TFA Dostmann Step Plus 50.1015.01 Handleiding

TFA Dostmann Weegschaal Step Plus 50.1015.01

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA Dostmann Step Plus 50.1015.01 (2 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1015.01
STEP PLUS – Personenwaage

Vielen Dank, dass Sie sich fßr dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funk-
tionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details fĂźr die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps fĂźr den StĂśrungsfall.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden
Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•
Fßr Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, Ăźbernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht fĂźr inkorrekte Messwerte und Fol-
gen, die sich aus solchen ergeben kĂśnnen.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Personenwaage
•
Batterien 2x CR2032
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
•
Automatisches Einschalten ohne Antippen
•
Automatische Abschaltfunktion
•
Modernes flaches Design
•
Trittfläche aus gehärtetem Glas
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
•
Jede Behandlung und Diät nur in Rßcksprache mit einem Arzt.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
•
Stellen Sie sich nicht mit nassen FĂźssen auf die Waage und
ebenfalls nicht, wenn die Oberfläche der Waage nass ist. Rutsch-
gefahr.
•
Steigen Sie beim Wiegen nicht einseitig auf den Rand der Waage:
Kippgefahr!
•
Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und kÜnnen
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie ver-
schluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode fßhren. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie kĂśnnte verschluckt oder anderweitig in den KĂśrper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
•
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien mĂśglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden
Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs.
•
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbestän-
dige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und ErschĂźtterungen aus.
•
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
•
Vor Feuchtigkeit schĂźtzen.
5. Inbetriebnahme und Bedienung
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und
entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen. Schließen Sie
das Batteriefach wieder.
•
Alle Segmente werden kurz angezeigt. Im Display erscheint 0.0 kg
(Voreinstellung: kg).
•
Die Waage ist jetzt betriebsbereit.
•
DrĂźcken Sie die UNIT Taste auf der RĂźckseite der Waage, um die
gewßnschte Gewichtseinheit auszuwählen.
•
Stellen Sie die Waage auf eine glatte, feste Unterlage.
•
Zum Einschalten der Waage stellen Sie sich einfach auf die Stand-
fläche.
•
Nach einigen Sekunden erscheint Ihr gemessenes Gewicht in kg
(Voreinstellung) oder in der von Ihnen eingestellten Gewichtsein-
heit.
•
Sobald das Gewicht anfängt zu blinken, ist der Wiegevorgang
abgeschlossen.
•
Das Gewicht bleibt nach dem Verlassen der Waage noch im Dis-
play angezeigt.
•
Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
5.1 Einstellung der Gewichtseinheit
•
Auf der RĂźckseite der Waage befindet sich die UNIT Taste fĂźr die
Auswahl der Gewichtseinheit. Sie können zwischen „kg” für Kilo-
gramm, „lb” für das britische und amerikanische Pfund (1 pound
= 453,59237 Gramm) und „st” für das britische Stone (1 st = 6,35
kg) wählen.
5.2 Benutzung der Waage
•
Wiegen Sie sich mĂśglichst zur selben Tageszeit (am besten mor-
gens), nach dem Toilettengang, nĂźchtern und ohne Bekleidung,
um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
6. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder LĂśsungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7. Fehlerbeseitigung
Problem LĂśsung
Keine Anzeige Stellen Sie sich auf die Standfläche ➜
oder drĂźcken Sie die UNIT Taste
➜ Batterien polrichtig einlegen
(+- Pol nach oben)
➜ Batterien wechseln
Anzeige „Err” ➜ Überlast (max. 200 kg)
Anzeige „Lo” ➜ Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln➜
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funk-
tioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden kĂśnnen.
Batterien und Akkus dĂźrfen keinesfalls in den HausmĂźll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen fĂźr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie ßber
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂźll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle fĂźr die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Messbereich 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
AuflĂśsung 0,1 kg / 0,2 lb
Spannungsversorgung Batterien 2 x CR 2032 (inklusive)
Gehäusemaße 320 x 320 x 22 mm
Gewicht 1690 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland.
Diese Anleitung oder AuszĂźge daraus dĂźrfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann verĂśffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und kÜnnen ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das
Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.1015.01
Mode d’emploi
RĂŠf. 50.1015.01
STEP PLUS – Balance pèse-personne

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la SociĂŠtĂŠ TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous vous familiarisez
ainsi avec votre nouvel appareil, dĂŠcouvrez toutes les fonctions
et tous les ĂŠlĂŠments qui le composent, vous noterez importants
relatifs Ă  sa mise en service et vous lisez quelques conseils en
cas de disfonctionnement.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous ĂŠviterez d'endomma-
ger l'appareil et de perdre vos droits rĂŠsultant d'un dĂŠfaut
pour cause d'utilisation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient ĂŠtĂŠ causĂŠs par le non-respect du prĂŠsent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
•
Suivez bien toutes les consignes de sĂŠcuritĂŠ !
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
•
Balance pèse-personne
•
Piles 2 x CR2032
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
•
Fonction marche automatique – sans toucher
•
ArrĂŞt automatique
•
Design plat moderne
•
Plateforme en verre ĂŠpais
4. Pour votre sĂŠcuritĂŠ
•
L'appareil est destinĂŠ uniquement Ă  l'utilisation dĂŠcrite ci-
dessus. Ne l'utilisez jamais Ă  d'autres fins que celles dĂŠcrites
dans le prĂŠsent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas rĂŠparer, dĂŠmonter ou modifier l'ap-
pareil par vous mĂŞme.
•
Tout traitement ou régime doit faire l’objet d’une discussion avec
un mĂŠdecin.
Attention !

Danger de blessure :
•Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et surtout pas
quand la surface de la balance est humide. Vous risquez de glisser.
•
Ne pas monter sur le bord de la balance : Vous risquez de perdre
l’équilibre !
•
Gardez votre appareil et les piles hors de la portĂŠe des enfants.
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santĂŠ et peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été
avalĂŠe, elle peut entraĂŽner des brĂťlures internes graves ainsi que
la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile
ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
•
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les dĂŠmontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
•
Une pile faible doit ĂŞtre remplacĂŠe le plus rapidement possible
afin d'ĂŠviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanĂŠment de piles
anciennes avec des piles neuves ou des piles de types diffĂŠrents.

Conseils importants de sĂŠcuritĂŠ du produit !
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou Ă  des chocs.
•
Ne placez aucun objet sur votre appareil.
•
ProtĂŠgez-le contre l'humiditĂŠ.
5. OpĂŠration et utilisation
•
Ouvrez le compartiment Ă  piles au revers de l'appareil et enlevez la
bande d’interruption des piles.
•
Tous les segments LCD s'allument. 0.0 kg (par dĂŠfault : kg) appa-
raĂŽt sur l'affichage.
•
Votre balance est maintenant prĂŞte Ă  fonctionner.
•
Appuyez sur la touche UNIT au revers de la balance pour le choix
de l’unité de mesure.
•
Placez la balance sur une surface plate.
•
Afin de d’allumer votre balance, tenez-vous au centre de la plate-
forme en verre.
•
Après quelques secondes, le poids mesurÊ est affichÊ en kg (par
dĂŠfaut) ou dans l'unitĂŠ de poids que vous avez dĂŠfinie.
•
Dès que l’affichage de votre poids commence à clignoter, l'opéra-
tion de pesage est terminĂŠe.
•
Le poids reste affichÊ pendant quelque temps après que la bal-
ance ait ĂŠtĂŠ quittĂŠe.
•
La balance s’arrêtera automatiquement après 10 secondes.
5.1 Réglage de l’unité de mesure
•
Au revers de la balance se trouve la touche UNIT pour le choix de
l'unitĂŠ de mesure. Vous avez le choix entre ÂŤkgÂť pour kilo-
gramme, ÂŤlbÂť pour la livre anglaise ou amĂŠricaine (1 pound =
453,59237 grammes) et ÂŤstÂť pour la Stone britannique (1 st =
6,35 kg).
5.2 Utilisation de la balance
•
Pensez-vous, si possible, Ă  la mĂŞme heure (de prĂŠfĂŠrence le
matin), après être allÊ aux toilettes, à jeun et sans aucun vête-
ment, afin d’obtenir des résultats comparables.
6. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif !
•
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durĂŠe prolongĂŠe.
•
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7. DĂŠpannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜
Tenez-vous au centre de la plateforme
ou appuyez sur la touche UNIT
➜ Contrôlez la bonne polarité des piles
(+pĂ´le vers le haut)
➜ Changez les piles
Affichage «Err» ➜ Surcharge (max. 200 kg)
Affichage «Lo» ➜ Changez les piles
Affichage incorrecte Changez les piles➜
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgrĂŠ ces mesures,
adressez-vous Ă  votre vendeur.
8. Traitement des dĂŠchets
Ce produit a ĂŠtĂŠ fabriquĂŠ avec des matĂŠriaux de construction de
haute qualitĂŠ qui peuvent ĂŞtre recyclĂŠs et rĂŠutilisĂŠs.
Les piles et accus usagĂŠs ne peuvent en aucun cas
être jetÊs dans les ordures mÊnagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation lĂŠgale de
rapporter les piles et accus usagĂŠs Ă  votre revendeur
ou de les dĂŠposez dans une dĂŠchetterie proche de
votre domicile conformĂŠment Ă  la rĂŠglementation
nationale et locale.
Les mĂŠtaux lourds sont dĂŠsignĂŠs comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives
au traitement des dĂŠchets ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques
(WEEE).
L'appareil usagĂŠ ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agrĂŠĂŠ pour les dĂŠchets ĂŠlectri-
ques et ĂŠlectroniques.
9. CaractĂŠristiques techniques
Plage de mesure 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
RĂŠsolution 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentation Piles 2 x CR 2032 (inclues)
Mesure de boĂŽtier 320 x 320 x 22 mm
Poids 1690 g (seulement appareil)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, mĂŞme partielle du prĂŠsent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spĂŠcifications techni-
ques de ce produit ont ĂŠtĂŠ actualisĂŠes au moment de l'impression et peuvent
être modifiÊes, sans avis prÊalable. Les dernières donnÊes techniques et des
informations concernant votre produit peuvent ĂŞtre trouvĂŠes en entrant le
numĂŠro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Mode d’emploi
RĂŠf. 50.1015.01
Instruction manual
Art.-No. 50.1015.01
STEP PLUS – Bathroom scale

Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
•
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it and how to get advice
in the event of a breakdown.
•
By following the instruction manual you will avoid damaging
your instrument and losing your statutory rights because of
defects arising from its incorrect use.
•
We shall not be liable for any damage occurring as a result
of non-following these instructions.
•
Likewise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings and for any consequences which may result from them.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
•
Bathroom scale
•
Batteries 2 x CR2032
•
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument
at a glance
•
Automatic power-on function – no tapping required
•
Automatic power-off function
•
Modern flat design
•
Tempered safety-glass surface
4. For your safety
•
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
•
Before starting a treatment or diet discuss with your doctor first.
Caution!

Risk of injury:
•
Do not stand on the scale with wet feet and especially not when
the surface of the scale is wet. There is a dangerous risk of slip-
ping.
•
Do not step on the edge of the scale: Danger of tilting!
•
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
•
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek med-
ical help immediately.
•
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
•
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking. Never use a combination of old and
new batteries together, nor batteries of different types.
•
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.

Important information on product safety!
•
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations
or shocks.
•
Do not place any objects on the unit.
•
Protect it from humidity.
5. Set up and operation
•
Open the battery compartment at the back and remove the insula-
tion strip. Close the battery compartment again.
•
All LCD segments will light up. “0.0 kg” (default: kg) appears on the
display.
•
Your scale is now ready to use.
•
Press the UNIT button at the back and select your desired weight
unit.
•
Place the scale on a flat solid surface.
•
In order to switch on the scale, just stand on the platform.
•
After a few seconds your measured weight will be displayed in kg
(default) or in the weighting unit you have set.
•
The measuring process is finished as soon as your weight flashes
on the display.
•
The weight remains on the display after leaving the scale.
•
The scale will turn off automatically after 10 seconds.
5.1 Setting of the weight unit
•
At the back of the scale you will find the UNIT button to convert
the weight unit. You can select between “kg” for Kilogram, “lb” for
British and American pound (1 pound = 453,59237 Gram) and
“st” for British Stone (1 st = 6,35 kg).
5.2 Use of the scale
•
If possible, always weigh yourself at the same time of day (ideally
in the morning), after going to the toilet, on an empty stomach
and without clothes to achieve comparable results.
6. Care and maintenance
•
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents
or scouring agents.
•
Remove the batteries if you do not use it for a long period of time.
•
Keep your scale in a dry place.
7. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Stand on the platform or press the ➜
UNIT button
➜ Ensure that the batteries’ polarity is
correct (+ pole above)
➜ Change the batteries
Indication “Err” ➜ Overload (max. 200 kg)
Indication “Lo” ➜ Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Measuring range 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Resolution 0,1 kg / 0,2 lb
Power consumption Batteries 2 x CR 2032 (included)
Dimensions 320 x 320 x 22 mm
Weight 1690 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about
this product can be found in our homepage by simply entering the product
number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Instruction manual
Art.-No. 50.1015.01
RoHS
TFA_No. 50.1015_Anleitung 21.03.2019 10:57 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
N°. 50.1015.01
STEP PLUS – Bilancia pesapersone

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete cosĂŹ
modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di sco-
prirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza
nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per
legge.
•
Decliniamo ogni responsabilitĂ  per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali
misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono
derivare.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Bilancia pesapersone
•
Batterie 2 x CR2032
•
Istruzioni per l'uso
3.Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
•
Accensione automatica – senza bisogno di toccare
•
Spegnimento automatico
•
Design sottile e moderno
•
Pedana in vetro temprato
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
•
Ogni trattamento e dieta deve ricevere la previa approvazione di un
medico!
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
•
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o quando la superficie
della bilancia è bagnata. Pericolo di scivolamento.
•
Non salire sul bordo della bilancia: Pericolo di ribaltamento!
•
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
•
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contem-
poraneamente batterie usate e batterie nuove nĂŠ batterie di tipi
diversi.
•
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti
resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Non appoggiare alcun oggetto sopra l’apparecchio.
•
Proteggere dall’umidità.
5. Messa in funzione e uso
•
Aprite il vano batterie posto sulla parte posteriore del dispositivo e
togliere la striscia d´interruzione dalle batterie. Richiudere il vano
batterie.
•
Tutti i segmenti del LCD appaiono. Sul display compare 0.0 kg
(predefinito).
•
Ora la bilancia è pronta per l'uso.
•
Premete il tasto UNIT nella parte posteriore della bilancia per sele-
zionare l’unità di peso.
•
Mettere la bilancia su una superficie stabile e piana.
•
Salire sulla pedana in vetro con il piede per attivare la bilancia.
•
Dopo pochi secondi il vostro peso misurato viene visualizzato in kg
(impostazione predefinita) o nell'unitĂ  di peso impostato.
•
Appena il valore del peso inizia a lampeggiare, l'operazione di
pesatura è terminata.
•
Dopo la discesa dalla bilancia, il peso rimane visualizzato ancora
per qualche istante.
•
La bilancia si spegne automaticamente dopo 10 secondi.
5.1 Impostazione dell'unitĂ  di peso
•
Nella parte posteriore della bilancia si trova il tasto UNIT per la
selezione dell'unità di peso. È possibile selezionare tra “kg” per
chilogrammo, “lb” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi) e “st” per l'unità di misura inglese Stone (1 st
= 6,35 kg).
5.2 Utilizzo della bilancia
•
Per garantire coerenza nei risultati, eseguire ogni misurazione
del peso alle stesse condizioni. Il momento ideale per pesarsi è al
mattino, senza abiti e a digiuno.
6.Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizzano i dispositivi per un
periodo prolungato.
•
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Salire sulla pedana in vetro con il ➜
piede o premere il tasto UNIT
➜ Inserite le batterie con la polarità
giusta (polo + verso l'alto)
➜ Cambiare le batterie
Indicazione “Err” ➜ Sovraccarico (mass. 200 kg)
Indicazione “Lo” ➜ Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualitĂ  che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualitĂ  di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformitĂ  alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecolo-
gico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Risoluzione 0,1 kg / 0,2 lb
Alimentazione Batterie 2 x CR 2032 (incluse)
Dimensioni esterne 320 x 320 x 22 mm
Peso 1690 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Istruzioni per l’uso
N°. 50.1015.01
Instrucciones de uso
NÂş de art 50.1015.01
STEP PLUS – Balanza de baño

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo
se familiarizarĂĄ con su nuevo dispositivo, conocerĂĄ todas las fun-
ciones y componentes, asĂ­ como informaciĂłn relevante para la
puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirĂĄ
consejos sobre cĂłmo actuar en caso de averĂ­a.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitarĂĄ que se produzcan
daĂąos en el dispositivo y no comprometerĂĄ a sus derechos
de garantia legales, debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daĂąos origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cual-
quier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden
derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Balanza de baĂąo
•
Pilas 2 x CR2032
•
Instrucciones de uso
3.Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Encendido automático – sin tocar
•
Apagado automĂĄtico
•
DiseĂąo compacto y moderno
•
Plataforma de vidrio templado
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ĂĄmbito de aplicaciĂłn des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
•
No estĂĄ permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
Cada tratamiento y dieta solamente consultando con un mĂŠdico.
ÂĄPrecauciĂłn!

Riesgo de lesiones:
•
No se suba a la balanza con los pies mojados y tampoco cuando
la superficie de la balanza estĂŠ mojada, peligro de resbalo.
•
No se suba en el borde lateral de la balanza: Peligro de vuelco!
•
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niĂąos.
•
Las pilas contienen ĂĄcidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda mĂŠdica.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, p2-ya que existe riesgo de explosiĂłn.
•
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. No utilice simultĂĄneamente pilas nue-
vas y usadas o pilas de diferente tipo.
•
Utilice guantes protectores resistentes a productos quĂ­micos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de lĂ­quido!
ÂĄAdvertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
No coloque objetos sobre el dispositivo.
•
Protegerlo de la humedad.
5. Puesta en marcha y manejo
•
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte posterior e
quite la tira de interrupciĂłn de las pilas. Vuelva a cerrar el compar-
timiento de las pilas.
•
Todos los segmentos LCD se iluminan. En la pantalla aparece "0.0
kg" (nivel preseleccionado).
•
El dispositivo estĂĄ ahora listo para funcionar.
•
Pulse la tecla UNIT se encuentra situado en la parte posterior de la
bĂĄscula, para seleccionar la unidad de peso deseado.
•
Coloque la balanza de baĂąo en una superficie plana y sĂłlida.
•
Para activarla suba sobre la plataforma de vidrio.
•
DespuĂŠs de unos segundos se muestra su peso medido en kilo-
gramos (nivel preseleccionado) o la unidad de peso que p2-ha esta-
blecido.
•
Una vez que el peso comienza a parpadear, el proceso de peso se
ha completado
•
La pantalla del peso sigue encendida despuĂŠs de salir de la balan-
za durante un tiempo.
•
La balanza se apagarĂĄ automĂĄticamente, despuĂŠs de 10 segun-
dos.
5.1 Ajuste de la unidad de peso
•
La tecla UNIT para la selecciĂłn de la unidad de peso se encuentra
situada en la parte posterior de la balanza. Puede seleccionar
entre “kg”, abreviación de kilogramo, en “lb”, abreviación de libra
inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos), y en “st”, abre-
viación de la unidad británica de peso ‘Stone’ (1 st = 6,35 kg).
5.2 Uso de la balanza de baĂąo
•
En lo posible debe uno pesarse a la misma hora del dĂ­a (ideal es
en la maĂąana), despuĂŠs de la primera defecaciĂłn, en ayunas y
sin ropa, con el fin de obtener resultados comparables.
6.Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paĂąo suave, ligeramente humede-
cido. ÂĄNo utilice ningĂşn medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perĂ­odo
de tiempo.
•
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7. AverĂ­as
Problema SoluciĂłn
Ninguna indicación Suba sobre la plataforma de vidrio ➜
o pulse la tecla UNIT
➜ Asegúrese que las pilas estén colo-
cadas con la polaridad correcta
(polo "+” hacia arriba)
➜ Cambiar las pilas
Indicación ”Err” ➜ Sobrecarga (máx. 200 kg)
Indicación ”Lo” ➜ Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas➜
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
dirĂ­jase al establecimiento donde adquiriĂł el producto.
8. EliminaciĂłn
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
mĂĄxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterĂ­as no pueden desecharse en ningĂşn
caso junto con la basura domĂŠstica.
Como consumidor, estĂĄ obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterĂ­as usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello segĂşn el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo estĂĄ identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos elĂŠctricos y
electrĂłnicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domĂŠs-
tica. El usuario estĂĄ obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos elĂŠctricos y
electrĂłnicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos tĂŠcnicos
Gama de medición 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
ResoluciĂłn 0,1 kg / 0,2 lb
AlimentaciĂłn de tensiĂłn Pilas 2 x CR 2032 (incluidas)
Dimensiones del cuerpo 320 x 320 x 22 mm
Peso 1690 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorizaciĂłn de la TFA Dostmann. Los datos tĂŠcnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresiĂłn y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos tĂŠcnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el nĂşmero de artĂ­culo en nuestra pĂĄgina web.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Instrucciones de uso
NÂş de art 50.1015.01
Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr. 50.1015.01
STEP PLUS – Personenweegschaal

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo raakt u
vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het
oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert
u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid.
•
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen
en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
•
Personenweegschaal
•
Batterijen 2 x CR2032
•
Gebruiksaanwijzing
3.Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in ĂŠĂŠn oogopslag
•
Schakelt zich automatisch in bij het opstappen
•
Schakelt zich ook weer automatisch uit
•
Modern slank design
•
Weegplaat uit gehard glas
4. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
•
Elke behandeling en dieet alleen in overleg met een arts.
Voorzichtig!

Kans op letsel:
•
Ga niet op de weegschaal staan met natte voeten en ga er ook
niet op wanneer het oppervlak van de weegschaal nat is. Gevaar
voor uitglijden.
•
Stap niet op de rand van de weegschaal: gevaar voor kantelen!
•
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslik-
ken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt
ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn inge-
slikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
•
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type.
•
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliĂŤn en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
•
Geen voorwerpen op het apparaat plaatsen.
•
Tegen vocht beschermen.
5. Inbedrijfstelling en bediening
•
Maak het batterijvak open aan de achterkant van het apparaat en
verwijder de batterijstrip. Sluit het batterijvak weer.
•
Alle segmenten van het scherm verschijnen. „0.0 kg” (voorinstel-
ling: kg) verschijnt op het display.
•
De weegschaal is nu bedrijfsklaar.
•
Druk nu op de UNIT toets aan de achterkant van de weegschaal
om de gewenste meeteenheid te selecteren.
•
Plaats de weegschaal op een gelijkmatig, stevig oppervlak.
•
Om de weegschaal in te schakelen gaat u op het weegoppervlak
staan.
•
Na een paar seconden verschijnt het gewicht in kg (standaard) of
in de van u ingestelde gewichtseenheid.
•
Zodra het gewicht begint te knipperen is het weegproces ten
einde.
•
Na het verlaten van de personenweegschaal blijft het gewicht
nog enkele seconden op het display staan.
•
De weegschaal gaat automatisch na 10 seconden uit.
5.1 Instellen van de gewichtseenheid
•
Aan de achterkant van de weegschaal vindt u de UNIT toets voor
de gewichtseenheid. U kunt tussen „kg” voor kilogram, „lb” voor
het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237 gram) en
„st” voor het Britse stone (1 st = 6,35 kg) kiezen.
5.2 Het gebruik van de weegschaal
•
Indien mogelijk, moet u zich elke dag op hetzelfde tijdstip wegen
(het liefst ‘s ochtends), nadat u naar de w.c. bent geweest, nuch-
ter en zonder kleding om vergelijkbare resultaten te krijgen.
6.Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Stap op de weegschaal of druk op de ➜
UNIT toets
➜ Batterijen met de juiste poolrichting
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Vervang de batterijen
Indicatie „Err” Overlast (max. 200 kg)➜
Indicatie „Lo” Vervang de batterijen➜
Geen correcte indicatie ➜Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalingen te brengen om
een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit
product
mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik 5 – 200 kg / 440 lb / 31 st
Resolutie 0,1 kg / 0,2 lb
Spanningsvoorziening Batterijen 2 x CR 2032 (inclusief)
Afmetingen behuizing 320 x 320 x 22 mm
Gewicht 1690 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/19
Gebruiksaanwijzing
Art.-Nr. 50.1015.01
RoHS
TFA_No. 50.1015_Anleitung 21.03.2019 10:57 Uhr Seite 2


Product specificaties

Merk: TFA Dostmann
Categorie: Weegschaal
Model: Step Plus 50.1015.01

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA Dostmann Step Plus 50.1015.01 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal TFA Dostmann

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal