Thule Force XL Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Thule Force XL (7 pagina's) in de categorie Dakkoffer. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
5015943_05 1 of 5
FORCE 623/624/628/625/626
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
A
Quick-Grip Mounting Hardware with screw
Quincaillerie de montage Quick-Grip avec vis
Tornillería de instalación Quick-Grip con tornillos
05738 4
B Cradle for Quick-Grip / Berceau pour Quick-Grip / Soporte para Quick-Grip 8523387001 4
C Slide Strip for Quick-Grip / Bande glissante pour Quick-Grip / Tira deslizante para Quick-Grip 05401 4
D Lid Lifter (623, 624, 628) / Souleveur de couvercle (623, 624, 628) / Elevador de la tapa (623, 624, 628) 14933 2
D Lid Lifter (625, 626) / Souleveur de couvercle (625, 626) / Elevador de la tapa (625, 626) 14936 2
E Tie Down Strap / Sangle d’arrimage / Correa de anclaje 10169 2
F Key / Clé / Llave — 2
G Lock Cylinder / Verrou / Cerradura cilíndrica — 2
H Key Shield / Protecteur de clé / Protector de llave 05771 2
PARTS INCLUDED • • PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
E
F
G
D
A
C
B
H
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DEL PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
Node modèle Date d’achat / / Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
N.ºde modelo Fecha de compra / / Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
5015943_05 2 of 5
1
UNLOCKING/LOCKING THE BOX
DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE
APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
OPEN
OUVERT
ABIERTO
CLOSE
FERMÉ
CERRADO
Unlocking: Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed when the box lid is closed and locked.
Locking: To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counterclockwise to lock. Remove key.
Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque le core est fermé
et verrouillé.
Verrouillage: Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant et à l’arrière du core. Tournez la clé dans le sens anti-horaire pour verrouiller et
retirez-la.
Apertura: Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está cerrada con llave.
Cierre: Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera y trasera de la caja. Gire la llave hacia la izquierda para cerrar con llave.
Saque la llave.
2• Unpack cargo box and open.
Déballez le core et ouvrez-le.
Desempaque la caja de carga y ábrala.
• Turn Thule Quick-Grips counter clockwise until completely open.
Tournez le Thule Quick-Grips dans le sens anti-horaire jusqu’à
ouverture complète.
Gire el Quick-Grips de Thule en sentido antihorario hasta que esté
completamente abierto.
• Close cargo box.
Fermez le core.
Cierre la caja de carga.
3Minimum bar spread = 23 5/8" or 600mm.
Distance minimale requise entre les barres = 60 cm, soit 23-5/8 po.
Distancia mínima entre las barras = 60 cm ó 23 5/8 pulg. • If rack crossbars are adjustable, set to widest position which can be
accommodated by vehicle and box’s Quick-Grips.
Si les barres transversales du support sont ajustables, ajustez-les à la
position la plus large pouvant convenir au véhicule et aux Quick-Grips
du core de toit.
En caso que los travesaños sean ajustables, sepárelos lo más posible
que se pueda de acuerdo con su vehículo y el baúl Quick-Grips.
4
• With the help of another person place box on roof rack.
Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le core sur les
barres de toit.
Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el
portaequipajes del techo.
5015943_05 3 of 5
6NOTE: Mount box towards the rear
of the vehicle to minimize
wind resistance.
REMARQUE: Positionnez le core vers
l’arrière du véhicule afin de
minimiser la résistance au vent.
NOTA: Monte la caja hacia la parte
de at rás del vehículo para
minimizar la resistencia del
viento.
• Slide box and/or Quick-Grips forward or backward to position box properly over crossbars, and to eliminate any hood/hatch/antenna interference.
Faites glisser le core et/ou les Quick-Grips vers l’avant ou l’arrière afin de bien positionner le core sur les barres de toit et pour éliminer toute
interférence avec le capot, le hayon et l’antenne.
Deslice la caja o los Quick-Grips hacia delante o atrás para ubicar la caja correctamente sobre los travesaños y así eliminar cualquier
interferencia con la antena, la capota o la compuerta.
5
• Check rear hatch and front hood clearance.
Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
Revise que la compuerta trasera y la capota tengan
suficiente espacio libre.
• Check roof-mounted antenna clearance.
Vérifiez le dégagement de l’antenne montée sur le toit.
Compruebe la distancia con la antena instalada en
la capota.
NOTE: Quality of antenna reception
may be reduced by installed
cargo box.
REMARQUE: La qualité de réception de
l’antenne peut être réduite par
l’installation du core.
NOTA:
Es posible que la instalación del
baúl de carga reduzca la calidad
de recepción de la antena.
7
• Center the Quick-Grips over the crossbars.
Centrez les Quick-Grips sur les barres transversales.
Centre los Quick-Grips sobre los travesaños.
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
MAUVAIS
INCORRECTO
• Check to make sure all four Thule Quick-Grips are
correctly positioned on the crossbars and tighten by
turning in a clockwise direction.
Assurez-vous que les quatre Thule Quick-Grips sont
bien positionnés sur les barres transversales et serrez en
tournant dans le sens horaire.
Controle que los cuatro Thule Quick-Grips estén
correctamente ubicados sobre los travesaños y ajústelos
haciéndolos girar a la derecha.
• Tighten firmly!
Serrez fermement!
Apriételos firmemente!
• Check the tightness of each Quick-Grip once more to
ensure a secure fit.
Vérifiez une fois de plus les Quick-Grip pour vous assurer
que l’ajustement est sécuritaire.
Controle nuevamente el ajuste de cada Quick-Grip para
garantizar una buena fijación.
CAUTION: Avoid vehicle roof contact.
ATTENTION: Évitez un contact avec le toit du véhicule.
PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el techo del vehículo.
box / / core baúl
vehicle roof / / toit du véhicule techo del vehículo
Product specificaties
Merk: | Thule |
Categorie: | Dakkoffer |
Model: | Force XL |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Thule Force XL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Dakkoffer Thule
12 Juni 2023
4 Juni 2023
4 Juni 2023
30 Mei 2023
20 Mei 2023
11 Mei 2023
10 Mei 2023
10 Mei 2023
10 Mei 2023
8 Mei 2023
Handleiding Dakkoffer
- Dakkoffer Atera
- Dakkoffer Fiamma
- Dakkoffer Halfords
- Dakkoffer Hapro
- Dakkoffer Rameder
- Dakkoffer Jetbag
- Dakkoffer Acura
- Dakkoffer Norauto
- Dakkoffer Calix
- Dakkoffer Cruz
- Dakkoffer Farad
- Dakkoffer G3
- Dakkoffer Handi
- Dakkoffer Inno
- Dakkoffer Kamei
- Dakkoffer Mont Blanc
- Dakkoffer Yakima
Nieuwste handleidingen voor Dakkoffer
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024