TFA Touchplay Upbeat 98.1108.01 Handleiding

TFA Speaker Touchplay Upbeat 98.1108.01

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Touchplay Upbeat 98.1108.01 (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
Mit NearFA™ (Near Field Audio) Technologie
Einfach Musik auswählen
Smartphone auflegen
Super-Sound genießen
Verstärkt den Sound ohne jede Koppelung
Sofort einsatzbereit - geht von alleine an und aus
Spielzeit ca. 10 Stunden im Batteriebetrieb
Griffige Gummioberfläche
Auch als zutzlicher Lautsprecher r Computer, Laptop oder
Tablet (mit 3,5 mm Audioausgang)
Micro-USB-Anschluss (5V) zur Stromversorgung über PC oder
Netzteil
Für iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 und andere Mobiltelefone und MP3-Player mit integrier-
tem Lautsprecher
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz-
bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Gerät mit
einem Netzteil betreiben.
(Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten)
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsßig installierte
Steckdose mit einer Netzspannung von 230V an!
Verwenden Sie nur ein passendes Universalnetzteil mit einer Aus-
gangsspannung von DC 5V.
Das Gerät und das Netzteil dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtig-
keit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trockenen Innen-
räumen geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzteil beschä-
digt sind.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen
(auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang mit elektri-
schen Geräten nicht richtig einschätzen können.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander neh-
men oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslau-
fen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög-
lichst schnell ausgetauscht werden.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batte-
rien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutz-
brille tragen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Stellen Sie nur die dafür vorgesehenen Gegenstände auf das Gerät.
Vor Feuchtigkeit, Sand, Staub und Schmutz schützen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Bitte achten Sie besonders auf die Lautsprecherelemente.
4. Bestandteile (Fig. 1+2)
Seite 1:
Lautsprecher
LED Kontrolllampe
Seite 2:
ON/OFF Taste
Anschlussbuchse DC 5V (Mikro-USB)
3,5mm Klinkenbuchse (Audio-Eingang)
Oben:
Sensoren
Unten:
Batteriefach
5. Inbetriebnahme / Bedienung
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Getes.
Legen Sie drei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach. Achten
Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Schließen
Sie das Batteriefach wieder.
Nach dem Einlegen der Batterien blinkt die LED Kontrolllampe alle
drei Sekunden.
Das Get befindet sich im Stand-by Modus. Mit jedem Tasten-
druck ändert sich der Status wie folgt:
Off -> Standby - > On -> Off
Status Blaue LED Kontrolllampe
Power On permanent an
Power Off aus
Standby blinkt alle drei Sekunden
Musik spielt blinkt synchron mit der Musik
Batterien schwach blinkt 3 x alle vier Sekunden im Standby-
Modus
Legen Sie Ihr eingeschaltetes Smartphone mit den Lautsprechern
auf die Sensoren gerichtet auf die Oberfläche des Gerätes. Starten
Sie die Audio-Wiedergabe und stellen Sie die Lautsrke am
Smartphone ein. Die elektrischen Signale der Schallwellen werden
nun ohne jede Koppelung verstärkt.
Sobald die Musik aufhört oder das Smartphone entfernt wird, kehrt
das Gerät nach einer Minute in den Stand-by Modus zurück. Im
Power-On Modus schaltet sich das Gerät automatisch nach zehn
Minuten ab (Power Off).
5.1 Störgeräusche beim Lautsprecher
Bitte beachten Sie, dass es im EDGE bzw. GSM Betrieb zu Störge-
räuschen kommen kann, wenn Sie z.B. ein Telefongespräch emp-
fangen. Im 3G und LTE Modus treten keine Störgeräusche auf.
Um die Störgeräusche zu vermeiden, aktivieren sie an Ihrem Tele-
fon den Flugmodus / Offlinemodus oder nutzen Sie den eingebau-
ten Audioeingang.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Gerät ist nicht Gerät einschalten
betriebsbereit/ LED Batterien polrichtig einlegen
Kontrolllampe leuchtet Batterien wechseln
bzw. blinkt nicht Gerät mit Netzadapter anschließen
Musik wird nicht Position des Smartphones verändern,
verstärkt/LED Kontroll- Lautsprecher auf die Sensoren richten
lampe blinkt nicht im Lautstärke auf dem Smartphone höher
Takt stellen
Störgeräusche Siehe Kapitel 5.1:
Störgeräusche beim Lautsprecher
7. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen geß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altget zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
8. Technische Daten
Output: 2.5W x 2 RMS
Klinkenbuchse: 3,5 mm Audio in (Kabel nicht inklusive)
Spannungsversorgung: Netzteil: DC 5V Mikro-USB-Anschluss
(Kabel nicht inklusive)
3 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive)
Batterielebensdauer: ca. 10 Std. bei mittlerer Lautstärke
Gehäusemaße: 162 x 72 x 40 mm
Gewicht: 207 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Home-
page.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Mobiler Lautsprecher für Smartphones
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
With NearFA(Near Field Audio) technology
Simply choose music
Put your smartphone on
Enjoy the super sound
Enhances the sound without any coupling
Ready to use - turns itself on and off
Playtime for approximately 10 hours in battery operation
Non-slip rubber surface
Also as an additional speaker for computer, laptop or tablet (with
3.5 mm audio output)
Micro USB port (5V) to power via PC or power adapter
For iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 and other mobile phones and MP3 players with built-in
speaker
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
This product is only intended for home use.
Please note the following when using the unit with an adapter.
(Adapter is not included)
Caution!
Risk of electrocution!
Plug the instrument only into a socket installed in regulation man-
ner and with a mains voltage of 230V!
Use only a suitable universal power supply with an output voltage
of DC 5V.
The device and the mains adapter must not come into contact with
water or moisture. It should be operated in dry interiors.
Do not use the unit if the housing or the mains adapter is damaged.
Keep the device out of reach of persons (including children) who
cannot fully appreciate the potential risks of handling electrical
equipment.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Never use a combination of old and new batteries together, or bat-
teries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves
and safety glasses when handling leaking batteries.
Remove the batteries if you do not use the product for a long
period of time.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
Put only the recommended objects on the device.
Protect it from moisture, sand, dirt and dust.
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
Please take special care of the speakers.
4. Elements (Fig. 1+2)
Lateral 1:
Speakers
LED signal lamp
Lateral 2:
ON/OFF button
Jack DC 5V (Micro-USB)
3,5mm jack (audio-input)
Top:
Sensors
Bottom:
Battery compartment
5. Getting started / Operation
Open the battery compartment at the bottom of the device.
Insert three new batteries 1,5 V AA. Make sure the polarities are
correct. Close the battery compartment again.
After batteries are inserted the signal lamp will be flashing for three
seconds.
The instrument is now in the stand-by mode. With each press of
the button the status changes as follows:
Off -> stand-by -> On -> Off
Status Blue LED signal lamp
Power On permanently on
Power Off off
Standby flashes every three seconds
music plays flashes synchronized with the music
Batteries weak flashes three times every four seconds in
stand-by mode
Put your smartphone with the speakers focused on the sensors on
the surface of the device. Start audio playback and adjust the
volume on the mobile. The electrical signals of the sound waves
are then amplified without any coupling.
Once the music stops or the smartphone is removed, the device
returns to stand-by mode after one minute. In power-on mode the
device automatically switches off after ten minutes (Power Off).
5.1 Noise at the speakers
Please note that it can induce noise in operation EDGE or GSM, for
example if you receive a telephone call. In 3G and LTE mode no
noises occur.
To avoid the noises, activate flight mode / offline mode on your
mobile, or use the built-in audio input.
6. Troubleshooting
Problems Solution
The device is not Switch on the device
ready for use Ensure that the batteries’ polarity are
LED signal lamp does correct
not light or flash Change the batteries
Connect the device to mains adapter
Music is not Change the position of the smartphone,
amplified / LED signal move the build-in speaker towards the
lamp does not flash sensors
synchronized with the Turn up the volume of your smartphone
music
Noises See 5.1: Noise at the speakers
7. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
8. Specifications
Output: 2.5W x 2 RMS
Jack: 3,5 mm audio input (cable not included)
Power consumption: Power adaptor DC 5 V Micro-USB-Jack
(cable not included)
Batteries 3 x 1,5 V AA (not included)
Battery life: about 10 hours at medium volume
Housing dimension: 162 x 72 x 40 mm
Weight: 207 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about your product can be found by entering your product number on our
homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/14
iPhone, iPod and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Instruction manual
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Portable speaker for smartphones
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits sultant d'un faut pour
cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre
nouvel appareil
Avec NearFA™ (Near Field Audio) technologie
lectionnez la musique
Posez le smartphone
Appréciez le son super puissant
Amplifie le son sans aucun couplage
Immédiatement opérationnel s’allume et s’éteint de lui-même
Durée de lecture env. 10 heures en alimentation par batterie
Surface en caoutchouc légèrement antidérapante
Également comme enceinte supplémentaire pour ordinateur, porta-
ble ou tablette (avec sortie audio 3,5 mm)
Port micro-USB (5 V) pour alimentation en courant par l’intermé-
diaire de l’ordinateur ou du bloc secteur
Pour iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 et autres phones mobiles et lecteurs MP3 à enceinte
intégrée
3. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation crite ci-dessus.
Ne l'utilisez jamais à d’autres fins que celles crites dans le pré-
sent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas parer, monter ou modifier l'appa-
reil par vous-même.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage privé.
Veuillez noter s’il vous plait les points suivants lorsque vous utili-
sez l'appareil avec un adaptateur secteur.
(L’adaptateur secteur n'est pas inclus)
Attention!
Danger de choc électrique!
Branchez seulement l'appareil à une prise de courant réglementaire
ayant une tension de secteur de 230V!
Utilisez uniquement un bloc d'alimentation universel approprié
avec une tension de sortie de 5V DC.
L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact
avec de l'eau ou de l'humidité. Ils peuvent seulement être utilisés
dans des locaux secs.
N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont
endommas.
Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants com-
pris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au maniement
d'appareils électriques.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile fai-
ble doit être remplae le plus rapidement possible, afin d'éviter
une fuite.
N'utilisez jamais des piles anciennes avec des piles neuves simul-
tanément ou bien encore des piles de types difrents. Pour mani-
puler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chi-
mique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
durée prolongée.
Conseils importants de curité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Posez uniquement les objets prévous sur l'appareil.
Protégez-le contre l'humidité, le sable, la saleté et la poussière.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs!
Veuillez faire tout particulièrement attention aux haut-parleurs.
4. Composants (Fig. 1+2)
Latéralement 1:
Haut-parleurs
Lampe de signalisation à DEL
Latéralement 2:
Touche ON/OFF
3,5 mm Jack (entrée audio)
Prise de casque DC 5 V (Micro-USB)
Vers de dessus:
Capteurs
Vers le bas:
Compartiment à piles
5. Mise en service / Utilisation
Ouvrez le compartiment à piles sur le fond de l'appareil.
Insérez trois piles neuves 1,5 V AA. Contrôlez la bonne polarité des
piles avant de les insérer. Refermez le compartiment à piles.
Après l'insertion des piles, la lampe de signalisation à DEL clignote
toutes les trois secondes.
L'appareil se trouve en mode Veille. A chaque pression sur la tou-
che le niveau change comme suit:
Off -> Veille -> On -> Off …
Statut Lampe de signalisation à DEL bleue
Power On constamment en marche
Power Off éteinte
Veille clignote toutes les trois secondes
Joue de la musique clignote en synchronisation avec la
musique
Piles sont faibles clignote 3 fois toutes les quatre secondes
en mode veille
Placez votre smartphone sur la surface de l’appareil avec les
enceintes dirigées vers les capteurs. Démarrez la lecture audio et
réglez le volume sur le smartphone. Les signaux électriques des
ondes sonores sont amplifiés sans aucun couplage.
Dès que la musique s’arrête ou que le smartphone est retiré, l’appa-
reil rentre en mode Veille après une minute. En mode Power On l’ap-
pareil s’éteint automatiquement au bout de dix minutes (Power Off).
5.1 Interférences au niveau du haut-parleur
Veuillez noter qu’en mode EDGE ou GSM, des interférences sont
possibles lorsque vous recevez par exemple une communication
léphonique. En mode 3G et LTE, il n’y a pas d’interférences.
Pour éviter les interférences, activez sur votre léphone le mode
Vol/mode hors-ligne ou utilisez l’entrée audio incorporée.
6. Dépannage
Problème Solution
Votre appareil n'est Mettez l’appareil en marche
pas prêt à fonctionner Contrôlez la bonne polarité des piles
La lampe de signali- Changez les piles
sation à DEL ne Branchez l'appareil avec l'adaptateur
s'allume pas ou ne secteur
clignote pas
La lampe de signali- Changez la position du smartphone,
sation à DEL ne dirigez les haut-parleurs intégrés vers
clignote pas en les capteurs
synchronisation Augmentez le volume de votre
avec la musique smartphone
Interférences Voir 5.1: Interférences au niveau du haut-
parleur
7. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas
être jetés dans les ordures ménares !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la glementation
nationale et locale.
Les taux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des chets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
nagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usa dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Output: 2.5W x 2 RMS
Jack: 3,5 mm entrée audio (câble non incluse)
Alimentation: Adaptateur secteur: DC 5 V Micro-USB-Prise
(câble non incluse)
Piles 3 x 1,5 V AA (non incluses)
Autonomie des piles: environ 10 heures à volume moyen
Mesure de boîtier: 162 x 72 x 40 mm
Poids: 207 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, me partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques
et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en
entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Mode d'emploi
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Enceinte portable pour smartphones
Fig. 1
Fig. 2
RoHS
TFA_No. 98.1108_Anleitung 11.02.2014 17:46 Uhr Seite 1
Fig. 2
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Con tecnologia NearFA™ (Near Field Audio)
Selezionate la musica
Poggiate lo smartphone
Godetevi un super-sound
Amplifica il suono senza bisogno di alcuna connessione
Subito pronto all'uso - Si accende e si spegne da solo
Durata della batteria di circa 10 ore
Superficie antiscivolo
Utilizzabile anche come cassa aggiuntiva per computer, per laptop
e tablet (con uscita audio 3,5 mm)
Alimentazione con micro-USB da PC o da alimentatore.
Per iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 e altri telefoni cellulari e lettori MP3 con altoparlante
integrato
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Quando si utilizza il dispositivo con un alimentatore di corrente, si
prega di fare attenzione a quanto segue.
(Alimentatore non incluso)
Attenzione!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente a
norma che fornisca corrente a una tensione di 230V!
Utilizzare solo un alimentatore universale adatto con una tensione
di uscita di DC 5V.
L'apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con
acqua o umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimen-
tatore risultino danneggiati.
Conservate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esem-
pio i bambini) che potrebbero non riconoscere adeguatamente il
rischio derivante dall’uso di apparecchi elettrici.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete l’apparecchio e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichi-
no completamente.
Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie
nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche
e occhiali di protezione.
Rimuovere le batterie se non si utilizza l'apparecchio per un perio-
do prolungato.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Utilizzare sul dispositivo solo gli oggetti previsti.
Proteggere dall’umidità, dalla sabbia, dalla sporcizia e dalla polvere.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Si prega di prestare particolare cura ai altoparlanti.
4. Componenti (Fig. 1+2)
Parte laterale 1:
Altoparlanti
Lampada di segnalazione a LED
Parte laterale 2:
Tasto ON/OFF
Connettore DC 5 V (micro-USB)
Connettore 3,5 mm (ingresso audio)
Parte superiore:
Sensori
Parte basso:
Vano batteria
5. Messa in funzione / Uso
Aprire il vano batteria sul fondo dell'apparecchio.
Inserire tre batterie nuove tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver
rispettato la corretta polarità. Richiudere il vano batteria.
Dopo aver inserito le batterie, la lampada di segnalazione a LED
lampeggia ogni tre secondi.
L'apparecchio è in modalità stand-by. Premendo un tasto, lo stato
cambia nel seguente modo:
Off -> stand-by -> On -> Off
Stato Lampada di segnalazione a LED blu
Power On Costantemente acceso
Power Off spento
Standby inizia a lampeggiare tre secondi
Riproduce musica lampeggia a tempo di musica
Batterie sono scariche lampeggia 3 volte ogni quattro secondi in
modalità stand-by
Poggiate il vostro smartphone acceso sul dispositivo con l'altopar-
lante sui sensori. Avviate la riproduzione audio e regolate il volume
dello smartphone. I segnali elettrici delle onde audio vengono
amplificati senza bisogno di connessione.
Appena la musica si ferma o lo smartphone viene rimosso, il dispo-
sitivo passa in modalità standby dopo una minuta. In modalità
Power On il dispositivo si spegne automaticamente dopo dieci
minuti (Power Off).
5.1 Disturbi nell'amplificazione
Per favore notare che nel traffico GSM e EDGE possono prodursi
rumori, quando ad esempio si riceve una telefonata. In modalità 3G
e LTE non si verificano disturbi.
Per evitare i disturbi, attivate le modalità "in volo”/ "offline” del tele-
fono o utilizzate l'ingresso audio integrato.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
L'apparecchio non è Accendere l'apparecchio
pronto per l'uso. Inserire le batterie rispettando le corrette
Lampada di segnala- polarità
zione a LED non si Cambiare le batterie
accende o lampeggia Collegare il dispositivo all’alimentatore
La musica non è ampli- Cambiare la posizione dello smartphone,
ficato / lampada di con gli altoparlanti verso i sensori
segnalazione a LED non Regolare il volume sul vostro smartphone
lampeggia al ritmo più alto
Rumore Vedi 5.1: Disturbi nell'amplificazione
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Output: 2.5W x 2 RMS
Connettore: 3,5 mm Audio in (cavo non fornite)
Alimentazione: Alimentatore: DC 5 V micro-USB
(cavo non fornite)
3 batterie AA da 1,5 V (non fornite)
Durata della batteria: circa 10 ore a volume medio
Dimensioni esterne: 162 x 72 x 40 mm
Peso: 207 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Altoparlante portatile per smartphone
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Met NearFA™ (Near Field Audio) technologie
Gewoon muziek kiezen
Smartphone op het apparaat leggen
Genieten van een supergeluid
Verbetert het geluid zonder koppeling
Is klaar voor gebruik - gaat vanzelf aan en uit
Werkt ongeveer 10 uur op de batterij
Non-slip rubber oppervlak
Als een extra speaker voor de computer, laptop of tablet (met 3,5
mm audio-uitgang)
Micro-USB –aansluiting (5V) voor de stroomverzorging via PC of
lichtnetadapter
Voor iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 en andere mobiele telefoons en MP3-spelers met inge-
bouwde luidspreker
3. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is maar bestemd voor particulier gebruik.
Let op het volgende bij het gebruik van het apparaat met een
stroomadapter.
(stroomadapter wordt niet meegeleverd)
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 230V!
Gebruik alleen een geschikte universele voeding met een uitgangs-
spanning van DC 5V.
Het apparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aan-
raking komen. Ze zijn alleen geschikt voor het gebruik in droge
ruimtes.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding
beschadigd is.
Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinde-
ren) die de mogelijke gevaren van de omgang met elektrische
apparaten zouden kunnen onderschatten.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren de gezondheid schaden. Zwakke batterij-
en moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Leg alleen de bovengenoemde voorwerpen op het apparaat.
Tegen vocht, zand, stof en vuil beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
A.u.b. goed op die luidsprekers letten.
4. Onderdelen (Fig. 1+2)
Zijkant 1:
Luidsprekers
LED signaallamp
Zijkant 2:
ON/OFF toets
Aansluiting DC 5 V (Micro-USB)
3,5 mm aansluiting (audio ingang)
Boven:
Sensoren
Beneden:
Batterijvak
5. Inbedrijfstelling / Bediening
Open het batterijvak aan de onderkant van het apparaat.
Plaats er drie nieuwe batterijen 1,5 V AA in. Let op de juiste polari-
teit bij het plaatsen van de batterijen. Sluit het batterijvak weer.
Na het plaatsen van de batterijen, de LED-signaallamp knippert elke
drie seconden.
Het apparaat is in de standby-modus.
Wanneer u op de toets drukt wordt de status als volgt weergegeven
Off -> Standby -> On -> Off
Toestand Blauwe LED signaallamp
Power On voortdurend gedraaid
Power Off uit
Standby knippert alle drie seconden
speelt muziek knippert gelijktijdig met de muziek
Batterijen zijn zwak knippert 3 keer om de vier seconden in de
standby-modus
Leg uw smartphone ingeschakeld met de luidsprekers op de sen-
soren. Start het afspelen van de audio en regel de geluidssterkte
van de smartphone. De elektrische signalen van de geluidsgolven
worden vervolgens geamplificeerd zonder koppeling.
Zodra de muziek stopt of de smartphone wordt verwijderd, geeft
het apparaat na een minuut in de standby-modus terug. In de
Power On modus gaat het apparaat automatisch na tien minuten
uit (Power Off).
5.1 Geruis bij luidsprekers
Houd er rekening mee wanneer de EDGE of GSM in werking is,
geruis kan veroorzaken, bijvoorbeeld als u een telefoontje krijgt.
3G- en LTE-mode veroorzaken geen geruis.
Om het geruis te vermijden, activeer op uw telefoon de vlieg -
modus / offline modus, of gebruik de ingebouwde audio-ingang.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Het apparaat is niet Apparaat inschakelen
bedrijfsklaar. Batterijen met de juiste poolrichting
LED signaallamp brandt plaatsen
niet of knippert niet Vervang de batterijen
Apparaat met netspanningsadapter aan-
sluiten
Muziek wordt niet Verander positie van de smartphone,
versterkt / LED- richt de ingebouwde luidspreker op de
signaallamp knippert sensoren
niet op de beat Stel het geluid op uw smartphone harder
Geruis Zie 5.1: Geruis bij luidsprekers
7. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
8. Technische gegevens
Output: 2.5W x 2 RMS
Aansluiding: 3,5 mm audio-in (kabel niet inclusief)
Spanningsvoorziening: Stromadapter: DC: 5 V micro-USB-aanslui-
ding (kabel niet inclusief)
Batterijen 3 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Levensduur batterij: ongeveer 10 uur bij gemiddeld volume
Afmetingen behuizing: 162 x 72 x 40 mm
Gewicht: 207 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/14
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Draagbare luidspreker voor smartphones
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1108.01
TouchPLAY™ UPBEAT
Altavoz portátil para smartphones
Fig. 1
RoHS
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Con NearFA™ (Near Field Audio) tecnología
Simplemente seleccionar la música
Coloque el smartphone
Y disfrutar de un gran sonido
Amplifica el sonido sin ningún acoplamiento
Uso inmediato - se enciende y se apaga automáticamente
Tiempo de reproducción aprox. 10 horas en funcionamiento con
las pilas
Superficie de goma cil de agarrar
También se puede emplear como altavoz adicional para ordenado-
res, portátiles o Tablet (con salida de audio de 3,5 mm)
Conexión micro USB (5 V) para la fuente de alimentación a tras
de un ordenador o adaptador.
Para iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPod
Touch 4/5 y otros teléfonos móviles y reproductores MP3 con alta-
voces incorporados
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito
anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al espe-
cificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo está destinado únicamente para uso privado.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el dispositivo
con un adaptador.
(Adaptador no esincluido)
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instala-
da según las prescripciones, con una tensión de alimentación de
230 V.
Utilice solamente una fuente de alimentación universal, adecuado
con una tensión de salida de 5V DC.
El dispositivo y el adaptador no deben tener contacto con agua o
humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo.
No utilice el dispositivo cuando la carcasa o adaptador es daña-
da.
Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también
niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispo-
sitivos ectricos.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, p2-ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar
fugas.
No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de dife-
rente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos quí-
micos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período
de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
Ajuste sólo los objetos proporcionados en el dispositivo.
Protegerlo de la humedad, la arena, el polvo y la suciedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
Por favor cuide especialmente de los altavoces.
4. Componentes (Fig. 1+2)
Lateralmente 1:
Altavoces
Lámpara de control LED
Lateralmente 2:
Tecla ON/OFF
Conector jack DC micro USB (5 V)
3,5 mm conector jack (entrada - audio)
Arriba:
Sensores
Abajo:
Compartimiento de las pilas
5. Puesta en marcha / Manejo
Abra el compartimiento de las pilas en la parte inferior del disposi-
tivo.
Introduzca tres pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas
esn colocadas con la polaridad correcta. Cierre de nuevo el com-
partimiento de las pilas.
Después de instalar las pilas, la mpara de control LED parpadea
cada tres segundos
El dispositivo se encuentra en el modo de espera. Cada vez que se
pulsa una tecla, el estado cambia de la siguiente manera:
Off -> Modo de espera -> On -> Off
Estado Lámpara de control LED azul
Power On encendida
Power Off apagada
Modo de espera parpadea cada tres segundos
Reproduce música parpadea al ritmo de la música
Bateríasbiles parpadea 3 veces cada cuatro segundos
en el modo de espera
Coloque su teléfono encendido con los altavoces orientados hacia
los sensores sobre la superficie del dispositivo. Inicie la reproduc-
ción de audio y ajuste el volumen en el teléfono. Las señales eléc-
tricas de las ondas sonoras se amplifican sin ningún acoplamiento.
En cuanto la música termina o el teléfono se retira, devuelve el dis-
positivo después de un minuto en el modo de espera. En el modo
Power On el dispositivo se apaga automáticamente después de
diez minutos (Power Off).
5.1 Ruido de interferencia en los altavoces
Por favor, tenga en cuenta que en el funcionamiento EDGE o GSM
se puede producir ruido de interferencia, p. ej., al recibir una llama-
da telefónica. En el modo 3G y LTE no se produce ruido de interfe-
rencia.
Para evitar el ruido de interferencia, active el modo de vuelo en su
teléfono, el modo sin conexión o emplee la entrada de audio incor-
porada.
6. Averías
Problema Solución
El dispositivo no Activar el dispositivo
es ahora listo para Asegúrese que las pilas estén colocadas
funcionar. con la polaridad correcta
Lámpara de control Cambiar las pilas
LED no enciende o no Conectar el dispositivo con el enchufe
parpadea de alimentación
La música no es Cambia la posición de teléfono,
amplificada / Lámpara altavoces incorporados orientados hacia
de señal LED no par- los sensores
padea al ritmo Ajuste el volumen más alto en el teléfono
Ruido de interferencia Ver 5.1: Ruido de interferencia en los
altavoces
7. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
salida: 2.5W x 2 RMS
Conctador jack: 3,5 mm audio (cable no incluido)
Alimentación de tensión: Enchufe de alimentación: DC 5 V
conector micro USB (cable no incluido)
Pilas 3 x 1,5 V AA (no incluidas)
Duración de la pila: cerca de 10 horas a un volumen medio
Dimensiones de cuerpo: 162 x 72 x 40 mm
Peso: 207 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su pro-
ducto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/14
TFA_No. 98.1108_Anleitung 11.02.2014 17:46 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Speaker
Model: Touchplay Upbeat 98.1108.01

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Touchplay Upbeat 98.1108.01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker TFA

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker