Timex Waterbury TW2P84200ZA Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Timex Waterbury TW2P84200ZA (4 pagina's) in de categorie Horloge. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Thank you for purchasing your Timex Âź waTch.
Please read instructions carefully to understand how to operate
your TimexÂź watch. Your model may not have all of the features
described in this booklet.
Basic operaTions
âą 6 oâclock eye shows seconds.
âą 10 oâclock eye shows âminutes elapsedâ for chronograph.
âą 2 oâclock eye shows â1/20 seconds elapsedâ for chronograph.
âą Chronograph second hand shows âseconds elapsedâ for chronograph.
Time
To set the time:
1. PULL crown out to âCâ position.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH crown in to âAâ position.
To adjust to a new time zone:
1. PULL crown out to âBâ position.
2. TURN crown either way to move the hour hand in hour increments.
caLenDar
To set the calendar:
1. PULL crown out to âBâ position.
2. TURN crown either way to move hour hand. Two complete revolutions
relative to the
12 oâclock position will move the date forward or backward. This will
correct both date and 24-hour time.
3. PUSH crown in to âAâ position.
NOTE: The date changes automatically every 24 hours.
chronograph
The chronograph is capable of measuring:
âą 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 oâclock eye).
âą Seconds elapsed up to 1 minute (chronograph second hand).
âą Minutes elapsed up to 30 minutes (10 oâclock eye).
NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after which it
will automatically stop and reset.
NOTE: The hand does not move during chronograph function, the 1/20th
seconds are indicated when chronograph is stopped and not yet reset.
BEFORE USING THE CHRONOGRAPH, adjust all the chronograph hands
to the â0â or 12-hour positions.
To adjust chronograph hands:
1. PULL crown out to âBâ position.
2. PRESS pusher âBâ until the hand at the 10 oâclock eye resets to the
â30â position.
3. PULL crown out to âCâ position.
4. PRESS pusher âAâ until the chronograph second hand resets to the â0â
or â60â or 12-hour position.
5. PRESS pusher âBâ until the hand at the 2 oâclock eye resets to the â0â
position.
6. PUSH in Crown to âAâ position.
NOTE:
âą Make sure the chronograph is stopped and reset before adjusting.
âą PRESSING and HOLDING either pusher âAâ or âBâ for 2 seconds will
cause the hands to move continuously until the pusher is released.
Standard chronograph measurement:
1. PRESS pusher âAâ to start timing.
2. PRESS pusher âAâ to stop timing.
3. PRESS pusher âBâ to reset.
Split Time Measurement:
1. PRESS pusher âAâ to start timing.
2. PRESS pusher âBâ to split.
3. PRESS pusher âBâ to resume timing.
4. PRESS pusher âAâ to stop timing.
5. PRESS pusher âBâ to reset.
inDigLo Âź nighT-LighT
With the crown in the âAâ position, PUSH crown to the âDâ position.
Entire dial will be illuminated. Electroluminescent technology used in
INDIGLOÂź night-light illuminates entire watch face at night and in low light
conditions.
nighT-moDeÂź feaTure
To use NIGHT-MODEÂź Feature:
1. PUSH and HOLD Crown to âDâ position for 4 seconds to activate
NIGHT-MODEÂź feature. PRESSING any pusher will cause the INDIGLOÂź
night-light to stay on for 3 seconds.
2. NIGHT-MODEÂź feature will last for 8 hours.
3. Or PUSH and HOLD Crown to âDâ position for 4 seconds to deactivate
NIGHT-MODEÂź feature.
waTer resisTance
If your watch is water-resistant, meter marking or ( ) is indicated.O
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
BraceLeT aDjusTmenT
BRACELET LINK REMOVAL
Removing Links: Place bracelet upright and
insert pointed tool in opening of link. Push
pin forcefully in direction of arrow until link is
detached (pins are designed to be difîŹcult to
remove). Repeat until desired number of links are
removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in opposite
direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it is îush.
SOLID LINK BRACELET
Removing Links: Using a very small screwdriver,
remove screws by turning counterclockwise.
Repeat until desired number of links are
removed. Do not remove links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert
screw in end of opening where it was removed.
Turn screw clockwise until tight and îush with
bracelet.
BaTTery
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery
type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on certain
assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual
usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
sLiDe-ruLe BeZeL funcTion
The slide rule function of the top ring operates by rotating the outer
ring. The inner ring does not move. The outer ring is always related to
âdistanceâ or âspeedâ, or any data that varies with time. The inner ring
only notes units of time.
Outer Ring
On the outer ring, the îŹgure â10â represents factors or multiples of 10,
such as 0.1, 1.0, 10, or 100
Inner Ring
On the inner ring, âMPHâ (mile per hour) refers to âspeed indexâ. This
index is used to calculate the speed involving any data per hour. On the
inner ring, âSTATâ (statute miles) and âNAUTâ (nautical miles) are for
conversion of distance units.
The following examples serve as a guide of how to use the slide rule.
SPEED CALCULATION:
What speed is required to go 10 nautical miles in 15 minutes?
Known Factors: Distance: 10 nautical miles Time: 15 minutes
âą Align â10â arrow on the outer ring with â15â on the inner ring.
âą The speed required can be found directly above the âMPHâ marking on
the inner ring
The answer: 40 nautical miles per hour
TIME CALCULATION:
How long will it take to go 10 nautical miles at a speed of 40 miles
per hour?
Known Factors: Speed: 40 miles per hour Distance: 10 nautical miles
âą Align â40â on the outer ring with the mark âMPHâ marking on the
inner ring.
âą The time required can be found directly below the â10â arrow on the
outer ring, which is â15â on the inner ring.
The answer: 15 minutes
DISTANCE CALCULATION:
How far can you travel at 40 miles per hour for 15 minutes?
Known Factors: Speed: 40 nautical miles per hour Time: 15 minutes
âą Align â40â on the outer ring directly above the mark âMPHâ on the
inner ring.
âą The distance travelled can be obtained above the â15â marker on the
inner ring. The number indicated on the outer ring is â10â.
The answer: the distance travelled is 10 nautical miles.
UNIT CONVERSION:
To convert distance from nautical miles to statute miles and kilometers
Known Factor: Distance to convert is 10 nautical miles
âą Align the â10â arrow on the outer ring above the âNAUTâ on the inner
ring. The conversion in statute miles (11.5) is found above the inner
ring âSTATâ marking, and the conversion to kilometers (18.5) is found
above the inner ring âMPHâ marking.
merci Dâavoir acheTĂ© voTre monTre TimexÂź.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement de cette montre TimexÂź. Il est possible que ce modĂšle
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
opéraTions De Base
âą LâĆil Ă 6 heures afîŹche les secondes.
âą LâĆil Ă 10 heures afîŹche les minutes Ă©coulĂ©es au chronographe.
âą LâĆil Ă 2 heures montre les 1/20 seconde Ă©coulĂ©es au chronographe.
âą Lâaiguille des secondes du chronographe afîŹche les secondes Ă©coulĂ©es
au chronographe.
heure
RĂ©glage de lâheure :
1. TIRER sur la couronne jusquâĂ la position « C ».
2. TOURNER la couronne dans nâimporte quel sens pour rĂ©gler lâheure.
3. ENFONCER la couronne à la position « A ».
Pour ajuster lâheure Ă un nouveau fuseau horaire :
1. TIRER sur la couronne jusquâĂ la position « B ».
2. TOURNER la couronne dans nâimporte quel sens pour faire dĂ©placer
lâaiguille des heures par intervalles dâune heure.
caLenDrier
RĂ©glage du calendrier :
1. TIRER sur la couronne jusquâĂ la position « B ».
2. TOURNER la couronne dans nâimporte quel sens pour faire dĂ©placer
lâaiguille des heures. Deux tours complets par rapport Ă la position
12 heures feront avancer ou reculer la date. Ce réglage corrige la date
et le réglage 12/24 heures.
3. ENFONCER la couronne à la position « A ».
REMARQUE : la date change automatiquement Ă toutes les 24 heures.
chronographe
Le chronographe peut mesurer :
âą Les 1/20 seconde Ă©coulĂ©s, jusquâĂ 1 seconde (Ćil Ă 2 heures).
âą Les secondes Ă©coulĂ©s, jusquâĂ 1 minute (aiguille des secondes du
chronographe).
âą Les minutes Ă©coulĂ©es, jusquâĂ 30 minutes (Ćil Ă 10 heures).
REMARQUE : le chronographe peut fonctionner sans arrĂȘt durant 4
heures, aprĂšs quoi il sâarrĂȘtera automatiquement et se remettra Ă zĂ©ro.
REMARQUE: Lâaiguille ne bouge pas pendant le fonctionnement
du chronographe, les 1/20 de secondes sont indiqués lorsque le
chronographe est arrĂȘtĂ© et pas encore remis Ă zero.
AVANT DâUTILISER LE CHRONOGRAPHE, rĂ©gler toutes les aiguilles du
chronographe à la position « 0 », ou 12 heures.
RĂ©glage des aiguilles du chronographe :
1. TIRER sur la couronne jusquâĂ la position « B ».
2. ENFONCER le bouton « B » jusquâĂ ce que lâaiguille de lâĆil Ă 10 heures
se remette à la position « 30 ».
3. TIRER sur la couronne jusquâĂ la position « C ».
4. ENFONCER le bouton « A » jusquâĂ ce que lâaiguille des secondes du
chronographe se remette à la position « 0 », « 60 », ou 12 heures.
5. ENFONCER le bouton « B » jusquâĂ ce que lâaiguille de lâĆil Ă 2 heures
se remette à la position « 0 ».
6. ENFONCER la couronne à la position « A ».
REMARQUE :
âą Sâassurer que le chronographe est arrĂȘtĂ© et remis Ă zĂ©ro avant de le
régler.
⹠GARDER le bouton « A » ou « B » ENFONCà durant 2 secondes causera
le dĂ©placement continu des aiguilles jusquâĂ ce que le bouton soit
relùché.
Utilisation normale du chronographe :
1. ENFONCER le bouton « A » pour démarrer le chronographe.
2. ENFONCER de nouveau le bouton « A » pour stopper le chronographe.
3. ENFONCER le bouton « B » pour le remettre à zéro.
Mesure des temps intermédiaires :
1. ENFONCER le bouton « A » pour démarrer le chronographe.
2. ENFONCER le bouton « B » pour commencer un temps intermédiaire.
3. ENFONCER le bouton « B » pour relancer le chronographe.
4. ENFONCER le bouton « A » pour stopper le chronographe.
5. ENFONCER le bouton « B » pour le remettre à zéro.
veiLLeuse inDigLoÂź
Lorsque la couronne est à la position « A », ENFONCER celle-ci
à la position « D ». Tout le cadran sera illuminé. La technologie
électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLOŸ illumine toute la
face de la montre la nuit et dans des conditions de faible Ă©clairage.
foncTion nighT-moDeÂź
Utilisation de la fonction NIGHT-MODEÂź :
1. GARDER la couronne ENFONCĂE Ă la position « D » pendant 4 secondes
pour activer la fonction NIGHT-MODEÂź. APPUYER sur nâimporte quel
bouton pour activer la veilleuse INDIGLOÂź pendant 3 secondes.
2. La fonction NIGHT-MODEŸ sera activée pendant 8 heures.
3. Pour désactiver la fonction NIGHT-MODEŸ, GARDER de nouveau la
couronne ENFONCĂE Ă la position « D » pendant 4 secondes.
éTanchéiTé
Si la montre est Ă©tanche, la profondeur maximale ou le symbole ( ) est O
indiquée.
*en lb/po2 absolue
MISE EN GARDE : POUR GARDER LâĂTANCHĂITĂ, NâENFONCER
AUCUN BOUTON SOUS LâEAU
1. Ătanche seulement si le verre, les boutons et le boĂźtier restent intacts.
2. La montre nâest pas conçue pour la plongĂ©e. Ne pas lâutiliser dans ces
conditions.
3. Rincer Ă lâeau douce aprĂšs tout contact avec lâeau de mer.
ajusTemenT Du BraceLeT
RETRAIT DES MAILLONS DU BRACELET
Retrait des maillons : Placer le bracelet Ă la
verticale et insérer un instrument pointu dans
lâouverture du maillon. Enfoncer fermement la
clavette dans le sens de la îĂšche jusquâĂ ce que
le maillon se détache (de par leur conception,
les clavettes sont difîŹciles Ă enlever). RĂ©pĂ©ter cette opĂ©ration pour
enlever tous les maillons désirés.
RĂ©assemblage : RĂ©assembler les parties du bracelet. RĂ©introduire la
clavette dans le maillon en poussant dans le sens opposĂ© Ă la îĂšche.
Enfoncer la clavette jusquâĂ ce quâelle soit fermement calĂ©e Ă îeur du
bracelet.
BRACELET Ă MAILLONS VISSĂS
Retrait des maillons : Ă lâaide dâun tout petit
tournevis, retirer les vis en tournant dans le
sens antihoraire. RĂ©pĂ©ter cette opĂ©ration jusquâĂ
lâobtention du nombre de maillons dĂ©sirĂ©. Ne pas
retirer les maillons adjacents au fermoir.
RĂ©assemblage : RĂ©assembler les piĂšces
du bracelet et insĂ©rer la vis Ă lâextrĂ©mitĂ© de
lâouverture crĂ©Ă©e pour retirer les maillons. Tourner la vis dans le sens
horaire jusquâĂ ce quâelle soit bien serrĂ©e Ă îeur du bracelet.
piLe
Timex recommande fortement quâun dĂ©taillant ou un bijoutier
remplace la pile. Si applicable, enfoncer le bouton de remise à zéro
au moment de remplacer la pile. Le type de pile est indiquĂ© Ă lâendos
du boĂźtier. Lâestimation de la durĂ©e de la pile est basĂ©e sur certaines
suppositions quant Ă lâusage; sa durĂ©e rĂ©elle peut varier selon lâutilisation
de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER
LES PILES HORS DE LA PORTĂE DES ENFANTS.
foncTion rĂšgLe Ă caLcuL De La Bague DâencaDremenT
La fonction rÚgle à calcul du cercle supérieur fonctionne en faisant
pivoter lâanneau externe. Lâanneau interne ne bouge pas. Lâanneau
externe est toujours lié à la « distance » ou à la « vitesse », ou de toute
donnĂ©e variant avec le temps. Lâanneau interne ne note que les unitĂ©s
de temps.
Anneau externe
Sur lâanneau externe, le chiffre « 10 » reprĂ©sente les facteurs ou multiples
de 10, tels que 0,1, 1,0, 10 ou 100.
Anneau interne
Sur lâanneau interne, « MPH » (mille/heure) renvoie à « lâindice de
vitesse ». Cet indice sert à calculer la vitesse mettant en jeu toutes les
donnĂ©es Ă lâheure. Sur lâanneau interne, « STAT » (mille terrestre) et «
NAUT » (mille marin) servent à la conversion des unités de distance.
Les exemples suivants servent de guide sur la maniĂšre dâutiliser la rĂšgle
Ă calculer.
CALCUL DE LA VITESSE :
Quelle vitesse est requise pour faire 10 milles marins en 15 minutes ?
Facteurs connus : Distance : 10 milles marins Temps : 15 minutes
âą Alignez la îĂšche « 10 » sur lâanneau externe avec « 15 » sur lâanneau
interne.
âą La vitesse requise îŹgure directement au-dessus du marquage « MPH »
sur lâanneau interne.
La réponse : 40 milles marins/heure
CALCUL DE TEMPS :
Combien temps faudra-t-l pour parcourir 10 milles marins Ă une
vitesse de 40 milles/heure ?
Facteurs connus : Vitesse : 40 milles/heure Distance : 10 milles marins
âą Alignez « 40 » sur lâanneau externe avec le marquage « MPH » sur
lâanneau interne.
âą Le temps requis îŹgure directement sous la îĂšche « 10 » sur lâanneau
externe, qui est « 15 » sur lâanneau interne.
La réponse : 15 minutes
CALCUL DE DISTANCE :
Quelle distance pouvez-vous parcourir Ă 40 milles/heure pendant 15
minutes ?
Facteurs connus : Vitesse : 40 milles marins/heure Temps : 15 minutes
âą Alignez « 40 » sur lâanneau externe directement au-dessus du
marquage « MPH » sur lâanneau interne.
âą La distance parcourue peut ĂȘtre obtenue au-dessus du marquage
« 15 » sur lâanneau interne. Le chiffre indiquĂ© sur lâanneau externe
est « 10 ».
La réponse : la distance parcourue est de 10 milles marins.
CONVERSION DâUNITĂ :
Pour convertir des milles marins en milles terrestres et kilomĂštres.
Facteur connu : La distance Ă convertir est de 10 milles marins
âą Alignez la îĂšche « 10 » sur lâanneau externe au-dessus de « NAUT »
sur lâanneau interne. La conversion en milles terrestres (11,5) îŹgure
au-dessus du marquage « STAT » de lâanneau interne, et la conversion
en kilomÚtres (18,5) se trouve au-dessus du marquage « MPH » de
lâanneau interne.
gracias por La compra De su reLoj TimexÂź.
Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cĂłmo funciona su
reloj TimexÂź. Su reloj tal vez no posea todas las funciones descritas
en este folleto.
operaciones BĂsicas
âą El cĂrculo de las 6 muestra los segundos.
âą El cĂrculo de las 10 muestra los âminutos transcurridosâ para el
cronĂłgrafo.
âą El cĂrculo de las 2 muestra â1/20 segundos transcurridosâ para el
cronĂłgrafo.
âą La segunda manecilla del cronĂłgrafo muestra âsegundos transcurridosâ
para el cronĂłgrafo.
hora
Para ïŹjar la hora:
1. TIRE de la corona hacia afuera hasta la posiciĂłn âCâ.
2. GIRE la corona en cualquier direcciĂłn hasta la hora correcta.
Product specificaties
Merk: | Timex |
Categorie: | Horloge |
Model: | Waterbury TW2P84200ZA |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Timex Waterbury TW2P84200ZA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Horloge Timex
27 Augustus 2024
27 Augustus 2024
27 Augustus 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
26 Mei 2024
26 Mei 2024
26 Mei 2024
26 Mei 2024
Handleiding Horloge
- Horloge Braun
- Horloge IKEA
- Horloge Casio
- Horloge Epson
- Horloge Huawei
- Horloge Garmin
- Horloge Medion
- Horloge Topcom
- Horloge Ade
- Horloge Adidas
- Horloge Alessi
- Horloge Alpina
- Horloge Armani
- Horloge Ascot
- Horloge Asics
- Horloge Auriol
- Horloge Beper
- Horloge BML
- Horloge Boss
- Horloge Bruno Sohnle
- Horloge Bulova
- Horloge Bushnell
- Horloge Dakota
- Horloge Danish Design
- Horloge Davis
- Horloge Detomaso
- Horloge Diesel
- Horloge Digi-tech
- Horloge Easypix
- Horloge Ebel
- Horloge Edox
- Horloge ELYSEE
- Horloge ESQ
- Horloge ETA
- Horloge Eurochron
- Horloge Ferrari
- Horloge Festina
- Horloge Fila
- Horloge Fitbit
- Horloge Fossil
- Horloge Freestyle
- Horloge GC Watches
- Horloge Geemarc
- Horloge Guess
- Horloge Habitat
- Horloge Haffstreuner
- Horloge Hamilton
- Horloge Hugo Boss
- Horloge ICE Watch
- Horloge Inter-Quartz
- Horloge Invicta
- Horloge Irox
- Horloge Kalenji
- Horloge Karlsson
- Horloge Kogan
- Horloge Krontaler
- Horloge La Crosse
- Horloge Lacoste
- Horloge Lambretta
- Horloge Longines
- Horloge Lorus
- Horloge Lotus
- Horloge Lynx
- Horloge Marc Jacobs
- Horloge Marquant
- Horloge Meister Anker
- Horloge Michael Kors
- Horloge Misfit
- Horloge Mitsubishi
- Horloge Mondaine
- Horloge Movado
- Horloge Naitica
- Horloge Naviforce
- Horloge Nedis
- Horloge Nike
- Horloge Polar
- Horloge Pulsar
- Horloge Pyle
- Horloge QQ
- Horloge Rado
- Horloge Renkforce
- Horloge Rodania
- Horloge Rolex
- Horloge Ronda
- Horloge Seiko
- Horloge Sempre
- Horloge Sinn
- Horloge Skmei
- Horloge Slazenger
- Horloge Speedo
- Horloge Spinnaker
- Horloge Stuhrling
- Horloge Suunto
- Horloge Swatch
- Horloge Tauchmeister
- Horloge TCM
- Horloge Technaxx
- Horloge Ticwatch
- Horloge Timer
- Horloge TimeStyle
- Horloge Tissot
- Horloge Tommy Hilfiger
- Horloge TomTom
- Horloge Torgoen
- Horloge TW Steel
- Horloge Uri Minkoff
- Horloge Velleman
- Horloge Westfalia
- Horloge World Timer Chronograph
- Horloge Xonix
- Horloge Jaguar
- Horloge Junghans
- Horloge Just
- Horloge Olivia Burton
- Horloge Omega
- Horloge Oregon Scientific
- Horloge Orient
- Horloge Clas Ohlson
- Horloge Crivit
- Horloge Zenith
- Horloge Citizen
- Horloge Prologue
- Horloge Swiza
- Horloge Victorinox
- Horloge Bering
- Horloge Breitling
- Horloge Breo
- Horloge Brera
- Horloge Calypso
- Horloge Certina
- Horloge Christiaan Van Der Klaauw
- Horloge Christopher Ward
- Horloge Cover
- Horloge Daniel Steiger
- Horloge DMC
- Horloge Dugena
- Horloge Executive
- Horloge Fromanteel
- Horloge Gant
- Horloge Gc
- Horloge Girard-Perregaux
- Horloge Holzkern
- Horloge Hublot
- Horloge HYT
- Horloge IWC
- Horloge Jacques Lemans
- Horloge Klaus Kobec
- Horloge Lars Larsen
- Horloge Lucien Picard
- Horloge Luminox
- Horloge Maurice Lacroix
- Horloge Nautica
- Horloge Obaku
- Horloge Philip Watch
- Horloge Pilgrim
- Horloge Puma
- Horloge Shinola
- Horloge Skagen
- Horloge So & Co
- Horloge Tikkers
- Horloge Timberland
- Horloge TMI
- Horloge Triwa
- Horloge Tudor
- Horloge Versace
- Horloge WoodWatch
- Horloge Leff
- Horloge ETT
- Horloge Emporio Armani
- Horloge La Crosse Technology
- Horloge Spin Master
- Horloge Raketa
- Horloge Balmain
- Horloge Audemars Piguet
- Horloge Wonky Monkey
- Horloge Iron Annie
- Horloge Julie Julsen
- Horloge KRAEK
- Horloge X-WATCH
- Horloge PAUL HEWITT
- Horloge MICHELE
- Horloge Radley London
- Horloge PANERAI
- Horloge Zeppelin
- Horloge Hype
- Horloge Grand Seiko
Nieuwste handleidingen voor Horloge
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024