCD-Display
2. MEMORY Taste
3. POWER Taste
4. Batteriefach
5. Handgelenk-Manschette
6. Luftschlauch
7. Netzstromanschluss
1. Systolischer Blutdruck
2. Diastolischer Blutdruck
3. Puls
4. Batterizustandsanzeige.
Wenn die Anzeige
erscheint, müssen die
Batterien ausgetauscht
werden!
5. Anzeige der
Speichernummer
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
40
9 Anlegen der Manschette
1. Stecken Sie den
Manschettenverbindungsschlauch in das
Gerät.
2. Entfalten Sie die Armmanschette, lassen
Sie dabei das "Index"-Ende der
Manschette durch den D-Ring der
Manschette gefädelt.
3. Stecken Sie Ihren linken Arm durch die
Manschettenschlaufe. Dabei sollte die
"OK" Anzeige zu Ihnen zeigen, während
der Gummischlauch am Arm entlang von
Ihnen weg zeigt. Platzieren Sie das
Arterienzeichen ( ) über der
Hauptarterie (auf der Arminnenseite) des
Oberarms.
4. Drehen Sie Ihre linke Handfläche nach
oben und schieben Sie die Manschette
so, dass sich der Rand der Manschette
ca. 2 bis 3 cm oberhalb der Innenseite
des Ellenbogens befindet. Befestigen Sie
die Manschette durch Ziehen am "Index"-
Ende der Manschette. Befindet sich die
Index-Linie innerhalb des OK-Bereichs,
der am Manschettenrand angezeigt wird,
ist die Manschette einsatzbereit. Befindet
sich die Index-Linie außerhalb des OK-
Bereichs, benötigen Sie möglicherweise
eine Manschette mit einem anderen
Umfang für die Messungen.
5. Entspannen Sie Ihren ganzen Körper,
ganz besonders den Bereich zwischen
Ellbogen und Fingern. Legen Sie Ihren
Arm auf einen Tisch, so dass sich die
Manschette auf der gleichen Höhe wie Ihr
Herz befindet. Vermeiden Sie ein
Zurücklehnen während des
Messvorgangs.
y
y
Ihr Herz befindet sich etwas
tiefer als Ihre Achselhöhle.
Topcom BPM 1900f
41
DEUTSCH
10 Messung
10.1 Verfahren
1. Drücken Sie die POWER Taste. Alle
Displayanzeigen verschwinden für ca.
eine Sekunde dann erscheint eine "0"
2. Das Gerät bläst sich automatisch dem
Pulsausschlag des Anwenders
entsprechend auf das geeignete
Inflationsniveau auf. Dann beginnt die
Messung.
3. Ist die Messung beendet, werden der
systolische und der diastolische Wert
und die Herzfrequenz gleichzeitig
angezeigt und automatisch
abgespeichert. Es können bis zu 90
Ergebnisse abgespeichert werden.
4. Drücken Sie die POWER Taste um
das Gerät abzuschalten. Wird keine
Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät
nach einer Minute selbstständig ab.
Zum Unterbrechen der
Messung drücken Sie
einfach irgendeine Taste.
Die Manschette entleert
sich sofort, nachdem eine
Taste gedrückt wurde.
Sprechen Sie während der
Messung nicht und
bewegen Sie auch nicht
Ihre Arm- oder
Handmuskeln.
Wird während der Messung ein
Fehler entdeckt, erscheint das
Fehlersymbol im Display.
Topcom BPM 1900f
42
11 Abrufen von gespeicherten
Ergebnissen
12 Netzstromadapter (optional)
Stecken Sie den AC Adapterstecker in die dafür vorgesehen Buchse an
der Rückseite des Geräts.
Stecken Sie den AC Adapter in die Steckdose.
Zum Aufrufen gespeicherter
Blutdruckwerte aus dem Speicher:
Drücken Sie die MEMORY Taste.
Das zuletzt gespeicherte Ergebnis
wird angezeigt.
Drücken Sie die MEMORY Taste
noch einmal um das vorherige
Ergebnis aufzurufen...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Wenn Batterien eingelegt sind, bleiben die abgespeicherten
Daten auch nach dem Abschalten des Blutdruckmonitors
erhalten.
Entfernen Sie die Batterien länger als 10 Sekunden, um den
Speicher zu löschen.
Verwenden Sie ausschließlich den optionalen
Topcom BPM Arm 1900f Stromadapter.
Topcom BPM 1900f
43
DEUTSCH
13 Topcom Garantie
13.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt
an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißartikel oder
Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
13.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom
Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder
ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen
Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels
Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des
fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das
Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die
Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem
seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
13.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb
verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von
Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen
Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden
sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche
Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich
gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder
durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren
repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Topcom BPM 1900f
44
1 Inledning 45
2 Säkerhetsanvisningar 45
3 Tekniska data 46
4 Praktiska tips 46
5 Blodtryck 47
5.1 Vad är blodtryck? 47
5.2 Varför mäta blodtrycket? 47
5.3 Blodtrycksstandard 47
5.4 Variationer i blodtrycket 48
6 Installation av batterier 48
7 Knappar 49
8 Teckenfönster 49
9 Placering av manschetten 50
10 Mätning 51
10.1 Utför mätningen 51
11 Återhämtar sparade resultat 52
12 Strömadapter (tillval) 52
13 Topcoms garanti 53
13.1 Garanti 53
13.2 Garantiåtagande 53
13.3 Garanti Undantag 53
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i
direktivet 93/42/EEC & 89/336/EEC.
Topcom BPM 1900f
45
SVENSKA
1 Inledning
Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 1900f. Denna helautomatiska
blodtrycksmätare att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det
stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga
värden i slutet av varje mätning.
Dessutom går det att lagra upp till 90 mätningar, vilket är praktiskt för den som
vill mäta och följa upp blodtrycket regelbundet. BPM Wrist 1900f är kompakt
och portabel och därför idealisk för användning både hemma och på resan.
2 Säkerhetsanvisningar
1. Produkten är endast till för hemanvändning. Den är inte avsedd att
användas i stället för läkarkonsultation.
2. Produkten lämpar sig eventuellt inte för användare med diagnostiserad
arytmi (förmaks- eller kammararytmi eller förmaksflimmer), diabetes,
dålig blodcirkulation eller njurproblem, eller för personer som drabbats
av stroke eller medvetslösa personer. Konsultera läkare om du är
tveksam.
3. För att undvika risksituationer får produkten inte användas av barn.
4. Produkten innehåller högprecisionsenheter. Undvik därför att utsätta
den för extrema temperaturer, hög luftfuktighet och direkt solljus. Tappa
inte huvudenheten och utsätt den inte för hårda stötar eller damm.
5. Läckande batterier kan skada enheten. Ta ut batterierna när produkten
inte används på en längre tid.
6. Tryck inte på START-knappen innan manschetten placerats runt
armen.
7. Ta inte isär huvudenheten eller manschetten.
8. Om enheten förvaras på en kall plats bör du låta den acklimatiseras i
rumstemperatur före användning.
9. Rengör blodtrycksmätaren och manschetten försiktigt med en lätt
fuktad, mjuk duk. Tryck inte. Vänd inte den förformade manschetten ut
och in. Tvätta inte manschetten och rengör den inte med kemiskt
rengöringsmedel. Använd aldrig tinner, alkohol eller bensin som
rengöringsmedel.
10. För korrekta mätningar rekommenderas kalibrering vartannat år.
Läs denna handbok noga före användning. För
specifik information om ditt eget blodtryck, rådgör
med läkare. Förvara handboken på en säker plats för
framtida behov.
Topcom BPM 1900f
46
3 Tekniska data
*Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
4 Praktiska tips
Här följer några praktiska tips för korrekta resultat:
Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat,
vänta en timme före mätning.
Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
Du bör inte vara fysiskt ansträngd eller utmattad vid mätning.
Det är viktigt att du är avslappnad vid mätningen. Försök vila 15 minuter
före en mätning.
Utför inte mätningen när du är stressad eller spänd.
Mät blodtrycket vid normal kroppstemperatur. Om du känner dig varm
eller kall, vänta en stund innan du utför mätningen.
Om mätaren förvaras i mycket låg temperatur (nära nollgradigt), placera
den på en varm plats i minst en timme innan du använder den.
Vänta cirka 5 minuter mellan två blodtrycksmätningar.
Strömkälla
Mätmetod
Mätområde
Noggrannhet
Tryckgivare
Luftfyllning
Lufttömning
Minneskapacitet
Automatisk avstängning
Användningsmiljö
Förvaringsmiljö
Vikt
Armvidd
Endast för patient
Mått
K.B.
Klassificering
6 V DC: 4 x LR06 (AA) batterier
Oscillometrisk
Tryck: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minut
Tryck: ±3 mmHg
Puls: inom ±5% av uppmätt värde
Halvledare
Pump
Automatisk tryckutlösningsventil
90 minnen i varje zon
60 sekunder efter senaste knapptryckning
5°C~45°C (41°F~113°F)
40~85% rel. luftfuktighet max.
-10°C~60°C (14°F~140°F)
Fuktighet: 10~95% RH max.
400g (utan batterier)
24 - 36 cm
Över 18 år
150(L) x 100(W) x 68(H) mm
Korttidsdrift 2 minuter.
Klassificerad som typ BF
Topcom BPM 1900f
48
5.4 Variationer i blodtrycket
Blodtrycket varierar hela tiden!
Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket
varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende
omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...)
Exempel på variationer under ett dygn hos en 35-årig man.
6 Installation av batterier
Dra i batteriluckans flik och ta bort batteriluckan
Sätt in 4 AA-batterier. Följ anvisningarna för poler i
batterifacket.
Sätt tillbaka batterilocket på plats.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Kassera batterierna på därför avsedd plats enligt lokala
miljöbestämmelser, inte i hushållssoporna! Batterierna får
inte kortslutas eller eldas upp. Ta ut batterierna om
produkten inte ska användas på en längre tid.
NiMH
Topcom BPM 1900f
49
SVENSKA
7 Knappar
8 Teckenfönster
1. Display
2. MEMORY-knapp
3. POWER-knapp
4. Batterifack
5. Manschett
6. Luftrör
7. AC-adapterkontakt
1. Systoliskt tryck
2. Diastoliskt tryck
3. Puls
4. Indikator för svagt batteri.
Vid indikering behöver
batterierna bytas!
5. Minnessekvensens
nummer
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
50
9 Placering av manschetten
1. Sätt i manschettens anslutningsrör till
enheten.
2. Veckla upp manschetten och för den
ände på manschetten som är märkt
med "Index" genom D-ringen på
manchetten.
3. För in vänster arm i manschettloopen.
"OK" områdesindikatorn bör placeras
närmare dig själv med gummiröret i
samma riktning som din arm. Placera
artärmärket ( ) över huvudartären (på
insidan av av armen) i överarmen.
4. Vrid din vänstra handflata sätt
manschettkanten ca 2 till 3 cm ovanför
insidan av armbågen. Snn
manschetten genom att dra i
manschettens "Index"-ände. Om Index-
linjen kommer inom OK-området, som
angetts på kanten av manschetten,
passar manschetten dig. Om Index-
linjen kommer utanför OK-området, ska
du använda en manschett med större
armvidd för mätning.
5. Slappna av i hela kroppen, speciellt i
området mellan armbågen och
fingrarna. Placera armbågen på ett bord
så att manschetten är i samma nivå
som ditt hjärta. Undvik att luta dig bakåt
under tiden som mätningen sker.
y
y
Hjärtat är en aning lägre
placerat än armhålan.
Topcom BPM 1900f
51
SVENSKA
10 Mätning
10.1 Utför mätningen
1. Tryck på POWER-knappen. Alla
displaysegment kommer att visas
under ungefär en sekund innan de
återgår till "0"
2. Enheten kommer automatiskt att
blåsas upp till rätt uppblåsningsni
baserat på användarens puls.
Mätningen kommer då att starta.
3. När mätningen är avslutad kommer
det systoliska och diastoliska
blodtrycket och pulsen att visas
samtidigt på LCD-skärmen och
därefter att automatiskt sparas i
minnessystemet. Upp till 90 resultat
kan sparas.
4. Tryck på POWER-knappen för att
stänga av strömmen. Om ingen knapp
trycks in kommer enheten att stängas
av automatiskt efter 1 minut.
För att avbryta mätningen
trycker man helt enkelt på en
valfri knapp. Manschetten
kommer omedelbart att
släppa ut luften efter att en
knapp har tryckts in.
Under mätningen får du inte
tala eller röra dina arm- eller
handmuskler.
Om ett fel upptäcks under
mätningen kommer Error-
markeringen att visas på
displayen
Topcom BPM 1900f
53
SVENSKA
13 Topcoms garanti
13.1 Garanti
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar
vid inköpstillfället. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig
påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där
inköpsdatum och produktmodell framgår.
13.2 Garantiåtagande
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive
ett giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller
dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller
tillverkningsfel utan kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas
genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den
felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från
den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden.
Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom
eller dess förordnade servicecenter.
13.3 Garanti Undantag
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och
skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller
tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och
värme, inte heller skador orsakade under transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller
gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller
modifierats av köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt
förordnade av Topcom.
Topcom BPM 1900f
54
1 Inledning 55
2 Sikkerhedsinstruktioner 55
3 Tekniske specifikationer 56
4 Nyttige tips 56
5 Blodtryk 57
5.1 Hvad er blodtrykket? 57
5.2 Hvorfor måle dit blodtryk? 57
5.3 Blodtryksstandard 57
5.4 Blodtrykssvingninger 58
6 Batteriinstallation 58
7 Knapper 59
8 Display 59
9 Påsætning af manchet 60
10 Måling 61
10.1 Procedure 61
11 Gendanner gemte resultater 62
12 Strømadapter (valgfrit) 62
13 Topcom reklamationsret 63
13.1 Reklamationsret 63
13.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder 63
13.3 Reklamationsretundtagelser 63
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene
i Rådets teleterminaldirektiv 93/42/EEC & 89/336/EEC.
Topcom BPM 1900f
55
DANSK
1 Indledning
Tillykke med din Topcom BPM wrist 1900f. Denne fuldautomatiske,
blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store
display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises
tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
Desuden kan du lagre op til 90 målinger. Det er ideelt til brugere, der vil
overvåge og notere deres blodtryk regelmæssigt. BPM wrist 1900f er kompakt
og transportabelt, hvilket gør den ideel til hjemmebrug såvel som rejsebrug.
2 Sikkerhedsinstruktioner
1. Dette produkt er kun til hjemmebrug. Det er ikke beregnet til at fungere
som erstatning for en konsultation hos din læge.
2. Apparatet er ikke egnet til brugere, der er diagnosticeret med
almindelig Arrhythmi (atrial eller ventrikulær ekstrasystole eller atrial
fibrillation), diabetes, dårligt blodomløb, nyreproblemer eller til brugere,
der har haft et slagtilfælde eller er bevidstløse. Konsulter din læge i
tvivlstilfælde.
3. For at undgå farlige situationer, må enheden ikke betjenes af børn.
4. Enheden indeholder højpræcisionskomponenter. Undgå derfor
ekstreme temperaturer, fugt og direkte sollys. Undgå at tabe eller at
udsætte hovedenheden for chok og beskyt den imod støv.
5. Lækkende batterier kan skade enheden. Tag batterierne ud, når
enheden ikke skal bruges i længere tid.
6. Tryk ikke på START tasten, før manchetten sidder omkring armen.
7. Skil ikke hovedenheden eller manchetten ad.
8. Hvis enheden opbevares på et koldt sted, skal det have lov til at
akklimatisere ved stuetemperatur før brug.
9. Rengør blodtryksmonitoren og manchetten forsigtigt med en let fugtig,
blød klud. Tryk ikke. Vend ikke vrangen udad på den forformede
manchet. Vask ikke manchetten og brug ikke kemisk rens på den.
Brug aldrig fortynder, alkohol eller benzin som rengøringsmiddel.
10. For at sikre nøjagtige målinger, anbefales det, at der foretages
kalibrering hvert andet år.
Læs denne vejledning godt før brug. For særlige
oplysninger om dit eget blodtryk, skal du kontakte din
læge. Læg brugsanvisningen på et sikkert sted for
fremtidig brug.
Topcom BPM 1900f
56
3 Tekniske specifikationer
*Specifikationerne kan ændres uden varsel.
4 Nyttige tips
Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige
aflæsninger:
Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få
mere nøjagtige aflæsninger, skal du vente en time før du måler
blodtrykket.
Du må ikke ryge eller drikke alkohol før du måler dit blodtryk.
Du bør ikke være fysisk træt eller udmattet mens du måler.
Det er vigtigt, at du er afslappet under målingen. Prøv at hvile dig i ca. 15
minutter, før du aflæser.
Foretag ingen målinger, hvis du er stresset eller under pres.
Mål dit blodtryk ved normal kropstemperatur. Hvis du føler dig kold eller
varm, skal du vente lidt med at foretage en måling.
Hvis monitoren opbevares ved meget lave temperaturer (nær
frysepunktet), skal det lægges varmt i mindst en time, før det tages i brug.
Vent ca. 5 minutter før du foretager den næste blodtryksmåling.
Strømkilde
Målemetode
Målezone
Nøjagtighed
Tryksensor
Oppustning
Tømning
Hukommelseskapacitet
Auto-sluk
Funktionsmiljø
Opbevaringsmiljø
Vægt
Armomfang
Begrænset patient
Dimensioner
K.B.
Klassifikation
6V DC: 4 x LR06 (AA) batterier
Oscillometrisk
Tryk: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minut
Tryk: ±3 mmHg
Puls: Aflæsning indenfor ±5%
Halvleder
Pumpedrevet
Automatisk overtryksventil
90 hukommelser for hver zone
60 sekunder efter den sidste taste-funktion
5°C~45°C(41°F~113°F)
Fugtighed: 40~85% H maks.
-10°C~60°C (14°F~140°F)
Fugtighed: 10~95% RH max.
400g (uden batterier)
24~36 cm
Over 18 år
150(L) x 100(W) x 68(H) mm
Kortvarig handling på 2 minutter
Klassifikation af type BF
Topcom BPM 1900f
57
DANSK
5Blodtryk
5.1 Hvad er blodtrykket?
Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod
igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og
sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når
hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest)
blodtryk.
5.2 Hvorfor måle dit blodtryk?
Iblandt de forskellige sundhedsproblemer, der plager moderne mennesker er
problemer i forbindelse med for højt blodtryk den mest almindelige. For højt
blodtryk har en farlig stærk sammenhæng med kardiovaskulære sygdomme
og høj dødelighed har gjort blodtryksmålinger til en nødvendighed, for at kunne
identificere de mennesker, der er i risikogruppen.
5.3 Blodtryksstandard
Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har udviklet en blodtryksstandard, i
henhold til hvilke områder med lav- eller højrisikoblodtryk, der identificeres.
Denne standard er imidlertid en generel vejledning, da individuelt blodtryk
varierer for forskellige personer og grupper...osv.
Det er vigtigt, at du konsulterer din læge regelmæssigt. Din læge vil fortælle dig,
hvad dit normale blodtryksområde er samt om det punkt, hvor du vil blive anset
for at være i risikogruppen.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
58
5.4 Blodtrykssvingninger
Blodtrykket svinger hele tiden!
Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau.
Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af
omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...)
Eks. Svingninger i løbet af dagen for en 35 år gammel mand.
6 Batteriinstallation
Træk i batteridækslets tap og fjern batteridækslet
Isæt 2 AAA batterier. Følg polariteten, som angivet i batterirummet.
Sæt batterilåget
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Kasser batterierne ved kemisk affald eller et dertil indrettet
sted og ikke ved almindeligt husholdningsaffald. Kortslut
dem ikke og smid dem ikke ind i ild. Tag batterierne ud,
hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
NiMH
Topcom BPM 1900f
59
DANSK
7 Knapper
8Display
1. Display
2. MEMORY knap
3. POWER knap
4. Batterirum
5. Manchet
6. Luftrør
7. AC-adapterstik
1. Systolisk tryk
2. Diastolisk tryk
3. Pulsrate
4. Indikator batteri lav. Når
det vises, skal batterierne
udskiftes!
5. Nummer på
hukommelsessekvens
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
60
9 Påsætning af manchet
1. Sæt røret, der forbinder manchetten, i
enheden.
2. Fold manchetten ud og før den ende,
der er angivet med "Index" på
manchetten gennem D-ringen på
manchetten.
3. Stik den venstre arm gennem
manchetsløjfen. "OK"
områdeindikatoren bør anbringes
tættere på dig selv med gummirøret i
retning af din arm. Anbring
arteriemærket ( ) over hovedarterien
(på indersiden af armen) i overarmen.
4. Drej din venstre håndflade opad og
anbring kanten af manchetten ca. 2 til
3 cm over indersiden af albueleddet.
Stram manchetten ved at trække i
"Index" enden af manchetten. Hvis
Index-linjen falder inden for OK
området, der er angivet på kanten af
manchetten, passer denne manchet til
dig. Hvis Index linjen falder uden for
OK området, skal du bruge en
manchet med et andet omfang til
måling.
5. Slap af i hele kroppen, særligt i
området mellem albuen og fingrene.
Anbring din albue på et bord, således
at manchetten er på samme niveau
som dit hjerte. Undgå at læne dig
tilbage, mens målingerne foretages.
y
y
Dit hjerte sidder lidt under
armhulen.
Topcom BPM 1900f
61
DANSK
10 Måling
10.1 Procedure
1. Tryk POWER knappen. Alle
displaysegmenter vil blive vist i
omkring et sekund, før de vender
tilbage til "0"
2. Enheden vil automatisk pustes op
til det passende inflationsniveau,
baseret på brugerens
pulssvingninger. Målingen vil da
begynde.
3. Når målingen er gennemført, vil
det systoliske og diastoliske
blodtryk samt pulsen blive vist
samtidigt på LCD skærmen, og
derefter autmatisk blive gemt i
hukommelsessystemet. Der kan
gemmes op til 90 resultater.
4. Tryk på POWER knappen for at
slukke for strømmen. Hvis der ikke
trykkes på nogen knap, vil
enheden slukkes autmatisk efter 1
minut.
For at afbryde målingen skal
man trykke på en vilkårlig
tast. Manchetten vil straks
lukke luften ud, når der er
trykket på en tast.
Under målingen må du ikke
tale eller bevæge dine arm-
eller håndmuskler.
Når der opdages en fejl under
målingen, vil Error-mærket
blive vist på displayet.
Topcom BPM 1900f
62
11 Gendanner gemte resultater
12 Strømadapter (valgfrit)
Forbind AC-adapterstikket med AC-adapterstikket på bagsiden af
enheden.
Sæt AC-adapterstikket i stikkontakten.
Sådan gendannes gemte
blodtryksmålinger fra hukommelsen:
Tryk MEMORY knappen. Det sidst
gemte resultat vil blive vist.
Tryk på MEMORY knappen igen
for at hente det foregående
resultat...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Når batterierne er isat, vil data i hukommelsen ikke gå tabt,
selvom blodtryksmonitoren er slået fra.
Fjern batterierne i mere end 10 sekunder for at slette
hukommelsen.
Brug kun den valgfrie Topcom BPM Arm 1900f
strømadapter.
Topcom BPM 1900f
63
DANSK
13 Topcom reklamationsret
13.1 Reklamationsret
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf.
gældende lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller
kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
13.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde
via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller
dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver
defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at
reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
13.3 Reklamationsretundtagelser
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt
skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er
anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer,
såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret,
fjernet eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret,
ændret eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt
udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet
ved tordenvejr.
Topcom BPM 1900f
64
1 Innledning 65
2 Sikkerhetsinstruksjoner 65
3 Tekniske spesifikasjoner 66
4 Nyttige tips 66
5 Blodtrykk 67
5.1 Hva er blodtrykk? 67
5.2 Hvorfor måle blodtrykket ditt? 67
5.3 Blodtrykk standard 67
5.4 Svingninger i blodtrykket 68
6 Batteriinstallasjon 68
7 Beskrivelse av deler og knapper 69
8 Display 69
9 Bruke mansjetten 70
10 Måling 71
10.1 Prosedyre 71
11 Hente fram resultater som er lagret 72
12 Nettadapter (ekstra) 72
13 Garanti 73
13.1 Garantiperiode 73
13.2 Garantihåndtering 73
13.3 Ikke inkludert i garantien 73
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene til EU-direktivet
Topcom BPM 1900f
65
NORSK
1 Innledning
Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM 1900f. Denne helautomatiske
blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt for daglige
målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises
tydelig når hver avlesing er fullført.
I tillegg kan du lagre inntil 90 målinger, noe som er ideelt for brukere som
ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt jevnlig. BPM 1900 f er kompakt og
bærbar, noe som gjør den ideel for bruk hjemme og når du er på reise.
2 Sikkerhetsinstruksjoner
1. Dette produktet er kun beregnet til privat bruk. Det er ikke tenkt å være
en erstatning for legekonsultasjon.
2. Det er ikke sikkert at apparatet er egnet for brukere som har diagnosen
arrytmier (arteriell eller ventrikulære for tidlige slag eller arteriell
fibrillering), som har diabetes, dårlig blodsirkulasjon, nyreproblemer
eller for brukeres som lider av slag, eller brukere som ikke er ved
bevissthet. Kontakt legen din hvis du er i tvil.
3. Apparatet må ikke brukes av barn, dette for å unngå farlige situasjoner.
4. Enheten inneholder høypresisjons enheter. Derfor må man unngå
ekstreme temperaturer, fuktighet og direkte sollys. Hovedenheten må
ikke falle ned eller utsettes for kraftige støt, og apparatet må beskyttes
mot støv.
5. Batterier som lekker kan skade enheten. Ta ut batteriene når enheten
ikke skal brukes på lang tid.
6. Trykk ikke på START-knappen når mansjetten ikke er plassert rundt
armen.
7. Ikke demonter hovedenheten eller mansjetten.
8. Hvis enheten lagres på et kaldt sted, må den akklimatiseres ved
romtemperatur før bruk.
9. Rengjør kapslingen til blodtrykkmonitoren og mansjetten forsiktig med
en fuktig, myk klut. Ikke trykk. Bøy ikke den forhåndsformede
mansjetten inn/ut. Vask ikke mansjetten og bruk heller ikke kjemiske
vaskemidler på den. Bruk aldri tynningsmiddel, alkohol eller bensin
som rengjøringsmiddel.
10. For å sikre nøyaktige målinger, anbefales det at man foretar en
kalibrering hvert andre år.
Les denne håndboken nøye før bruk. Hvis du ønsker
spesifikk informasjon om blodtrykket ditt, må du
kontakte legen din. Oppbevar bruksanvisningen på
et sikkert sted for fremtidig bruk.
Topcom BPM 1900f
66
3 Tekniske spesifikasjoner
*Spesifikasjoner kan endres uten varsel.
4 Nyttige tips
Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger:
Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få
mer nøyaktige avlesinger, venter du i én time før du måler.
Ikke røyk eller drikk alkohol før du måler blodtrykket.
Du bør ikke være fysisk trett eller utmattet mens du foretar målingen.
Det er viktig at du slapper av under målingen. Forsøk å ta 15 minutters
hvilke før du foretar en avlesing.
Utfør ikke målinger hvis du er stresseet eller spent.
Ta blodtrykket når du har normal kroppstemperatur. Hvis du føler deg
kald eller varm, må du vente litt før du tar en måling.
Hvis monitoren oppbevares ved svært lave temperaturer (nær
frysepunktet), må du la den ligge et varmt sted minst én time før du bruker
den.
Vent i omlag 5 minutter før du tar neste trykkmåling.
Strømkilde
Målemetode Målesone
Nøyaktighet
Trykkføler
Oppblåsing
Uttømming av luft
Minnekapasitet
Automatisk avslåing
Driftsmiljø
Lagringsmiljø
Vekt
Omkrets arm
Begrenset pasient
Mål
K.B.
Klassifisering
6V DC: 4 x LR06 (AA) batterier
Oscillometrisk
Trykk: 20~280 mmHg
Puls: 40~180 slag/minutt
Trykk: ±3 mmHg
Puls: innenfor ±5% av avlesingen
Halvleder
Pumpedrevet
Automatisk trykkfrigjøringsventil
90 minner
60 sekunder etter hvert tastetrykk
Temperatur: 5°C~45°C(41°F~113°F)
Fuktighet: Maks. 40~85% RH
Temperatur: -10°C~60°C (14°F~140°F)
Fuktighet: Maks. 10~95% RH
400 g (uten batterier)
24~36 cm
Overe 18 år gammel
150(L) x 100(B) x 68(H) mm
Kort tids drift 2 minutter.
Klassifisering av type BF
Topcom BPM 1900f
67
NORSK
5 Blodtrykk
5.1 Hva er blodtrykk?
Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom
årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av
hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles når
hjertet utvides med blod som strømmer tilbake til hjertet, heter diastolisk
(lavest) blodtrykk.
5.2 Hvorfor måle blodtrykket ditt?
Blant alle de ulike helseproblemene som plager moderne mennesker, er
problemer knyttet til høyt blodtrykk blant de mest vanlige. Høyt blodtrykks farlig
sterke vekselvirkning med hjerte-karsykommer
og høy sykelighet har gjort det nødvendig å måle blodtrykkene for å identifisere
de som er i risikosonen.
5.3 Blodtrykk standard
Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pressure Education
Program har utviklet en blodtrykksstandard, i henhold til hvilke områder med
lavt og høyrisiko blodtrykk er identifisert. Denne standarden er imidlertid en
generell retningslinje, fordi den enkeltes blodtrykk varierer blant ulike
mennesker og ulike grupper osv.
Det er viktig at du konsulterer legen din regelmessig. Legen din vil informere
deg om hvilket blodtrykksområde som er normalt for deg, og på hvilket punkt
du anses for å være i risikosonen.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
68
5.4 Svingninger i blodtrykket
Blodtrykket svinger hele tiden!
Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer.
Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av
omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...)
Eks. Svingninger i løpet av dagen for en 35 år gammel mann.
6 Batteriinstallasjon
1. Ta av batteridekslet ved å trekke batteridekselklipset.
2. Installer eller bytt 4 "AA" batterier i batterilommen iht. indikasjonene
inne i lommen.
3. Sett på plass batteridekslet ved å klikke i bunnkrokene først, trykk
deretter inn øverste enden av på batteridøren.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Kast batteriene i en beholder som er beregnet for dette, og
ikke sammen med husholdningsavfallet. Ikke kortslutt
batteriet og kast det ikke på en åpen flamme. Ta ut batteriet
hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
NiMH
Topcom BPM 1900f
69
NORSK
7 Beskrivelse av deler og knapper
8Display
1. Display
2. MINNE-tast
3. POWER-tast
4. Batterirom
5. Armmansjett
6. Luftrør
7. AC-adapter kontakt
1. Systolisk trykk
2. Diastolisk trykk
3. Pulsfrekvens
4. Indikator for lavt batteri.
Når det indikeres, må
batteriene byttes!
5. Antall minnesekvens
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
70
9 Bruke mansjetten
1. Plugg mansjetttilkoblingsrøret inn i
enheten.
2. Pakk ut armmansjetten, la "Index"
enden av mansjette gjennom D-ringen
på mansjetten.
3. Legg venstre arm gjennom
mansjettsløyfen. Indikeringen "OK"-
område må plasseres nærmere deg
selv med gummirøret pekende mot
armen din. Plasser arteriemerket ( )
over hovedarterien (på innsiden av
armen) på overarmen.
4. Snu venstre håndflate oppover og
plasser enden av armmansjetten omlag
2 til 3 cm over innsiden av albueleddet.
Stram mansjetten ved å trekke i "Index"-
enden av mansjetten. Hvis Index-linjen
faller innenfor OK-området, som er
indikert på kanten av mansjetten,
passer denne mansjetten for deg. Hvis
Index-linjen faller utenfor OK-området,
kan det hende at du trenger en mansjett
for bruk sammen med andre omkretser
for måling.
5. Slapp av i hele kroppen,spesielt
området mellom albuen og fingrene.
Plasser albuen på et bord slik at
mansjetten befinner seg like høyt som
hjertet. Ikke len deg tilbake mens
målingene tas.
y
y
Hjertet befinner seg litt under
armhulen.
Topcom BPM 1900f
71
NORSK
10 Måling
10.1 Prosedyre
1. Trykk på POWER-knappen. Alle
displaysegmenter vises i ca. ett
sekund før det går tilbake til "0".
2. Enheten blåses opp automatisk til
riktig nivå basert på brukerens
pulsoscilleringer. Deretter vil
målingen starte.
3. Når målingen er fullført, vises
systolisk, diastolisk og puls
samtidig, og lagres automatisk i
minnesystemet. Inntil 90 resultater
kan lagres.
4. Trykk på POWER-knappen for å
slå av strømmen. Hvis ingen knapp
er trykket, slås enheten av
automatisk om 1 minutt.
For å avbryte målingen,
trykker du på en hvilken
som helst knapp.
Mansjetten tømmes for
luft umiddelbart etter at
en knapp er trykket.
Under målingen må du
ikke snakke eller bevege
armen din eller
håndmusklene.
Hvis det detekteres en
feil under målingen,
kommer Error-merket
fram i displayet.
Topcom BPM 1900f
72
11 Hente fram resultater som er lagret
12 Nettadapter (ekstra)
Koble AC-adapter kontakten til AC-adapter kontakten på baksiden av
enheten.
Plugg AC-adapteret inn i veggkontakten.
Slik henter du fram resultater fra lagrede
blodtrykksmålinger fra minnet:
Trykk MINNE-knappen. Det sist
lagrede resultatet vises.
Trykk MEMORY-knappen igjen for
å hente fram forrige resultat...
Når batteriene er installert, går ikke dataene i minnet tapt selv
om blodtrykksmonitoren slås av.Ta ut batteriene i mer enn 10
sekunder for å slette minnet.
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Bruk kun det ekstra Topcom BPM Arm 1900f nettadapteret.
Topcom BPM 1900f
73
NORSK
13 Garanti
13.1 Garantiperiode
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden
starter den dag produktet blir kjøpt.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien
av utstyret dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og
enhetens modell framgår.
13.2 Garantihåndtering
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig
kjøpskvittering må være vedlagt.
Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere
eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller
skifte ut defekte produkter eller deler
på de defekte produktene. Ved bytte kan farge og modell være forskjellig fra
den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om
produktet er byttet eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
13.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk
av uoriginale deler
eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel
lyn, torden, vann og brann.
Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet
eller er uleselig.
Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller
modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom
servicesentre.
Topcom BPM 1900f
74
1 Johdanto 75
2 Turvaohjeet 75
3 Tekniset tiedot 76
4 Hyödyllisiä vinkkejä 76
5 Verenpaine 77
5.1 Mikä on verenpaine? 77
5.2 Miksi verenpaine pitää mitata? 77
5.3 Verenpaineen tavoitearvot 77
5.4 Verenpaineen vaihtelu 78
6 Paristojen asettaminen 78
7 Osien ja painikkeiden kuvaus 79
8 Näyttö 79
9 Mansetin käyt 80
10 Mittaus 81
10.1 Menettely 81
11 Tallennettujen mittaustulosten katselu 82
12 Virtasovitin (lisälaite) 82
13 TAKUU 83
13.1 Takuuaika 83
13.2 Takuutoimet 83
13.3 Takuuehdot 83
Laite noudattaa direktiivien 93/42/EEC & 89/336/EEC vaatimuksia, mikä on
vahvistettu CE-merkillä.
Topcom BPM 1900f
75
SUOMI
1 Johdanto
Onnittelut Topcom BPM 1900f -verenpainemittarin ostamisesta. Tämä täysin
automaattinen verenpainemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti
päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja
diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
Muistiin voi lisäksi tallentaa jopa 90 mittaustulosta, joten laite sopii
erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan
säännöllisesti. BPM 1900f -verenpainemittari on pienikokoinen ja kannettava,
joten sitä on helppo käyttää niin kotona kuin matkoillakin.
2 Turvaohjeet
1. Mittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Mittaria ei ole tarkoitettu
korvaamaan lääkärisi tekemiä verenpainemittauksia.
2. Laite ei sovi henkilöille, joilla on todettu yleinen rytmihäiriö (atriaalinen
tai ventrikulaarinen lisälyönti tai atriaalinen fibrillaatio), sokeritauti,
huono verenkierto, munuaisvika, tai jos hänellä on ollut halvaus, eikä
laitetta pidä käyttää, jos henkilö on tajuton. Epäselvissä tapauksissa
ota yhteyttä lääkäriisi.
3. Älä anna mittaria lasten käyttöön vaaratilanteiden välttämiseksi.
4. Laite sisältää hyvin herkkiä osia. Älä sen vuoksi säilytä laitetta
äärilämpötiloissa, kosteassa tai suorassa auringonvalossa. Vältä
laitteen pudottamista tai sen voimakasta kolhimista, ja suojaa se
pölyltä.
5. Vuotavat paristot saattavat vaurioittaa laitetta. Poista paristot, jos laite
on käyttämättä pidemmän aikaa.
6. Älä paina START-painiketta, jos mansetti ei ole käsivarren ympärillä.
7. Älä pura laitetta tai mansettia.
8. Jos laitetta säilytetään kylmässä paikassa, anna sen lämme
huoneenlämmössä ennen käyttöönottamista.
9. Puhdista verenpainemittarin näyttö ja mansetti huolellisesti hieman
kostealla ja pehmeällä kankaalla. Älä paina voimakkaasti. Älä käännä
valmiiksi muotoiltua mansettia toisinpäin. Älä pese mansettia äläkä
puhdista sitä kemiallisella puhdistusaineella. Älä koskaan puhdista
laitetta tinnerillä, alkoholilla tai polttoaineella (bensiini).
10. Jotta mittaustulokset olisivat tarkkoja, laite olisi hyvä kalibroida kahden
vuoden välein.
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen kuin ryhdyt
käyttämään laitetta. Jotta saisit tarkat tiedot
verenpaineestasi, ota yhteyttä lääkäriisi. Säilytä käyttöohje
hyvässä tallessa, jotta voisit käyttää sitä tarpeen vaatiessa.
Topcom BPM 1900f
76
3 Tekniset tiedot
*Tiedot voivat muuttua.
4 Hyödyllisiä vinkkejä
Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia
mittaustuloksia:
Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta
mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen
mittausta.
Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
Älä mittaa verenpainetta, jos olet fyysisesti väsynyt.
Muista olla rentona mittauksen aikana. Yritä levätä 15 minuuttia ennen
mittausta.
Älä mittaa verenpainetta, jos olet stressaantunut tai jännität.
Älä mittaa verenpainetta kuumeessa. Jos sinua paleltaa tai sinulla on
kuuma, odota jonkin aikaa ennen verenpaineen mittaamista.
Jos mittaria säilytetään hyvin kylmässä (lähes jäätymispisteessä), pidä
mittaria lämpimässä ainakin tunti ennen käyttöönottamista.
Pidä mittausten välillä noin 5 minuutin tauko.
Virtalähde
Mittaustapa Mittausalue
Tarkkuus
Painesensori
Täyttyminen
Tyhjentyminen
Muistin laajuus
Automaattinen
kytkeytyminen pois päältä
Käyttöympäristö
Säilytysympäristö
Paino
Käsivarren ympärysmitta
Käyttörajoitus
Mitat
Keskimääräinen käyttöaika
Luokitus
6V DC: 4 x LR06 (AA) paristoa
Oskillometrinen
Paine: 20~280 mmHg
Syke: 40~180 lyöntiä/minuutti
Paine: ±3 mmHg
Syke: ±5% lukemasta
Puolijohde
Pumppukäyttöinen
Automaattinen paineen tyhjennysventtiili
90 muistipaikkaa
60 sekuntia edellisen käyttökerran jälkeen
Lämpötila: 5°C~45°C(41°F~113°F)
Kosteus: Maksimi 40~85% RH
Lämpötila: -10°C~60°C (14°F~140°F)
Kosteus: Maksimi 10~95% RH
400g (ilman paristoja)
24~36 cm
Yli 18-vuotiaille
150(pituus) x 100(leveys) x 68(korkeus) mm
Lyhyt käyttöaika 2 minuuttia.
Luokittelutyyppi BF
Topcom BPM 1900f
77
SUOMI
5 Verenpaine
5.1 Mikä on verenpaine?
Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa
suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri
siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka
mitataan, kun
sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine)
verenpaineeksi.
5.2 Miksi verenpaine pitää mitata?
Erilaisista nykyajan ihmisiä vaivaavista terveysongelmista yleisimpiä ovat
korkean verenpaineeseen aiheuttamat sairaudet. Korkealla verenpaineella on
erittäin selkeä yhteys sydän- ja verisuonisairauksiin
ja korkean verenpaineen yleisyys on tehnyt verenpaineen mittauksesta
välttämättömän riskiryhmään kuuluvien henkilöiden löytämiseksi.
5.3 Verenpaineen tavoitearvot
Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen
tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High
Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat
kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri
ikäryhmissä jne.
On tärkeää, että käyt säännöllisesti lääkärisi vastaanotolla. Lääkärisi kertoo
sinulle normaalin verenpaineesi sekä sen, milloin verenpaineesi on
riskialueella.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
Topcom BPM 1900f
78
5.4 Verenpaineen vaihtelu
Verenpaine vaihtelee koko ajan!
Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine
vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen,
kehon lämpötilan jne.) mukaan.
Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu 35-vuotiaalla miehellä.
6 Paristojen asettaminen
1. Poista paristokotelon kansi vetämällä paristokotelon salvasta.
2. Aseta vaihdetut tai uudet "AA"-paristot (4 kpl) paristokoteloon siinä
olevien merkintöjen mukaisesti.
3. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen sijoittamalla pohjakoukut
paikoilleen, ja paina sen jälkeen kotelon kannen yläosaa hieman
alaspäin.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspisteeseen, äläkä
heitä niitä kotitalousjätteen sekaan. Älä aiheuta oikosulkua tai
heitä paristoja tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä
pidemmän aikaa.
NiMH
Topcom BPM 1900f
79
SUOMI
7 Osien ja painikkeiden kuvaus
8 Näyttö
1. Näyttö
2. MEMORY-painike
3. POWER-painike
4. Paristokotelo
5. Mansetti
6. Ilmaletku
7. AC-sovittimen liitin
1. Systolinen verenpaine
2. Diastolinen verenpaine
3. Pulssin tiheys
4. Pariston alhaisen
varauksen merkkivalo. Kun
merkkivalo syttyy, paristot
on vaihdettava!
5. Muistipaikan numero
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
Topcom BPM 1900f
80
9 Mansetin käyttö
1. Liitä mansetin ilmaletku laitteeseen.
2. Avaa mansetti siten, että mansetin
"Index"-merkitty pää jää mansetin d-
lenkin ulkopuolelle.
3. Laita vasen kätesi mansettisilmukkaan.
"OK"-alueen pitäisi olla kylkeäsi kohti ja
kumiletkun kulkea kätesi suuntaisesti.
Aseta suonimerkki ( ) pääsuonen
kohdalle (käsivartesi sisäpuolelle)
käsivarren yläosaan.
4. Käännä vasen kämmenesi ylöspäin, ja
aseta käsimansetin reuna noin 2 - 3 cm
päähän kyynärpäätaipeesta. Kiristä
mansetti vetämällä mansetin "Index"-
osasta. Jos "Index"-viiva jää mansetin
reunaan merkityn OK-tason
sisäpuolelle, mansetti on sinulle sopiva.
Jos "Index"-merkintä jää OK-merkityn
alueen ulkopuolelle, saatat tarvita
suuremman tai pienemmän mansetin.
5. Rentouta koko kehosi, erityisesti
kyynärpään ja sormien välinen osa.
Aseta kyynärpää pöydälle siten, että
mansetti on sydämesi tasolla. Vältä
nojaamasta taaksepäin mittauksen
aikana.
y
y
Sydämesi sijaitsee
hieman kainalosi alapuolella.
Topcom BPM 1900f
82
11 Tallennettujen mittaustulosten katselu
12 Virtasovitin (lisälaite)
Liitä AC-sovitin laitteen takaosassa sijaitsevaan AC-liittimeen.
Työnnä AC-sovitin pistorasiaan.
Tallennetut verenpaineen
mittaustulokset näet muistista
seuraavasti:
Paina MEMORY-painiketta.
Näkyviin ilmestyy viimeisin muistiin
tallentunut mittaustulos.
Edellisen mittaustuloksen saat
näkyviin painamalla MEMORY-
painiketta...
Muistitiedot eivät katoa, vaikka verenpainemittarin näyttö
olisikin pois päältä, jos laitteessa on paristot.
Kun poistat paristot yli 10 sekunniksi, muisti tyhjenee.
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Käytä vain lisälaitteena saatavaa Topcom PM Arm 1900f -
virtasovitinta.
Topcom BPM 1900f
83
SUOMI
13 TAKUU
13.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin
uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä
toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
13.2 Takuutoimet
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty
palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla
viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle
annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja
mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan.
Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai
korjaa laitteen.
13.3 Takuuehdot
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä
vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten
osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin
uudelleenladattavien paristojen käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko,
aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti
nimetty Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
84
TOPCOM BPM ARM 1900f
1 Instrucciones de Seguridad 85
2 Especificaciones técnicas 86
3 Consejos útiles 86
4 Presión arterial 87
4.1 ¿Qué es la Presión Arterial? 87
4.2 ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? 87
4.3 Nivel de Presión Arterial 87
4.4 Fluctuación de la Presión Arterial 88
5 Instalación de la Batería 88
6 Descripción de piezas & botones 89
7 Pantalla 89
8 Poner el puño 90
9 Medición 91
9.1 Procedimiento 91
10 Recuperar resultados memorizados 92
11 Adaptador de energía (opcional) 92
12 Garantia Topcom 93
12.1 Periodo de garantía 93
12.2 Tratamiento de la garantía 93
12.3 Exclusiones de la garantía 93
85
TOPCOM BPM ARM 1900f
ESPAÑOL
1 Introducción
Felicidades por su compra de Topcom BPM 1900f. Este tensiómetro
totalmente automático, que se pone en la muñeca es fácil de usar y es idóneo
para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y
pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura.
Además, puede guardar hasta 90 mediciones, ideal para usuarios que quieren
controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM 1900f es
compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
2 Instrucciones de Seguridad
1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para
sustituir la consulta con su médico.
2. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos
prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes,
circulación sanguínea deficiente, problemas de riñón, o para usuarios
que padezcan de derrame cerebral, o para usuarios inconscientes,
puede que no sea adecuada la utilización del aparato. Consulte con su
médico en caso de cualquier duda.
3. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar
situaciones peligrosas.
4. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite
temperaturas extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o
los golpes fuertes de la unidad principal, y protéjala del polvo.
5. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías
cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo.
6. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando no esté colocado el puño
alrededor del brazo.
7. No desmonte la unidad principal o el puño.
8. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la
temperatura de la habitación antes de usarla.
9. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo
húmedo y suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el
puño o use limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol
o petróleo (gasolina) como limpiadores.
10. Para asegurar mediciones precisas, se recomienda hacer una
calibración cada dos años.
Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Para
información específica sobre su propia presión arterial,
contacte con su médico. Guarde la guía de usuario en un
lugar seguro para consultas futuras.
3 Especificaciones técnicas
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
4 Consejos útiles
Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más
precisa:
No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida
copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora
antes de la medición.
No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial.
No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una
medida.
Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15
minutos antes de una lectura.
No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión.
Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o
frío, espere un momento antes de tomar una medición.
Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la
congelación), póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora
antes de usarlo.
Fuente de energía
Método de medición
Zona de medición
Precisión
Sensor de presión
Inflación
Deflación
Capacidad de memoria
Apagado automático
Entorno de funcionamiento
Entorno de almacenaje
Peso
Circunferencia del brazo
Limitado a pacientes
Dimensiones
K.B.
Clasificación
6V CC: 4 baterías LR06 (AA)
Oscilométrico
Presión: 20~280 mmHg
Pulso: 40~180 latidos/minuto
Presión: ±3 mmHg
Pulso: dentro de ±5% de lectura
Semiconductor
Por bombeo
Válvula de alivio de Presión automática
90 memorias
60 segundos después del funcionamiento de
la última tecla
Temperatura: 5°C~45°C(41°F~113°F)
Humedad: 40~85% HR máx.
Temperatura: -10°C~60°C (14°F~140°F)
Humedad: 10~95% HR máx.
400g (sin baterías)
24~36 cm
Más de 18 años
150(L) x 100(A) x 68(P) mm
Funcionamiento breve 2 minutos.
Clasificación de tipo BF
87
TOPCOM BPM ARM 1900f
ESPAÑOL
Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión.
5 Presión arterial
5.1 ¿Qué es la Presión Arterial?
La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre
por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía
sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando
el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama
presión arterial diastólica (la más baja).
5.2 ¿Por qué Medir Su Presión Arterial?
Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas,
los problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los
más comunes. La correlación peligrosamente fuerte entre la presión arterial
alta con las afecciones cardiovasculares y la morbilidad alta ha hecho que la
medición de las presiones arteriales sea necesaria para identificarlos como
riesgo.
5.3 Nivel de Presión Arterial
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de
Educación sobre la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión
arterial, de acuerdo con el cual se identifican las zonas de riesgo de presión
arterial alta y baja. Sin embargo, este nivel es una pauta general ya que la
presión arterial individual varía entre las distintas personas y grupos diferentes,
etc.
Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá
su rango de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo
considerará un riesgo.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
Systolic 140 - 159
Diastolic 90 - 94
Stage 1 Hypertension
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
Systolic (mmHg) ->
140
90
100
160
Diastolic (mmHg)
!
120
Prehypertension
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
80
5.4 Fluctuación de la Presión Arterial
¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo!
No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La
presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo
de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.
6 Instalación de la Batería
1. Pulse y levante la tapa de la batería en la dirección de la flecha para
abrir el compartimento de la batería.
2. Instale o cambie 4 baterías de tamaño "AA" en el compartimiento de la
batería según las indicaciones de dentro del compartimiento.
3. Cierre el compartimento de la batería.
18u 24u12u6u
50
1
00
1
50
2
00
m
mHg
Systolic
Diastolic
Tire las baterías en un sitio designado para la eliminación de
baterías y no en la basura doméstica. No haga un
cortocircuito ni la tire al fuego. Quite la batería si no va usar
el aparato durante un periodo largo.
NiMH
89
TOPCOM BPM ARM 1900f
ESPAÑOL
7 Descripción de piezas & botones
8Pantalla
1. Pantalla
2. Botón de MEMORIA
3. Botón de ENERGÍA
4. Compartimento de la
batería
5. Puño del brazo
6. Tubo de Aire
7. Conector del
adaptador de CA
1. Presión sistólica
2. Presión diastólica
3. Ritmo del pulso
4. Indicador de Batería Baja.
¡Cuando lo indique, hay
que cambiar las baterías!
5. Número de secuencia de
memoria
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
5
4
91
TOPCOM BPM ARM 1900f
ESPAÑOL
10 Medición
10.1 Procedimiento
1. Pulse el botón de ENERGÍA.
Aparecerán todos los
segmentos de la pantalla
durante aproximadamente un
segundo antes de volver a "0".
2. La unidad se inflará
automáticamente al nivel de
inflación adecuado basándose
en las oscilaciones del pulso del
usuario. Entonces empezará la
medición.
3. Cuando haya terminado la
medición, se mostra
simultáneamente la sistólica,
diastólica y el pulso y se
guardarán automáticamente en
el sistema de memoria. Se
pueden guardar hasta 90
resultados.
4. Pulse el botón de ENERGÍA
para apagar la energía. Si no se
pulsa ningún botón, la unidad se
apagará automáticamente en 1
minuto.
Para interrumpir la medición,
solamente pulse cualquier
tecla. El puño se desinflará
inmediatamente después de
presionar una tecla.
Durante la medición, no hable
ni mueva los músculos del
Cuando se detecta un error
durante la medición aparece la
señal de Error en la pantalla.
11 Recuperar resultados memorizados
12 Adaptador de energía (opcional)
Conecte la toma del adaptador de CA con el conector del adaptador de
CA en la parte de atrás de la unidad.
Enchufe el adaptador de CA en el enchufe de la pared.
Para recuperar resultados de
mediciones de presión arterial
guardados en la memoria:
Pulse el botón de MEMORIA. Se
visualiza el último resultado
memorizado.
Pulse el botón de MEMORIA otra
vez para recuperar el resultado
anterior...
A
C
A
dapter
(O
ptional
)
Output: 6V DC
1A (5.5¯ /2.1¯ )
Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los datos
de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté apagado.
Quite las baterías durante más de 10 segundos para borrar las
memorias.
Use solo el adaptador de energía opcional Topcom
BPM Arm 1900f.
93
TOPCOM BPM ARM 1900f
ESPAÑOL
13 Garantia Topcom
13.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo
de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles
o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del
equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en
el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su
centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto
causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o
cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de
cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original
comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No
se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom
o sus centros de reparación designados.
13.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los
daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no
recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos,
agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado
ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación
no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.


Product specificaties

Merk: Topcom
Categorie: Bloeddruk hartslagmeter
Model: bpm 1900 f

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Topcom bpm 1900 f stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden