TFA Moxx 30.1043.02 Handleiding

TFA Thermometer Moxx 30.1043.02

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Moxx 30.1043.02 (4 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 84 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Digitales MAX/MIN-Thermometer

Digitales MAX/MIN-Thermometer

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA entschieden
haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
gelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht
für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben kön-
nen.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Messung der Innen- und Außentemperatur (über Kabel)
• Max.- Min.- Werte
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies
innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode
führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Er-
schütterungen aus
• Reinigen Sie das Gerät und das Kabel mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
4. Inbetriebnahme
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Entfernen Sie den Ständer (siehe Markierung).
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie mit Hilfe einer Münze den Batterie-
fachdeckel in Pfeilrichtung drehen und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen. Schließen Sie den Deckel wieder.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur ( ) an.A
• Das untere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur ( ) an (über Kabel).B
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batterie.
5. Höchst- und Tiefstwerte
• Durch Drücken der MAX/MIN-Taste (C) wird die höchste und niedrigste
Innentemperatur seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN-Taste (C) wird die höchste und
niedrigste Außentemperatur seit der letzten Rückstellung angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, betätigen Sie
nochmals die MAX/MIN-Taste (C). Das Gerät verlässt automatisch den
MAX/MIN-Modus, wenn länger als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
• Drücken Sie die Taste ( ), während auf dem Display die maximalen oderD
minimalen Werte erscheinen, werden die Werte gelöscht und auf die aktuel-
len Werte zurückgesetzt.
6. Anbringung
• Das Thermometer in Fensternähe an dem Aufhänger mit einem Nagel oder
Schraube an der Wand befestigen oder mit dem Ständer aufstellen.
• Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen füh-
ren. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei
scharfkantigen Fensterrahmen – häufiges Öffnen und Schließen des Fen-
sters vermeiden.)
• Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / Batterie polrichtig einlegen ➜
Unkorrekte Anzeige (+ Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
Digital MAX/MIN-Thermometer

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-fol-
lowing of these instructions. Likewise, we take no responsibility for any
incorrect readings or for any consequences resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a
glance
• Measuring the indoor and outdoor temperature (via cable)
• Max/min values
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described
above. It should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohi-
bited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a
battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death with-
in two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or other-
wise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Remove the battery
if the device will not be used for an extended period of time. Wear chemical-
resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batte-
ries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Clean the instrument and the cable with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
4. Getting started
• Pull off the protective foil on the display.
• Remove the stand (see mark).
• Open the battery compartment by turning the lid in direction of the arrow by
using a coin and remove the insulation strip. Close the battery compart-
ment again.
• The unit is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature (A).
• The lower display shows the outdoor temperature (B) via cable.
• Take out the battery to shut down the instrument.
5. Maximum and minimum values
• Press the MIN/MIN-button (C) and the highest and lowest indoor tempera-
tures are displayed since the last reset.
• Press the MAX/MIN-button ( ) again, the display shows the highest andC
lowest outdoor temperatures since the last reset.
• To go back to the present temperature display, press the MAX/MIN button
(C) once more. The instrument will automatically quit the setting mode if no
button is pressed within 15 seconds.
• Press the button ( ), while the maximum and minimum values are dis-D
played to clear the recorded maximum and minimum readings and the
actual values appear.
6. Fixing
• Position the thermometer at a wall near a window using the built-in hanging
slot with a nail or a screw or use the table stand.
• Lead the cable with the sensing element through the open window to the
outside. The cable adapts to the window sealing shape. Take care of sharp-
edged window frames – avoid frequent opening and closing the window.
• Avoid radiators and direct sunshine.
7. Troubleshooting
Problems Solutions
No display / Ensure battery polarity is correct ➜
Incorrect display (+ pol above)
➜ Change the battery
No display of Control cable installation ➜
outdoor temperature
Keine Anzeige der Kabelinstallation kontrollieren➜
Außentemperatur
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammel-
systeme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem
Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Ent-
sorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie ent-
halten Schadstoffe wie Schwermetalle, die bei unsachgemäßer
Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen
können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder
Nickel, die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt-
oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cad-
mium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem
Sie Batterien mit längerer Lebensdauer oder geeignete wieder-
aufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Vermüllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und
Elektronikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung
und Verwertung von Batterien und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren
für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Altbatterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand-
und Explosionsgefahr durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit
möglichen schwerwiegenden Folgen für Mensch und Umwelt. Achten Sie
besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.
9. Technische Daten
Messbereich:
Innentemperatur: -10 °C… +50 °C
Außentemperatur: -40 °C… +70 °C
Genauigkeit: ±1,0 °C bei 0…+50 °C
ansonsten ±2 °C
Auflösung: 0,1 °C
Kabellänge: 150 cm
Spannungsversorgung: 1 x CR 2032 Knopfzelle (inklusive)
Größe: 57 x 13 (33) x 69 mm
Gewicht: 34 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das
Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 08/21
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1043
A
B
C D
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_30.1043_Anl_08_21 23.08.2021 18:20 Uhr Seite 1
Digital MAX/MIN-Thermometer

Thermomètre MAX/MIN digital

8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and reused. This reduces
waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the col-
lection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal. Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries with
ordinary household waste. They contain pollutants which, if
improperly disposed of, can harm the environment and human
health. As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd=cadmium,
Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Batteries containing lithium can explode
• Old batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium)
present a high risk of fire and explosion due to heat or mechanical damage
with potentially serious consequences for people and the environment. Pay
particular attention to correct disposal.
9. Specifications
Measuring range:
Indoor temperature: -10 °C… +50 °C
Outdoor temperature: -40 °C… +70 °C
Accuracy: ±1.0 °C @ 0…+50 °C
otherwise ±2 °C
Resolution: 0.1 °C
Cable: 150 cm
Power consumption: 1 x CR 2032 button cell battery
(included)
Dimensions: 57 x 13 (33) x 69 mm
Weight: 34 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 08/21
Thermomètre MAX/MIN digital

7. Dépannage
Problème Solution
Affichage manquant / ➜ Contrôlez la bonne polarité de
Indication incorrecte la pile (pôle + vers le haut)
➜ Changez la pile
Affichage manquant de Vérifiez le câble➜
la température extérieure
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les
déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le
biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne
sont pas installées de façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques. Respectez les réglemen-
tations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées
dans les détritus ménagers. Ils contiennent des polluants qui
peuvent nuire à l'environnement et à la santé s'ils sont éliminés
de manière inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obli-
gation légale de rapporter les piles et les batteries rechargeables
usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchette-
rie proche de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries contenant du lithium
• Les piles et les batteries rechargeables usagées contenant du lithium (Li =
lithium) présentent un risque élevé d'incendie et d'explosion dû à la chaleur
ou à des dommages mécaniques, avec des conséquences graves possibles
pour les personnes et l'environnement. Portez une attention particulière à
une élimination appropriée.
9. Caractéristiques techniques
Plage de mesure :
Température ambiante : -10 °C… +50 °C
Température extérieure : -40 °C… +70 °C
Précision : ±1,0 °C à 0…+50 °C
en plus ±2 °C
Résolution : 0,1 °C
Câble : 150 cm
Alimentation : Pile bouton 1 x CR 2032 (incluse)
Mesure de boîtier : 57 x 13 (33) x 69 mm
Poids : 34 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les
informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 08/21
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la firme TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résul-
te d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incor-
rects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel
appareil
• Mesure de la température ambiante et extérieure (via câble)
• Valeurs maximales et minimales
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili-
sez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois
ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraî-
ner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heu-
res. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgen-
ce.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter
toute fuite. Veillez à la bonne polarité de la pile. Retirez la pile si vous n'uti-
lisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Pour manipuler des
piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou
à des chocs.
• Pour le nettoyage de l'appareil et du câble, utilisez un chiffon doux humide.
N’utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif !
4. Mise en service
• Tirer la feuille de protection de l’affichage.
• Enlever le support (voir marquage).
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle en direction de
la flèche à l’aide d’une pièce de monnaie et enlever la bande d´interruption
de la pile. Refermer le couvercle.
• L’instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• L’affichage supérieur vous indique la température ambiante (A).
• L´affichage inférieur vous indique la température extérieure (B) via câble.
• Pour arrêter l’appareil, retirez la pile.
5. Valeurs maximales et minimales
• En appuyant sur la touche MAX/MIN (C) apparaît la température ambiante
maximale et minimale depuis la dernière réactualisation.
• En appuyant encore une fois sur la touche MAX/MIN (C) apparaît la tempé-
rature extérieure maximale et minimale depuis la dernière réactualisation.
• En appuyant sur la touche MAX/MIN ( ) une troisième fois apparaît la tem-C
pérature momentanée. Le mode de MAX/MIN est toujours automatique-
ment terminé si après 15 secondes, aucune action de touche ne se produi-
se.
• En appuyant sur la touche ( ) en même temps que les valeurs maximalesD
ou minimales sont affichées, les valeurs seront effacées et remises aux
valeurs du site en cours.
6. Fixation
• Accrocher le thermomètre à un mur près d’une fenêtre à l’aide d’un clou ou
d’une vis ou poser le thermomètre en sortant le pied.
• Diriger simplement le câble avec la sonde vers l’extérieur par la fenêtre
ouverte. Le câble s’adapte à la forme du bourrage de la fenêtre. (Attention
aux châssis à arêtes vives – éviter d’ouvrir et de fermer la fenêtre fréquem-
ment).
• Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 30.1043
A
B
C D
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_30.1043_Anl_08_21 23.08.2021 18:20 Uhr Seite 2
Termometro MASSIMO-MINIMO digitale

Termometro MASSIMO-MINIMO digitale

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il pro-
dotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consu-
matore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispet-
to delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo
responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che
ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Misurazione della temperatura interna ed esterna (via cavo)
• Valori massimi e minimi
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche l’apparecchio non
autorizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie pos-
sono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare
gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una
batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
Inserire la batteria rispettando attentamente le polarità indicate. Rimuovere
la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Quan-
do si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Informazioni avvertenze
sulla sicurezza del prodotto!
• Non esponete l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
4. Messa in funzione
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Rimuovete il supporto (vedi marcatura).
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in direzione
della freccia e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria. Richiudere il
coperchio del vano batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna (A).
• Il display inferiore indica la temperatura esterna (B) via cavo.
• Per spegnere l’apparecchio rimuovete la batteria.
5. Valori massimi e minimi
• Premendo sul tasto MAX/Min ( ) viene visualizzato la temperatura internaC
massima e minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Premendo sul tasto MAX/Min (C) viene visualizzato la temperatura esterna
massima e minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
• Per richiamare la visualizzazione dei valori attuali, attivare ancora una volta
il tasto MAX/Min ( ). L’apparecchio esce automaticamente dal modo diC
MAX/MIN, se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
• Premere il tasto ( ) mentre i valori massima o minima viene visualizzati, iD
valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale.
6. Posizionamento
• Fissare il termometro vicino ad una finestra. Con la sospensione a parete è
possibile appendere lo strumento alla parete con un chiodo o una vite.
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare lo strumento su superfi-
ci piane.
• Con la finestra aperta, portare semplicemente il cavo con il sensore
all’esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione della finestra. (Attenzione nel
caso di telai a spigoli vivi, evitare aperture e chiudere frequenti della fine-
stra).
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
7. Guasti
Problema Risoluzione dei problemi
Nessuna indicazione / ➜ Inserite la batteria con la polarità corretta
Indicazione non corretta (+polo verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
Nessuna indicazione de Controllo di installazione di cavo➜
la temperatura esterna
Digitale Maximum-Minimum-Thermometer

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die
daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• Binnen- en buitentemperatuur (via kabel) meten
• Maximum- minimumwaarde
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doelein-
den. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangege-
ven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie
jaren) ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van bat-
terijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit bin-
nen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u
denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage
van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen
van de batterij. Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt. Draag chemisch bestendige handschoenen en een veiligheidsbril
bij het hanteren van lekkende batterijen!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schok-
ken.
• Maak het apparaat en de kabel met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
4. Inbedrijfstelling
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Verwijder de standaard (zie marking).
• Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in de
richting van de pijl te draaien en verwijder de isolatiestrook van de batterij.
Sluit het batterijvak weer.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Het bovenste display geeft de binnen temperatuur ( ) aan.A
• Het onderste display geeft de buiten temperatuur ( ) via kabel aan.B
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het batterijvak.
5. Maximum- en minimumwaarden
• Door op de MAX/MIN toets ( ) te drukken, wordt de maximaal en de mini-C
male binnentemperatuur sinds de laatste terugstelling aangetoond.
• Door nogmaals op de MAX/MIN toets ( ) toets te drukken, wordt de maxi-C
maal en de minimale buitentemperatuur sinds de laatste terugstelling aan-
getoond.
• Druk nog eens op de MAX/MIN toets ( ) om naar de display met de actueleC
temperaturen terug te keren. Het apparaat verlaat automatisch de MAX/MIN
modus, als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
• Door op de toets ( ) te drukken, terwijl op het display de maximum enD
minimum temperaturen verschijnen, worden de waarden gewist en op de
actuele waarde teruggezet.
6. Plaatsing
• De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of
schroef op de muur bevestigen of met de standaard opstellen.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De
kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherp-
kantige raamkozijnen – vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonne-
stralen voorkomen.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave / Batterij in de juiste poolrichting plaatsen➜
Geen correcte weergave (+ pol naar boven)
➜ Batterij vervangen
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo
riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in
vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti dome-
stici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettate le batterie e le batterie ricaricabili
tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono
danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in modo improprio.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mer-
curio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio
• Le batterie usate e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) pre-
sentano un alto rischio di incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni
meccanici con possibili gravi conseguenze per le persone e l'ambiente. Pre-
stare particolare attenzione al corretto smaltimento.
9. Dati tecnici
Campo di misura:
Temperatura interna: -10 °C… +50 °C
Temperatura esterna: -40 °C… +70 °C
Precisione: ±1,0 °C a 0…+50 °C
altrimenti ±2 °C
Risoluzione: 0,1 °C
Cavo: 150 cm
Alimentazione: Pila a bottone CR 2032
(inclusa)
Dimensioni esterne: 57 x 13 (33) x 69 mm
Peso: 34 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inseren-
do il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 08/21
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1043
A
B
C D
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_30.1043_Anl_08_21 23.08.2021 18:20 Uhr Seite 3


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Thermometer
Model: Moxx 30.1043.02

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Moxx 30.1043.02 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer TFA

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer

Owon

Owon TI219 Handleiding

21 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Handleiding

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Handleiding

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Handleiding

15 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Handleiding

15 December 2024
EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Handleiding

11 December 2024
IFM

IFM OW5005 Handleiding

5 December 2024
Medel

Medel No Contact Handleiding

18 November 2024