TFA 30.1064.02.K Handleiding
TFA
Thermometer
30.1064.02.K
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 30.1064.02.K (4 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für
Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anlei-
tung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern
des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Vorsicht beim Umgang mit dem spitzen Einstechfühler.
Immer mit der Schutzkappe aufbewahren!
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und kön-
nen bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Bat-
terie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu
schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder ander-
weitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinan-
dernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 250°C.
• Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle, im Backofen
oder Grill.
• Das Gerät entspricht dem Schutzgrad IP 67 und ist gegen
Strahlwasser und zeitweiliges Untertauchen geschützt. Nicht
in der Spülmaschine reinigen.
3. Bestandteile
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: A 2:MAX MIN
A 3: Aktuelle Temperatur
A 4: Symbol „Abschaltautomatik aus”
3.2 Tasten (Fig. 2)
B 1: ON/OFF Taste Taste B 2: FLIP
B 3: AUTO OFF Schiebeschalter
3.3 Gehäuse (Fig. 2)
C 1: C 2:Einstechfühler Batteriefach
C 3: C 4:Display (drehbar um 180°) Schutzhülle
4. Inbetriebnahme und Bedienung
• Nehmen Sie die Schutzhülle von der Einstichsonde.
• Drücken Sie die Taste.ON/OFF
• Das Display zeigt die momentan gemessene Temperatur an.
• Der Sensor befindet sich in der Sondenspitze.
• Um die Temperatur zu messen, stecken Sie den Einstichfüh-
ler mindestens 2,5 cm tief in das Messobjekt.
• Drehen Sie die Anzeige bei Bedarf mit der Taste umFLIP
180°.
• Zum kurzzeitigen Aktivieren der Hintergrundbeleuchtung
drücken Sie die Taste im Normalmodus.ON/OFF
• Halten Sie die Taste im Normalmodus gedrückt,ON/OFF
schaltet sich das Gerät aus. OFF erscheint auf dem Display.
• Das Gerät schaltet sich nach ca. 10 Minuten automatisch
aus.
4.1 Deaktivieren der Abschaltautomatik
• Die Abschaltautomatik lässt sich deaktivieren. Öffnen sie das
Batteriefach und entnehmen Sie die Batterie.
• Betätigen Sie mit einem spitzen Gegenstand den versteckten
AUTO OFF Schiebeschalter im Batteriefach, um die automa-
tische Abschaltfunktion zu deaktivieren oder wieder zu akti-
vieren (Voreinstellung: Abschaltautomatik aktiviert = Schal-
ter steht links).
• Das Symbol „Abschaltautomatik aus” erscheint oder ver-
schwindet im Display.
5. MAX/MIN-Funktion
• Drücken Sie 2 x kurz die Taste. Das Gerät befindetON/OFF
sich im MAX/MIN-Modus.
• Im Display erscheint MAX. Es wird der höchste Temperatur-
wert angezeigt seit dem Einschalten des Gerätes.
• Drücken Sie die Taste noch einmal. Im DisplayON/OFF
erscheint MIN. Es wird der tiefste Temperaturwert angezeigt
seit dem Einschalten des Gerätes.
• Um die MAX/MIN-Werte zurückzusetzen, halten Sie die
ON/OFF Taste im MAX/MIN-Modus gedrückt.
• Drücken Sie noch einmal die Taste, um denON/OFF
MAX/MIN Modus zu verlassen.
• Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn
länger als 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
6. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Das
Gerät ist abwaschbar unter fließendem Wasser.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Anzeige für schwa-
che Batterie „LoB” auf dem Display erscheint.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe
einer Münze in Pfeilrichtung (OPEN) drehen.
• Legen Sie eine neue 3 V CR2032 Knopfzell-Batterie ein (+
Pol nach oben).
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
7. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
8
. Technische Daten
Messbereich Temperatur -40°C…+250°C
Auflösung 0,1°C
Genauigkeit ±0,5°C von -20…+150°C
ansonsten ±1°C
Ansprechzeit 4-5 Sekunden
IP-Schutzklasse IP 67
Spannungsversorgung CR2032 Knopfzell-Batterie
(inklusive)
Größe 206 x 31 x 18 mm
Gewicht 43 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Arti-
kel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 04/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual care-
fully.
•Following and respecting the instructions in your manual
will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Likewise, we
take no responsibility for any incorrect readings or for any
consequences resulting from them.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this instruction manual safe for future refe-
rence.
2. For your safety
• This product should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product
are prohibited.
• This product is not be used for medical purpose.
Caution!
Risk of injury!
• Be careful when handling the sharp probe. Store the probe
with its protective cap.
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if
swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or otherwise caught in
the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to
prevent damage caused by leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety glass-
es when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
• Only the probe is heat resistant up to 250 °C.
• Never hold the probe directly over a fire.
• Do not use the instrument in the microwave, oven or grill.
• The device corresponds to the protection degree IP 67, and
is protected against jet water and short submersion. Not
suitable for dishwasher.
3. Elements
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: A 2:MAX MIN
A 3: Actual temperature
A 4: Symbol “auto-off disabled”
3.2 Buttons (Fig. 2)
B 1: ON/OFF B 2: FLIP button button
B 3: AUTO OFF switch
3.3 Housing (Fig. 2)
C 1: C 2:Probe Battery compartment
C 3: C 4:Display (rotatable 180°) Protective cap
4. Getting started/Operation
• Remove the protective cap from the probe.
• Press the button.ON/OFF
• The actual temperature is shown on the display.
• The sensor is located at the probe tip.
• To measure the temperature, insert the probe at least 2.5 cm
into the object.
• If necessary, turn the display with the button by 180°.FLIP
• To temporarily activate the backlight, press the ON/OFF but-
ton in normal mode.
• Press and hold the button in normal mode and theON/OFF
instrument turns off. OFF appears on the display.
• The device will turn off automatically after approx. 10 minu-
tes.
4.1 Deactivate the auto power off function
• The auto power off function can be deactivated. Open the
battery compartment and remove the battery.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat.-Nr. 30.1064.02.K
A 3
Fig. 1
A 1
A 4
A 2
Digitales Einstichthermometer Digitales Einstichthermometer Digital probe thermometer
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1064_Anleit_04_21 26.04.2021 15:14 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat.-Nr. 30.1064.02.K
Fig. 2
C 3B 1C 4
C 1 C 2 B 2
B 3
• Use a pointed object to operate the hidden AUTO OFF slide
switch in the battery compartment to disable or re-enable
the auto power off function (default setting: auto power off
enabled = switch is on the left).
• The symbol “auto-off disabled” will appear or disappear on
the display.
5. MAX/MIN function
• Double click the button. The instrument is now inON/OFF
the MAX/MIN mode.
• MAX appears on the display. The highest temperature is dis-
played since the instrument is switched on.
• Press the button again. MIN appears on the display.ON/OFF
The lowest temperature is displayed since the instrument is
switched on.
• Press and hold the ON/OFF button in the MAX/MIN mode to
clear the recorded reading.
• Press the button again to exit the MAX/MIN mode.ON/OFF
• The device will automatically quit the MAX/MIN mode if no
button is pressed for 5 seconds.
6. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents. The device is washable under run-
ning water.
• Remove the battery if you do not use the device for a long
period of time.
• Store the device in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Change the battery when the low battery indication “LoB”
appears on the display.
• Open the battery compartment by turning the lid in direction
of the arrow (OPEN) using a coin.
• Insert a new button cell battery 3 V CR2032 (+ pole up-
wards).
• Close the battery compartment.
7. Waste disposal
Never dispose of empty batteries and recharge-
able batteries with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take
them to your retail store or to an appropriate
collection site depending on national or local
regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accordance with the
EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary
household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a desig-
nated collection point for the disposal of electri-
cal and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
8
. Specifications
Measuring range
temperature -40°C…+250°C
Resolution 0.1°C
Accuracy ±0.5°C from -20…+150°C
±1°C otherwise
Response time 4-5 seconds
IP protection class IP 67
Power consumption Button cell battery CR2032
(included)
Dimensions 206 x 31 x 18 mm
Weight 43 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 04/21
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société
TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endom-
mager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas
de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-confor-
me. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons
aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites
dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient pas à une utilisation médicale.
Attention !
Danger de blessure :
• Faites attention en utilisant la sonde pointue. Pour garder
l'appareil, remettre le capuchon de protection en place.
• Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peu-
vent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves
ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière,
quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez
pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque
d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possi-
ble afin d'éviter toute fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des
lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs.
• Seul la sonde est résistante à une chaleur de 250 °C.
• Ne placez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'utilisez jamais votre appareil dans un four à micro-ondes,
un four ou un grill.
• L'appareil est conforme à la classe de protection IP 67 et est
protégé contre les jets d'eau et l'immersion temporaire.
Votre instrument ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
3. Composants
3.1 Affichage (Fig. 1)
A 1 : A 2 :MAX MIN
A 3: Température actuelle
A 4 : Symbole de « mise hors tension automatique désactivée »
3.2 Touches (Fig. 2)
B 1 : Touche Touche ON/OFF B 2 : FLIP
B 3 : AUTO OFF Interrupteur
3.3 Boîtier (Fig. 2)
C 1 : C 2 :Sonde Compartiment à pile
C 3 : Affichage (tournant 180°)
C 4 : Capuchon de protection
4. Mise en service/Utilisation
• Enlevez le capuchon de protection.
• Appuyez sur la touche ON/OFF.
• L´affichage vous indique la température actuelle.
• Le palpeur se trouve à la pointe de la sonde.
• Pour mesurer la température, insérez la sonde à au moins
2,5 cm de profondeur dans l'objet.
• Tournez l'écran par 180° avec la touche si nécessaire.FLIP
• Pour activer temporairement l'éclairage de fond, appuyez
sur la touche en mode normal.ON/OFF
• Maintenez la touche appuyée en mode normal, l'ap-ON/OFF
pareil s'éteint. OFF apparaît sur l'écran.
• L'appareil s'arrête automatiquement après 10 minutes.
4.1 Désactiver la fonction de mise hors service automatique
• La fonction de mise hors service automatique peut être dés-
activée. Ouvrez le compartiment à pile et retirez la pile.
• Utilisez un objet pointu pour actionner l'interrupteur caché
AUTO OFF dans le compartiment à pile afin de désactiver ou
de réactiver la fonction de mise hors tension automatique.
(Réglage par défaut : Mise hors tension automatique activée =
l'interrupteur est à gauche).
• Le symbole de « mise hors tension automatique désactivée »
apparaît ou disparaît sur l'écran.
5. Fonction MAX/MIN
• Appuyez deux fois brièvement sur la touche . L'ap-ON/OFF
pareil passe en mode MAX/MIN.
• MAX apparaît sur l'écran. La température maximale apparaît
sur l'écran dès l'allumage de l'appareil.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche . MIN appa-ON/OFF
raît sur l'écran. La température minimale apparaît sur
l'écran dès l'allumage de l'appareil.
• Maintenez la touche appuyée en mode MAX/MINON/OFF
pour effacer les valeurs MAX/MIN.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour quitterON/OFF
le mode MAX/MIN.
• L'appareil quitte automatiquement le mode MAX/MIN si
aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
L'appareil doit être lavé à l'eau courante.
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si l’affichage de pile faible « LoB » appa-
raît sur l'écran.
• Ouvrez le compartiment à pile en tournant le couvercle en
direction de la flèche (aidez-vous d’une pièce de monnaie).
• Insérez une nouvelle pile de type 3 V CR2032, polarité +
vers le haut.
• Refermez le compartiment à pile.
7. Traitement des déchets
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale de rapporter les
piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchette-
rie proche de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE
relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques.
8
. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
température -40°C…+250°C
Résolution 0,1°C
Précision ±0,5°C de -20…+150°C
±1°C au-delà
Temps de réaction 4 - 5 secondes
Classe de protection IP IP 67
Alimentation Pile bouton 1 x CR2032 (inclue)
Dimensions du boîtier 206 x 31 x 18 mm
Poids 43 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est stricte-
ment interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-
ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données
techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet :
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 04/21
Digital probe thermometer Thermomètre digital à sonde Thermomètre digital à sonde
TFA_No. 30.1064_Anleit_04_21 26.04.2021 15:14 Uhr Seite 2
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un uti-
lizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge. Decliniamo ogni responsabilità per i danni
derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-
tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne pos-
sono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Maneggiare con attenzione la sonda appuntita. Tenete sem-
pre la sonda ago nel cappuccio protettivo.
• Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri-
colo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo
da evitare che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
• Solo il sensore è resistente alle alte temperature fino a
250 °C.
• Non tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
• Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde, nel forno
o nella griglia.
• Il dispositivo è conforme alla classe di protezione IP 67 ed è
protetto contro i getti d'acqua e l'immersione temporanea.
Non adatto per lavastoviglie.
3. Componenti
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: A 2:MAX MIN
A 3: Temperatura attuale
A 4: Simbolo “spegnimento automatico disattivato”
3.2 Tasti (Fig. 2)
B 1: Tasto ON/OFF B 2: Tasto FLIP
B 3: AUTO OFF Commutatore
3.3 Struttura esterna (Fig. 2)
C 1: C 2:Sonda Vano batteria
C 3: C 4:Display (girevole 180°) Cappuccio protettivo
4. Messa in funzione/Uso
• Rimuovere il cappuccio protettivo.
• Premere il tasto ON/OFF.
• Su display vengono visualizzate la temperatura attuale.
• Il sensore si trova nella punta della sonda.
• Inserire la sonda ad almeno 2,5 mm di profondità nel cibo.
• Se necessario, ruotare il display con il tasto di 180°.FLIP
• Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, preme-
re il tasto nella modalità normale.ON/OFF
• Se si tiene premuto il tasto in modalità normale,ON/OFF
l'apparecchio si spegne. Sul display appare OFF.
• L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
4.1 Disattivare la funzione di spegnimento automatico
• La funzione di spegnimento automatico può essere disatti-
vata. Aprire il vano batteria e rimuovere la batteria.
• Utilizzare un oggetto appuntito per azionare l'interruttore
invisibile AUTO OFF nel vano batteria per disattivare o riatti-
vare la funzione di spegnimento automatico (impostazione
predefinita: spegnimento automatico attivato = l'interruttore
è a sinistra).
• Sul display appare o scompare il simbolo di “spegnimento
automatico disattivato”.
5. Funzione MAX/MIN
• Premere brevemente due volte il tasto . Il dispositivoON/OFF
si trova in modalità MAX/MIN.
• MAX appare sul display. Viene visualizzata la temperatura
massima registrata a partire dall'accensione del dispositivo.
• Premere nuovamente il tasto . MIN appare sulON/OFF
display. Viene visualizzato la temperatura minima registrata
a partire dall'accensione del dispositivo.
• Tenere premuto il tasto in modalità MAX/MIN perON/OFF
riportare la visualizzazione ai valori attuali.
• Premere nuovamente il tasto per uscire dalla moda-ON/OFF
lità MAX/MIN.
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità
MAX/MIN se non si preme alcun tasto per più di 5 secondi.
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. L'appa-
recchio è lavabile in acqua corrente.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
• Sostituire la batteria quando sul display appare l'indicatore
di batteria scarica “LoB”.
• Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta
in direzione della freccia (OPEN).
• Inserire la nuova batteria CR2032 3 V, polo + verso l'alto.
• Richiudere il vano batteria.
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a con-
segnare il vecchio apparecchio presso un punto di
raccolta per lo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimen-
to ecologico.
8
. Dati tecnici
Campo di misura
temperatura -40°C…+250°C
Risoluzione 0,1 °C
Precisione ±0,5°C di -20…+150°C
±1°C altrimenti
Tempo di risposta 4-5 secondi
Classe di protezione IP 67
Alimentazione Pila a bottone CR2032 (fornita)
Dimensioni esterne 206 x 31 x 18 mm
Peso 43 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 04/21
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden. Voor schade die wordt veroor-
zaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet
verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelij-
ke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• Wees erg voorzichtig met de scherpe meetsonde om onge-
lukken te voorkomen. Bewaar de sonde altijd in de
beschermkap.
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een
batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige
interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt
dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
•
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
• Alleen de voeler is hittebestendig tot 250 °C.
• Houdt de voeler nooit vlak boven het vuur.
• Gebruik het apparaat niet in de magnetron, bakoven of grill.
• Het apparaat is in overeenstemming met de beschermings-
klasse IP 67 en is beschermd tegen waterstralen en tijdelijke
onderdompeling. Niet geschikt voor de vaatwasser.
3. Onderdelen
3.1 Display (Fig. 1)
A 1: A 2:MAX MIN
A 3: Momentane temperatuur
A 4: Symbool „automatische uitschakeling uit”
3.2 Toetsen (Fig. 2)
B 1: ON/OFF B 2: FLIP toets toets
B 3: AUTO OFF schuifschakelaar
3.3 Behuizing (Fig. 2)
C 1: C 2:Sonde Batterijvak
C 3: C 4:Display (draaibaar 180°) Beschermkap
4. Inbedrijfstelling/Bediening
• Verwijder de beschermkap van de sonde.
• Druk op de toets.ON/OFF
• Het display toont u de momenteel gemeten temperatuur.
• De sensor bevindt zich in het sondepunt.
• Voor het meten van de temperatuur steekt u nu de sonde
minstens 2,5 cm diep in het object.
• Draai het display met de FLIP toets 180° indien nodig.
• Om de achtergrondverlichting kort te activeren, drukt u in de
normaalmodus op de toets.ON/OFF
• Als u in de normaalmodus de toets ingedrukt houdt,ON/OFF
wordt het apparaat uitgeschakeld. OFF verschijnt op het dis-
play.
• Het apparaat schakelt zich automatisch na 10 minuten uit.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.-Nr. 30.1064.02.K
A 3
Fig. 1
A 1
A 4
A 2
Termometro digitale ad inserimento Termometro digitale ad inserimento Digitale Insteekthermometer
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1064_Anleit_04_21 26.04.2021 15:14 Uhr Seite 3
Product specificaties
Merk: | TFA |
Categorie: | Thermometer |
Model: | 30.1064.02.K |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met TFA 30.1064.02.K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermometer TFA
9 April 2024
29 November 2023
24 Juni 2023
16 Juni 2023
3 Juni 2023
1 Juni 2023
25 Mei 2023
20 Mei 2023
11 Mei 2023
10 Mei 2023
Handleiding Thermometer
- Thermometer Braun
- Thermometer Philips
- Thermometer AEG
- Thermometer Fysic
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Inventum
- Thermometer Motorola
- Thermometer Nokia
- Thermometer Quigg
- Thermometer Tefal
- Thermometer Topcom
- Thermometer Ade
- Thermometer Alecto
- Thermometer Amprobe
- Thermometer AnD
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Arendo
- Thermometer Aspen
- Thermometer ATN
- Thermometer Auriol
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Beaba
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Beper
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer Boso
- Thermometer Bresser
- Thermometer Denver
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Easypix
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Elro
- Thermometer Elta
- Thermometer Emerio
- Thermometer Emga
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Extech
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Flir
- Thermometer Fluke
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer GlobalTronics
- Thermometer Hama
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Homedics
- Thermometer Innoliving
- Thermometer Irox
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Knikker
- Thermometer Konig
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer Laica
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Laserliner
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Levita
- Thermometer Luvion
- Thermometer Marquant
- Thermometer Medisana
- Thermometer Melissa
- Thermometer Microlife
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Nedis
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Perel
- Thermometer Powerfix
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Pyle
- Thermometer Radiant
- Thermometer Reer
- Thermometer RK Technology
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Salter
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Scala
- Thermometer Sencor
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvercrest
- Thermometer Silverline
- Thermometer Stanley
- Thermometer Taylor
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer Terraillon
- Thermometer Thomson
- Thermometer TQC
- Thermometer Tristar
- Thermometer Trotec
- Thermometer Truelife
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer Velleman
- Thermometer Veroval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Waeco
- Thermometer WBTT
- Thermometer Weber
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Okoia
- Thermometer Olympia
- Thermometer Omega
- Thermometer Omron
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer EMOS
- Thermometer Respekta
- Thermometer Cotech
- Thermometer Cresta
- Thermometer Miniland
- Thermometer Proficare
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Citizen
- Thermometer Medel
- Thermometer Prologue
- Thermometer Trevi
- Thermometer Gima
- Thermometer Fora
- Thermometer Grado
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer Innovo
- Thermometer Mabis
- Thermometer Summer
- Thermometer Thermoval
- Thermometer CaterChef
- Thermometer Vemer
- Thermometer AcuRite
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Zeiss
- Thermometer Testo
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Neno
- Thermometer Testboy
- Thermometer TensCare
- Thermometer Mobi
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Owon
- Thermometer Comark
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Guide
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Greisinger
- Thermometer CDN
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Ebro
- Thermometer General
- Thermometer Arya
- Thermometer PeakTech
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer Alter
- Thermometer Yummly
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer Bearware
- Thermometer A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Thermometer
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024