Thule Spirit 689USXT Handleiding

Thule Dakkoffer Spirit 689USXT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Spirit 689USXT (7 pagina's) in de categorie Dakkoffer. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
SPIRITTM 689USXT/689XTUSB
05788 1 of 5
PRODUCT
PRODUIT
PRODUCTO
SPIRIT 1600XT
CAPACITY
CAPACITÉ
CAPACIDAD
LENGTH
LONGUEUR
LARGO
WIDTH
LARGEUR
ANCHO
HEIGHT
HAUTEUR
ALTO
WEIGHT
POIDS
PESO
SKI/SNOWBOARD CAPACITY
CAPACITÉ EN SKIS / PLANCHES À NEIGE
CAPACIDAD PARA ESQUÍS
y SNOWBOARDS
COLOR
COULEUR
COLOR
16 cu. ft.
16 pi3
16 pies3
90.5"
90,5 po
90.5 pulg
32.7"
32,7 po
32.7 pulg
14.2"
14,2 po
14.2 pulg
60 lbs.
60 lb
60 lbs
(27 kg)
6 - 8 pairs ski / 3 - 4 snowboards
6 à 8 paires de skis/3 ou 4 planches à neige
6 - 8 pares de esquíes / 3 - 4 snowboards
Silver (689USXT),
Black (689USBXT)
Gris (689USXT),
Noir (689USBXT)
Plateado (689USXT),
Negro (689USBXT)
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
A B
strap / sangle / correa
key / clé / llave
A
B
part
pièce
pieza
2
2
qty.
qté.
cant.
10169
part number
numéro de pièce
número de pieza
description
description
descripción
Unlocking: Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed
when the box lid is closed and locked.
Locking: To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counter-
clockwise to lock. Remove key.
Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que
lorsque le coffre est fermé et verrouillé.
Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant et à l’arrière du coffre. Tournez la clé dans le sens
anti-horaire pour verrouiller et retirez-la.
Apertura: Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de
la caja está cerrada con llave.
Cierre: Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y trasera de la caja. Gire la llave hacia la
izquierda para cerrar con llave. Saque la llave.
OPEN / OUVERT/ABIERTO CERRADOCLOSE/ FERMÉ/
UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
1
05788 2 of 5
2 Unpack cargo box and open.
Déballez le coffre et ouvrez-le.
Desempaque la caja de carga y ábrala.
Turn Thule QuickGrip™ counter clockwise until
completely open.
Tournez le Thule QuickGrip™ dans le sens anti-horaire
jusqu’à ouverture complète.
Gire el QuickGrip™ de Thule en sentido antihorario
hasta que escompletamente abierto.
Close cargo box.
Fermez le coffre.
Cierre la caja de carga.
3
If rack crossbars are adjustable, set to widest position which
can be accommodated by vehicle and box’s QuickGrip™.
Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les à la
position la plus large pouvant convenir au véhicule et aux QuickGrip™
du coffre de toit.
En caso que los travesaños sean ajustables, sepárelos lo más posible
que se pueda de acuerdo con su vehículo y el baúl QuickGrip™.
Minimum bar spread = 23
5
8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg.
4
With the help of another person place box on
roof rack.
Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le
coffre sur les barres de toit.
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el
portaequipajes del techo.
5
Slide box and/or QuickGrips™ forward or backward to position
box properly over crossbars.
Faites glisser le coffre et/ou les QuickGrips™ vers l'avant ou l'arrière
afin de bien positionner le coffre sur les barres transversales.
Deslice el baúl o los QuickGrips™ hacia adelante o atrás para ubicar
correctamente el baúl sobre los travesaños.
NOTE: Mount box towards the rear of the vehicle to
minimize wind resistance.
REMARQUE: Positionnez le coffre vers l'arrière du véhicule afin de
minimiser la résistance au vent.
NOTA: Monte la caja hacia la parte de atrás del vehículo para
minimizar la resistencia del viento.
CORRECT / INCORRECT / CORRECT / CORRECTO MAUVAIS / INCORRECTO
Center the QuickGrips™ over the crossbars.
Centrez les QuickGrips™ sur les barres transversales.
Centre los QuickGrips™ sobre los travesaños.
05788 3 of 5
6 Check rear hatch and front hood clearance.
Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan
suficiente espacio libre.
7
Check to make sure all four Thule QuickGrips™
are correctly positioned on the crossbars and
tighten by turning in a clockwise direction.
Assurez-vous que les quatre Thule QuickGrips™
sont bien positionnés sur les barres transversales
et serrez en tournant dans le sens horaire.
Controle que los cuatro Thule QuickGripsestén
correctamente ubicados sobre los travesaños y
ajústelos haciéndolos girar a la derecha.
Tighten firmly!
Serrez fermement!
Apriételos firmemente!
Check the tightness of each QuickGrip™ once
more to ensure a secure fit.
Vérifiez une fois de plus les QuickGrip™ pour vous
assurer que l'ajustement est sécuritaire.
Controle nuevamente el ajuste de cada
QuickGrip™ para garantizar una
buena fijación.
CAUTION: Avoid vehicle roof contact.
ATTENTION: Évitez un contact avec le toit du véhicule.
PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el techo del
vehículo.
Secure loads to QuickGrips™ with supplied
load straps.
Fixez les charges aux QuickGrips™ avec les sangles
de chargements fournies.
Ajuste las cargas a los QuickGripscon las correas
de carga provistas.
8
box / coffre / baúl
vehicle roof / toit du véhicule / techo del vehículo


Product specificaties

Merk: Thule
Categorie: Dakkoffer
Model: Spirit 689USXT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thule Spirit 689USXT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden