Timex TW5K85000 Handleiding

Timex Horloge TW5K85000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Timex TW5K85000 (2 pagina's) in de categorie Horloge. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Merci d’avoir acheté votre Montre tiMex
®.
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonc-
tionnement de cette montre Timex®. Il est possible que ce modèle
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
fonctions et opérations de base
• Heureauformat12ou24heures
• Jouretdate
• Deuxièmefuseauhoraire
• Carillonhorairefacultatif
• Chronographe24heures
• Alarmequotidienne
• VeilleuseINDIGLO®
AppuyezsurMODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre :
Heure,Alarme(AL),Chronographe(SP),etFuseau2(T2).Appuyez
sur MODEpourquitterlemodeactueletreveniraumodeHeure.
Fonctions des boutons avec fonctions de réglage entre parenthèses
tiMe
Réglagedel’heureetdeladate:
1) Tenez enfoncépendant2secondeslorsquel’heureetladateSET
sontaffichées.
2) Lessecondesclignotent.AppuyezsurSTART/STOP pour remettre
lessecondesàzéro.
3) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
4) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE
START/STOPpourchangerlesminutes,tenezleboutonenfoncé
pour faire défiler les valeurs.
5) Appuyezsur L’annéeclignote.AppuyezsurMODE. START/STOP
pourchangerl’année.
6) Appuyezsur .Lemoisclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerlemois.
7) Appuyezsur .Ladateclignote.AppuyezsurMODE START/STOP
pourchangerladate.
8) Appuyezsur àn’importequelleétapepourquitteretSET
enregistrerlesréglages.
Appuyezsur ,lorsquel’heureladatesontaffichées,pourSET
alternerentreleformat12heuresou24heures.
Ladate(jourdumois)s’affichedanslapartiesupérieuredel’écran
enmodeHeure.Tenez enfoncépourvoirlemois,laSTART/STOP
dateetl’annéeengroschiffres.
aLarMe
Lamontrepossèdeunealarmequotidienne.Appuyezplusieursfois
sur MODEjusqu’àafficherAL.
Réglagedel’alarme:
1) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurSET START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
2) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE
START/STOPpourchangerlesminutes,tenezleboutonenfoncé
pour faire défiler les valeurs.
3) Appuyezsur ,àn’importequelleétape,quandleréglageestSET
terminé.
Pouractiveroudésactiverl’alarmeetlecarillonhoraire,appuyez
plusieurs fois sur . Quatre combinaisons différentes START/STOP
deréglagesd’alarmeetdecarillonfilent.L’icôned’alarmes
apparaîtlorsquel’alarmeestactivée.L’icônedeCARILLONb
s’affichelorsquelecarillonhoraireestactivé–lamontresonne
àchaqueheure.
Appuyezsurn’importequelboutonpourcouperl’alarme.Siaucun
boutonn’estappuyé,l’alarmesonnependant60secondes.
L’alarmesepètequotidiennementàmoinsd’êtredésactivée.
chronoGraphe
LafonctionChronographepermetdemesurerdesdurées
d’événements.Appuyezplusieursfoissur jusqu’àafficherSP.MODE
Pourdémarrerappuyezsur .LechronographemesureSTART/STOP
letempsaucentièmedesecondejusqu’à30minutes,puisàla
secondejusqu’à24heuresavantderecommencer.
PourdémarrerappuyezsurSTART/STOP.
Pourreprendre,appuyezsur ,oupourremettreleSTART/STOP
chronographesàzéro(effacer),appuyezsurSET.
Durantlamarcheduchronographe,appuyezsurSET pour
marqueruntempsintermédiaireetafficherladuréejusqu’àce
point.L’affichages’immobilisealorsquelechronographecontinue
àfonctionner.Appuyezsur pourreprendrel’affichageduSET
chronométrageencours.
Lechronographeresteenmarchelorsquevousquittezlemode.
fUseaU horaire 2
Lamontrepeutafficherl’heuredansunsecondfuseauhoraire.
Appuyezplusieursfoissur jusqu’àafficherT2.MODE
Réglagedel’heuredu2efuseauhoraire:
1) Appuyezsur .L’heureclignote.AppuyezsurSET START/STOP
pourchangerl’heure,ycomprislematin(pasdesymbole)et
l’après-midi(PM).
2) Appuyezsur .Lesminutesclignotent.AppuyezsurMODE START/
STOPpourchangerlesminutesparpasde30parrapportaux
minutesdumodeHeure.Lessecondessontlesmêmesqu’en
modeHeureetnepeuventpasêtrerégléesici.
3) Appuyezsur ,àn’importequelleétape,quandleréglageestSET
terminé.
veiLLeUse indiGLo®
AppuyezsurleboutonINDIGLO®pourilluminerl’affichagedela
montrependant3secondes.Latechnologieélectroluminescente
utiliséedanslaveilleuseINDIGLO® permet d’illuminer le cadran de la
montrelanuitetdansdesconditionsdefaibleéclairage.
piLe
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un
détaillant ou un bijoutier.Letypedepileestindiquéaudosde
lamontre.S’ilestprésent,appuyersurlebouton«internalreset»
(remiseàzérointerne)aprèsavoirremplacélapile.L’estimationde
laduréedeviedelapileestbaséesurcertaineshypothèsesquantà
l’usage;laduréeréellepeutvarierselonl’utilisationdelamontre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
étanchéité
Silamontreestétanche,laprofondeurmaximaleoulesymbole
( )estindiqué.O
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS
ENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1.Lamontreestétancheaussilongtempsqueleverre,lesboutons
et le boîtier sont intacts.
2.Lamontren’estpasconçuepourlaplongée.Nepasl’utiliserdans
ces conditions.
3.Rincerlamontreàl’eaudouceaprèstoutcontactavecl’eaude
mer.
Gracias por La coMpra de sU reLoj tiMex
®.
Porfavorleaatentamentelasinstruccionesparasabercómo
funcionasurelojTimex®. Su reloj tal vez no posea todas las
funciones descritas en este folleto.
caracterÍsticas Y operaciÓn bÁsica
• Horaconformatode12o24horas
• Díayfecha
• 2azonahoraria
• Timbreacadahoraopcional
• Cronómetrode24horas
• Alarmadiaria
• LuznocturnaINDIGLO®
Pulse variasvecesparapasaratravésdelosmodos:Hora,MODE
Alarma(AL),Cronómetro(SP),yHora2(T2).PulseMODE para salir
delmodoenpantallayvolveralmodohorario.
Las funciones del botón se presentan con funciones
de programación entre paréntesis
hora
Paraprogramarhorayfecha:
1) Conhorayfechaenpantallapulse ysostengaduranteSET
2segundos.
2) Lossegundosdestellan.PulseSTART/STOP para poner los
segundosencero.
3) Pulse .Lahoradestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
lahora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
4) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutos;sostengaelbotónparabuscarlosvalores.
5) Pulse Elañodestella.PulseMODE. START/STOP para cambiar
el año.
6) Pulse .Elmesdestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
el mes.
7) Pulse .Lafechadestella.PulseMODE START/STOP para cambiar
lafecha.
8) Pulse ,encualquierpaso,parasaliryguardarlasSET
configuraciones.
Conhorayfechaenpantalla,pulseSET para cambiar entre el
formatode12ó24horas.
Fecha(díadelmes)apareceenlapartesuperiordelapantallaal
mostrarlahora.Pulseysostenga paraverelmes,START/STOP
fechayañoendígitosgrandes.
aLarMa
Elrelojtieneunaalarmadiaria.Pulse variasveceshastaqueMODE
ALaparezca.
Paraprogramarlaalarma:
1) Pulse .Lahoradestella.PulseSET START/STOP para cambiar la
hora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
2) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutos;sostengaelbotónparabuscarlosvalores.
3) Pulse ,encualquierpaso,cuandoacabedeprogramar.SET
Paraencenderoapagarlaalarmayeltimbrehorario,pulse
START/STOPvariasveces.Elrelojpasaráporcuatrocombinaciones
deajustedealarmaytimbre.Elsímbolodealarmas aparece
cuandolaalarmaestápuesta.Elsímbolo deCAMPANILLAb
aparececuandoeltimbrehorarioestáactivado–elrelojtimbrará
acadahora.
Cuandosuenelaalarma,pulsecualquierbotónparasilenciarla.
Sinosepulsabotónalguno,seguirásonandolaalarmadurante
60segundos.
Laalarmaserepitediariamenteamenosquesedesactive.
cronÓMetro
Estemodoproveeunafuncióndecronometrajeparamedireventos.
Pulse variasveceshastaqueSPaparezca.MODE
Paracomenzar,pulse .ElcronómetrocuentaporSTART/STOP
centésimasdesegundohasta30minutos,luegoporsegundoshasta
24horasantesdevolveraempezar.
Paraterminar,pulseSTART/STOP.
Parareanudar,pulse ,oparareiniciar(despejar)elSTART/STOP
cronómetro,pulseSET.
Conelcronómetrofuncionando,pulseSET para tomar una vuelta
ofracciónyversutiempohastadichopunto.Lapantallaqueda
estáticamientraselcronómetrosiguefuncionando.PulseSET para
volveralapantalladelcronómetrofuncionando.
Elcronómetrosiguefuncionandosisesaledelmodo.
hora 2
Elrelojpuedemostrarlahoraenunasegundazonahoraria.Pulse
MODEvariasveceshastaqueT2aparezca.
Paraajustarlahoraenla2azonahoraria:
1) Pulse .Lahoradestella.PulseSET START/STOP para cambiar la
hora,incluyendoAM(sinsímbolo)yPM.
2) Pulse .Losminutosdestellan.PulseMODE START/STOP para
cambiarlosminutospor30desdeminutosenelmodohorario.
Lossegundossonlosmismosdelmodohorarioysólopuedenser
ajustadosallí.
3) Pulse ,encualquierpaso,cuandoacabedeprogramar.SET
LUZ noctUrna indiGLo®
PulseelbotónINDIGLO®parailuminarlapantalladelrelojdurante
3segundos.Latecnologíaelectroluminiscenteutilizadaenlaluz
nocturnaINDIGLO®iluminatodalaesferadelrelojporlanocheyen
condicionesdepocaluz.
piLa
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un
joyero cambien la pila.Eltipodepilaestáindicadoalrespaldodela
caja.Siexistiera,pulseelinterruptorinternodereiniciodespuésde
reemplazarlapila.Lasestimacionesdeduracióndelapilasebasan
enciertassuposicionesrelacionadasconeluso;laduracióndelapila
puede variar dependiendo del uso real.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI—OS.
resistencia aL aGUa
Sisurelojesresistentealagua,seindicaránlosmetrosoaparecerá
elsímbolo( ).O
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PULSE NINGÚN BON BAJO EL AGUA.
1.Elrelojesresistentealaguasolamentemientraselcristal,los
botonesylacajapermanezcanintactos.
2.Elrelojnoesunrelojdebuzoynodebeutilizarseparabucear.
3.Enjuagueelrelojconaguafrescadespuésdehaberestado
expuestoalaguasalada.
obriGado por ter coMprado UM reLÓGio tiMex
®.
Leia as instruções cuidadosamente para compreender o modo de
funcionamentodoseurelógioTimex®. O seu modelo poderá não
dispor de todas as funções descritas neste livro.
fUnções e operações bÁsicas
• Apresentaçãodashorasnoformatode12ou24horas
• Diaedata
• 2ºfusohorário
• Sinalhorárioopcional
• Cronógrafode24horas
• Alarmediário
• LuznocturnaINDIGLO®
Carregueem (Modo)repetidamenteparapercorrerMODE
osmodos:Time(Hora),Alarm(AL)(Alarme),Stopwatch(SP)
(Cronógrafo)eTime2(T2)(2ºfusohorário).CarregueemMODE
parasairdomodoactualevoltaraomodoTime(Hora).
As funções dos botões com as funções de regulação entre parêntesis
hora
Paraacertarahoraeadata:
1) Comahoraeadataaseremmostradas,carregueemSET
durante2segundos.
2) Osdígitosdossegundoscomeçamapiscar.Carregueem
START/STOPparalevarosalgarismosdossegundosazero.
3) Carregueem .Osdígitosdashorascomeçamapiscar.MODE
Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
4) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutos;mantenhaSTART/STOP
obotãocarregadoparapercorrerosvalores.
5) Carregueem Osdígitosdoanocomeçamapiscar.MODE.
CarregueemSTART/STOP para mudar o ano.
6) Carregueem .Osdígitosdoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudaromês.START/STOP
7) Carregueem .Adatacomeçaapiscar.CarregueemMODE
START/STOP para mudar a data.
8) Carregueem emqualqueraltura,parasaireguardarasSET
configuraçõesfeitas.
Comahoraeadataaseremmostradas,carregueemSET para
alternarentreoformatodahorade12ou24horas.
Adata(diadomês)aparecenapartesuperiordomostradorno
modoTime(Hora).Mantenhaobotão carregadoparaSTART/STOP
veromês,adataeoanonoformatodedígitosgrandes.
aLarMe
Orelógioestáequipadocomumalarmediário.Carregueem
MODErepetidamenteatéaparecerAL.
Paraprogramaroalarme:
1) Carregueem (Configurar).OsdígitosdashorascomeçamaSET
piscar.Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
2) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutos;mantenhaSTART/STOP
obotãocarregadoparapercorrerosvalores.
3) Carregueem emqualquerumdospassosparaconcluirSET
aconfiguração.
Paraligaroudesligaroalarmeeosinalhorário,carregue
repetidamentenobotão .OrelógiopassaporquatroSTART/STOP
combinaçõesdedefiniçõesdealarmeedesinalhorário.Oícone
do alarme saparecequandooalarmeestáligado.Oíconedo
CHIME(Sinalhorário) aparecequandoosinalhorárioestáligadob
–orelógiotocaosinalhorárioàshorascertas.
Quandooalarmetocar,carregueemqualquerumdosbotões
paraosilenciar.Senãocarregaremnenhumbotão,oalarmetoca
durante60segundos.
Oalarmetocadiariamente,amenosquesejadesligado.
cronÓGrafo
Estemodoproporcionaafunçãodecronógrafoparapermitir
cronometrareventos.CarregueemMODE repetidamente até
aparecerSP.
Parainiciar,carregueem .OcronógrafoiniciaaSTART/STOP
contagemcrescentedotempo,emcentésimosdesegundoaté
30minutose,apartirdaí,emsegundosatéàs24horasantesde
recomeçar novamente.
Paraparar,carregueemSTART/STOP.
Pararetomaracontagem,carregueemSTART/STOP ou para
levarazero(limpar)osvaloresindicadospelocronógrafo,carregue
em .SET
Comocronógrafoemfuncionamento,carregueemSET para
registarumavolta/temporepartidoeverotempodecorrido
atéessemomento.Omostradordocronógrafopermanecefixo
enquantoocronógrafocontinuaacontarotempo.Carregue
em SETpararetomaraapresentaçãodotempocontadopelo
cronógrafo.
Otemporizadorcontinuaafuncionar,mesmosesairdestemodo.
2º fUso horÁrio (tiMe 2)
Orelógiopodeapresentarashorasdeumsegundofusohorário.
Carregueem repetidamenteatéaparecerT2.MODE
Paraacertarashorasdo2ºfusohorário:
1) Carregueem (Configurar).OsdígitosdashorascomeçamaSET
piscar.Carregueem paraacertarahora,incluindoSTART/STOP
aselecçãodeAM(nenhumsímbolo)ePM.
2) Carregueem .Osdígitosdosminutoscomeçamapiscar.MODE
Carregueem paramudarosminutosem30START/STOP
relativamenteaovalordosminutosdomodoTime(Hora).
OvalordossegundoséomesmodomodoTimeesópodeser
reguladonessemodo.
3) Carregueem emqualquerumdospassosparaconcluiraSET
configuração.
LUZ noctUrna indiGLo®
CarreguenobotãoINDIGLO®parailuminaromostradordorelógio
durante3segundos.Atecnologiaelectroluminescenteutilizadana
luznocturnaINDIGLO®iluminaomostradordorelógioànoiteeem
condições de fraca luminosidade.
piLha
A Timex recomenda vivamente que a pilha seja substituída
por um relojoeiro ou joalheiro.Otipodepilhavemindicado
napartedetrásdorelógio.Depoisdesubstituirapilha,carregue
nointerruptorinternodereset,seesteestiverpresente.Avida
dapilhaéestimadaassumindocertascaracterísticasdeuso;a
duraçãodapilhavariará,dependendodoseuusoreal.
NÃO DEITE A PILHA VELHA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A
PILHA. MANTENHA AS PILHAS SOLTAS FORA DO ALCANCE
DAS CRIANÇAS.
thank YoU for pUrchasinG YoUr tiMex
® watch.
Pleasereadinstructionscarefullytounderstandhowtooperate
yourTimex®watch.Your model may not have all of the
features described in this booklet.featUres and basic
featUres and basic operation
• Timewith12-or24-hourformat
• Dayanddate
• 2ndtimezone
• Optionalhourlychime
• 24-hourstopwatch
• Dailyalarm
• INDIGLO®night-light
Press repeatedlytostepthroughmodes:Time,Alarm(AL),MODE
Stopwatch(SP),andTime2(T2).PressMODE to exit current mode
and return to Time mode.
Button functions shown with setting functions in parentheses
tiMe
To set time and date:
1) Withtimeanddateshowing,press andholdfor2seconds.SET
2) Secondsflash.Press tosetsecondstozero.START/STOP
3) Press .Hourflashes.Press tochangehour,MODE START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
4) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutes;holdbuttontoscanvalues.
5) Press Yearflashes.Press tochangeyear.MODE. START/STOP
6) Press .Monthflashes.Press tochangeMODE START/STOP
month.
7) Press .Dateflashes.Press tochangedate.MODE START/STOP
8) Press ,atanystep,toexitandsavesettings.SET
Withtimeanddateshowing,press toswitchbetween12-orSET
24-hourtimeformat.
Date(dayofmonth)appearsinupperpartofdisplayinTimemode.
Pressandhold toseemonth,date,andyearinlargeSTART/STOP
digits.
aLarM
Watchhasadailyalarm.Press repeatedlyuntilALappears.MODE
To set alarm:
1) Press .Hourflashes.Press tochangehour,SET START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
2) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutes;holdbuttontoscanvalues.
3) Press ,atanystep,whendonesetting.SET
Toturnon/offalarmandhourlychime,pressSTART/STOP
repeatedly.Watchwillstepthroughfourcombinationsofalarm
andchimesettings.Alarmicon appearswhenalarmison.s
CHIMEicon appearswhenhourlychimeison–watchwillb
chimeoneveryhour.
Whenalarmsounds,pressanybuttontosilence.Ifnobuttonis
pressed,alarmwillsoundfor60seconds.
Alarmrepeatsdailyunlessturnedoff.
stopwatch
Thismodeprovidesastopwatchfunctionfortimingevents.Press
MODErepeatedlyuntilSPappears.
Tostart,press .StopwatchcountsupbyhundredthsSTART/STOP
ofasecondupto30minutes,thenbysecondsupto24hours
beforestartingover.
Tostop,pressSTART/STOP.
Toresume,press ,ortoreset(clear)stopwatch,START/STOP
press .SET
Whilestopwatchisrunning,press totakelap/splitandseeSET
yourtimeuptothatpoint.Displayfreezeswhilestopwatch
continuestorun.Press toresumedisplayofrunningSET
stopwatch.
Stopwatchcontinuestorunifyouexitmode.
tiMe 2
Watchcandisplaytimeinasecondtimezone.PressMODE
repeatedlyuntilT2appears.
Toset2ndtimezone’stime:
1) Press .Hourflashes.Press tochangehour,SET START/STOP
includingAM(nosymbol)andPM.
2) Press .Minutesflash.Press tochangeMODE START/STOP
minutesby30fromminutesinTimemode.Secondsarethe
sameasinTimemodeandcanonlybesetthere.
3) Press ,atanystep,whendonesetting.SET
indiGLo® niGht-LiGht
PressINDIGLO®buttontoilluminatewatchdisplayfor3seconds.
ElectroluminescenttechnologyusedintheINDIGLO
®night-light
illuminateswatchdisplayatnightandinlowlightconditions.
batterY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery.Batterytypeisonwatchback.Ifpresent,push/short
internalresetswitchafterreplacingbattery.Batterylifeestimates
arebasedoncertainassumptionsregardingusage;batterylifemay
varydependingonactualusage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE.
KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
water resistance
Ifyourwatchiswater-resistant,metermarkingor( )isO
indicated.
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS
ANY BUTTONS UNDER WATER.
1.Watchiswater-resistantonlyaslongaslens,pushbuttonsand
case remain intact.
2.Watchisnotadiverwatchandshouldnotbeusedfordiving.
3.Rinsewatchwithfreshwaterafterexposuretosaltwater.
www.timex.com
W-292 036-095001 EU
Printed in the Philippines
SET
(DONE)
MODE
(NEXT STEP)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
INDIGLO® BUTTON
 Water-ResistanceDepth p.s.i.a.*WaterPressureBelowSurface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*poundspersquareinchabsolute
SET
(DONE)
(CONCLUÍDO)
MODE (MODO)
(NEXT STEP)
(PASSO SEGUINTE)
START/STOP
(INICIAR/PARAR)
(INCREASE VALUE)
(AUMENTAR
O VALOR)
BOTÃO INDIGLO®
resistência à ÁGUa
AVISO: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO
CARREGUE EM NENHUM BOTÃO DEBAIXO DE ÁGUA.
1. Orelógioéresistenteàáguaapenasenquantoalente,os
botões e a caixa se mantiverem intactos.
2.Orelógionãoéumrelógiodemergulhoenãodeveráserusado
paramergulhar.
3.Laveorelógiocomáguadocedepoisdeterestadoemcontacto
comaáguasalgada.
Seoseurelógioforresistenteàágua,eleindicaráosmetrosou
(O).
*pressãoabsolutaemlibrasporpolegadaquadrada
Profundidadederesistência Pressãodaáguaabaixo
 àágua dasuperfície(emp.s.i.a.*)
30m/98 pés 60
50m/164 pés 86
100m/328 pés 160
SET
(DONE) (VALIDÉ)
MODE
(NEXT STEP)
(ÉTAPE SUIVANTE)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(AUGMENTER
LE NOMBRE)
BOUTON INDIGLO®
 Profondeurd’étanchéité Pressiondel’eausous
  lasurfaceenp.s.i.a.*
30m/98 (ft/pi) 60
50m/164(ft/pi) 86
100m/328(ft/pi) 160
*livresparpoucecarré(abs.)
SET (PROGRAMAR)
(DONE) (FIN)
MODE (MODO)
(NEXT STEP)
(SIGUIENTE PASO)
START/STOP
(INICIAR/PARAR)
(INCREASE VALUE)
(INCREMENTA
EL VALOR)
BOTÓN INDIGLO®
 ProfundidaddeResistenciaalAgua Presióndelaguapordebajo
  delasuperficie,enp.s.i.a.*
30m/98pies 60
50m/164pies 86
100m/328pies 160
*librasporpulgadacuadradaabsoluta
wir danken fÜr den kaUf ihrer tiMex
® Uhr.
BittelesenSiedieGebrauchsanweisungfürIhreTimex
®Uhrgenau
durch.Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgeführten
Funktionen.
fUnktionen Und anwendUnG
• Zeitim12-oder24-Stundenformat
• TagundDatum
• 2Zeitzonen
• OptionfürStundensignal
• 24-Stunden-Stoppuhr
• TäglicherWecker
• INDIGLO®-Nachtlicht
MODE (Modus)wiederholtdrücken,umModizudurchlaufen:Zeit,
Wecker(AL),Stoppuhr(SP)undZeitzone2(T2). drücken,umMODE
aktuellenModuszuverlassenundzumZeitmoduszurückzukehren.
Knopffunktionen mit Einstellfunktion in Klammern
Zeit
Zeit-undDatumseinstellung:
1) BeiangezeigterZeitundDatum drückenund2SekundenSET
langhalten.
2) Sekundenblinken. drücken,umSekundenaufNullSTART/STOP
zustellen.
3) drücken.Stundeblinkt. drücken,umMODE START/STOP
Stunden,inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
4) drücken.Minutenblinken. drücken,MODE START/STOP
umMinutenzuändern;Knopfhalten,umStellendurchlaufen
zulassen.
5) drücken.Jahrblinkt. drücken,umJahrzuMODE START/STOP
ändern.
6) drücken.Monatblinkt. drücken,umMonatMODE START/STOP
zuändern.
7) drücken.Datumblinkt. drücken,umDatumMODE START/STOP
zuändern.
8) nachjederbeendetenEinstellungdrücken,umsiezuSET
speichernundModuszuverlassen.
WennUhrzeitunddasDatumangezeigtwerden, drücken,umSET
zwischendem12-oder24-Stunden-Zeitformatzuwechseln.
Datum(Tag)erscheintimZeitmodusobenaufderAnzeige.
START/STOPdrückenundhalten,umMonat,DatumundJahrin
großenZiffernzusehen.
wecker
UhrhateinetäglicheWeckoption. wiederholtdrücken,bisMODE
ALerscheint.
EinstellungdesWeckers:
1) drücken.Stundeblinkt. drücken,umStunden,SET START/STOP
inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
2) drücken.Minutenblinken. drücken,umMODE START/STOP
Minutenzuändern;Knopfhalten,umStellendurchlaufen
zulassen.
3) nachjederbeendetenEinstellungdrücken.SET
START/STOPwiederholtdrücken,umWeckerundStundenton
ein-/auszustellen.UhrdurchläuftvierKombinationenvonWecker-
undStundentoneinstellungen.DasWecksymbol erscheint,s
wennderWeckeraktiviertist.DasStundenton(Chime)-Symbolb
erscheint,wennStundentonaktiviertist–Signaltonerklingt
zujederStunde.
EinenbeliebigenKnopfdrücken,umWecktonabzustellen.Wirdkein
Knopfgedrückt,ertöntdasWecksignal60Sekundenlang.
DerWecktonwirdtäglichwiederholt,biserdeaktiviertwird.
stoppUhr
DieserModusbieteteineStoppuhr. wiederholtdrücken,bisMODE
SPerscheint.
START/STOPdrücken,umzubeginnen.DieStoppuhrbeginntzu
zählen:biszudreißigMinuteninHundertstelsekundenunddanach
biszu24StundeninSekunden,bevorderZykluswiederholtwird.
START/STOPdrücken,umVorgangzubeenden.
UmVorgangwiederaufzunehmen, drücken;umdieSTART/STOP
StoppuhrwiederaufNullzustellen, drücken.SET
BeilaufenderStoppuhr fürRunden-/Zwischenzeitdrücken,oderSET
umIhreZeitzukontrollieren.AbgefragterWertstehtrkurzeZeit
still,währendStoppuhrweiterläuft. drücken,umzurlaufendenSET
Stoppuhrzurückzukehren.
Stoppuhrläuftweiter,wennModusverlassenwird.
tiMe 2 (ZeitZone 2)
DieUhrermöglichtZeitanzeigeineinerzweitenZeitzone.MODE
wiederholtdrücken,bisT2erscheint.
EinstellungderZeitinder2.Zeitzone:
1) drücken.Stundeblinkt. drücken,umStunden,SET START/STOP
inkl.AM(keinSymbol)undPM,zuändern.
2) drücken.Minutenblinken. drücken,umMODE START/STOP
MinuteninZeitzone(umjeweils30)zuändern.Sekundensind
gleichwieimZeitmodus;siekönnennurdorteingestelltwerden.
3) nachjederbeendetenEinstellungdrücken.SET
indiGLo
®-ZifferbLattbeLeUchtUnG
MitdemINDIGLO®KnopflässtsichdasZifferblatt3Sekundenlang
beleuchten.DieINDIGLO®-ElektroleuchttechnikerhelltbeiNachtund
DunkelheitdieAnzeige.
batterie
Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Händler
oder Juwelier auswechseln zu lassen.DerBatterietypistaufder
RückseitederUhrangegeben.NachBatterieaustauschden
Reset-Knopfdrücken,fallsvorhanden.DieLebensdauerderBatterie
wirdaufgrundbestimmterDurchschnittswertegeschätztundist
abhängigvomtatsächlichenGebrauch.
BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR.
BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
wij danken U voor de aankoop van Uw tiMex
® horLoGe.
LeesdeinstructiesgoeddoorzodatuweethoeuuwTimex
®
horlogemoetbedienen.Het is mogelijk dat uw model niet alle
functies heeft die in dit boekje worden beschreven.
fUncties en aLGeMene werkinG
• Tijdmet12-of24-uursindeling
• Dagendatum
• 2etijdzone
• Optioneeluursignaal
• 24-uursstopwatch
• Dagelijksalarm
• INDIGLO®nachtverlichting
Drukherhaaldelijkop omdemoditedoorlopen:Tijd,AlarmMODE
(AL),Stopwatch(SP)enTijd2(T2).Drukop omdehuidigeMODE
modusaftesluitenennaardetijdmodusterugtegaan.
Functies van knoppen afgebeeld met instelfuncties tussen haakjes
tijd
Tijdendatuminstellen:
1) Terwijldetijdendatumwordenweergegeven,houdtuSET
(instellen)2secondeningedrukt.
2) Desecondenknipperen.DrukopSTART/STOP om de seconden
op nul in te stellen.
3) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetMODE START/STOP
uurteveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
4) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP
omdeminutenteveranderen;houddeknopingedruktomde
waardentedoorlopen.
5) Drukop Hetjaarknippert.Drukop omhetMODE. START/STOP
jaarteveranderen.
6) Drukop .Demaandknippert.DrukopMODE START/STOP om de
maand te veranderen.
7) Drukop .Dedatumknippert.DrukopMODE START/STOP om de
datum te veranderen.
8) DrukbijelkegewenstestapopSET om af te sluiten en de
instellingenopteslaan.
Terwijldetijdendatumgetoondworden,houdtu ingedruktomSET
tussende12-en24-uursindelingtewisselen.
Dedatum(dagvandemaand)verschijntindetijdmodusinhet
bovenstedeelvanhetdisplay.Houd ingedruktomdeSTART/STOP
maand,datumenhetjaaringrotecijferstezien.
aLarM
Hethorlogeheefteendagelijksalarm.DrukherhaaldelijkopMODE
totdatALverschijnt.
Alarminstellen:
1) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetuurSET START/STOP
teveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
2) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP
omdeminutenteveranderen;houddeknopingedruktomde
waardentedoorlopen.
3) Drukbijelkegewenstestapop wanneeruklaarbentmetSET
instellen.
Drukherhaaldelijkop omhetalarmenuursignaalaanSTART/STOP
ofuittezetten.Hethorlogedoorlooptviercombinatiesvanalarm-
ensignaalinstellingen.Hetwekkerpictogram verschijntwanneers
hetalarmaanstaat.HetpictogramSIGNAAL verschijntwanneerb
hetuursignaalaanstaat–hetuursignaalgaatophetuuraf.
Drukopomhetevenwelkeknopomhetalarmtestoppenwanneer
hetafgaat.Alsernietopeenknopwordtgedrukt,gaathetalarm
gedurende60secondenaf.
Hetalarmwordtelkedagherhaaldtenzijhetuitgezetwordt.
stopwatch
Dezemodusbiedteenstopwatchfunctievoorhetopnemenvande
tijd.Drukherhaaldelijkop totdatSPverschijnt.MODE
Drukop omtebeginnen.DestopwatchteltmetSTART/STOP
honderdstenvaneensecondetot30minuten;daarnametseconden
tot24uuralvorensopnieuwtebeginnen.
DrukopSTART/STOP om te stoppen.
Drukop omtehervattenofop omdestopwatchSTART/STOP SET
terugtestellen(tewissen).
Terwijldestopwatchloopt,druktuop omderonde-/tussentijdSET
teverkrijgenenuwtijdtotopdatpunttezien.Hetdisplayverandert
nietterwijldestopwatchblijftlopen.Drukop omhetdisplaySET
vandelopendestopwatchweertezien.
Destopwatchblijftlopenalsudemodusafsluit.
tijd 2
Hethorlogekandetijdineentweedetijdzoneweergeven.Druk
herhaaldelijkop totdatT2verschijnt.MODE
Detijdvande2etijdzoneinstellen:
1) Drukop .Hetuurknippert.Drukop omhetuurSET START/STOP
teveranderen,incl.AM(geensymbool)enPM.
2) Drukop .Deminutenknipperen.DrukopMODE START/STOP om
deminutenmet30teveranderentenopzichtevandeminutenin
detijdmodus.Desecondenzijnhetzelfdealsindetijdmodusen
kunnenalleendaarwordeningesteld.
3) Drukbijelkegewenstestapop wanneeruklaarbentmetSET
instellen.
indiGLo® nachtverLichtinG
DrukopdeknopINDIGLO®omhetdisplayvanhethorloge
3secondenteverlichten.DeindeINDIGLO
®nachtverlichting
gebruikteelektroluminescentietechnologieverlichthetdisplayvan
hethorloge‘snachtsenwanneererweiniglichtis.
batterij
Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier
of juwelier te laten vervangen.Hettypebatterijvindtuaande
achterkantvanhethorloge.Drukopdeinwendigeterugstelschake-
laar,indienaanwezig,nadatdebatterijisvervangen.Degeschatte
levensduurvandebatterijisopbepaaldeveronderstellingenmet
betrekkingtothetgebruikgebaseerd;delevensduurvandebatterij
varieertalnaargelanghetwerkelijkegebruik.
DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN.
LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.
GraZie di avere acqUistato Un oroLoGio tiMex
®.
Sipregadileggereattentamenteleistruzionipercapirecome
usarel’orologioTimex®. Il modello in dotazione potrebbe non
disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo.
caratteristiche e fUnZionaMento basiLare
• Orarioconformatoa12oa24ore
• Giornoedata
• Secondofusoorario
• Segnaleacusticoorarioopzionale
• Cronometroda24ore
• Svegliagiornaliera
• IlluminazionedelquadranteINDIGLO®
Premereripetutamente perpassareinrassegnalevarieMODE
modalitàunaallavolta:Ora,Sveglia(AL),Cronometro(SP)eOra2
(T2).PremereMODE per uscire dalla modalità corrente e ritornare
alla modalità dell’ora.
Funzioni dei pulsanti mostrate con le funzioni di impostazione fra parentesi
ora
Perimpostareoraedata,farequantosegue.
1) Mentresonovisualizzateoraedata,premereetenerepremuto
il pulsante SETper2secondi.
2) Lampeggianolecifredeisecondi.PremereSTART/STOP per
impostareisecondisullozero.
3) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereMODE
START/STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAMper
lamattinaePMperilpomeriggio.
4) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminuti;tenerepremutoilpulsante
perpassarerapidamenteinrassegnaivalori.
5) Premere .Lampeggianolecifredell’anno.PremereMODE
START/STOP per modificare l’anno.
6) Premere .Lampeggiailmese.PremereMODE START/STOP per
modificare il mese.
7) Premere .Ladatalampeggia.PremereMODE START/STOP per
modificare la data.
8) Premere inqualsiasimomentodellaproceduraperuscireSET
esalvareleimpostazioni.
Mentresonovisualizzatel’oraeladata,premereSET per spostarsi
frailformatoa12equelloa24ore.
Ladata(ilgiornodelmese)apparenellapartesuperioredeldisplay
inmodalitàOra.PremereetenerepremutoSTART/STOP per
vedereilmese,ladatael’annoincifredigrandidimensioni.
sveGLia
L’orologiodisponediunasvegliagiornaliera.Premere
ripetutamente MODEfinchénonapparelaparolaAL.
Perimpostarelasveglia,farequantosegue.
1) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereSET START/
STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAMperla
mattinaePMperilpomeriggio.
2) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminuti;tenerepremutoilpulsante
perpassarerapidamenteinrassegnaivalori.
3) Premere inqualsiasimomentodelprocedimentoquandosiSET
èterminatal’impostazione.
Perabilitare/disabilitarelasvegliaeilsegnaleacusticoorario,
premere ripetutamente START/STOP.L’orologiopasseràattraverso
quattrocombinazionidiimpostazionidisvegliaesegnaleacustico.
L’iconadellasveglia apparequandolasvegliaèabilitata.L’iconas
delSEGNALEACUSTICO apparequandoilsegnaleacusticob
orarioèabilitato–l’orologioemetteognioraunsegnaleacustico.
Quandosuonalasveglia,premerequalsiasipulsantepersilenziarla.
Senonsipremenessunpulsante,lasvegliasuonaper60secondi.
Lasvegliasiripeteognigiornoamenochenonvengadisabilitata.
cronoMetro
Questamodalitàoffrelafunzionedicronometroperglieventiche
sidesideracronometrare.Premereripetutamente finchéMODE
nonapparelaparolaSP.
Peravviareilcronometro,premere .IlcronometroSTART/STOP
contaversol’alto,inincrementidicentesimidisecondofinoa
30minuti,epoiinincrementidisecondifinoa24ore,primadi
ricominciare da capo.
Perfermareilcronometro,premereSTART/STOP.
Perriavviarlo,premere ,oppureperripristinarloSTART/STOP
(azzerarlo),premereSET.
Mentreilcronometrostascorrendo,premere perregistrareSET
untempodigiro/intermedioepervedereilpropriotempofinoa
quelpunto.Ildisplaydelcronometrosifermamentreilcronometro
continuaascorrere.Premere perriprenderelavisualizzazioneSET
delcronometrochescorre.
Ilcronometrocontinuaascorreresesiescedallamodalità.
ora 2
L’orologioèingradodivisualizzarel’oradiunsecondofusoorario.
Premereripetutamente finchénonapparelaparolaT2.MODE
Perimpostarel’oradelsecondofusoorario,farequantosegue.
1) Premere .Lecifredell’oralampeggiano.PremereSET
START/STOPpermodificarel’ora,inclusiicontrassegniAM
perlamattinaePMperilpomeriggio.
2) Premere .Lampeggianolecifredeiminuti.PremereMODE
START/STOPpermodificareiminutidi30rispettoaiminuti
nellamodalitàOra.Isecondirestanougualiaquellidella
modalitàOraepossonoessereimpostatisolointalemodalità.
3) Premere inqualsiasimomentodelprocedimentoquandosiSET
èterminatal’impostazione.
iLLUMinaZione deL qUadrante indiGLo®
PremereilpulsanteINDIGLO®perilluminareilquadrante
dell’orologioper3secondi.Latecnologiaelettroluminescente
impiegatanell’illuminazionedelquadranteINDIGLO
® illumina il
quadrantedell’orologiodinotteeincondizionidiscarsaluminosità.
batteria
La Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da
un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria.
Iltipodibatteriarichiestoèindicatosulretrodell’orologio.Seè
presenteuninterruttorediripristinointerno,spingerlodopoaver
sostituito la batteria. Le stime sulla durata della batteria si basano
sudeterminatipresuppostirelativiall’uso;laduratadellabatteria
variaasecondadell’usoeffettivodell’orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE.
TENERE LE BATTERIE SCIOLTE LONTANO DAI BAMBINI.
TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE
FürIhreTIMEX®-UhrübernimmtdieTimexGroupUSA,Inc.eineGarantieaufHerstellungsmängelfür
dieDauerEINESJAHRESvomOriginal-Verkaufsdatum.TimexundihrePartnerweltweiterkennendiese
internationaleGarantiean.
BittebeachtenSie,dassTimexnacheigenemErmessendieUhrdurchInstallierenneuerodergründlich
überholter und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein identisches oder ähnliches
Modellersetzenkann.WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE, DASS SICH DIESE GARANTIE NICHT AUF
MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRER UHR BEZIEHT:
1)wenndieGarantiezeitabgelaufenist;
2)wenndasProduktursprünglichnichtvoneinemautorisiertenTIMEX-Händlergekauftwurde;
3)wennReparaturennichtvonTIMEXdurchgeführtwurden;
4)wenn diese durch Unfälle, unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden
sind;und
5)wenn Glas, Gurtoder Armband, Uhrengehäuse,Zubehör oder Batteriebetroffen sind. Timex
kanndenErsatzdieserTeileinRechnungstellen.
DIESE GARANTIE UND DIEDARIN ENTHALTENEN RECHTSMITTEL SCHLIESSEN ALLE ANDERWEITIGEN
GARANTIENAUSUNDERSETZENDIESE;UNABHÄNGIGDAVON;OBESSICHDABEIUMAUSDRÜCKLICHE
ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HANDELT, INKLUSIVE JEGLICHER STILLSCHWEIGENDER
GARANTIENINBEZUGAUFMARKTFÄHIGKEITODEREIGNUNGFÜREINENBESTIMMTENZWECK.TIMEX
HAFTET NICHT FÜR SONDER-, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten
erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkungen von
Schadensersatzansprüchen,sodassdiese EinschränkungennichtunbedingtaufSiezutreffen. Diese
GarantiegibtIhnenbestimmteRechte.DarüberhinaushabenSieu.U.weitereRechte,diejenachLand
oderBundesstaatunterschiedlichsind.
Um den Garantie-Service in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihre Uhr an Timex, einen Timex-
Partner oder den Timex-Einzelhändler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben, mit ausgefülltem
Original-Reparaturscheinals Anlage.Ausschließlichfür USAund Kanada:legenSie denausgefüllten
Original-Reparaturschein odereine schriftliche Erklärung mitNamen,Adresse,Telefonnummer, Ort
undKaufdatumbei.SchickenSiezusammenmitIhrerUhrfolgendenBetragfürPorto-undVerpackung
ein(hierbeihandeltessichnichtumReparaturkosten):indenUSA,ScheckoderZahlungsanweisung
über US$ 8,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 7,00 und in GB, Scheck
oder Zahlungsanweisung über UK£ 3,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die Porto- und
Verpackungskosten in Rechnung. KEINE BESONDEREN ARMBÄNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT
PERSÖNLICHEMWERTBEIFÜGEN.
Innerhalb der USA erhalten Sie zutzliche Garantieinformation unter der Nummer
1-800-448-4639.rKanadawählenSie1-800-263-0981,fürBrasilien+55(11)55729733,fürMexiko
01-800-01-060-00,fürZentralamerika,dieKaribik,Bermudaund die Bahamas(501)370 5775(USA).
Für Asienwählen Sie852-2815-0091, fürGB 44020 86879620,für Portugal351 212946017,r
Frankreich33 3 81634200,fürDeutschland/Österreich 436628892130,fürden mittleren Osten
undAfrika971-4-310850.ralleanderenLänderwendenSie sichfürGarantieinformation bitte an
Ihren örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter. In Kanada,den USAund anderen
bestimmtenStandortenkönnenteilnehmendeTimex-HändlerIhneneinenfrankiertenundadressierten
VersandumschlagfürdieRücksendungderUhrzurVerfügungstellen.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXundINDIGLOsindMarkenderTimexGroupB.V.undihrenang-
eschlossenenUnternehmen.
INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX
HetTIMEX®
horloge heeft een garantie vande Timex Group USA,Inc. voor gebreken in fabricage
gedurendeeenperiodevan EEN JAAR vanaf de oorspronkelijkeaankoopdatum.Timexen gelieerde
ondernemingenoverdehelewerelderkennendezeinternationalegarantie.
Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en
geïnspecteerdecomponententeinstallerenofhetvervangendooreenidentiekofgelijksoortigmodel.
BELANGRIJK DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN HET HORLOGE:
1)nadatdegarantietermijnisverlopen;
2)alshethorlogeoorspronkelijknietbijeenerkendeTimex-winkelierisgekocht;
3)alsgevolgvanreparatiesdienietdoorTimexzijnuitgevoerd;
4)alsgevolgvanongelukken,knoeienofmisbruik;en
5)het glas,de band,dekast,deaccessoiresofdebatterij.Timexkanhet vervangenvandeze
onderdeleninrekeningbrengen.
DEZEGARANTIEEN HETHIERINUITEENGEZETTE VERHAALZIJNEXCLUSIEFENKOMEN INDEPLAATS
VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE
GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET
AANSPRAKELIJKVOORSPECIALE,INCIDENTELEOFGEVOLGSCHADE.Sommigelandenenstatenstaan
geenbeperkingentoemetbetrekkingtotimplicietegarantiesenstaangeenuitsluitingenofbeperkin-
genmetbetrekkingtotschadetoe,zodatdezebeperkingenwellichtnietvooruvantoepassingzijn.
Dezegarantiegeeftuspeciekewettelijkerechtenenukuntookandererechtenhebbendievanland
totlandenvanstaattotstaatverschillen.
VoorhetverkrijgenvanserviceonderdegarantiedientuuwhorlogenaarTimex,eenvandegelieerde
ondernemingenofdeTimex-winkelierwaarhet horlogegekochtis,teretourneren,samenmet een
ingevulde,originelereparatiebonvanhethorlogeof,alleenindeVSenCanada,deingevuldeoriginele
reparatiebonvanhethorlogeofeenschriftelijkeverklaringwaarinuwnaam,adres,telefoonnummer
endatumenplaatsvanaankoopworden vermeld.Wiltuhetvolgendemetuwhorlogesturenvoor
portenbehandeling(ditzijngeenreparatiekosten):eenchequeofpostwisselvoorUS$8,00indeVS;
eenchequeofpostwisselvoorCAN$7,00inCanada;eneenchequeofpostwisselvoorUK£3,50inhet
V.K.InanderelandenzalTimexportenbehandelinginrekeningbrengen.STUURNOOITEENSPECIAAL
HORLOGEBANDJEOFENIGANDERARTIKELVANPERSOONLIJKEWAARDEMEE.
Voorde VS kunt u1-800-448-4639bellenvoor meerinformatieover degarantie.Voor Canadabelt
u1-800-263-0981.Voor Brazilië+55 (11)5572 9733.VoorMexico 01-800-01-060-00.Voor Midden-
Amerika,het Caribischegebied,BermudaendeBahamas(501)370-5775(VS).VoorAzië852-2815-
0091.VoorhetV.K.4402086879620.VoorPortugal351212946017.VoorFrankrijk33381634200.
VoorDuitsland/Oostenrijkbeltu436628892130.Voor hetMidden-OostenenAfrika971-4-310850.
Vooranderegebiedenkuntu contactopnemenmetuw plaatselijkeTimex-winkelierof-distributeur
voorinformatieoverdegarantie.InCanada,deVSensommigeanderelocatieskunnendeelnemende
Timexwinkeliersueenvoorgeadresseerde,franco horlogereparatie-enveloppeverschaffenvoorhet
verkrijgenvanservicevandefabriek.
©2013TimexGroup USA,Inc. TIMEX en INDIGLOzijnhandelsmerken van Timex Group B.V.enzijn
dochterondernemingen.
GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX
L’orologioTIMEX®ègarantitocontrodifettidiproduzionedallaTimexGroupUSA,Inc.perunperiodo
diUNANNOdalladatadiacquistooriginaria.Timex e lesueafliatedi tuttoilmondo onoreranno
questaGaranziaInternazionale.
Siprega di notarechelaTimex potrà,asuadiscrezione,ripararel’orologio installando componenti
nuovioaccuratamentericondizionatieispezionati,oppuresostituirloconunmodelloidenticoosimile.
IMPORTANTE — SI PREGA DI NOTARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI
ALL’OROLOGIO:
1)dopolascadenzadelperiododigaranzia;
2)sel’orologiononerastatoacquistatooriginariamentepressoundettaglianteautorizzatoTimex;
3)causatidaservizidiriparazionenoneseguitidaTimex;
4)causatidaincidenti,manomissioneoabuso;e
5)alentio cristallo,cinturino in pelleo a catena,cassadell’orologio, periferiche o batteria.La
Timexpotrebbeaddebitarealclientelasostituzionediunaqualsiasidiquesteparti.
QUESTA GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE
LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI
COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. LA TIMEX NON È RESPONSABILE DI
NESSUNDANNOSPECIALE,INCIDENTALEOCONSEQUENZIALE.AlcuniPaesie Statinon permettono
limitazionisugaranzieimpliciteenonpermettonoesclusioniolimitazionisuidanni;pertantoqueste
limitazionipotrebbero non pertenerealcliente. Questagaranzia dàalcliente dirittilegali specici,
eilclientepotrebbeavereanchealtridiritti,chevarianodaPaeseaPaeseedaStatoaStato.
Perottenereil serviziosottogaranzia, si prega di restituirel’orologio allaTimex,ad unadelle sue
afliate o al rivenditore Timex dove è stato acquistato l’orologio, insieme al Buono di riparazione
originalecompilatoo,solonegliU.S.A.enelCanada,insiemealBuonodiriparazionecompilatoouna
dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefonoe datae luogo dell’acquisto. Si
pregadiincluderequantosegueconl’orologioalnedicoprirelespesedispedizioneegestione(non
sitrattadiaddebitiperlariparazione):unassegnoounvagliadaUS$8,00negliU.S.A.;unassegno
ovagliadaCAN$7,00inCanada;unassegnoovagliadaUK£3,50nelRegnoUnito.NeglialtriPaesi,
laTimex addebiterà il cliente per le spese dispedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA
SPEDIZIONEUNCINTURINOSPECIALEOQUALSIASIALTROARTICOLODIVALOREPERSONALE.
PergliU.S.A.,sipregadichiamareilnumero1-800-448-4639perulterioriinformazionisullagaranzia.
PerilCanada,chiamarel’1-800-263-0981.PerilBrasile,chiamarelo+55(11)55729733.PerilMessico,
chiamarelo01-800-01-060-00.Perl’AmericaCentrale,iCaraibi,leIsoleBermudaeleIsoleBahamas,
chiamareil(501)370-5775(U.S.A.).Perl’Asia,chiamarel’852-2815-0091.PerilRegnoUnito,chiamare
il4402086879620.PerilPortogallo,chiamareil351212946017.PerlaFrancia,chiamareil33381
634200.PerGermania/Austria,chiamareil+436628892130.PerilMedioOrienteel’Africa,chiamare
il971-4-310850.Peraltrearee,sipregadicontattare ilrivenditore odistributoreTimex dizonaper
ottenereinformazionisullagaranzia.InCanada,negliStatiUnitiedincertealtrelocalità,idettaglianti
Timexpartecipantipossonofornirealclienteunabustadispedizionepreindirizzataepreaffrancataper
lariparazionedell’orologio,perfacilitarealclientel’ottenimentodelservizioinfabbrica.
©2013Timex Group USA,Inc. TIMEX eINDIGLO sono marchi commercialidel Timex Group B.V. e
delle sue sussidiarie.
GARANTIA INTERNACIONAL DA TIMEX
Oseu relógioTIMEX®estágarantidocontradefeitosdefabrico pelaTimexGroupUSA,Inc.porum
períododeUMANOacontardadatadacompraoriginal.ATimexeassuasliaisemtodoomundo
honrarãoestaGarantiaInternacional.
ÉfavornotarqueaTimexpode,àsuaescolha,repararoseurelógioinstalandocomponentesnovos
ou completamente recondicionados e inspeccionados ou substituí-lo por um modelo idêntico ou
semelhante. IMPORTANTE NOTE QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE DEFEITOS OU DANOS
NO RELÓGIO:
1)depoisdoperíododegarantiaterexpirado;
2)seorelógionãotiversidooriginalmentecompradonumrevendedorautorizadodaTIMEX;
3)resultantesdeserviçosdereparaçãonãoefectuadospelaTimex;
4)resultantesdeacidentes,modicaçõesilícitasdorelógiooumanipulaçãoabusivadomesmo;e
5)nemcobredanosnalenteoucristal,correiaoubracelete,caixadorelógio,acessóriosoupilha.
ATimexpoderácobrarpelasubstituiçãodequalquerumadestaspeças.
ESTA GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS O EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM QUAISQUER
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
PORQUAISQUERDANOSESPECIAIS,INCIDENTAIS OUDE CONSEQUÊNCIA.Algunspaísesouestados
nãopermitemlimitaçõesdegarantiasimplícitasenãopermitemquaisquer exclusõesoulimitações
sobreosdanos,porissoestaslimitaçõespoderãonãoseaplicaraoseucaso.Estagarantiaconfere-
lhedireitoslegaisespecícosepoderáter outrosdireitosquevariamdeumpaísoudeumestado
para o outro.
Paraobteroserviçodegarantia,devolvaoseurelógioàTimex,aumadassuasliaisouaorevendedor
autorizadodaTimexondeorelógiofoicomprado,juntamentecomoCupãodeReparaçãodoRelógio
original,devidamentepreenchidoou,apenasnosEstadosUnidosenoCanadá,oCupãodeReparação
do Relógio originaldevidamente preenchido ouuma declaração escritaidenticando o seu nome,
morada,númerodetelefoneedataelocaldacompra.Junteaoseurelógiooseguintepagamentopara
despesasdeenvio(nãosetratadedespesasdereparaçãodorelógio):nosEstadosUnidos,umcheque
ouvalepostaldeUS$8,00;noCanadá,umchequeouvalepostaldeCAN$7,00;enoReinoUnido,um
chequeouvalepostaldeUK£3,50.Nosoutrospaíses,a Timexcobrar-lhe-áasdespesasdeportee
envio.NUNCAINCLUANAENCOMENDAQUALQUERITEMESPECIAL,TALCOMOUMABRACELETEOU
OUTROARTIGODEVALORPESSOAL.
NosEstadosUnidos,telefonepara1-800-448-4639paraobterinformaçõesadicionaissobreagarantia.
NoCanadá,telefonepara 1-800-263-0981.NoBrasil,telefone para+55(11)55729733. NoMéxico,
telefonepara01-800-01-060-00.NaAméricaCentral,nasCaraíbas,nasBermudasenasBahamas,tele-
fonepara(501)370-5775(EUA).NaÁsia,telefonepara852-2815-0091.NoReinoUnido,telefonepara
4402086879620.EmPortugal,telefonepara351212946017.NaFrança,telefonepara3338163
4200.NaAlemanha/Áustria,telefonepara+436628892130.NoMédioOrienteenaÁfrica,telefone
para971-4-310850.Noutrasáreas,porfavorcontacteoseurevendedorautorizadodaTimexlocalou
odistribuidorTimexparaobtermaisinformaçõessobre agarantia.NoCanadá,EUAeoutroslocais
especícos,para sua comodidade na obtenção dos serviços deassistência da fábrica,os revend-
edoresautorizadosdaTimexparticipantespoderãofornecer-lheumPostalparaReparaçãodoRelógio
pré-endereçadoecomportepago.
©2013TimexGroup USA,Inc. TIMEX e INDIGLOsãomarcascomerciaisregistadasda Timex Group
B.V.edassuassubsidiárias.
GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX
TimexGroupUSA, Inc. garantizasu reloj TIMEX® contradefectos de fabricación porun períodode
UNA—Oapartirdelafechadecompraoriginal.Timexysussucursalesentodoelmundorespaldan
estaGarantíaInternacional.
Cabeaclarar que Timextiene lalibertad deoptar porreparar el relojcon componentesnuevos o
reacondicionadoseinspeccionados,ytambiénpodríaoptarporreemplazarloporunmodeloidéntico
o similar. IMPORTANTE OBSERVE POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O
DA—OS A SU RELOJ:
1)despuésdevencidoelplazodelagarantía;
2)sielrelojinicialmentenosecompróaundistribuidorautorizadodeTimex;
3)silasreparacionesefectuadasnolashizoTimex;
4)sisonconsecuenciadeaccidentes,manipulaciónnoautorizadaoabuso;y
5)por cristal, correa o pulsera,caja, accesorios o pila.Timex podría cobrar por el cambio de
cualquieradeestaspartes.
ESTAGARANTÍA SE OFRECE EN FORMA EXCLUSIVA Y ENLUGAR DE CUALQUIER OTRAGARANTÍA,
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA PARA FINES COMERCIALES O
DE ADECUACIÓN A FINES PARTICULARES. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permiten
limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las
limitacionesmencionadasanteriormentepodríannoaplicarseensucasoparticular.Estagarantíale
otorgaderechosestablecidosporley,peroustedtambiénpodríatenerotrosderechosquedierende
unpaísaotro,odeunestadoaotro.
Parasolicitarlosserviciosincluidosenlagarantía,devolverelrelojaTimex,aunadesussucursales
oalcomerciominoristaadondesecompróelreloj,adjuntandoelCupóndeReparaciónqueoriginal-
mentevieneconelmismo.EnEUAyCanadásepuedeadjuntareloriginaldelCupóndeReparacióndel
Relojounanotaenlaqueguresunombre,domicilio,númerodeteléfonoyfechaylugardecompra.
Paracubrir elcosto de envío,adjunte elsiguienteimporte(este importeno esparael pago dela
reparación):EnEUA,unchequeogiroporvalordeUS$8,00(dólaresestadounidenses);enCanadá,un
chequecerticadoogiroporvalordeCAN$7,00(dólarescanadienses);enelReinoUnido,uncheque
certicadoogiroporvalor deUK£3,50(libras).Enotrospaíses,Timexseencargarádecobrarleel
importe por gastosde envío. NUNCA INCLUYA CONEL RELOJ UNA MALLA O BANDA ESPECIAL NI
NINGÚNOTROARTÍCULODEVALORPERSONAL.
EnEUA,porfavorllameal1-800-448-4639paraobtenerinformación adicionalsobre lagarantía.En
Canadá,llamaralnúmero1-800-263-0981. EnBrasil,al+55 (11) 5572 9733. EnMéxico,al 01-800-
01-060-00.EnAmérica Central,PaísesdelCaribe,BermudayBahamas,al(501)370-5775(EUA).En
Asia,al852-2815-0091.EnelReinoUnido,al4402086879620.EnPortugal,al351212946017.En
Francia,al33381634200.ParaAlemania/Austria:+436628892130.EnMedioOrienteyÁfrica,al
971-4-310850.Enotrasáreas,consultealvendedorlocaldeTimexoaldistribuidordeTimexsobrela
garantía.EnCanadá,EUAyenotroslugares,algunosdistribuidoresdeTimexpodríanproporcionarle
unsobreconladirecciónyelfranqueopreviamentepagadoparaqueenvíeelrelojareparación.
©2013TimexGroup USA, Inc. TIMEXyINDIGLOsonmarcasregistradasdeTimex Group B.V.ysus
aliados.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
VotremontreTIMEX®
estgarantiecontrelesdéfautsdefabricationparTimexGroupUSA,Inc.pourune
périoded’UNAN,àcompterdeladated’achat.Timexainsiqueseslialesdumondeentierhonoreront
cettegarantieinternationale.
Timexseréserveledroitde réparervotremontre enyinstallantdescomposantsneufsourévisés,
oubiendelaremplacerparunmodèleidentiqueousimilaire.IMPORTANT CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU L’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE :
1)aprèsl’expirationdelapériodedegarantie;
2)silamontren’apasétéachetéeinitialementchezunrevendeurTimexagréé;
3)résultantdetravauxdeparationnoneffectuésparTimex;
4)s’ils’agitd’unaccident,falsicationouabus;
5)s’ils’agitduverreoucristal,dubraceletoubrassard,duboîtier,desaccessoiresoudelapile.
LeremplacementdecespiècespeutvousêtrefacturéparTimex.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET
REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains états ou
provincesn’autorisentpasleslimitationsdegarantiesimplicitesetn’autorisentpaslesexclusionsou
limitationspourdesdommages,auquelcaslesditeslimitationspourraientnepasvousconcerner.Les
modalitésdela présentegarantievousdonnentdesdroitslégauxpréciset vouspouvezégalement
vousprévaloird’autresdroitsquivarientd’unétatoud’uneprovinceàl’autre.
Pourobtenirleservicegaranti,retournerlamontreàTimex,àunedeseslialesouaudétaillantTimex
oùilaétéacheté.Inclureuncouponderéparationoriginaldûmentrempliou,auxÉ.-U.etauCanada,
lecoupon originalou unedéclaration écritecomprenant votrenom,adresse,numérodetéléphone
ainsiqueladateetlelieud’achat.Veuillezinclurelasommesuivanteavecvotremontrepourcouvrir
lesfraisdeposteetdemanutention(cenesontpasdesfraisderéparation):unchèqueoumandat
de8,00$É.U.auxÉtats-Unis,de7,00$CANauCanadaetde3,50£auRoyaume-Uni.Danslesautres
pays,Timex vous facturera lesfrais de posteet de manutention. N’INCLUEZJAMAIS DANS VOTRE
ENVOIUNBRACELETSPÉCIALOUAUTREARTICLEAYANTUNEVALEURSENTIMENTALE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au
Canada, composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique,
composer le01-800-01-060-00.EnAmérique centrale,lesCaraïbes,lesBermudes etlesBahamas,
composer le(501)370-5775 (É.-U.). EnAsie, composer le852-2815-0091.Au R.U.,composerle44
02086879620.AuPortugal,composerle351212946017.EnFrance,composerle33381634200.
EnAllemagne/Autriche,composerle+436628892130.AuMoyen-OrientetenAfrique,composerle
971-4-310850.Danslesautresrégions,veuillezcontactervotredétaillantoudistributerTimexpourdes
renseignementssurlagarantie.AuCanada,auxÉ.-U.etencertainsautresendroits,lesdétaillants
Timexparticipantspeuventvousfaireparvenirunemballagepré-adresséetpré-affranchipourvous
faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de paration.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXetINDIGLOsontdesmarquesdéposéesparTimexGroupB.V.et
sesliales.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a
periodofONEYEARfromtheoriginalpurchasedate.Timexanditsworldwideafliateswillhonorthis
InternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughly
reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES
TO YOUR WATCH:
1)afterthewarrantyperiodexpires;
2)ifthewatchwasnotoriginallypurchasedfromanauthorizedTimexretailer;
3)fromrepairservicesnotperformedbyTimex;
4)fromaccidents,tamperingorabuse;and
5)lensorcrystal,straporband,watchcase,attachmentsorbattery.Timexmaychargeyoufor
replacinganyoftheseparts.
THISWARRANTYANDTHEREMEDIESCONTAINEDHEREINAREEXCLUSIVEANDINLIEUOFALLOTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
ORFITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANYSPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES.Somecountriesandstatesdonotallowlimitationsonimpliedwarranties
anddonotallowexclusionsorlimitationsondamages,sotheselimitationsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspeciclegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromcountry
tocountryandstatetostate.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,oneofitsafliatesortheTimexretailer
wherethewatchwaspurchased,togetherwithacompletedoriginalWatchRepairCouponor,inthe
U.S.andCanadaonly,thecompletedoriginalWatchRepairCouponorawrittenstatementidentifying
yourname,address,telephonenumberanddateandplaceofpurchase.Pleaseincludethefollowing
withyourwatchtocoverpostageandhandling(thisisnotarepaircharge):aUS$8.00checkormoney
orderin theU.S.;aCAN$7.00cheque ormoneyorder inCanada;andaUK£3.50chequeormoney
orderintheU.K.Inothercountries,Timexwillchargeyouforpostageandhandling.NEVERINCLUDEA
SPECIALWATCHBANDORANYOTHERARTICLEOFPERSONALVALUEINYOURSHIPMENT.
FortheU.S.,pleasecall1-800-448-4639foradditionalwarrantyinformation.ForCanada,call1-800-
263-0981.ForBrazil,call+55(11)55729733.ForMexico,call01-800-01-060-00.ForCentralAmerica,
theCaribbean,Bermudaand the Bahamas,call(501)370-5775(U.S.).For Asia,call852-2815-0091.
FortheU.K.,call44 02086879620.ForPortugal, call351212946017. ForFrance,call333 8163
4200.ForGermany/Austra:+436628892130.FortheMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.For
otherareas,pleasecontactyourlocalTimexretailerorTimexdistributorforwarrantyinformation.In
Canada,theU.S.andincertainother locations,participatingTimexretailerscanprovideyouwitha
postage-paid,pre-addressedWatchRepairMailerforyourconvenienceinobtainingfactoryservice.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX and INDIGLO are trademarks of Timex Group B.V. and its
subsidiaries.
SET
(DONE) (FATTO)
MODE
(NEXT STEP)
(PROCEDIMENTO
SUCCESSIVO)
START/STOP
(AVVIO/STOP)
(INCREASE VALUE)
(AUMENTARE
IL VALORE)
PULSANTE INDIGLO
®
resistenZa aLLacqUa
AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPERMEABILITÀ
DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE
SOTT’ACQUA.
1.L’orologioèresistenteall’acquapurchélente,pulsantiecassa
siano intatti.
2.L’orologiononèunorologiodasubacqueaenonvausatoperle
immersioni.
3.Sciacquarel’orologioconacquadolcedopol’esposizione
all’acquamarina.
Sel’orologioèresistenteall’acqua,presentailnumerodeimetridi
resistenzaoilcontrassegno( ).O
 Profonditàdiimmersione p.s.i.a.*Pressionedell’acqua
sotto la superficie
30 m/98 piedi 60
50 m/164 piedi 86
100 m/328 piedi 160
*libbreperpollicequadratoassolute
wasserbestÄndiGkeit
ACHTUNG: UM WASSERBESTÄNDIGKEIT ZU BEWAHREN, UNTER
WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN.
1.DieUhristnurwasserdicht,solangeGlas,KnöpfeundGehäuse
intakt sind.
2.DiesistkeineTaucheruhrundsiesolltenichtzumTauchen
benutztwerden.
3.NachKontaktmitSalzwasserUhrmitklaremWasserabspülen.
WasserdichteUhrensindmitTiefenangabeinMeternodermit(O)
gekennzeichnet.
*poundspersquareinchabsolute
 Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a.*Wasserdruck
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
waterbestendiGheid
WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP
OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT.
1. Hethorlogeisalleenwaterbestendigzolanghetglas,
dedrukknoppenendekastintactblijven.
2.Hethorlogeisgeenduikershorlogeenmagnietvoorduiken
wordengebruikt.
3.Spoelhethorlogemetzoetwaterafnadathetaanzoutwateris
blootgesteld.
Alshethorlogewaterbestendigis,wordtdemetermarkeringof
(O)aangegeven.
 Waterbestendigediepte p.s.i.a.*Waterdrukonderoppervlak
30 m/98 ft 60
50 m/164 ft 86
100 m/328 ft 160
*lbpervierkanteinchabsoluut
SET (FESTLEGEN)
(DONE) (FERTIG)
MODE (MODUS)
(NEXT STEP)
(WEITER)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(WERT ERHÖHEN)
INDIGLO® KNOPF
SET
(DONE)
(VOLTOOID)
MODE
(NEXT STEP)
(VOLGENDE STAP)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(WAARDE VERHOGEN)
INDIGLO® KNOP


Product specificaties

Merk: Timex
Categorie: Horloge
Model: TW5K85000
LED backlight: Ja
Type horloge: Armbandhorloge
Mechanismetype: Elektronisch
Chronograaf: Ja
Type wijzerplaat horloge: Lcd-wijzerplaat
Waterdicht: Ja
Waterbestendig diepte: 50 m
Schokbestendig: Ja
Alarm functie: Ja
Agenda: Ja
Klokmodus: 24 uur
Kleur behuizing: Blauw
Hoofdkleur van band: Blauw
Hoesvorm: Overige
Geslacht: Unisex
Stijl becijfering horloge: Arabische cijfers
Productontwerp: Sport

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Timex TW5K85000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Horloge Timex

Handleiding Horloge

Nieuwste handleidingen voor Horloge