Theben Elpa 6 plus Handleiding

Theben Verlichting Elpa 6 plus

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Theben Elpa 6 plus (5 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
UPOZORNĚNÍ
Ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým
proudem nebo požáru!
Montáž si nechejte provést výhradnĕ od-
borným pracovníkem pro elektrická zařízení!
Před montáží/demontáží odpojte síťové
napětí!
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
Installation should only be carried out by
professional electrician!
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque délectrocution et dincendie!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
-Il montaggio deve essere eseguito esclusi
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
Prima del montaggio o dello smontaggio
scollegare la tensione di rete!
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
-¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva
mente por un electricista profesional!
¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
ceder al montaje o desmontaje!
Allgemeine Infos
Treppenlicht-Zeitschalter, elektronisch
Multifunktionsgerät mit 10 wählbaren Funktionen,
mit Nulldurchgangsschaltung
Multispannungseingang 8–230 V AC/DC
z. B. für Sprechanlagen (nur bei ELPA 1)
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Standby Leistung: 0,3 W
Multispannungseingang: potenzialfrei (nur bei
ELPA 1)
Kontakt: Schließer, µ-Kontakt
Schaltleistung: 10 AX (bei 230 V AC, cos = 0,3); ϕ
16 A (bei 230 V AC, cos = 1)ϕ
Schaltleistung min.: 10 mA
Glüh-/Halogenlampenlast: 2600 W
Leuchtstofampenlast (EVG): 1100 W
LED-Lampen < 2 W: 55 W
LED-Lampen > 2 W: 600 W (400 W VDE geprüft)
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Schutzklasse: II nach EN 60669-1 bei bestimmungs-
gemäßer Montage
General information
Staircase time switch, electronical
Multi-function device with choice of 10 functions,
with zero-cross switching
Multi-voltage input 8–230 V AC/DC e.g. for inter-
com systems (only with ELPA 1)
Technical data
Operating voltage: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frequency: 50–60 Hz
Stand-by consumption: 0,3 W
Multi-voltage input: oating (only with ELPA 1)
Contact: NO contact, µ-contact
Switching capacity: 10 AX (at 230 V AC, cos = 0,3), ϕ
16 A (at 230 V AC, cos = 1)ϕ
Min. switching capacity: 10 mA
Incandescent/halogen lamp load: 2600 W
Fluorescent lamp load (electr. ballast): 1100 W
LED lamps < 2 W: 55 W
LED lamps > 2 W: 600 W (400 W VDE approved)
Protection rating: IP 20 in accordance with EN 60529
Protection class: II in accordance with EN 60669-1
subject to designated installation
Informations générales
Minuterie d‘escalier, électronique
-Appareil multifonction avec 10 fonctions sélection
nables, avec commutation au passage par zéro
Entrée multitension 8–230 V CA/CC par ex. pour
interphones (uniquement pour ELPA 1)
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V AC, + 10 %, –15 %
Fréquence : 50–60 Hz
Consommation stand-by : 0,3 W
Entrée multitension : libre de potentiel (uniquement
pour ELPA 1)
Contact : contact à fermeture, microcontact
Puissance de commutation: 10 AX (à 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (à 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Puissance de commutation min. : 10 mA
Charge de lampes à incand./halogène : 2600 W
Charge de tube uorescent : 1100 W
Lampes à LED < 2 W : 55 W
Lampes à LED > 2 W : 600 W (400 W approuvé par
VDE)
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Classe de protection : II selon EN 60669-1 en cas de
montage conforme
Informazioni generali
Temporizzatore resettabile luci scale, elettronico
-Apparecchio multifunzione con 10 funzioni selezio
nabili, con circuito con passaggio per lo zero
Ingresso multitensione 8–230 V per AC/DC ad es.
per impianti citofonici (solo con ELPA 1)
Dati tecnici
Tensione desercizio: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frequenza: 50–60 Hz
Autoconsumo: 0,3 W
Ingresso multitensione: privo di potenziale (solo per
ELPA 1)
Contatto: contatto di chiusura, contatto µ
Potenza di commutazione: 10 AX (a 230 V AC, cos = ϕ
0,3), 16 A (a 230 V AC, cos = 1)ϕ
Potenza di commutazione min.: 10 mA
Carico max lampade a incand./alogene: 2600 W
Carico lampade uorescenti (alimentatore
elettronico): 1100 W
Lampade LED < 2 W: 55 W
Lampade LED > 2 W: 600 W (400 W approvato VDE)
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Classe di protezione: II secondo EN 60669-1 con
montaggio conforme
Información general
Minutero de escalera, electrónico
-Aparato multifuncional con 10 funciones seleccio
nables, con conmutación en paso por cero
Entrada de tensión múltiple 8–230 V CA/CC, p. ej.,
para interfonos (solo con ELPA 1)
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frecuencia: 50–60 Hz
Consumo en espera: 0,3 W
Entrada de tensión múltiple: sin potencial (solo con
ELPA 1)
Contacto: contacto de cierre µ
Potencia de conexión: 10 AX (a 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (a 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Potencia de conmutación mín.: 10 mA
Carga de lámparas incand./halógenas: 2600 W
Carga de lámpara uorescente (balasto electrónico):
1100 W
Lámparas LED < 2 W: 55 W
mparas LED > 2 W: 600 W (400 W aprobado por VDE)
Grado de protección: IP 20 según EN 60529
Clase de protección: II según EN 60669-1 para mon-
taje conforme a lo establecido
Informações gerais
Automático de escada, electrónico
-Aparelho multifunções com 10 funções selecioná
veis, com comutação de passagem por zero
Entrada de tensão universal 8–230 V CA/CC para,
por ex., intercomunicadores (apenas no ELPA 1)
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frequência: 50–60 Hz
Consumo em stand-by: 0,3 W
Entrada de tensão universal: sem voltagem
(apenas no ELPA 1)
Contacto: contacto normalmente aberto, contacto µ
Capacidade de comutação: 10 AX (com 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (com 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Potência mín. de comutação: 10 mA
Carga das lâmpadas de halogéneo/incandescentes:
2600 W
Carga de lâmpada uorescente (balastros elect.):
1100 W
Lâmpada LED < 2 W: 55 W
Lâmpada LED > 2 W: 600 W (400 W VDE aprovado)
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com EN 60529
Classe de protecção: II de acordo EN 60669-1 com
instalação apropriada
Allgemene info
Trappenhuis-tijdschakelaar, elektronisch
Multifunctioneel apparaat met 10 selecteerbare
functies met nuldoorgangsschakeling
Meervoudige spanningsingang 8–230 V AC/DC bv.
voor intercominstallaties (alleen bij ELPA 1)
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frequentie: 50–60 Hz
Standby verbruik: 0,3 W
Meervoudige spanningsingang: potentiaalvrij
(alleen bij ELPA 1)
Contact: maakcontact, µ-contact
Schakelvermogen: 10 AX (bij 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (bij 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Schakelvermogen min: 10 mA
Gloei-/halogeenlampbelasting: 2600 W
TL-lampbelasting (EVSA): 1100 W
LED-lampen < 2 W: 55 W
LED-lampen > 2 W: 600 W (400 W VDE goedgekeurd)
Beschermingsgraad: IP 20 volgens EN 60529
Beschermingsklasse: II volgens EN 60669-1 bij bedo-
elde montage
Generelle informationer
Tidskontakt til trappelys, elektroniske
Multifunktionsapparat med 10 valgbare funktioner,
med nulgennemgangskreds
Multispændingsindgang 8–230 V AC/DC
f. eks. til samtaleanlæg (kun til ELPA 1)
Tekniske data
Driftsspænding: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Stand-by effekt: 0,3 W
Multispændingsindgang: potentialfri (kun til ELPA 1)
Kontakt: lukker, µ-kontakt
Koblingseffekt: 10 AX (ved 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (ved 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Koblingseffekt min: 10 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2600 W
Lysstoampebelastning (EVG): 1100 W
LED-pærer < 2 W: 55 W
LED-pærer > 2 W: 600 W (400 W VDE-godkendt)
Beskyttelsesart: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesklasse: II iht. EN 60669-1 i overensstem-
melse med angiven installation
Allmän info
Trappbelysningstimer, elektroniska
Multifunktionsapparat med 10 valbara funktioner
med nollpunktsbrytning
Multispänningsingång 8–230 V AC/DC t.ex. för
intercom-enheter (endast för ELPA 1)
Tekniska data
Driftspänning: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby effekt: 0,3 W
Potentialfri multispänningsingång (endast för ELPA 1)
Kontakt: slutare, µ-kontakt
Kopplingseffekt: 10 AX (vid 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (vid 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Kopplingskapacitet min: 10 mA
Effekt glöd/halogenlampa: 2600 W
Lysrörslampslast (EVG): 1100 W
LED-lampor < 2 W: 55 W
LED-lampor > 2 W: 600 W (400 W VDE-godkänd)
Kapslingsklass: IP 20 enligt EN 60529
Skyddsklass: II II enligt EN 60669-1 vid korrekt
montering
Yleistä tietoa
Porrasvalon aikakytkin, elektroniset
-Monitoimilaite 10 valittavalla toiminnolla, nollapis
tekytkennällä
Monijännitetulo 8–230 V AC/DC esim.
ovipuhelimille (vain ELPA 1:ssa)
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Taajuus: 50–60 Hz
Valmiustila teho: 0,3 W
Monijännitetulo potentiaaliton (vain ELPA 1:ssa)
Kosketin: sulkukosketin, µ-kosketus
Kytkentäteho : 10 AX (230 V AC, cos = 0,3), ϕ
16 A (230 V AC, cos = 1)ϕ
Kytkentäteho min.: 10 mA
Hehku-/halogeenilampun kuormitus: 2600 W
Loisteputkilampun kuormitus: 1100 W
LED-lamput < 2 W: 55 W
LED-lamput > 2 W: 600 W (400 W VDE-hyväksytty)
Kotelointiluokka: IP 20 standardin EN 60529 mukaan
Suojausluokka: Määräystenmukaisessa asennuksessa
II standardin EN 60669-1 mukaan
Generell informasjon
Tidsbryter for trappebelysning, elektroniske
Multifunksjonsenhet med 10 valgbare funksjoner,
med nullverdikobling
Multispenningsinngang 8–230 V AC/DC z. B.
for dørtelefoner (kun for ELPA 1)
Tekniske data
Driftsspenning: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby effekt: 0,3 W
Multispenningsinngang: potensialfri (kun for ELPA 1)
Kontakt: lukkekontakt, µ-kontakt
Koblingsbelastning: 10 AX (ved 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (ved 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Utløsningseffekt min.: 10 mA
Gløde-/halogenlampebelastning: 2600 W
Lysrørstyrke: 1100 W
LED-pærer < 2 W: 55 W
LED-pærer > 2 W: 600 W (400 W VDE godkjent)
Beskyttelsesklasse: IP 20 iht. EN 60529
Beskyttelsesgrad: II iht. EN 60669-1 ved forskrifts-
messig montering
Obecné informace
Schodišťový časový světelný spínač, elektronický
Multifunkční přístroj s 10 volitelnými funkcemi, se
spínáním při průchodu nulou
Multinapěťový vstup 8–230 V AC/DC např. pro
interkomunikační zařízení (pouze u ELPA 1)
Technické údaje
Provozní napětí: 230 V AC, + 10 %, –15 %
Frekvence: 50–60 Hz
Výkon stand-by: 0,3 W
Multinapěťový vstup: bezpotenciálový (pouze u
ELPA 1)
Kontakt: pracovní kontakt, kontakt µ
Spínací výkon: 10 AX (při 230 V AC,
cos = 0,3), 16 A (při 230 V AC, cos = 1)ϕ ϕ
Spínací výkon min.: 10 mA
Zatížení žárovkovými/halogenovými svítidly: 2600 W
Zatížení zářivkovými svítidly: 1100 W
LED žárovky < 2 W: 55 W
LED žárovky > 2 W: 600 W (400 W schváleno VDE)
Druh ochrany: IP 20 podle normy EN 60529
Třída ochrany: II podle normy EN 60669-1 při odpoví-
dající montáži
ELPA 1
0010002
ELPA 6 plus
0060003
DE EN FR IT PT
ES
309716 01 08. 04. 2022
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of brand!
Montage uitsluitend door een elektromonteur
laten uitvoeren!
Vóór montage/demontage netspanning
vrijschakelen
NL ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
Monteringen må udelukkende udføres af en
el-installatør!
Kobl spændingen fra før montering/afmon-
tering!
DA VARNING
Livsfara p.g.a. risk för elektriska stötar eller
brand!
Montering får endast utföras av behörig
elektriker!
Koppla från strömmen innan montering/
demontering!
SV VAROITUS
Sähköiskun tai palon aiheuttama hengenvaara!
Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen!
Ennen asennusta/purkua on verkkojännite
kytkettävä pois päältä!
FI ADVARSEL
Livsfare på grunn av elektrisk støt eller brann!
-Montasje må kun utføres av autorisert elek
troinstallatør!
Koble fra strømmen før montering/demon-
tering!
NO CS
Der Anschluss unterschiedlicher Außenleiter ist nur über den Multispannungseingang zulässig.
The connection of different phases is only permitted via the multi-voltage input.
Le raccordement de différentes phases est uniquement autorisé via l‘entrée multitension.
Il collegamento di diversi conduttori esterni è consentito solo tramite l‘ingresso multitensione.
La conexión de diferentes fases está permitida únicamente a través de la entrada multitensión.
A ligação de condutores externos diferentes é permitida apenas através da entrada de tensão múltipla.
De aansluiting van verschillende fasedraden is alleen via de multispanningsingang toegestaan.
Tilslutning af forskellige faser er kun tilladt via multispændingsindgangen.
Anslutning av olika ytterledare är endast tillåten via multispänningsingången.
Eri ulkoisten vaihejohtimien liitäntä on sallittu vain monijännitetulon kautta.
Tilkobling av forskjellige ytre ledere er kun tillatt for multispenningsinngangen.
Připojení různých vnějších vodičů je přípustné pouze přes multinapěťový vstup.
DE
EN
FR
PT
ES
IT
NL
DA
SV
FI
CS
NO
9070065
 
Functions
Position 1: Zeitschaltung Treppenlicht, jederzeit nachschaltbar
Position 1: staircase light timer, can be switched on again at any time
Position 1 : minuteur d‘éclairage d‘escalier, réarmable à tout moment
Posizione 1: temporizzazione per luce scale, attivabile in qualsiasi momento
Posición 1: temporización de luz de escalera, inmediatamente reconectable
Localização 1: temporizador da luz das escadas, reajustável em qualquer altura
Positie 1: tijdschakeling trapverlichting, altijd naschakelbaar
Position 1: tidskobling trappelys, kan kobles når som helst efterfølgende
Position 1: kopplingsur trappbelysning, kan kopplas till när som helst
Asento 1: aikakytkin portaikon valo, kytkettävissä milloin tahansa
Posisjon 1: tidskobling trappebelysning, kan alltid etterkobles
Poloha 1: časové spínání osvětlení schodiště, lze kdykoliv dodatečně zapnout
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Position 2: Zeitschaltung Treppenlicht mit 2 Ausschaltvorwarnungen (je 20 s), jederzeit nachschaltbar
Position 2: staircase light timer with 2 switch-off pre-warnings (20 s each), can be switched on again at any time
Position 2 : minuteur d‘éclairage d‘escalier avec 2 préavis dextinction (20 s chacun), réarmable à tout moment
Posizione 2: temporizzazione per luce scale, con 2 avvisi di spegnimento (20 s ciascuno), attivabile in qualsiasi momento
Posición 2: temporización de luz de escalera con 2 preavisos de desconexión (cada 20 s), inmediatamente reconectable
Localização 2: temporizador da luz das escadas com dois pré-avisos de desconexão (a cada 20 s), reajustável em qualquer altura
Positie 2: tijdschakeling trapverlichting met 2 uitschakelvoorwaarschuwingen (elke 20 s), altijd naschakelbaar
Position 2: tidskobling trappelys med 2 frakoblingsforvarsler (hver 20 s), kan kobles når som helst efterfølgende
Position 2: kopplingsur trappbelysning 2 frånkopplingsförvarningar (var 20:e sekund), kan kopplas till när som helst
Asento 2: aikakytkin portaikon valo 2 poiskytkemisen esivaroituksella (molemmat 20 s), kytkettävissä milloin tahansa
Posisjon 2: tidskobling trappelys med 2 utkoblingsforvarsler (hver på 20 sek.), kan alltid etterkobles
Poloha 2: časové spínání osvětlení schodiště se 2 předběžnými varováními před vypnutím (po 20 s), lze kdykoliv dodatečně zapnout
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Position 3: Zeitschaltung Treppenlicht + Langzeitfunktion 1 h (Tastendruck > 2 s), jederzeit nachschaltbar
Position 3: staircase light timer + extended function 1 h (button push > 2 s), can be switched on again at any time
Position 3 : minuterie d‘éclairage d‘escalier + fonction longue durée 1 h (pression de touche > 2 s), réarmable à tout moment
Posizione 3: temporizzazione per luce scala + funzione di temporizzazione lunga 1 h (pulsante> 2 s), attivabile in qualsiasi momento
Posición 3: temporización de luz de escalera + función de larga duración 1 h (pulsación > 2 s), inmediatamente reconectable
Localização 3: temporizador da luz das escadas + função de prolongamento da operação em 1 h (premir a tecla > 2 s), reajustável em qualquer altura
Positie 3: tijdschakeling trapverlichting + langtijdfunctie 1 h (knop > 2 s indrukken), altijd naschakelbaar
Position 3: tidskobling trappelys + langtidsfunktion 1 h (tastetryk > 2 s), kan kobles når som helst efterfølgende
Position 3: kopplingsur trappbelysning + långtidsfunktion 1 h (knapptryck > 2 s), kan kopplas till när som helst
Asento 3: aikakytkin portaikon valo + pitkäaikaistoiminto 1 h (painikkeen painallus > 2 s), kytkettävissä milloin tahansa
Posisjon 3: tidskobling trappebelysning + langtidsfunksjon 1 t (knappetrykk > 2 sek.), kan alltid etterkobles
Poloha 3: časové spínání osvětlení schodiště + dlouhodobá funkce 1 h (stisknutí tlačítka > 2 s), lze kdykoliv dodatečně zapnout
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Functions
1
2
3
1
2
3
t +1h
t +
t
0,5....20 min ON
OFF
0,5....20 min 20 s 20 s ON
OFF
0,5....20 min 1 h ON
OFF
< 2 s > 2 s > 2 s
Fig. 1 Fig. 2
only ELPA 1only ELPA 1
= Ausschaltvorwarnung, switch-off pre-warning, préavis d‘extinction, preavviso di spegnimento, preaviso de desconexión, pré-aviso de desconexão, uitschakelwaar-
schuwing vooraf, advarsel mod frakobling, frånkopplingsförvarning, poiskytkeytymisen esivaroitus, utkoblingsforvarsel, předběžné varování před vypnutím
t = Zeit, time, temps, tempo, tiempo, hora, tijd, tid, tid, aika, tid, čas
Functions
Position 4: Zeitschaltung Treppenlicht + Langzeitfunktion 1 h (Tastendruck > 2 s) + Ausschaltvorwarnung, jederzeit nachschaltbar
Position 4: staircase light timer + extended function 1 h (button push > 2 s) + switch-off pre-warning, can be switched on again at any time
Position 4 : minuterie d‘éclairage d‘escalier + fonction longue durée 1 h (pression de touche > 2 s) + préavis d‘extinction, réarmable à tout moment
Posizione 4: temporizzazione per luce scala + funzione di temporizzazione lunga 1 h (pulsante> 2 s) + avviso di spegnimento, attivabile in qualsiasi momento
Posición 4: temporización de luz de escalera + función de larga duración 1 h (pulsación > 2 s) + preaviso de desconexión, inmediatamente reconectable
Localização 4: temporizador da luz das escadas + função de prolongamento da operação em 1 h (premir a tecla > 2 s) + pré-aviso de desconexão, reajustável em
qualquer altura
Positie 4: tijdschakeling trapverlichting + langtijdfunctie 1 h (knop > 2 s indrukken) + uitschakelvoorwaarschuwing, altijd naschakelbaar
Position 4: tidskobling trappelys + langtidsfunktion 1 h (tastetryk > 2 s) + frakoblingsforvarsel, kan kobles når som helst efterfølgende
Position 4: kopplingsur trappbelysning + långtidsfunktion 1 h (knapptryck > 2 s), + frånkopplingsförvarning, kan kopplas till när som helst
Asento 4: aikakytkin portaikon valo + pitkäaikaistoiminto 1 h (painikkeen painallus > 2 s) + poiskytkemisen esivaroitus, kytkettävissä milloin tahansa
Posisjon 4: kidskobling trappebelysning + langtidsfunksjon 1 t (knappetrykk > 2 sek.) + utkoblingsforvarsel, kan alltid etterkobles
Poloha 4: časové spínání osvětlení schodiště + dlouhodobá funkce 1 h (stisknutí tlačítka > 2 s) + předběžné varování před vypnutím, lze kdykoliv dodatečně
zapnout
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
4
Position 5: Funktion Stromstoßschalter/Fernschalter
Position 5: impulse switch function/remote switch
Position 5 : fonction télérupteur/interrupteur à distance
Posizione 5: funzione relè passo-passo/interruttore a distanza
Posición 5: función de relé de impulsión/interruptor remoto
Localização 5: função do interruptor de impulsos/interruptor remoto
Positie 5: functie stroomstootschakelaar/afstandsschakelaar
Position 5: funktion strømstødskontakt/fjernkobler
Position 5: funktion impulsbrytare/fjärromkopplare
Asento 5: toiminto virtasykäyskytkin / kauko-ohjattava kytkin
Posisjon 5: funksjon impulsbryter/fjernbryter
Poloha 5: unkce impulzového spínače / dálkového spínače
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
Position 6: Zeitschaltung Treppenlicht vorzeitig abschaltbar
Position 6: staircase light timer, can be switched off prematurely
Position 6 : minuterie d‘éclairage d‘escalier avec coupure prématurée possible
Posizione 6: temporizzazione per luce scale, può essere spenta in anticipo
Posición 6: temporización de luz de escalera, desconectable anticipadamente
Localização 6: temporizador da luz das escadas desativável antecipadamente
Positie 6: tijdschakeling trapverlichting, vroegtijdig uitschakelbaar
Position 6: tidskobling trappelys kan slukkes før tid
Position 6: kopplingsur trappbelysning kan kopplas från i förväg
Asento 6: aikakytkin portaikon valo sammutettavissa ennenaikaisesti
Posisjon 6: tidskobling trappebelysning kan kobles ut før tiden er utløpt
Poloha 6: časové spínání osvětlení schodiště s možností předčasného vypnutí
DE
EN
FR
IT
PT
ES
NL
DA
SV
FI
CS
NO
5
6
9070065
 
Functions
4
5
6
tt
t +1h
+
0,5....20 min ON
OFF
ON
OFF
20 s 20 s0,5....20 min 20 s 20 s1 h ON
OFF
< 2 s > 2 s > 2 s
= Ausschaltvorwarnung, switch-off pre-warning, préavis d‘extinction, preavviso di spegnimento, preaviso de desconexión, pré-aviso de desconexão, uitschakelwaar-
schuwing vooraf, advarsel mod frakobling, frånkopplingsförvarning, poiskytkeytymisen esivaroitus, utkoblingsforvarsel, předběžné varování před vypnutím
t = Zeit, time, temps, tempo, tiempo, hora, tijd, tid, tid, aika, tid, čas
Fig. 1 Fig. 2
nur ELPA 1
nur ELPA 1


Product specificaties

Merk: Theben
Categorie: Verlichting
Model: Elpa 6 plus

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Theben Elpa 6 plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Theben

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting