TFA 10.3015.03 Handleiding

TFA Thermometer 10.3015.03

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA 10.3015.03 (3 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 70 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’ emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Abbildung Fig. 1
Skala variiert je nach Modell
Scale varies depending on model
L’échelle varie selon le mole
La scala varia a seconda del modello
Schaal is afhankelijk van het model
La escala varía dependiendo del modelo
W1.100107
°C
Max.-
Temp.
Temp.
Temp.
RESET
°C
Min.-
Temp
Maxima-Minima-Thermometer
Maxima-Minima-Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all of the benefits of your instrument
at a glance
Indoor or outdoor temperature
Max/min values
Weather resistant
Mercury free / patented capillary filling
3. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application
described above.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Keep it out of reach of children.
Important information on product safety!
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
4. Operation
You can read the actual measured temperature at the top of the
transparent column.
The highest temperature since the last reset is shown at the
lower edge of the blue marker on the right scale.
The lowest temperature since the last reset is shown at the
lower edge of the blue marker on the left scale.
Reset: Press the RESET button until the two blue markers
moved down to the transparent column.
5. Fixing
Secure the thermometer with a nail on a wall. Avoid radiators
and direct sunshine.
6. Troubleshooting
The capillaries are filled with a patented, mercury-free liquid. It
is possible that the red liquid column becomes separated, e.g.
during transport. You canThis is no manufacturing error!
resolve this by yourself: Bring both metal markers to the top of
the scale by using a magnet. Then hold the thermometer firmly
at the top end and shake it down using quick, sharp, down-
ward wrist motions (as with a clinical glass thermometer).
Repeat if necessary. Press the button to move the metal mark-
ers down the column again.
Should one of the metal markers slip into the clear liquid, bring
it back into the red liquid with the magnet.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 06/18
Maximum-minimum-thermometer
Maximum-minimum-thermometer
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes decuri!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de
votre nouvel appareil
Mesure de la température ambiante ou extérieure
Valeurs maximales et minimales
sistant aux intemries
Sans mercure / liquide breve
3. Pour votre sécurité
L'appareil est desti uniquement à l'utilisation décrite ci-
dessus.
Vous ne devez en aucun cas monter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
4. Opération
La température momentanée est indiquée en haut de la colon-
ne transparente.
Vous pouvez relever la température maximale depuis la dern-
reactualisation sous la marque bleue à droite.
Vous pouvez relever la température minimale depuis la derniè-
reactualisation sous la marque bleue à gauche.
actualisation: Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que
les deux marques bleues se trouvent sur la colonne transpa-
rente.
5. Fixation
Accrochez le thermomètre à l’aide d’un clou. Évitez les appa-
reils de chauffage et les rayons solaires.
6. Dépannage
Le tube capillaire est rempli d’un liquide breve sans mercure.
La colonne de liquide rouge peut s’être fractionnée lors du
transport. VousIl ne s’agit pas dun défaut de fabrication !
pouvez résoudre facilement ce probme vous-même : faites
glisser les deux marques métalliques à l’aide d’un aimant vers
l'extmité supérieure de lchelle de graduation. Puis, mainte-
nez le thermomètre fermement par sa partie supérieure et
secouez-le avec un mouvement énergique du poignet (comme
un thermomètre médical en verre).
Renouvelez l’opération si nécessaire. Appuyez sur le bouton
pour que les marques s’affichent à nouveau dans la colonne
d’affichage.
Si les marques glissaient dans le liquide clair, utilisez un
aimant pour les faire repasser dans le liquide rouge.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de 06/18
Thermomètre maxima minima
Thermomètre maxima minima
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch
und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile auf einen Blick
Messung der Innenoder Aentemperatur
Max.- Min.- Werte
• Wetterfest
Quecksilberfrei / patentierte Kapillarfüllung
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen
Einsatzbereich geeignet.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Bewahren Sie das Gerät aerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Get mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- odersungsmittel verwenden!
4. Bedienung
Die aktuell gemessene Temperatur nnen Sie an der Oberkan-
te der Anzeigesäule ablesen.
Die höchste Temperatur seit der letzten Rückstellung nnen
Sie an der Unterkante der Marke auf der rechten Skala ablesen.
Die niedrigste Temperatur seit der letzten Rückstellung nnen
Sie an der Unterkante der Marke auf der linken Skala ablesen.
Rückstellung: Drücken Sie die RESET Taste, bis beide blauen
Marken wieder auf der transparenten Anzeigesäule stehen.
5. Anbringung
Das Thermometer mit einem Nagel an einer Wand befestigen.
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonnen-
einstrahlung.
6. Fehlerbeseitigung
Die Kapillaren sind mit einer patentierten, quecksilberfreien
Flüssigkeit gefüllt. Die rote Flüssigkeitssäule kann sich z.B.
hrend des Transportes trennen. Dies ist kein Produktions-
fehler. Sie können das Problem einfach selbst beheben: Füh-
ren Sie die beiden Metallmarken mit einem Magneten an das
obere Ende der Skala. Dann halten Sie das Thermometer am
oberen Ende gut fest und schleudern es kftig aus dem Hand-
gelenk (ähnlich einem Glasfieberthermometer). Wiederholen
Sie gegebenenfalls den Vorgang. Bringen Sie die Marken mit
dem Knopf auf die Anzeigesäule zurück.
Sollten die Marken einmal in die klare Flüssigkeit rutschen,
bringen Sie sie mit einem Magneten in die rote Flüssigkeit
zurück.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
www.tfa-dostmann.de 06/18
TFA_MAX-MIN_Anl_W1.100107_06_18 20.06.2018 11:03 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’ emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Abbildung Fig. 1
Skala variiert je nach Modell
Scale varies depending on model
L’échelle varie selon le mole
La scala varia a seconda del modello
Schaal is afhankelijk van het model
La escala varía dependiendo del modelo
W1.100107
°C
Max.-
Temp.
Temp.
Temp.
RESET
°C
Min.-
Temp
Termometro massima-minima
Termometro massima-minima
De maximale temperatuur sinds de laatste terugstelling kunt u
aflezen aan de onderkant van de markering op de rechter
schaal.
De minimale temperatuur sinds de laatste terugstelling kunt u
aflezen aan de onderkant van de markering op de linker schaal.
Terugstelling: Druk op de RESET toets tot dat beide blauwe
markeringen op de transparante aanwijskolom staan.
5. Plaatsing
U kunt het apparaat met een spijker aan de wand bevestigen.
De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenval-
lende zonnestralen voorkomen.
6. Storingswijzer
De aanwijskolommen zijn met een gepatenteerde, kwikvrije
vloeistof gevuld. De rode vloeistofkolom kan zich bijv. tijdens
het transport scheiden. U kunt ditDit is geen productiefout.
eenvoudig zelf verhelpen: Leid de twee metalen merktekens
naar de bovenkant van de schaal met een magneet. Houd de
Thermometer stevig aan de bovenkant vast en schud hem uit
de pols (net als bij een glazen koortsthermometer). Herhaal
deze procedure indien nodig. U kunt de merktekens met de
knop op de indicatiekolom weer instellen.
Als de merktekens in de heldere vloeistof gezakt zijn, kunt u
deze met een magneet weer in de rode vloeistof terugbrengen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
www.tfa-dostmann.de 06/18
Minimum-maximum thermometer
Minimum-maximum thermometer
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Medicn de la temperatura interior o exterior
Memoria de valores máximos y mínimos
Resistente a la intemperie
Libre de mercurio / líquido patentado
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los nos.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
4. Manejo
La temperatura actual se lee en la parte superior de las colum-
nas transparentes.
La temperatura xima desde la última reposicn se puede
leer en el borde inferior de la marca en la escala derecha.
La temperatura mínima desde la última reposicn se puede
leer en el borde inferior de la marca en la escala izquierda.
Reposicn: Pulse la tecla RESET hasta que aparezcan las dos
marcas azules en las columnas transparentes.
5. Colocación
Colocar el termómetro con un clavo a la pared. Manténgalo
alejado de radiadores y la luz solar directa.
6. Averías
Los capilares están rellenos de un líquido patentado sin mer-
curio. Durante el transporte, las columnas rojas se pueden
separar. Esto no es un defecto de fabricación. Usted puede
solucionarlo fácilmente: Guíe las dos marcas de metal a la
parte superior de la escala con un imán. Luego sostenga firme-
mente el termetro por la parte superior y agítelo fuera de la
muñeca (de modo similar a lo que haría con un termetro de
cristal para la fiebre). Si es necesario, repita este procedimien-
to. Utilice el botón para volver las marcas a la columna de
visualización.
Si las marcas se deslizaran hacia el fluido claro, utilice un imán
para llevarlas hacia el fluido rojo.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
www.tfa-dostmann.de 06/18
Termómetro de máxima-mínima
Termómetro de máxima-mínima
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Meting van de binnen- of buitentemperatuur
Maximum-/ minimumwaarde
• Weerbestendig
Kwikvrije / gepatenteerde capillairvulling
3. Voor uw veiligheid:
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
4. Bediening
De actuele temperatuur leest u aan de bovenkant van de trans-
parante aanwijskolom af.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Misurazione della temperatura interna o esterna
Valori massimi e minimi
Resistenza alle intemperie
Senza mercurio / liquido brevettato
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
4. Operazione
La temperatura attualmente misurata è indicata dalle colonnine
trasparenti.
La temperatura massima raggiunta dall'ultimo azzeramento
può essere letta nella parte inferiore dell'indicatore blu sulla
scala di destra.
La temperatura minima raggiunta dall'ultimo azzeramento p
essere letta nella parte inferiore dell'indicatore blu sulla scala
di sinistra.
Azzeramento: Premendo il tasto RESET si abbassano i due
indicatori fino alla colonnina trasparente.
5. Posizionamento
Il termometro può essere fissato con un chiodo alla parete. Evi-
tare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
6. Guasti
I capillari contengono un liquido brevettato senza mercurio. La
colonna di liquido rosso può dividersi in più parti, p. es. duran-
te il trasporto. Potete risolvereNon è un difetto di produzione.
voi stessi il problema: Portate i due indicatori metallici alla
parte superiore della scala con una calamita. Quindi tenete il
termometro saldamente in alto e scuoterlo (proprio come fare-
ste con un termometro in vetro per misurare la febbre). Se
necessario, ripetete l’operazione. Agendo sul pulsante, riporta-
te poi gli indicatori nella colonnina del termometro.
Se gli indicatori dovessero scivolare nel liquido chiaro, è possi-
bile riportarli in quello rosso utilizzando un magnete.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
www.tfa-dostmann.de 06/18
TFA_MAX-MIN_Anl_W1.100107_06_18 20.06.2018 11:03 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Thermometer
Model: 10.3015.03

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA 10.3015.03 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer TFA

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer

Owon

Owon TI219 Handleiding

21 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Handleiding

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Handleiding

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Handleiding

15 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Handleiding

15 December 2024
EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Handleiding

11 December 2024
IFM

IFM OW5005 Handleiding

5 December 2024
Medel

Medel No Contact Handleiding

18 November 2024