TFA Vista 30.1030 Handleiding

TFA Thermometer Vista 30.1030

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Vista 30.1030 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Instruction manual
Art. No. 30.1030
VISTA –
Digital window thermometer
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instruc-
tions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences
resulting from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
Easy reading of the outside temperature from the inside
Maximum and minimum values with auto reset
Easy to fix, demountable for window cleaning
Also for indoor use
Weather resistant
3. For your safety
This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be
used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury!
Keep this device and the battery out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this
can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have
been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not expose your device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Choose a preferably dry position for the thermometer. Continuous humidity strains the electronic
components needlessly.
Avoid direct sunshine: It falsifies the indicated values! Extremely high temperatures may lead to
damages of the display. Permanent sunshine may bleach the liquid crystals.
Important note for the use as a window thermometer: Due to the heat emission (depending on
isolation) and the protected location of your window it is possible that the temperature displayed
on your VISTA is higher than the outdoor temperature at a free unsheltered location directly over
the ground.
4. Installation
Window thermometer use: Fix the holder with the enclosed adhesive outside at the window.
Please clean the window glass before (without cleaning agent).
Indoor thermometer use: Fix the holder with the enclosed adhesive at your desired location.
Now you can hang up and demount the thermometer very easily.
5. Operation
Remove the holder. Pull off the transparent cover from the display. Take the LCD carefully out of
the casing by holding the left and right side of the module. Do not touch the displayAttention:
directly. Do not pull or bend the display and the sensor.
Remove the battery safety strip. Remove the protective film from the display. The unit is now
ready to use.
The upper display shows the current temperature, the lower display the maximum (MAX) and
minimum (MIN) temperatures.
There is an automatic update of maximum temperature at 8:00 and minimum temperature at
20:00. Therefore the current time must be set.
Press the MODE button to enter setting mode. Set the hours by pressing the "+" button. Hold and
press the button for a fast count. Press the MODE button again to set minutes in the same way. To
go back to normal mode press the MODE button once more.
Choose by the IN/OUT switch the operation as a window thermometer (OUT) or indoor thermometer
(IN).
When all settings are made put the LCD carefully back in the casing and replace the transparent
cover.
6. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the devices for a long period of time.
Keep the device in a dry place.
6.1 Battery replacement
Replace the battery when the display becomes weak.
Put a screw driver in the rectangular opening and push out the battery carefully. Change the bat-
tery (+-side facing up). Please pay attention to insert the battery completely and not to damage the
circuit board.
7. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure the battery polarity are correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the retailer where you purchased the product.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be re-
cycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with ordinary household
waste. As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to
an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer,
you are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-
compatible disposal.
8. Specifications
Measuring range indoor temperature 0 °C… +40°C
Measuring range outdoor temperature -20 °C… +50 °C
Resolution temperature 0.1°C
Precision temperature indoor ±1°C
Precision temperature outdoor ±1,5°C
Power consumption 1 x LR44 1,5 V battery (included)
Dimensions 40 x 16 x 90 mm
Weight 42 g (device only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical
data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply
entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Mode d'emploi
Réf. 30.1030
VISTA –
Thermomètre de fenêtre digital
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-
respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des
relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Lecture simple de la température extérieure depuis l’intérieur
Valeurs maximales et minimales avec réactualisation automatique
Assemblage facile, démontable pour le nettoyage de la fenêtre
Aussi pour l’intérieur
Résistant aux intempéries
3. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à
d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure !
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des blures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécuri du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Choisir un emplacement protégé de la pluie. Une humidité constante surcharge les composants élec-
troniques inutilement.
Évitez l'ensoleillement direct, il fausse les valeurs indiquées. Par cela durant des températures extrê-
mement hautes l'affichage peut être endommaou les cristaux liquides peuvent décolorer à cause
d'un ensoleillement permanent.
Remarque importante pour l'emploi comme thermomètre de fenêtre : En raison de la dissipation
thermique (en dépendance de l'isolation) respectivement la position protégée de votre fenêtre la
température indiquée sur votre VISTA peut être plus élevée que la température extérieure en position
libre et dégagée directement au-dessus du sol.
4. Fixation
Usage comme thermomètre de fenêtre : Fixer le support du thermomètre à l’extérieur de la
fenêtre à l’aide de l’adhésive. Veuillez nettoyer la fenêtre en avance (sans détergent).
Usage comme thermomètre intérieur : Fixer le support du thermomètre directement à la location
désirée à l’aide de l’adhésive.
L’appareil peut être accroché et décroché facilement.
5. Utilisation
Enlever le support. Eloigner le capot de protection transparent. Enlever le module LCD timidement
du boîtier en le tenant à la gauche et à la droite. Ne pas toucher l'écran. Ne pas plier ouAttention :
tirer sur l'écran ou le senseur.
Enlever la bande d´interruption de la pile. Tirer la feuille de protection de affichage. L’instrument
est maintenant prêt à fonctionner.
L´affichage supérieur vous indique la température momentanée, l´affichage inférieur la températu-
re maximale (MAX) et minimale (MIN).
Les valeurs maximales et minimales sont mises en arrière automatiquement : la température
maximale à 8 H le matin et la température minimale à 8 H le soir. Pour cela il faut mettre l’heure
actuelle.
Appuyez sur la touche MODE pour arriver au mode de réglage. Vous pouvez entrer l’heure avec la
touche "+". Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur augmentera plus vite. Presser encore
une fois la touche MODE pour régler les minutes de la même manière. En pressant la touche
MODE une troisième fois le mode normal apparaît.
Avec l’interrupteur IN/OUT on peut ajuster l’usage comme thermomètre de fenêtre (OUT) ou ther-
momètre intérieur (IN).
Si vous avez fait tous les réglages, remettre le module LCD dans le boîtier et placer le capot de
protection transparent.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d'agents abrasifs !
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
Veuillez échanger la pile si l’affichage devient faible.
Mettez un tournevis par l’aperture rectangulaire, poussez la pile en dehors et l’échangez, +-pôle en
haut. Veuillez faire attention pour que la pile est insérée complètement et la carte de circuits impri-
més ne soit pas endommagée.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité de la pile
Changez la pile
Affichage incorrect Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui
vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et piles
rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température intérieure 0 °C… +40°C
Plage de mesure température extérieur -20 °C… +50 °C
Résolution température 0,1°C
Précision température intérieure ±1°C
Précision température extérieur ±1,5°C
Pile 1x 1,5V LR44 (incluse)
Dimensions 40 x 16 x 90 mm
Poids 42 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explici-
te de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et des informa-
tions concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1030
VISTA –
Digitales Fensterthermometer
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerä-
tes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Scden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die
sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Ablesen der Außentemperatur von innen
Maxima- und Minimawerte mit automatischer ckstellung
Leicht zu befestigen, zum Fensterputzen abnehmbar
Auch für innen geeignet
• Wetterfest
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich r den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden
Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr!
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode hren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsge-
fahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus-
getauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Suchen Sie einen niederschlagsgesctzten Platz für das Thermometer aus. Ständige Nässe bela-
stet die elektronischen Bauteile unnötig.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung: Diese verfälscht die angezeigten Werte und kann dazu
hren, dass bei extrem hohen Temperaturen das Display beschädigt wird oder bei dauerhafter
Sonneneinstrahlung die Flüssigkristalle ausbleichen können.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung als Fensterthermometer: Aufgrund der Wärmeabstrahlung
(je nach Isolierung) bzw. der gesctzten Lage Ihres Fensters kann die auf Ihrem VISTA angezeig-
te Temperatur höher sein als die Außentemperatur in freier, ungeschützter Lage direkt über dem
Boden.
4. Anbringung
Als Fensterthermometer: Befestigen Sie den Halter mit beiliegender Selbstklebefolie außen am
Fenster. Fensterscheibe bitte vorher reinigen (ohne Reinigungsmittel)!
Als Innenthermometer: Befestigen Sie den Halter mit beiliegender Selbstklebefolie direkt am
gewünschten Platz.
Das Gerät lässt sich nun ganz einfach ein- und aushängen.
5. Bedienung
Entfernen Sie den Halter. Ziehen Sie die transparente Schutzkappe vom Display. Nehmen Sie das
LCD-Modul vorsichtig aus dem Gehäuse heraus, indem Sie es an der linken und rechten Seite
festhalten. Vorsicht: Nicht direkt auf das Display fassen! Das Display und den Sensor nicht
knicken oder daran ziehen.
Entfernen Sie den Batterieunterbrecherstreifen. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab. Das
Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Das obere Display zeigt Ihnen die aktuelle Temperatur, das untere Display die Höchst- (MAX) und
Tiefsttemperatur (MIN) an.
Die Maxima- und Minimawerte werden täglich automatisch zurückgestellt: Die Höchsttemperatur
um 8 Uhr morgens und die Tiefsttemperatur um 20 Uhr abends. Dafür ssen Sie die aktuelle
Uhrzeit einstellen:
Durch Dcken des MODE-Knopfes gelangen Sie in den Einstellmodus. Stellen Sie mit dem "+"-
Knopf die gewünschten Stunden ein. r einen Schnelldurchlauf halten Sie den Knopf gedrückt.
Drücken Sie nochmals den MODE-Knopf und stellen Sie auf gleiche Weise die Minuten ein. Durch
Drücken der MODE-Taste kehren Sie in den Normalmodus zuck.
Wählen Sie mit dem Schalter IN/OUT den Betrieb als Fenster- (OUT) oder Innenthermometer (IN).
Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, stecken Sie das LCD-Modul zuck in das
Gehäuse und setzen die transparente Schutzkappe wieder auf.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige schwächer wird.
Führen Sie einen Schraubenzieher durch die rechteckige Öffnung und schieben Sie die Batterie
vorsichtig nach links und tauschen sie aus, +-Seite nach oben. Bitte achten Sie darauf, die Batterie
vollständig einzulegen und dabei die Leiterplatte nicht zu beschädigen.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkusrfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen
gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle r die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Messbereich Temperatur innen 0 °C… +40°C
Messbereich Temperatur außen -20 °C… +50 °C
Auflösung Temperatur 0,1°C
Genauigkeit Temperatur innen ±1°C
Genauigkeit Temperatur außen ±1,5°C
Spannungsversorgung 1 x 1,5 V LR44 (inklusive)
Abmessungen 40 x 16 x 90 mm
Gewicht 42 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1030_Anleit_04_21 27.04.2021 14:01 Uhr Seite 1
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1030
VISTA –
Digitale vensterthermometer
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Vanuit een binnenruimte de buitentemperatuur gemakkelijk aflezen
Maximum- en minimumwaarden met automatische reset
Eenvoudig te bevestigen, afneembaar om de ramen te lappen
Ook voor binnenhuis
• Weerbestendig
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uit-
gelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Zoek een tegen regen beschermde plaats uit. Continue vochtigheid belast de elektronische compo-
nenten onnodig.
Vermijd directe zonnestraling: zij vervalst de getoonde waarden en kan bij extreem hoge temperatu-
ren schade aan het display veroorzaken of bij langdurige zonnestraling de vloeistofkristallen laten
verbleken.
Belangrijke wenk voor het gebruik als vensterthermometer: Omwille van de warmte-uitstraling
(afhankelijk van de isolatie) of van de beschutte plaats van uw venster kan de op uw VISTA venster-
thermometer aangeduide temperatuur hoger liggen dan de buitentemperatuur op een vrije, onbe-
schutte plaats direct boven de grond.
4. Plaatsing
Gebruik als vensterthermometer: Bevestig de houder met de bijgevoegde plakband buiten op het
raam. Daarvoor moet u de ramen lappen (zonder reinigingsmiddel).
Gebruik als binnenthermometer: Bevestig de houder met de bijgeleverde plakband direct op de
gewenste plaats.
Het apparaat kan nu heel eenvoudig worden aangehaakt of uitgehaakt.
5. Bediening
Verwijder de houder. Trek de transparante beschermkap van het display. Houd het LCD module
aan de linker- en rechterkant vast en neem het voorzichtig uit de behuizing. het displayOpgelet:
niet direct vastpakken! Het display en de sensor niet knikken en niet aan trekken.
Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Trek de schermfolie van de display af. Het apparaat is
nu bedrijfsklaar.
De bovenste display geeft u de actuele temperatuur, het onderste display de hoogste (MAX) en
laagste (MIN) temperatuur aan.
De maximum- en de minimumwaarden worden automatisch gereset: De grenstemperatuur om 8
uur 's morgens en de laagste temperatuur om 20 uur 's avonds. Daarvoor moet u de actuele tijd
instellen:
Druk op de MODE-toets om in de instelmodus te komen. Met de "+"-toets kunt u de gewenste uren
instellen. Als u de toets ingedrukt houdt wordt de waarde sneller verhoogd. Vervolgens op de
MODE-toets drukken en op dezelfde wijze de minuten invoeren. Druk op de SET-toets om de
instelmodus te verlaten.
Kies met de schakelaar IN/OUT voor gebruik als venster- (OUT) of als binnenthermometer (IN).
Voer alle instellingen uit, steek het LCD module terug in de behuizing en breng de transparante
beschermkap weer aan.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- or oplosmidde-
len gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als de indicatie zwakker wordt.
Duw de batterij met een schroevendraaier voorzichtig naar links door de rechthoekige opening en
vervang ze; + kant naar boven. Zorg ervoor de batterij volledig in te voeren zonder de schakelkaart
te beschadigen.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterij
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gere-
cycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het
verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur voor binnen 0 °C… +40°C
Meetbereik temperatuur voor buiten -20 °C… +50 °C
Resolutie temperatuur 0,1 °C
Precisie temperatuur voor binnen ±1°C
Precisie temperatuur voor buiten ±1,5°C
Spanningsvoorziening 1 x 1,5 V LR44 (inclusief)
Afmetingen behuizing 40 x 16 x 90 mm,
Gewicht 42 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann wor-
den gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kun-
nen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1030
VISTA –
Termómetro digital de ventana
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan dos en el dispositivo y no com-
prometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura
incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Lectura cómoda de la temperatura exterior desde el interior
Valores máximos y mínimos con reposición automática
De sujeción fácil, extraíble para limpiar ventanas
También para el interior
Resistente a la intemperie
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No espermitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en
el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediata-
mente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, p2-ya que existe riesgo de explo-
sión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Busque un lugar protegido de la lluvia. La humedad permanente perjudica innecesariamente los
componentes electrónicos.
Evite las radiaciones solares directas. Estas falsean los valores mostrados y puede conllevar que con
temperaturas extremadamente altas, se dañe el display o bien con radiación solar continua pierdan
los cristales líquidos su color.
Indicación importante acerca de su uso como termómetro de ventana: debido a la radiación térmi-
ca (según aislamiento) o bien de la posición protegida de su ventana, la temperatura mostrada por
su termómetro de ventana VISTA puede ser superior a la temperatura exterior real a la intemperie en
posición desprotegida directa sobre el suelo.
4. Colocación
Utilización como termómetro de ventana: Sujete el soporte en la ventana en el exterior con la
lámina autoadhesiva adjuntada. Limpiar la ventana antes de pegar (sin detergente).
Utilización como termetro de interior: Fije el soporte en el lugar deseado mediante la lámina
autoadhesiva adjunta. El aparato puede colgarse y descolgarse fácilmente.
5. Manejo
Retire el soporte. Retire la cubierta protectora transparente del display. Extraiga el módulo LCD de
la carcasa con cuidado sujetándolo por los lados derecho e izquierdo. ¡No toque laPrecaución:
pantalla del display directamente! ¡No tirar del display y del sensor ni doblarlos!
Quite la tira de interrupción de la pila. Saque la película de protección del display. Ahora el aparato
está dispuesto para el funcionamiento.
El display superior le indica la temperatura actual, el display inferior la temperatura máxima y
mínima.
Los valores máximos y mínimos se reponen automáticamente: La temperatura máxima a las 8:00
de la mañana y la temperatura nima a las 20:00 horas de la tarde. Para ello deberá ajustar el
horario actual:
Pulse la tecla MODE para llegar al modo de ajuste. Con la tecla "+" usted podrá ajustar las horas.
Si mantiene pulsada la tecla cambia el valor más rápidamente. Seguidamente pulse la tecla MODE
e introduzca de la misma manera los minutos. Pulse la tecla MODE para salir del modo de ajuste.
Seleccione el servicio como termómetro de ventana (OUT) o termómetro de interior (IN) accio-
nando el pulsador IN/OUT.
Tras haber realizado todos los ajustes vuelva a introducir el módulo LCD en la carcasa y coloque
nuevamente la cubierta protectora transparente.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos
o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la visualización se hace más débil.
Desplace la pila con cuidado hacia la izquierda introduciendo para ello un destornillador a través del
orificio rectangular y seguidamente recámbiela. El lado positivo debe indicar hacia arriba. Por favor
introduzca la pila completamente evitando dañar la placa de circuitos impresos.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reu-
sados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo esidentificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Gama de medición temperatura interior 0 °C… +40°C
Gama de medición temperatura exterior -20 °C… +50 °C
Resolución de la temperatura 0,1°C
Precisión temperatura interior ± 1°C
Precisión temperatura exterior ± 1,5°C
Alimentación de tensión Pila 1 x 1,5 V LR44 (incluida)
Dimensiónes de cuerpo 40 x 16 x 90 mm
Peso 42 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y
pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/21
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 30.1030
VISTA –
Termometro da finestra
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istru-
zioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e
per le conseguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Lettura della temperatura esterna dall’ambiente interno
Valori massimi e minimi con cancellazione automatica
Montaggio semplice, levabile per la pulizia del vetro
Anche per l’interno
Resistente alle intemperie
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consul-
tare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completa-
mente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche
e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Cercare un luogo al riparo dalla pioggia. L'umidità continua sovraccarica in modo non necessario i
componenti elettronici.
Evitate l‘irradiazione diretta del sole che pfalsificare i valori visualizzati e causare danni al display
in caso di temperature estremamente elevate. Oltre a ciò, l‘esposizione duratura alla luce diretta del
sole può far sbiadire i cristalli liquidi.
Informazioni importanti per l‘utilizzo come termometro da finestra: In base all’irraggiamento di
calore (a seconda dell‘isolamento) e alla posizione riparata della finestra, la temperatura visualizzata
sul termometro da finestra VISTA può essere superiore alla temperatura esterna misurata in posizio-
ne libera e non riparata direttamente sul suolo.
4. Applicazione
Utilizzo come termometro da finestra: Fissare il supporto all'esterno della finestra con il foglio
autoadesivo accluso, dopo aver provveduto a pulire il vetro (senza solventi).
Utilizzo come termometro interno: Fissare il supporto direttamente nella posizione desiderata tra-
mite il foglio autoadesivo fornito in dotazione.
Lo strumento si può ora appendere e sganciare molto facilmente.
5. Uso
Rimuovere il supporto. Togliere il coperchio di protezione trasparente dal display. Estrarre con
cautela il modulo LCD dall'alloggiamento tenendolo dalle parti sinistra e destra. Attenzione: non
toccare direttamente il display! Non piegare né tirare il display ed il sensore.
Togliere la striscia d’interruzione dalla batteria. Togliere la pellicola protettiva dal display. L'appa-
recchio è pronto per l'uso.
Il display superiore indica la temperatura attuale, il display inferiore indica la temperatura massi-
ma (MAX) e minima (MIN).
La temperatura massima viene aggiornata automaticamente alle ore 8:00 e la minima alle ore
20:00, pertanto è necessario impostare l'orologio.
Premere il tasto MODE per passare alla modalidi impostazione. Regolare l'ora con il tasto "+”.
Tenere premuti i tasti per accelerare la selezione. Premere di nuovo il tasto MODE e immettere i
minuti nello stesso modo. Premere il tasto MODE per uscire dalla modalità di impostazione.
Con l'interruttore IN/OUT, selezionare il funzionamento come termometro da esterno (OUT) o
come termometro da interno (IN).
Dopo aver eseguito tutte le impostazioni, reinserire il modulo LCD nell'alloggiamento e riposizio-
nare il coperchio di protezione trasparente.
6. Cura e manutenzione
Per pulire il dispositivo utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
Se la visualizzazione diventa più debole, cambiare la batteria.
Con l'ausilio di un cacciavite, spingere attentamente la batteria a sinistra attraverso l'apertura ret-
tangolare e sostituirla. Il lato + deve essere rivolto verso l'alto. Fare attenzione ad inserire comple-
tamente la batteria senza danneggiare il circuito stampato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione sul display Inserire la batteria rispettando le corrette polari
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono esse-
re riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura temperatura interna 0 °C… +40°C
Campo di misura temperatura esterna -20 °C… +50 °C
Risoluzione temperatura 0,1°C
Precisione temperatura interna ±1°C
Precisione temperatura esterna ±1,5°C
Alimentazione 1x LR 44 da 1,5 V (fornite)
Dimensioni 40 x 16 x 90 mm
Peso 42 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazio-
ne della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa
e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul
prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 04/21
TFA_No. 30.1030_Anleit_04_21 27.04.2021 14:02 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Thermometer
Model: Vista 30.1030
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 42 g
Breedte: 40 mm
Diepte: 16 mm
Hoogte: 90 mm
Soort: Elektronische omgevingsthermometer
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Stroombron: Batterij/Accu
Plaatsing: Muur
Meeteenheid temperatuur: °C
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Bedoeld voor: Binnen/buiten
Bereik temperatuurmeting: 0 - 40 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Type beeldscherm: Digitaal
Type batterij: LR44

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Vista 30.1030 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer TFA

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer

Owon

Owon TI219 Handleiding

21 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Handleiding

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Handleiding

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Handleiding

15 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Handleiding

15 December 2024
EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Handleiding

11 December 2024
IFM

IFM OW5005 Handleiding

5 December 2024
Medel

Medel No Contact Handleiding

18 November 2024