Tigex Excellence Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tigex Excellence (16 pagina's) in de categorie Babyfoons. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/16
2
J
A
A
R
G
A
R
A
N
T
I
E
/
G
A
R
A
N
T
I
A
2
A
Ñ
O
S
G
A
R
A
N
T
I
A
2
A
N
O
S
/
G
A
R
A
N
Z
I
A
D
I
2
A
N
N
I
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
700125
Baby alarme
numerique dect
Babyphone
digitales DECT
Babyfoon
digitaal Vigilabebé
digital dect
Intercomunicador bebé
digital dect Baby allarme
digitale dect
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uzo
Gebrauchsanleitung
FNOTICE UTILISATION
BABY ALARME NUMERIQUE DECT
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le bébé-alarme Tigex Excellence. Cet ap-
pareil est un dispositif électronique de communication sans fil qui vous per-
mettra de surveiller votre bébé pendant sa sieste. Il est également adapté à la
surveillance des malades, des personnes âgées, mais aussi de votre domicile ou
de votre bureau.
QUELQUES CONSEILS IMPORTANTS
- Ce baby-alarme NE PEUT EN AUCUN CAS SE SUBSTITUER Ã la surveillance du
bébé par un adulte.
- L’émetteur est conçu pour détecter des sons de niveau normal dans un rayon
de 3 mètres environ. Il ne peut percevoir les activités non sonores telles que les
mouvements du bébé.
- Veillez à toujours maintenir les dispositifs électriques et leurs câbles hors de
portée des enfants.
- Retirez toutes les piles du compartiment à piles lorsque l’émetteur reste inu-
tilisé pendant de longues périodes.
- Pour bénéficier d’un rayon d’action optimal, nous vous conseillons de faire
fonctionner l’émetteur sur le secteur. Le rayon d’action de l’émetteur est en effet
réduit (inférieur à 150 mètres en terrain découvert) lorsque celui-ci fonctionne
sur piles.
- Pour bénéficier de la meilleure réception possible, veillez à disposer l’émet-
teur et le récepteur en position verticale.
- Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop courte, vous
risquez d’obtenir un effet Larsen (son suraigu). Pour éviter ce phénomène, il
vous suffit d’éloigner le récepteur de l’émetteur ou de réduire le volume du ré-
cepteur.
- Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop longue, vous
risquez d’obtenir un niveau important de parasites. Cela indique que vous êtes
à la limite du rayon d’action de votre appareil. Il vous suffit, pour y remédier, de
rapprocher le récepteur de l’émetteur.
- Le rayon d’action de ce dispositif est variable en fonction des obstacles ren-
contrés (configuration du terrain, nombre de cloisons séparant l’émetteur du ré-
cepteur, etc.).
- Ce dispositif ne doit pas être utilisé à des fins de surveillance indue des conver-
sations d’ordre privé. Une telle utilisation est strictement illégale.
- Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce baby-
alarme. Conservez ce livret car il constitue une preuve d’achat permanente et
pourra être utilisé à des fins d’identification en cas de vol.
- Ne démontez jamais vous-même votre baby-alarme.
- Tenez les appareils éloignés de toute source de chaleur (40°C maximum) ou de
l’humidité.
- Vérifiez régulièrement que votre baby alarme fonctionne correctement.
- Nettoyez l’appareil avec un linge humide. Ne l’immergez jamais, et ne l’expo-
sez pas aux gouttes d’eau ou projection d’eau.
- Les adaptateurs peuvent devenir chauds pendant l’utilisation ; quand vous les
utilisez, faites en sorte que la chaleur se disperse et ne les couvrez pas.
- Evitez chutes et chocs violents.
- N'utilisez ce produit qu'avec l'alimentation incluse ou fournie comme acces-
soire.
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de flammes nues, telles
que des bougies allumées.
- Afin de préserver l’environnement, il convient de ne pas jeter les piles usées
avec les déchets ménagers et de les jeter dans des endroits prévus à cet effet.
- ATTENTION : afin de réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’ap-
pareil à la pluie ou à l’humidité.
- Les batteries ou les piles ne doivent pas être exposées à des températures ex-
cessives (soleil, feu, etc.)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Une unité bébé (émetteur)
Une unité parents (récepteur)
Deux adaptateurs alimentations secteur
1 batterie spécifique rechargeable
1 notice d’utilisation
DESCRIPTION DES PRODUITS
CARACTERISTIQUES
SCHEMA
1 et 10 : Bouton MARCHE/ARRET de la veilleuse
2 : Veilleuse
3 et 11 : Témoin de mise en marche
4 et 13 : Haut-parleur
5 et 14 : Micro
6 et 15 : Bouton de réglage du volume
7 et 16 : Alimentation
8 et 17 : Bouton MARCHE/ARRET
9 : Bouton à pousser pour utiliser la fonction talkie-walkie (le maintenir enfoncé
pour parler au bébé)
12 : Diodes lumineuses indiquant l’intensité des cris du bébé
CONSEILS IMPORTANTS
- Ce baby alarme est doté de la technologie DECT, une transmission par système
numérique qui vous apporte un son clair garanti zéro interférences,
100 % confidentiel (sans risque que vos voisins ne captent vos conversations)
- Ecran rétro éclairé indiquant la qualité de réception, le niveau du volume so-
nore, l’état de recharge des piles, la température de la chambre de bébé, l’acti-
vation de la fonction ‘’talkie-walkie’’ et de la veilleuse.
-Deux unités, Parent et Enfant, compactes et entièrement mobiles
- Dispositif de sécurité : Contrôles continus de la liaison entre l’émetteur et le ré-
cepteur.
- Grande portée avec un rayon d’action de 300 mètres en champs libre et dans
des conditions optimales (aucun obstacle du à l’environnement comme des fils
électriques, radios etc)
- Voyants de mise en marche et du niveau de charge des piles
- Thermomètre intégré à l’unité bébé afin de mesurer la température de la cham-
bre de l’enfant, (l’écran LCD de l’unité parents vous informe de cette tempéra-
ture).
- Fonctionnement avec pack de piles rechargeables fourni (2xAAA 850mAh Ni-
Mh). L’adaptateur secteur est le chargeur du Récepteur pour l’unité parents
- Fonctionnement avec piles alcalines 4 x AAA ou avec adaptateur secteur pour
l’unité Bébé
- Présence d’un clip ceinture très pratique
- Alerte sonore et visuelle de dysfonctionnement : si l’émetteur est mal branché
(ou piles usées) ou trop loin du récepteur.
Diodes lumineuses représentant le niveau du volume sonore émis par l’enfant.
CONDITIONS GENERALES DE FONCTIONNEMENT
1. Sources d’alimentation
a. Utilisation des piles
Le Récepteur (unité parents) fonctionne à l’aide d’un pack de piles rechargeables
fourni (2 x AAA 850mAh Ni-Mh) ou avec un adaptateur mais toujours avec les
piles à l’intérieur. L’émetteur (unité bébé) fonctionne avec quatre piles alcalines
AAA (non fournies) ou avec un adaptateur secteur.
Unité Bébé (émetteur)
Ouvrez le compartiment à piles de l’unité Bébé,insérez-y quatre nouvelles piles
alcalines AAA en respectant les polarités puis refermez ce compartiment. Afin
d’éviter que les enfants n’avalent pas les petites piles, veillez à bien refermer le
compartiment à piles en vissant correctement la vis de fixation.
Unité Parent (récepteur)
Placez le pack de piles rechargeables comme indiqué sur la figure 1.
Dans la mesure du possible, ne retirez pas le pack de piles. Afin d’éviter que les
enfants n’avalent pas les petites piles, veillez à bien refermer le compartiment
à piles en vissant correctement la vis de fixation. Attention, utilisez uniquement
le pack de piles rechargeables fourni. Des piles rechargeables d’un autre type
ne seront pas rechargées automatiquement dans l’unité parents. Ne retirez ja-
mais le film plastique vert servant de protection au pack.
Remarque 1 : Si vous choisissez d’alimenter le récepteur avec le pack de batte-
rie rechargeable fourni, celui-ci doit être rechargé pendant 14 heures au moins
à la première utilisation. Ensuite, la durée moyenne de rechargement est de 10
heures.
Remarque 2 : L’unité Parent ne peut pas fonctionner sans le pack de piles re-
chargeables, même si l’adaptateur secteur est branché sur l’unité.
Remarque 3 : En cas d’usure prématurée du pack de batterie rechargeable
fourni, faîtes appel à notre service après-vente.
b. Utilisation de l’adaptateur secteur
Insérez la fiche de sortie « jack » de l’adaptateur secteur dans le socle DC (CC)
de l’unité bébé. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard murale.
Procédez de même pour l’unité parents. La batterie de l’unité parents se re-
charge automatiquement même si vous n’avez pas appuyé sur le bouton de mise
en marche.
Attention : N’utilisez que l’adaptateur fourni.
c. Alimentation électrique par adaptateur secteur
Entrée CA (AC) : 230V, 50Hz ___
Sortie CC (DC) : 6V, 300mA - - - -
Puissance de sortie: 1.8WATTS
2. Mise sous tension/ hors tension
Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de l’unité bébé et de l’unité pa-
rent : chaque unité se met en marche et son voyant indicateur vert de mise en
marche clignote. Lorsque les unités parent et enfant sont en liaison les voyants
indicateurs verts ne clignotent plus.
Pour éteindre, réappuyez sur des unités bébé et parents, les voyants lumi-
neux verts s’éteignent.
3. Réglage du volume sur l’unité bébé et sur l’unité parent
Appuyez une fois sur le bouton de commande du volume ‘+’ (ou ‘–’) et le volume
augmente (ou diminue) d’un niveau. Le volume comprend 10 niveaux.
4. Contrôle de la veilleuse
Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton mise en marche de la veilleuse de
l’unité bébé ou de l’unité parent et la veilleuse de l’unité bébé s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton veilleuse de l’unité bébé ou parents et la veil-
leuse s’éteint.
5. Contrôle de la fonction « Talkie-walkie » ou « Réponse à bébé »
Maintenez le bouton « Talkie-walkie » appuyé pour que l’unité parent passe du
mode réception au mode transmission. Vous pouvez donc parler à votre bébé. Le
haut-parleur de l’unité bébé s’active automatiquement et reproduit la voix trans-
mise par l’unité parent.
6. Ecran LCD et rétro éclairage
L’écran LCD s’allume pendant 30 secondes lorsque vous appuyez sur n’importe
quel bouton de l’unité parent ; il s’éteint ensuite automatiquement.
L’unité parent possède un
écran LCD, les icônes de cet
écran LCD sont les suivantes :
Cette icône indique la température de la pièce de l’enfant. Plage de tem-
pérature comprise entre 0 et 40 degrés Celsius. Lorsque la température est in-
férieure à 0 degré C, l’icône indique « LO ». Lorsque la température est
supérieure à 40 degrés C, l’icône indique « HI ».
Cette icône indique le niveau de charge de la pile de l’unité parent. Il y
a quatre niveaux en tout. Trois barres à l’intérieur de l’icône signifient que la
pile est complètement chargée. Si l’icône clignote et ne présente aucune barre,
la pile doit être rechargée. Lorsque la pile se recharge, les trois barres à l’inté-
rieur de l’icône clignotent alternativement.
Cette icône indique la présence d’un signal de transmission. L’icône ap-
paraît sur l’écran lorsque l’unité bébé et l’unité parent sont en liaison. Si les
deux unités sont en marche mais aucune liaison entre elles, ou si la liaison est
interrompue après un laps de temps d’environ 5 secondes, l’icône clignote.
Si la liaison est interrompue pendant 15 secondes environ, l’unité parent émet
une alarme sonore (2 bips sonores par seconde) et le voyant vert clignote
Si la liaison est ré-établie, les bips sonores cessent, le voyant vert ne cli-
gnote plus et l’icône ne clignote plus.
Cette icône indique le niveau du volume sonore (5 barres). Il y a en tout
10 niveaux. Une barre sur cette icône représente deux niveaux de volume.
Lorsque le volume est au minimum, le haut-parleur n’émet aucun son. A chaque
fois que vous réglez le volume, le haut-parleur émet un bip. Lorsque le volume
est au niveau minimum ou maximum, le haut-parleur émet deux bips.
Cette icône indique l’état de la veilleuse de l’unité bébé.Lorsque la veil-
leuse de l’unité bébé est allumée, l’icône apparaît à l’écran LCD. Sinon l’icône
disparaît.
Cette icône indique l’état de la fonction « talkie-walkie » ou « réponse Ã
bébé ». Lorsque vous maintenez appuyé le bouton « talkie-walkie » l’icône ap-
paraît sur l’écran LCD et vous pouvez parler à l’enfant à partir de l’unité parent.
Lâchez ce bouton, l’icône disparaît et l’unité parent revient en mode réception.
7. Alarme de dysfonctionnement
L’alarme de dysfonctionnement est une alarme sonore qui se déclenche auto-
matiquement sur le récepteur au bout de 15 secondes qua nd le récepteur et
l’émetteur sont trop éloignés ou sur un canal différent et également quand
l’émetteur est mal branché (ou piles usées).
De plus, le voyant vert de mise en marche ainsi que l’icône antenne sur
l’écran clignotent (récepteur).
8. Rétro éclairage LCD
Appuyez une fois sur n’importe quel bouton, le rétro éclairage LCD se met en
marche pendant 30 secondes et s’éteint ensuite automatiquement.
9. Décharge de la pile
Quand les piles se déchargent sur l’unité parents et bébé, le voyant indicateur
d’alimentation de l’unité bébé et de l’unité parent passe du vert au rouge. Au
même moment, l’icône de la pile sur l’écran LCD clignote, ne montre plus de
barres et il y a un bip sonore.
10. Installation
Placez l’Emetteur à environ 1,5 mètres du berceau (ne pas l’éloigner de plus de
3 mètres). Vérifiez que le micro est dirigé vers le berceau, que rien ne le recou-
vre et que les sons peuvent être captés sans obstacle.
11. Tester l’appareil
Il est primordial de tester la transmission du son avant toute utilisation du sys-
tème. Un nouveau test doit être effectué après une interruption prolongée d’uti-
lisation ou si les appareils sont tombés. Le test peut être réalisé à l’aide d’une
radio ou de toute autre source sonore placée près de l’émetteur. Le son doit sor-
tir du récepteur. Les diodes lumineuses vertes indiquant le niveau du son doi-
vent monter et descendre selon le niveau sonore reçu. Déplacez le récepteur Ã
différents endroits et ajustez le volume au niveau désiré.
La personne responsable de la mise sur le marché CE de ce produit est : Antoine FORBIN,
ALLEGRE PUER ICULTURE.
Ce produit est en conformité avec la Directive 1999/5/EC-R&TTE et aux directives ROHS
2002/95/CE et DEEE 2002/96/CE. La déclaration de conformité détaillée est disponible
sur simple demande chez ALLEGRE PUERICULTURE.
Ce produit est utilisable dans les 27 pays de la Communauté européenne.
ALLEGRE PUER ICULTURE
41 rue Edouard Martel B.P.197 - 42013 saint Etienne France
Tel : (33) 4 77 81 81 81 - Fax : (33) 4 77 81 81 85
E-mail : allegre.puericulture@hutchinson.fr
Fig. 1
Product specificaties
Merk: | Tigex |
Categorie: | Babyfoons |
Model: | Excellence |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tigex Excellence stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Babyfoons Tigex
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Babyfoons
- Babyfoons Motorola
- Babyfoons Tefal
- Babyfoons Alecto
- Babyfoons Angelcare
- Babyfoons Babyfon
- Babyfoons Babymoov
- Babyfoons Belkin
- Babyfoons First Alert
- Babyfoons Hama
- Babyfoons Luvion
- Babyfoons Reer
- Babyfoons Switel
- Babyfoons Trebs
- Babyfoons Truelife
- Babyfoons Olympia
- Babyfoons Clas Ohlson
- Babyfoons Lionelo
- Babyfoons SereneLife
- Babyfoons Hartig And Helling
- Babyfoons Summer
- Babyfoons BabyOno
- Babyfoons Axvue
- Babyfoons Basbau
- Babyfoons Neonate
- Babyfoons RF-Link
Nieuwste handleidingen voor Babyfoons
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022