Terraillon Baltic Handleiding
Terraillon
Diversen/overig
Baltic
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Terraillon Baltic (38 pagina's) in de categorie Diversen/overig. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/38

www.terraillon.com www.terraillon.com
a
h
b
c
f
g
d
e
g
i
f
Not_sens tech_3vol_v6 25/07/08 10:01 Page 1
Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service AprĂšs Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI dâEpluches - Rue des PrĂ©aux
95310 St Ouen - lâAumĂŽne
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse - Waterhouse Street
Hemel Hempstead - Herts - HP1 1ES
Tel: 01442 270444 - Fax: 01442 270666
Email: sales@terraillon.co.uk
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
22415 Hamburg - Deutschland
Tel: +49 (0)40 53 300 600 - info@terraillon.de
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: +39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 Kingâs Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: +852 (0)2960 7288
Terraillon Corp
1860 Renaissance Blvd
Sturtevant, WI 53177, USA
Tel: +1 (0)866 696 6066
customerserviceusa@terraillon.com


7
cf. A1 Ă B12
F
F
F
F
3
3
F
N
A
1
45
10 min
2
30 sec
3 8
10 11 12
9
X 2
F
F
B
1 2
4
3
5 6
C
1 2
3
F= Filtra+
F F = iltra+ = 150L / 50 jours (days)
a) 150L & < 50 jours (days)
b) 0-150L & > 50 jours (days)
7
N= Nitra+
D
1
1
1
7 8 9 10 11 12
n
4
5
10 min
2
30 sec
3
X 2
1
A
B
3
F= Filtra+
7
N= Nitra+
4
5 62
F
N
N
N
100 %
2
65 %
3
0 %
1234
4
E
10
50e Jour
50 Days
49e Jour
49 Days
1er Jour
1st Day
Not_sens tech_3vol_v6 25/07/08 10:01 Page 2

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 1

1
A LIRE AVANT UTILISATION
- Ouvrir lâemballage de la cartouche. La cartouche et lâintĂ©rieur de lâemballage peuvent ĂȘtre humides. Ceci est normal.
- Ce systĂšme est conçu pour filtrer lâeau du robinet. Il nâest pas adaptĂ© pour la purification dâeau contaminĂ©e.
- Ne pas filtrer dâeau chaude ou bouillante.
- Lâeau filtrĂ©e peut-ĂȘtre consommĂ©e en toute confiance par les enfants de plus dâun an.
- Lâeau est un aliment. Il est recommandĂ© dâutiliser lâeau filtrĂ©e dans les deux jours.
- Ne pas exposer la carafe et la cartouche aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées.
- Pour une utilisation optimale, il est recommandé de remplacer la cartouche au bout de 50 jours pour les cartouches Filtra+ et 20 jours
pour les cartouches Nitra+.
- Il est recommandĂ© de nettoyer rĂ©guliĂšrement sa carafe : la carafe, le couvercle et lâentonnoir sont lavables au lave vaisselle Ă maximum
30 degrés (pas la cartouche et la sonde électronique).
- Le systĂšme âDuo Control Technologyâ utilise une pile lithium âCR2032â non remplaçable avec une durĂ©e de vie dâenviron 3 ans.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX CARAFES FILTRANTES
AVEC âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
DESCRIPTION DU PRODUIT
UTILISATION DU PRODUIT
Fonctionnement
Se référer aux illustrations en début de notice.
A : Comment prĂ©parer la cartouche avant utilisation de lâeau filtrĂ©e.
âą Recommencer lâĂ©tape A si la cartouche ne filtre pas lâeau. Cela signifie quâil reste de lâair dans la cartouche.
B : Comment installer le systĂšme âDuo Control Technologyâ et choisir le type de cartouche utilisĂ©.
âą VĂ©rifier le type de cartouche sur son emballage. Si câest une cartouche Filtra+, sĂ©lectionner « F » sur lâĂ©cran LCD de la sonde,
en suivant les illustrations B3 Ă B6. Si câest une cartouche Nitra+, sĂ©lectionner « N », en suivant les illustrations B7 Ă B12.
âą Une fois le type de cartouche sĂ©lectionnĂ©, le systĂšme âDuo Control Technologyâ dĂ©finit automatiquement la capacitĂ© et la durĂ©e de filtration
correspondante.
C : Comment utiliser la carafe.
âą Remplir entiĂšrement lâentonnoir dâeau.
âą Attendre que la cartouche ait filtrĂ© toute lâeau prĂ©sente dans lâentonnoir.
⹠Double ContrÎle de l'utilisation de la cartouche : le systÚme "Duo Control Technology" décomptera automatiquement le volume
d'eau filtré et le nombre de jours d'utilisation de la cartouche.
D : Quand changer la cartouche : a) à disparition de toutes les barres ou b) à l'apparition du minuteur. Exemple indiqué
avec la cartouche Filtra+ 150L/50 jours. Le systĂšme fonctionne de maniĂšre identique avec la cartouche Nitra+ 60L/20jours.
E : Comment changer la cartouche et rĂ©initialiser le systĂšme âDuo Control Technologyâ.
PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
DĂ©poser les piles usagĂ©es dans un container prĂ©vu Ă cet effet pour quâelles soient collectĂ©es et recyclĂ©es.
En fin de vie, confier ce produit Ă un point de collecte pour le recyclage des dĂ©chets dâĂ©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront réparés
gratuitement (la preuve dâachat devra ĂȘtre prĂ©sentĂ©e en cas de rĂ©clamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages
rĂ©sultant dâaccidents, de mauvaise utilisation ou de nĂ©gligence. En cas de rĂ©clamation, contacter en premier lieu le magasin oĂč vous avez
effectué votre achat.
Cher Client,
Vous venez dâacquĂ©rir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage afin dâen obtenir pleine satisfaction.
Nous vous recommandons de lire attentivement cette notice dâutilisation.
a . Carafe
b . Entonnoir
c . Compartiment de la cartouche
d . Couvercle
e . Bec verseur
f . Sonde Ă©lectronique / SystĂšme âDuo Control Technologyâ
g . Ecran LCD
h . Compteurs Ă©lectroniques
i . Bouton de contrĂŽle du systĂšme âDuo Control Technologyâ

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 2

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 3

3
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN
- Beim ersten Ăffnen können die Innenseite der Verpackung und die Kartusche feucht sein. Das ist normal.
- Dieses Produkt ist zum Filtern von Leitungswasser bestimmt. Es ist nicht zum Reinigen kontaminierten Wassers geeignet.
- Kein heiĂes oder kochendes Wasser filtern.
- Kinder ĂŒber 1 Jahr können gefiltertes Wasser gefahrlos trinken.
- Wasser gehört zur ErnÀhrung. Gefiltertes Wasser sollte innerhalb von zwei Tagen aufgebraucht werden.
- Den Krug und die Kartuschen nicht wÀhrend lÀngerer Zeit in direktem Sonnenlicht stehen lassen.
- FĂŒr eine optimale Nutzung empfehlen wir, die Filtra+ Kartusche nach 50 Tagen und die Nitra+ Kartusche nach 20 Tagen auszutauschen.
- Es wird empfohlen, den Krug regelmĂ€Ăig zu waschen: Krug, Deckel und Trichter können im GeschirrspĂŒler gewaschen werden (die
Kartusche und die elektronische Sonde dĂŒrfen NICHT gewaschen werden) SpĂŒlmaschinenfest bei bis zu 30 °C .
- Das Duo Control Technology-System funktioniert mit einer austauschbaren âCR2032â-Lithiumbatterie mit einer Lebensdauer von etwa 3 Jahren.
ANWEISUNGEN FĂR WASSER FILTERKARAFFEN
MIT âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
PRODUKTBENUTZUNG
Betrieb
Siehe Abbildungen am Anfang der Anleitung.
A: Vorbereiten der Kartusche vor dem GenieĂen von gefiltertem Wasser.
âą Schritt A wiederholen, wenn die Kartusche das Wasser nicht filtert. Das bedeutet, dass in der Kartusche noch Luft gefangen ist.
B: Vorbereiten des Duo Control Technology-Systems & Auswahl des richtigen Kartuschentyps.
âą Den Kartuschentyp auf der Verpackung prĂŒfen. Handelt es sich um eine Filtra+, auf der FlĂŒssigkristallanzeige der Sonde âFâ aus-
wĂ€hlen, (siehe Anweisungen der Abbildungen B3 bis B6). Bei einer Nitra+ Kartusche, âNâ durch Befolgen der Anweisungen B7 bis
B12 der Abbildungen auswÀhlen.
⹠Sobald der Kartuschentyp ausgewÀhlt ist, stellt der ZÀhler automatisch entsprechende Filtervermögen und -dauer.
C: Gebrauch des Krugs
âą Den Trichter komplett mit Wasser fĂŒllen.
âą Das Wasser durch die Kartusche filtern lassen.
âą Zweifache Ăberwachung der Kartuschennutzung: Das System zieht automatische die gefilterte Wassermenge ab und zĂ€hlt die
Anzahl Tage, an denen die Kartusche benutzt wird Beim Verschwinden aller Striche oder Erscheinen der Zeitschaltuhr.
D: Wann ist die Kartusche auszutauschen: a) beim Verschwinden aller Striche oder b) beim Erscheinen der Zeitschaltuhr. Auf der Filtra+
Kartusche angegebenes Beispiel: 150l/50 Tage. Das gleiche System gilt fĂŒr die Nitra+ Kartusche, nĂ€mlich 60l/20 Tage.
E: Ersetzen der Kartusche und RĂŒckstellen des Duo Control Technology-Systems.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und Recycling-Container.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer
AltgerÀte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler gewÀhrt. WÀhrend dieses Zeitraums werden diese MÀngel
kostenlos repariert (fĂŒr die Inanspruchnahme der Garantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). SchĂ€den infolge von UnfĂ€llen, Bedienungsfehlern
oder FahrlÀssigkeit werden aus der Garantie ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte zunÀchst an Ihren
FachhÀndler bzw. an das GeschÀft, in dem Sie das GerÀt gekauft haben.
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr dieses Produkt entschieden haben. Wir wĂŒnschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung und hoffen, dass Sie mit dem Produkt
zufrieden sein werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das GerÀt benutzen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
a . Krug
b . Trichter
c . Kartuschenfach
d . Deckel
e . AusgieĂer
f . Elektronische Sonde / Duo Control Technology-System
g . FlĂŒssigkristallanzeige
h . Elektronische Sensoren
i . Knopf fĂŒr die RĂŒckstellung der Anzeige des Duo Control Technology-Systems

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 4

4
DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELLâUSO
- Alla prima apertura, lâinterno della confezione e la cartuccia possono essere umidi. Questa Ăš una condizione normale.
- Questo prodotto Ăš stato progettato per filtrare lâacqua di rubinetto. Non Ăš destinato a purificare l'acqua contaminata.
- Non filtrare acqua calda o bollente.
- Lâacqua filtrata puĂČ essere consumata in modo sicuro da bambini di etĂ superiore ad un anno.
- Lâacqua Ăš un alimento. Lâacqua filtrata deve essere utilizzata entro due giorni.
- Non esporre la caraffa e la cartuccia alla luce diretta del sole per periodi prolungati.
- Per un uso ottimale, si consiglia di sostituire le cartucce Filtra+ dopo 50 giorni e le cartucce Nitra+ dopo 20 giorni
- Si raccomanda di lavare la caraffa regolarmente: la caraffa, il coperchio e lâimbuto sono lavabili in lavastoviglie (ma non la cartuccia e
la sonda elettronica). Nella lavastoviglie massimo a 30 ÂșC.
- Il sistema âDuo Control Technologyâ si avvale di una batteria al litio di tipo âCR2032â non sostituibile della durata di circa 3 anni.
ISTRUZIONI PER CARAFFE FILTRANTI
CON âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Funzionamento
Fare riferimento alle illustrazioni allâinizio delle istruzioni.
A: Come preparare la cartuccia prima di consumare lâacqua filtrata.
âą Ripetere la fase A se la cartuccia non filtra lâacqua. Questo significa che Ăš rimasta dellâaria nella cartuccia.
B: Come impostare il sistema âDuo Control Technologyâ e scegliere il tipo idoneo di cartuccia.
âą Verificare il tipo di cartuccia sulla confezione. Se si tratta di una Filtra+, selezionare âFâ sullo schermo LCD della sonda, seguendo
le illustrazioni da B3 a B6. Se si tratta di una cartuccia Nitra+, selezionare âNâ, seguendo le illustrazioni da B7 a B12.
âą Una volta selezionato il tipo di cartuccia, il contatore imposterĂ automaticamente la capacitĂ e la durata di filtraggio correspondente.
C: Come utilizzare la caraffa.
âą Riempire completamente lâimbuto dâacqua.
âą Far filtrare l'acqua attraverso la cartuccia.
âą Doppio controllo dellâutilizzo della cartuccia: il sistema sconterĂ automaticamente il volume dâacqua filtrata e il numero di giorni di
utilizzo della cartuccia.
D: Quando cambiare la cartuccia: a) quando sono scomparse tutte le barre o b) quando compare il contaminuti. Esempio indicato con
la cartuccia Filtra+ 150 L/50 giorni. Il funzionamento del sistema Ăš identico con la cartuccia Nitra+ 60 L/20 giorni.
E: Come sostituire la cartuccia e reimpostare il sistema âDuo Control Technologyâ.
PROTEZIONE DELLâAMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla raccolta e al riciclaggio.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad un punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche ed
elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto Ăš garantito contro i difetti di materiali e di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno riparati
gratuitamente (sarĂ necessario presentare le prova dâacquisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non copre i danni
risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negligenza. In caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel quale Ăš stato
effettuato lâacquisto.
Caro Cliente,
grazie per avere acquistato questo prodotto. Augurandole un ottimo utilizzo, le raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per lâuso per
ottenere piena soddisfazione dal prodotto.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
a . Caraffa
b . Imbuto
c . Compartimento cartuccia
d . Coperchio
e . Beccuccio
f . Sonda elettronica / Sistema âDuo Control Technologyâ
g . Schermo LCD
h . Sensori elettronici
i . Pulsante per il controllo della sonda elettronica

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 5

5
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
- Cuando abra por primera vez el embalaje, tanto el interior como el cartucho pueden estar hĂșmedos, pero es normal.
- Este producto p7-ha sido diseñado para filtrar agua corriente y no se debe emplear para purificar agua contaminada.
- No filtre agua caliente o agua hirviendo.
- El agua filtrada puede ser consumida sin problemas por niños mayores a un año de edad.
- El agua es un elemento que se utiliza para la alimentaciĂłn, por lo cual el agua filtrad debe consumirse en no mĂĄs de 48 horas.
- No exponga la jarra ni el cartucho a la luz directa del sol durante perĂodos prolongados.
- Para un uso Ăłptimo, se recomienda cambiar los cartuchos Filtra+ despuĂ©s de 50 dĂas y los cartuchos Nitra+ despuĂ©s de 20 dĂas.
- Se recomienda lavar la jarra a menudo: la jarra, la tapa y el embudo se pueden lavar en el lavavajillas (no asĂ el cartucho ni la sonda
electrĂłnica). Se puede lavar en el lavavajillas a 30 ÂșC como mĂĄximo.
- El sistema Duo Control Technology utiliza una pila CR2032 de litio con una vida Ăștil de unos 3 años, aproximadamente.
INSTRUCCIONES DE USO DE LAS JARRAS DE FILTRADO
DE AGUA CON âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
UTILIZACIĂN DEL PRODUCTO
Funcionamiento
Consulte las ilustraciones que figuran en la primera parte de las presentes instrucciones.
A: CĂłmo preparar el cartucho antes de consumir agua filtrada.
âą Repita el paso A si el cartucho no filtra agua, porque significa que p7-ha quedado aire dentro de Ă©l.
B: CĂłmo instalar el sistema Duo Control Technology y elegir el tipo de cartucho adecuado.
âą Verifique el tipo de cartucho en su embalaje. Si se trata del cartucho Filtra+, seleccione âFâ en la pantalla de cristal lĂquido de la
sonda, segĂșn se indica en las ilustraciones B3 a B6. Si es un cartucho Nitra+, seleccione âNâ segĂșn se indica en las
ilustraciones B7 a B12.
âą Una vez que p7-ha seleccionado el tipo de cartucho, el contador indicarĂĄ automĂĄticamente la capacidad y la duraciĂłn de filtraciĂłn
correspondiente.
C: CĂłmo utilizar la jarra.
âą Rellene completamente el embudo con agua.
⹠Deje que el agua se filtre a través del cartucho.
âą Control doble del uso del cartucho: el sistema descontarĂĄ automĂĄticamente el volumen del agua filtrada y el nĂșmero de dĂas que
se p7-ha usado el cartucho.
D: CuĂĄndo se debe cambiar el cartucho: a) cuando desaparecen todas las barras o b) cuando aparece el temporizador. Ejemplo
indicado para el cartucho Filtra+ de 150 L / 50 dĂas. El sistema funciona de manera idĂ©ntica con el cartucho Nitra+ de 60 L / 20 dĂas.
E: CĂłmo cambiar el cartucho y volver a cero el sistema Duo Control Technology.
PROTECCIĂN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y reciclarlas.
Al final de su vida Ăștil, debe depositar este producto en un centro de recolecciĂłn previsto para reciclar los equipos elĂ©ctricos
y electrĂłnicos que p7-ya no sirven mĂĄs.
GARANTĂA
El producto estĂĄ garantizado contra todo defecto de material y de fabricaciĂłn. Durante el perĂodo de garantĂa, dichos desperfectos serĂĄn
reparados gratuitamente, debiĂ©ndose presentar el comprobante de compra en caso de reclamaciĂłn bajo garantĂa. La garantĂa no cubre
los daños resultantes de accidentes, mala utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberå ponerse en contacto, en primer
lugar, con la tienda donde p7-ha adquirido el producto.
Estimado(a) Cliente(a):
Acaba usted de adquirir este producto y le agradecemos por ello. Esperamos saque de Ă©l mĂĄximo provecho posible. Para obtener plena satisfacciĂłn,
le recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
DESCRIPCIĂN DEL PRODUCTO
a . Jarra
b . Embudo
c . Compartimiento del cartucho
d . Tapa
e . Borde del pico
f . Sonda electrĂłnica / Sistema Duo Control Technology
g . Pantalla de cristal lĂquido
h . Sensores electrĂłnicos
i . BotĂłn del control de la sonda electrĂłnica

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 6

6
LEZEN VOOR GEBRUIK
- Bij het openmaken van de doos kunnen de binnenzijde van de verpakking en de filterpatroon vochtig zijn. Dit is normaal.
- Deze karaf is bestemd voor het filteren van leidingwater. Hij is niet geschikt voor het zuiveren van verontreinigd water.
- Filter geen heet of kokend water.
- Gefilterd water kan veilig worden gedronken door kinderen die ouder zijn dan een jaar.
- Water is een voedingsmiddel. Gefilterd water moet binnen twee dagen worden gebruikt.
- Stel de karaf en de filterpatroon niet gedurende langere perioden bloot aan direct zonlicht.
- Voor een optimaal gebruik raden wij u aan de Filtra+-patronen te vervangen na 50 dagen en de Nitra+-patronen na 20 dagen.
- Aangeraden wordt om uw karaf regelmatig af te wassen: Karaf, deksel en trechter mogen in de vaatwasmachine worden afgewassen
(maar niet de filterpatroon en de elektronische teller). Mag in de vaatwasmachine (maximum 30 °C).
- Het Duo Control Technology systeem werkt op een niet-vervangbare âCR2032â lithium batterij met een levensduur van ongeveer 3 jaar.
GEBRUIKSAANWIJZING FILTERKARAFFEN
MET âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Bediening
Zie de afbeelding voorin de gebruiksaanwijzing.
A: Het voorbereiden van de filterpatroon, voordat u het gefilterde water kunt drinken.
âą Herhaal stap A als de filterpatroon het water niet doorlaat. Dit betekent dat er nog lucht in de filterpatroon zit.
B: Het instellen van het Duo Control Technology systeem en het kiezen van het juiste type filterpatroon.
âą Controleer op de verpakking welk type filterpatroon u hebt. Als dit een Filtra+ is, selecteert u âFâ op de LCD-display van de teller,
door te werk gaan volgens de afbeeldingen B3 tot B6. Als u een Nitra+ filterpatroon hebt, selecteer dan âNâ, door te werk te gaan
volgens de afbeeldingen B7 tot B12.
âą Zodra het type filterpatroon is geselecteerd, zal de teller automatisch de capaciteit en overeenkomstige filterduur.
C: Het gebruik van de filterkaraf.
âą Vul de trechter helemaal met water.
âą Laat het water door de filterpatroon filteren.
âą Dubbele controle van het patroongebruik: het systeem trekt automatisch de hoeveelheid gefilterd water en het aantal dagen dat de
filterpatroon is gebruikt, af.
D: Wanneer de filterpatroon vervangen: a) als alle balkjes zijn verdwenen of b) als de timer verschijnt. Voorbeeld met Filtra+-patroon: 150
L / 50 dagen. Het systeem werkt op identieke wijze met de Nitra+-patroon: 60 L / 20 dagen.
E: Het vervangen van de filterpatroon en het opnieuw instellen van het Duo Control Technology systeem.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd.
Breng dit product als het afgedankt is naar een speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten. Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos worden
gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van toepassing op
schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst contact op te nemen met
de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Geachte klant,
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat u er veel plezier van zult hebben. Lees deze gebruiksaanwijzing van tevoren aandachtig door
zodat u het apparaat optimaal zult kunnen benutten.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
a . Karaf
b . Trechter
c . Filterpatroonvak
d . Deksel
e . Schenktuit
f . Elektronische teller / Duo Control Technology systeem
g . LCD-display
h . Elektronische sensors
i . Knop voor bediening van de elektronische teller

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 7

7
LER ANTES DA UTILIZAĂĂO
- Quando abrir pela primeira vez, o interior da embalagem e o cartucho poderĂŁo estar hĂșmidos, sendo isto, uma situação normal.
- Este produto foi concebido para filtrar a ågua de distribuição. Não permite purificar a ågua contaminada.
- NĂŁo filtre ĂĄgua quente ou a ferver.
- A ågua filtrada pode ser consumida com toda a segurança por crianças com mais de um ano de idade.
- A ĂĄgua Ă© um produto alimentar. A ĂĄgua filtrada deve ser utilizada no prazo de dois dias apĂłs a filtragem.
- NĂŁo exponha o jarro, nem o cartucho aos raios solares durante perĂodos prolongados.
- Para uma utilização optimizada, recomenda-se a substituição do cartucho ao fim de 50 dias, no caso dos cartuchos Filtra+, e ao fim
de 20 dias, no caso dos cartuchos Nitra+.
- Recomenda-se limpar o jarro regularmente: o jarro, a tampa e o depósito podem ser lavados na måquina de lavar loiça (mas não o car-
tucho e a sonda electrónica). Na måquina de lavar loiça à temperatura måxima de 30 graus.
- O sistema Duo Control Technology utiliza uma pilha de lĂtio nĂŁo substituĂvel âCR2032â com uma vida Ăștil de cerca de 3 anos.
INSTRUĂĂES RELATIVAS ĂS GARRAFAS
DE FILTRAGEM COM âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
UTILIZAĂĂO DO PRODUTO
Funcionamento
Refira-se Ă s ilustraçÔes no inĂcio do folheto.
A: Como preparar o cartucho antes de consumir a ĂĄgua filtrada?
âą Se o cartucho nĂŁo filtrar a ĂĄgua, repita a etapa A . Isto significa que algum ar ficou no cartucho.
B: Como montar o sistema Duo Control Technology e escolher o tipo de cartucho adequado?
âą Verifique o tipo de cartucho na embalagem. Se for um Filtra+, seleccione âFâ no visor LCD da sonda, seguindo as ilustraçÔes B3 a
B6. Se for um cartucho Nitra+, seleccione âNâ seguindo as ilustraçÔes B7 a B12.
⹠Após ter seleccionado o tipo de cartucho, o contador definirå automaticamente a capacidade e a duração da filtração correspondente.
C: Como utilizar o jarro?
âą Encha completamente o funil com ĂĄgua.
⹠Filtre a ågua através do cartucho.
âą Duplo controlo de utilização do cartucho: o sistema desconta automaticamente o volume de ĂĄgua filtrado e o nĂșmero de dias de
utilização do cartucho.
D: Quando trocar o cartucho: a) quando todas as barras desaparecem ou b) quando o temporizador Ă© apresentado. Exemplo dado com
o cartucho Filtra+ 150L/50 dias. O sistema funciona de forma idĂȘntica com o cartucho Nitra+ 60L/20 dias.
E: Como mudar o cartucho e reiniciar o sistema Duo Control Technology?
PROTECĂĂO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito (pilhĂŁo) para que sejam recolhidas e recicladas.
No fim da vida Ăștil, depositar este produto num ponto de recolha destinado Ă reciclagem dos resĂduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto estĂĄ garantido contra qualquer defeito de material e de fabrico. Durante a validade da garantia, tais defeitos serĂŁo reparados
gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a prova de compra deverå ser apresentada). Esta garantia não cobre os danos
resultantes de acidentes, utilização indevida ou negligĂȘncia. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar a loja onde efectuou
a compra.
Caro Cliente,
Obrigado por adquirir este produto. Desejamos-lhe uma excelente utilização para obter plena satisfação. Recomendamos que leia atentamente este folheto
de instruçÔes.
DESCRIĂĂO DO PRODUTO
a . Jarro
b . Funil
c . Compartimento para o cartucho
d . Tampa
e . Embocadura
f . Sonda electrĂłnica / Sistema Duo Control Technology
g . Visor LCD
h . Sensores electrĂłnicos
i . BotĂŁo de controlo da sonda electrĂłnica

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 8

8
SKAL LĂSES FĂR BRUG
- NĂ„r den Ă„bnes fĂžrste gang, kan emballagens inderside og patronen vĂŠre fugtig. Det er normalt.
- Dette produkt er beregnet til at filtrere postevand. Det er ikke velegnet til at rense forurenet vand.
- Filtrer ikke varmt eller kogende vand.
- Det er ufarligt at drikke filtreret vand for bÞrn pÄ over et Är.
- Vand er en fĂždevare. Det filtrerede vand skal bruges indenfor to dage.
- UdsĂŠt ikke kanden og patronen for direkte sollys i en lĂŠngere periode.
- Af hensyn til optimal effektivitet anbefaler vi at udskifte Filtra+-patroner efter 50 dage og Nitra+-patroner efter 20 dage.
- Det anbefales at vaske kanden regelmÊssigt: Kanden, lÄget og tragtbeholderen kan vaskes i opvaskemaskine (men ikke patronen og
den elektroniske sonde). Kan maskinopvaskes ved maks. 30 grader.
- Duo Control Technology System fungerer med et âCR2032â lithium batteri, der ikke kan udskiftes og som har en levetid pĂ„ ca. 3 Ă„r.
BRUGSANVISNING TIL FILTRERENDE KARAFLER
MED âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
BRUG AF PRODUKTET
VirkemÄde
Se illustrationerne i begyndelsen af vejledningen.
A: SĂ„dan forbereder man patronen, fĂžr det filtrerede vand drikkes.
âą Gentag trin A, hvis patronen ikke gĂžr det muligt at filtrere vandet. Det betyder, at der er luft tilbage i patronen.
B: SĂ„dan sĂŠtter man Duo Control Technology System op og vĂŠlger korrekt type patron.
âą Kontroller patronens type pĂ„ emballagen. Hvis det ikke er en Filtra+, vĂŠlg âFâ pĂ„ sondens LCD display, ved at fĂžlge
illustrationerne fra B3 til B6. Hvis det er en Nitra+ patron, skal man vĂŠlge âNâ ved at fĂžlge illustrationerne fra B7 til B12.
âą NĂ„r patronens type er valgt, vil tĂŠlleren automatisk den tilsvarende filtreringsvarighed og -kapacitet.
C: SĂ„dan bruger man kanden.
âą Fyld tragten helt op med vand.
âą Lad vandet filtrere gennem patronen.
âą Dobbelt kontrol af patronkapacitet: Systemet har automatisk nedtĂŠlling af den filtrerede mĂŠngde vand og det antal dage, patronen
har vĂŠret i brug.
D: HvornÄr skal patronen udskiftes: a) nÄr alle bjÊlkerne er forsvundet, eller b) nÄr timeren vises.
Eksempel med Filtra+ 150 l/50 dage. Systemet fungerer pÄ prÊcis samme mÄde med Nitra+-patronen, 60 l/20 dage.
E: SĂ„dan udskifter man patronen og nulstiller Duo Control Technology System.
MILJĂBESKYTTELSE
Kom de brugte batterier i en speciel container, sÄ de kan blive indsamlet og genbrugt.
NĂ„r produktet ikke skal bruges mere, bring det til et indsamlingssted for elektrisk og elektronisk udstyr.
GARANTI
Dette produkt er garanteret mod materialefejl og fabrikationsfejl. I garantiperioden vil sÄdanne fejl blive repareret gratis (man skal fremvise
et bevis for kÞb i tilfÊlde af reklamationer under garanti). Denne garanti dÊkker ikke beskadigelser pÄ grund af uheld, forkert brug eller
skĂždeslĂžshed. I tilfĂŠlde af reklamationer kontakt fĂžrst den butik, hvor produktet er kĂžbt.
KĂŠre kunde,
Tak fordi du har kÞbt dette produkt. Vi hÄber, du vil blive glad for det. Vi anbefaler at lÊse denne brugsanvisning for at blive fuldt ud tilfreds med det.
BESKRIVELSE AF PRODUKTET
a . Kande
b . Tragt
c . Rum til patron
d . LĂ„g
e . Tud
f . Elektronisk sonde / Duo Control Technology System
g . LCD display
h . Elektroniske sensorer
i . Knap til betjening af den elektroniske sonde

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 9

9
LĂS FĂRE ANVĂNDNING
- NÀr förpackningen öppnas första gÄngen kan dess insida och patronen vara fuktiga. Det Àr normalt.
- Denna produkt Àr avsedd för filtrering av kranvatten. Den lÀmpar sig inte för att rena förorenat vatten.
- Filtrera inte hett eller kokande vatten.
- Det filtrerade vattnet Àr sÀkert att dricka för barn över ett Är.
- Vatten Àr ett födoÀmne. Det filtrerade vattnet ska anvÀndas inom tvÄ dagar.
- UtsÀtt inte tillbringaren eller patronen för direkt solljus under lÀngre perioder.
- För optimal anvÀndning rekommenderar vi att Filtra+-patroner byts ut efter 50 dagar och Nitra+-patroner efter 20 dagar.
- Vi rekommenderar dig att regelbundet diska tillbringaren: Tillbringaren, locket och tratten Àr diskmaskinsÀkra (men inte patronen och
den elektroniska sonden). Kan diskas i diskmaskin i max 30 grader.
- Systemet Duo Control Technology drivs av ett litiumbatteri CR2032, som inte gÄr att ersÀtta, med en livslÀngd pÄ cirka 3 Är.
BRUKSANVISNING FĂR FILTRERANDE KARAFFER
MED âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
ANVĂNDNING AV PRODUKTEN
Funktion
Se bilderna i början pÄ bruksanvisningen.
A: SÄ hÀr ska patronen förberedas innan det filtrerade vattnet konsumeras.
⹠Upprepa steg A om patronen inte möjliggör filtrering av vattnet. Det betyder att det finns luft kvar i patronen.
B: SÄ hÀr installerar du systemet Duo Control Technology och stÀller in rÀtt patrontyp.
âą Titta efter vilken typ av patron som anges pĂ„ förpackningen. Om det stĂ„r Filtra+ ska du vĂ€lja âFâ pĂ„ sondens LCD-display och följa
illustrationerna B3 - B6. Om patronen anges som Nitra+ ska du vĂ€lja âNâ och följa illustrationerna B7 - B12.
⹠NÀr du valt patrontyp kommer rÀknaren automatiskt motsvarande filtreringstid och kapacitet.
C: SÄ hÀr anvÀnder du tillbringaren.
âą Fyll tratten helt med vatten.
âą LĂ„t vattnet filtreras genom patronen.
⹠Dubbel kontroll av patronanvÀndning: Systemet rÀknar automatiskt ut hur stor vattenvolym som filtrerats samt hur mÄnga dagar
patronen anvÀnts.
D: NÀr ska patronen bytas ut? a) nÀr alla streck har försvunnit eller b) nÀr timern visas.
Exempel med Filtra+ 150 liter/50 dagar. Systemet fungerar pÄ exakt samma sÀtt med Nitra+-patronen, 60 liter/20 dagar.
E: SÄ hÀr byter du patron och nollstÀller systemet Duo Control Technology.
SKYDDA MILJĂN
LÀmna uttjÀnta batterier i en batteriholk eller pÄ en Ätervinningscentral för Ätervinning.
NÀr produkten Àr uttjÀnt ska den sorteras som elavfall och lÀmnas in pÄ en Ätervinningscentral för Ätervinning.
GARANTI
Garantin gÀller för material- och fabrikationsfel pÄ produkten. Under garantiperioden repareras dylika fel kostnadsfritt (inköpskvitto ska
visas vid reklamation under garantiperioden). Garantin gÀller inte för skador som uppstÄtt pÄ grund av olyckor, felaktig anvÀndning eller
vÄrdslöshet. Vid reklamation, kontakta i första hand din ÄterförsÀljare.
KĂ€ra kund,
Tack för att du valt denna produkt. Vi hoppas att du blir helt nöjd. LÀs noggrant igenom bruksanvisningen för en optimal anvÀndning av produkten.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
a . Tillbringare
b . Tratt
c . Patronfack
d . Lock
e . Pip
f . Elektronisk sond / Systemet Duo Control Technology
g . LCD-display
h . Elektroniska sensorer
i . Knapp för kontroll av elektronisk sond

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 10

10
LESES FĂR BRUK
- NĂ„r den Ă„pnes for fĂžrste gang, kan emballasjens innside og patronen vĂŠre fuktige. Dette er normalt.
- Dette produktet er beregnet til Ă„ filtrere springvann. Det egner seg ikke til Ă„ rense kontaminert vann.
- Ikke filtrer varmt eller kokende vann.
- Filtrert vann kan brukes trygt av barn over ett Ă„r.
- Vann er en matvare. Det filtrerte vannet bĂžr brukes innen to dager.
- Ikke utsett muggen og patronen for direkte sollys i lengre perioder.
- For optimal bruk anbefaler vi Ă„ skifte Filtra+ patroner etter 50 dager, og Nitra+ patroner etter 20 dager.
- Det anbefales Ă„ vaske muggen regelmessig: Muggen, lokket og trakten kan vaskes i oppvaskmaskin (men ikke patronen og den
elektroniske sonden). Kan vaskes i oppvaskmaskin pÄ maks. 30 grader.
- Duo Control Technology systemet bruker et ikke utskiftbart âCR2032â litiumbatteri som har en levetid pĂ„ ca. 3 Ă„r.
VEILEDNING FOR MUGGE MED VANNFILTER
MED âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
BRUK AV PRODUKTET
Betjening
Se tegningene i begynnelsen av bruksanvisningen.
A: KlargjĂžring av patronen fĂžr du bruker det filtrerte vannet.
âą Gjenta etappen A hvis patronen ikke lar vannet filtreres. Dette betyr at luften blir igjen i patronen.
B: Installering av Duo Control Technology systemet & valg av riktig patrontype.
âą Sjekk patrontypen pĂ„ emballasjen. Hvis det er en Filtra+, velg âFâ pĂ„ LCD-skjermen til sonden, ved Ă„ fĂžlge B3 til B6
illustrasjonene. Hvis det er en Nitra+ patron, velg âNâ ved Ă„ fĂžlge B7 til B12 illustrasjonene.
⹠NÄr patrontypen er valgt, vil telleren automatisk kan vaskes i oppvaskmaskin pÄ maks. 30 grader.
C: Bruk av muggen.
âą Fyll trakten fullstendig med vann.
âą La vannet filtreres gjennom patronen.
⹠Dobbel kontroll av patronbruken: systemet mÄler automatisk hvor mye vann som er filtrert og hvor mange dager patronen har vÊrt
i bruk.
D: NÄr patronen skal skiftes: a) nÄr alle stolpene er borte eller b) nÄr timeren vises.
Eksempel med Filtra+ 150l/50 dager. Systemet fungerer pÄ nÞyaktig samme mÄte med Nitra+ patron, 60l/20 dager.
E: Utskifting av patronen og innstilling av Duo Control Technology systemet igjen.
MILJĂVERN
Kast brukte batterier i en spesialcontainer slik at de kan samles inn og gjenvinnes.
Etter endt levetid, skal dette produktet leveres til et innsamlingssted for gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTI
Dette produktet er garantert mot materielle defekter og produksjonsfeil. Under garantiperioden repareres slike defekter gratis
(kjĂžpskvitteringen skal forevises ved reklamasjon under garantiperioden). Denne garantien dekker ikke skader som fĂžlger av uhell,
misbruk eller forsĂžmmelse. Ved reklamasjon skal du fĂžrst kontakte forretningen der du kjĂžpte varen.
KjĂŠre kunde,
Takk for at du kjÞpte dette produktet. Vi hÄper du vil p12-ha glede av det. Vi anbefaler deg Ä lese denne bruksanvisningen nÞye for Ä dra full nytte av apparatet.
BESKRIVELSE AV PRODUKTET
a . Mugge
b . Trakt
c . Patronrom
d . Lokk
e . Tutkant
f . Electronisk sonde / Duo Control Technology systemet
g . LCD skjerm
h . Elektroniske sensorer
i . Knapp for styring av den elektroniske sonden

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 11

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 12

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 13

13
ĐĐ ĐЧĐĐąĐйЏ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ
- ĐŃĐž пДŃĐČĐŸĐŒ ĐČŃĐșŃŃŃОО ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐž ДД ĐČĐœŃŃŃĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ Đž ĐșĐ°ŃŃŃОЎж ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœŃĐŒĐž. ĐŃĐŸ ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ.
- ĐŃĐČŃĐžĐœ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐŽĐŸĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ. ĐĐłĐŸ ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ.
- ĐДлŃĐ·Ń ŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐșОпŃŃŃŃ ĐžĐ»Đž ĐłĐŸŃŃŃŃŃ ĐČĐŸĐŽŃ.
- ĐĐžŃŃĐ”ĐČĐŸĐ” ĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč ŃŃĐ°ŃŃĐ” ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐłĐŸĐŽĐ°.
- ĐĐŸĐŽŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐżĐŸŃŃДблŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐžŃĐž. ĐŃŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ ŃĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐ·ĐŽĐœĐ”Đ” ŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ŃДз ĐŽĐČĐ° ĐŽĐœŃ
ĐżĐŸŃлД ŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
- ĐŃĐČŃĐžĐœ Đž ĐșĐ°ŃŃŃОЎж ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаŃŃŃŃ ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸĐŒŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč.
- ĐĐ»Ń ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎж ĐČ Â«Đ€ĐžĐ»ŃŃŃĐ°+» ĐșажЎŃĐ” 50 ĐŽĐœĐ”Đč, ĐČ Â«ĐĐžŃŃĐ°+» â ĐșажЎŃĐ” 20 ĐŽĐœĐ”Đč.
- ĐŃĐČŃĐžĐœ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐŒŃŃŃ ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ: ĐșŃĐČŃĐžĐœ, ĐșŃŃŃĐșŃ Đž ĐČĐŸŃĐŸĐœĐșŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃŃŃ ĐČ ĐżĐŸŃŃĐŽĐŸĐŒĐŸĐ”ŃĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐ” (ĐœĐŸ ĐșĐ°ŃŃŃОЎж Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐżŃĐž ŃŃĐŸĐŒ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ). ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒĐ°Ń ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐČĐŸĐŽŃ ĐČ ĐżĐŸŃŃĐŽĐŸĐŒĐŸĐ”ŃĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐ” â 30
ĐłŃĐ°ĐŽŃŃĐŸĐČ.
- ĐĐžŃĐ°ĐœĐžĐ” ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ âDuo Control Technologyâ ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐŸŃ ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒĐŸĐč лОŃОДĐČĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž CR2032, ŃĐ°ŃŃŃĐžŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐœĐ° ŃŃĐŸĐș
ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 3 лДŃ.
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐŻ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐРЀĐĐЏйР-ĐĐŁĐĐšĐĐĐĐ
ĐĄ ЧУĐĐĄĐąĐĐĐąĐĐĐŹĐĐ«ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐąĐĐĐ
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐĐŻ
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°
ĐĄĐŒ. ОллŃŃŃŃĐ°ŃОО ĐČ ĐœĐ°ŃалД ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°.
A: ĐĐ°Đș ĐżĐŸĐŽĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎж ĐŽĐ»Ń ŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐŸĐŽŃ.
âą ĐŃлО ĐșĐ°ŃŃŃОЎж ĐœĐ” ĐżŃĐŸĐżŃŃĐșĐ°Đ”Ń ĐČĐŸĐŽŃ, ŃĐŸ ŃŃĐŸ Đ·ĐœĐ°ŃĐžŃ, ŃŃĐŸ ĐČ ĐœĐ”ĐŒ ĐŸŃŃĐ°Đ»ŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
. Đ ŃĐ°ĐșĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ŃŃĐ°Đż A ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐžŃŃ.
B: ĐĐ°Đș ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ âDuo Control Technologyâ Đž ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐČŃбŃĐ°ŃŃ ŃОп ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа.
⹠йОп ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа ŃĐșĐ°Đ·Đ°Đœ ĐœĐ° Đ”ĐłĐŸ ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐ”. ĐŃлО ŃОп ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа - Filtra+, ŃĐŸ ĐČŃбДŃĐžŃĐ” âFâ ĐœĐ° ĐĐ-ĐŽĐžŃплДД ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ°, ĐșĐ°Đș
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃ. B3-B6. ĐŃлО ŃОп ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа - Nitra+, ŃĐŸ ĐČŃбДŃĐžŃĐ” âNâ, ĐșĐ°Đș ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃ. B7-B12.
âą ĐĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ ĐșĐ°Đș ŃОп ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ, ŃĐ”ŃŃŃŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа ĐŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ Đž ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŒ ŃОлŃŃŃĐ°ŃОО.
C: ĐĐ°Đș ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐșŃĐČŃĐžĐœĐŸĐŒ.
âą ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐœĐ°ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃĐ” ĐČĐŸŃĐŸĐœĐșŃ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
âą ĐĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃĐ”, ĐżĐŸĐșĐ° ĐČĐŸĐŽĐ° ĐŸŃŃОлŃŃŃŃĐ”ŃŃŃ, ĐżŃĐŸĐčĐŽŃ ŃĐ”ŃДз ĐșĐ°ŃŃŃОЎж.
âą ĐĐČĐŸĐčĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Ń Đ·Đ° ŃĐ°ŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа: ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐžĐșŃĐžŃŃĐ”Ń ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃŃОлŃŃŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ Đž
ĐșĐŸĐ»ĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸ ĐŽĐœĐ”Đč ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа.
D: Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎж: Đ°) ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐžŃŃДзаŃŃ ĐČŃĐ” ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃĐșалД ŃĐ°ŃŃ
ĐŸĐŽĐ° ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа ОлО б) ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ
ŃĐ°ĐčĐŒĐ”Ń. ĐĐ»Ń ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž «ЀОлŃŃŃĐ°+» ĐŸĐ±ŃĐ”ĐŒ Đž ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ ŃОлŃŃŃĐ°ŃОО ŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃ 150 лОŃŃĐŸĐČ/50 ĐŽĐœĐ”Đč. ĐбŃĐ”ĐŒ Đž
ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ ŃОлŃŃŃĐ°ŃОО ĐżŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа ĐŽĐ»Ń ŃОлŃŃŃĐ° «ĐĐžŃŃĐ°+» ŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃ 60 лОŃŃĐŸĐČ/20 ĐŽĐœĐ”Đč.
E: ĐĐ°Đș Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐșĐ°ŃŃŃОЎж Đž ŃĐœĐŸĐČĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ âDuo Control Technologyâ.
ĐĐĐ©ĐйРĐĐĐ ĐŁĐĐПЩĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐ«
ĐŃŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐČŃбŃĐ°ŃŃĐČĐ°ŃŃ ĐČ ĐșĐŸĐœŃĐ”ĐčĐœĐ”ŃŃ, ŃпДŃОалŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ»Ń ĐžŃ
ŃĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐŸŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐž ĐœĐ°
пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșŃ.
ĐĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃĐ°ĐœĐžĐž ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО, ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ŃĐŽĐ°ŃŃ ĐČ ĐżŃĐœĐșŃ ŃĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐČ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ,
ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ”ĐčŃĐ”Đč пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž.
ĐĐĐ ĐĐĐąĐĐŻ
ĐĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐČ ĐŸŃĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžĐž Đ»ŃбŃŃ
ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐŸĐČ ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đž ĐžŃŃ
ĐŸĐŽĐœŃŃ
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ. Đ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃĐŸĐłĐŸ пДŃĐžĐŸĐŽĐ°,
ŃŃŃŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐ°ĐșĐžŃ
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐ”Đč Đž ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐŸĐČ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ Đ±Đ”ŃплаŃĐœĐŸ (ĐŽĐ»Ń ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐżŃДЎŃŃĐČĐžŃŃ ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃ,
ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃжЎаŃŃĐžĐč ĐżĐŸĐșŃĐżĐșŃ). ĐŃĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ ĐœĐ” ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ, ĐČŃĐ·ĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐœĐ”ŃŃĐ°ŃŃĐœŃĐŒĐž ŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐŒĐž, ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃĐŒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐœĐ”Đ±ŃĐ”Đ¶ĐœŃĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐĄĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐž ĐżŃĐ”ŃĐ”ĐœĐ·ĐžŃĐŒĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ŃĐœĐ°Ńала ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ, гЎД бŃла ŃĐŸĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐ° ĐżĐŸĐșŃĐżĐșĐ°.
ĐŁĐČĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒŃĐč ĐżĐŸĐșŃпаŃДлŃ!
ĐŃ Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°ŃĐžĐŒ ĐĐ°Ń Đ·Đ° ĐżĐŸĐșŃĐżĐșŃ Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ”ĐŒŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŃ ĐŸŃŃĐ°ĐœĐ”ŃĐ”ŃŃ Đ”Ń ĐŽĐŸĐČĐŸĐ»ŃĐœŃ. ĐĄĐŸĐČĐ”ŃŃĐ”ĐŒ ĐĐ°ĐŒ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ŃŃ ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃДД ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐżĐŸ
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО.
ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŻ
Đ°. ĐŃĐČŃĐžĐœ
б. ĐĐŸŃĐŸĐœĐșĐ°
ĐČ. ĐĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐșĐ°ŃŃŃОЎжа
Đł. ĐŃŃŃĐșĐ°
ĐŽ. ХлОĐČĐœĐŸĐč ĐœĐŸŃĐžĐș
Đ”. ĐлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ / âDuo Control Technologyâ
ж. ĐĐ-ĐŽĐžŃплДĐč
Đ·. ĐлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐ” ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐž
Đž. ĐĐœĐŸĐżĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐŒ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐŸĐŒ

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 14

14

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 15

15

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 16

16
PĆED POUĆœĂVĂNĂM SI POZORNÄ PĆEĂŽTÄTE TENTO NĂVOD
- PĆi prvnĂm otevĆenĂ mĆŻĆŸe bĂœt vnitĆek obalu a filtraÄnĂ nĂĄplnÄ vlhkĂœ. Jde o normĂĄlnĂ stav.
- Tento vĂœrobek je urÄen k filtrovĂĄnĂ vody z vodovodu. NenĂ vhodnĂœ k ÄistÄnĂ kontaminovanĂ© vody.
- Nefiltrujte horkou nebo vaĆĂcĂ vodu.
- Filtrovanou vodu mohou bezpeÄnÄ konzumovat malĂ© dÄti starĆĄĂ 1 roku.
- Voda je potravina. FiltrovanĂĄ voda by se mÄla spotĆebovat do dvou dnĆŻ.
- Nevystavujte nĂĄdobu ani nĂĄplĆ dlouhodobĂ©mu, pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu svÄtlu.
- Pro optimĂĄlnĂ vĂœkon doporuÄujeme kazety Filtra+ mÄnit po 50 dnech a kazety Nitra+ po 20 dnech.
- NĂĄdobu pravidelnÄ umĂœvejte: nĂĄdobu, vĂko a zĂĄsobnĂk lze umĂœvat v myÄce na nĂĄdobĂ (nikoliv vĆĄak nĂĄplĆ a elektronickou sondu).
Lze mĂœt v myÄce nĂĄdobĂ pĆi teplotÄ vody 30 °C
- SystĂ©m âDuo Control Technologyâ pouĆŸĂvĂĄ jednorĂĄzovou lithiovou baterii typu âCR2032â s dobou ĆŸivotnosti cca 3 roky.
NĂVOD K POUĆœĂVĂNĂ FILTRAÄNĂCH KONVIC
SE âDUO CONTROL TECHNOLOGYâ
POUĆœĂVĂNĂ VĂROBKU
Provoz
ProhlĂ©dnÄte si ilustrace na zaÄĂĄtku tohoto nĂĄvodu.
A: Jak se pĆipravuje filtraÄnĂ nĂĄplĆ pĆed spotĆebovĂĄnĂm filtrovanĂ© vody.
âą Zopakujte krok A, pokud nĂĄplĆ nefiltruje vodu. ZnamenĂĄ to, ĆŸe v nĂĄplni je vzduch.
B: Jak se nastavuje systĂ©m âDuo Control Technologyâ a podle Äeho se vybĂrĂĄ sprĂĄvnĂœ typ filtraÄnĂ nĂĄplnÄ.
âą Zkontrolujte typ filtraÄnĂ nĂĄplnÄ na obale. Pokud je tĆeba pouĆŸĂt Filtra+, zvolte na LCD displeji sondy âFâ podle obrĂĄzkĆŻ B3 aĆŸ B6.
Pokud je tĆeba pouĆŸĂt nĂĄplĆ Nitra+, vyberte âNâ podle obrĂĄzkĆŻ B7 aĆŸ B12.
âą Jakmile zvolĂte typ nĂĄplnÄ, poÄĂtadlo automaticky odpovĂdajĂcĂ dĂ©lka a kapacita filtrace.
C: Jak se pouĆŸĂvĂĄ nĂĄdoba.
âą NaplĆte celou nĂĄlevku vodou.
âą Nechejte vodu filtrovat pĆes filtraÄnĂ nĂĄplĆ.
âą ZdvojenĂĄ kontrola pouĆŸĂvĂĄnĂ kazety: systĂ©m automaticky odpoÄĂtĂĄvĂĄ objem filtrovanĂ© vody a poÄet dnĂ pouĆŸitĂ kazety.
D: Kdy je tĆeba vymÄnit kazetu: a) kdyĆŸ zmizĂ vĆĄechny pruhy nebo b) kdyĆŸ se objevĂ ÄasomĂra.
UvedenĂœ pĆĂklad se tĂœkĂĄ kazety Filtra+ (150 l / 50 dnĂ). SystĂ©m pracuje naprosto stejnÄ s kazetou Nitra+ (60 l / 20 dnĂ).
E: Jak se vymÄĆuje filtraÄnĂ nĂĄplĆ a jak se resetuje systĂ©m âDuo Control Technologyâ.
OCHRANA ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
VybitĂ© baterie vyhazujte do pĆĂsluĆĄenĂœch sbÄrnĂœch nĂĄdob za ĂșÄelem recyklace.
NepotĆebnĂœ vĂœrobek na konci ĆŸivotnosti odneste na nÄkterĂ© ze sbÄrnĂœch mĂst elektronickĂ©ho a elektrickĂ©ho odpadu.
ZĂRUKA
Na tento vĂœrobek se poskytuje zĂĄruka na vĂœrobnĂ vady a na vady materiĂĄlu. VĂœrobek v zĂĄruce bude bezplatnÄ opraven (pĆi nĂĄrokovĂĄnĂ
bezplatnĂ© opravy v zĂĄruÄnĂ lhĆŻtÄ je nutnĂ© pĆedloĆŸit dĆŻkaz o zakoupenĂ vĂœrobku). ZĂĄruÄnĂ lhĆŻta se nevztahuje na zĂĄvady zpĆŻsobenĂ© pĂĄdem
pĆĂstroje, jeho nesprĂĄvnĂœm pouĆŸĂvĂĄnĂm nebo z nedbalosti. PĆi uplatnÄnĂ reklamace se obraĆ„te nejdĆĂve na prodejnu, ve kterĂ© jste vĂœrobek
zakoupili.
VĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂku,
DÄkujeme VĂĄm, ĆŸe jste si zakoupil tento vĂœrobek. VÄĆĂme, ĆŸe s jeho pouĆŸĂvĂĄnĂm budete plnÄ spokojen. DoporuÄujeme VĂĄm, abyste si pozornÄ pĆeÄetl tento
nĂĄvod k obsluze.
POPIS VĂROBKU
a. NĂĄdoba
b. NĂĄlevka
c. Prostor pro nĂĄplĆ
d. VĂko
e . Nalévacà hrdlo
f . ElektronickĂĄ sonda / SystĂ©m âDuo Control Technologyâ
g . LCD displej
h . ElektronickĂ© snĂmaÄe
i . TlaÄĂtko k ovlĂĄdĂĄnĂ elektronickĂ© sondy

Not.Sensitive_tech_v8 25/07/08 9:59 Page 17
Product specificaties
Merk: | Terraillon |
Categorie: | Diversen/overig |
Model: | Baltic |
Kleur van het product: | Zwart |
Capaciteit watertank: | 2.5 l |
Type waterfilter: | Waterfilter in kan |
Vervangende filtercartridge: | Ja |
Productafmetingen (B x H x D): | 238 x 270 x 110 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Terraillon Baltic stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Diversen/overig Terraillon

20 Augustus 2023

20 Augustus 2023
Handleiding Diversen/overig
- Diversen/overig Electrolux
- Diversen/overig Bosch
- Diversen/overig Candy
- Diversen/overig AEG
- Diversen/overig ATAG
- Diversen/overig Daewoo
- Diversen/overig Grundig
- Diversen/overig Gigaset
- Diversen/overig Inventum
- Diversen/overig Kenwood
- Diversen/overig Karcher
- Diversen/overig Miele
- Diversen/overig Quigg
- Diversen/overig Tefal
- Diversen/overig Unold
- Diversen/overig Whirlpool
- Diversen/overig A.Vogel
- Diversen/overig Ade
- Diversen/overig Ambiano
- Diversen/overig Aquapur
- Diversen/overig Ariete
- Diversen/overig Beem
- Diversen/overig Beper
- Diversen/overig Berlinger Haus
- Diversen/overig Bestron
- Diversen/overig Bifinet
- Diversen/overig Bissell
- Diversen/overig Bodum
- Diversen/overig BonFeu
- Diversen/overig Brabantia
- Diversen/overig Bravilor Bonamat
- Diversen/overig Brita
- Diversen/overig Buffalo
- Diversen/overig Dejelin
- Diversen/overig Deni
- Diversen/overig Domoclip
- Diversen/overig DS
- Diversen/overig DS Produkte
- Diversen/overig Easy Home
- Diversen/overig Ecovacs
- Diversen/overig Efbe-schott
- Diversen/overig Ernesto
- Diversen/overig Esperanza
- Diversen/overig Espressions
- Diversen/overig Fiskars
- Diversen/overig FoodSaver
- Diversen/overig Franke
- Diversen/overig Friac
- Diversen/overig FriFri
- Diversen/overig Gastroback
- Diversen/overig Ghibli
- Diversen/overig GlobalTronics
- Diversen/overig Gourmetmaxx
- Diversen/overig Greenway
- Diversen/overig Habitat
- Diversen/overig Hako
- Diversen/overig Hobot
- Diversen/overig Home Electric
- Diversen/overig Igloo
- Diversen/overig Irobot
- Diversen/overig Kayser
- Diversen/overig Kelomat
- Diversen/overig Kisag
- Diversen/overig Kuchenprofi
- Diversen/overig La Vague
- Diversen/overig Laica
- Diversen/overig Leifheit
- Diversen/overig Lentz
- Diversen/overig Lidl
- Diversen/overig Mamibot
- Diversen/overig Melianda
- Diversen/overig Melissa
- Diversen/overig Mesko
- Diversen/overig Mia
- Diversen/overig Mingle
- Diversen/overig Morphy Richards
- Diversen/overig Nouvel
- Diversen/overig Polti
- Diversen/overig Popcake
- Diversen/overig Primo
- Diversen/overig ProfiCook
- Diversen/overig Proline
- Diversen/overig Quooker
- Diversen/overig Redmond
- Diversen/overig Ronco
- Diversen/overig Sanomat
- Diversen/overig Severin
- Diversen/overig Sichler
- Diversen/overig Sodastar
- Diversen/overig Sodastream
- Diversen/overig SodaTrend
- Diversen/overig Sogo
- Diversen/overig Springlane
- Diversen/overig SteamOne
- Diversen/overig Suntec
- Diversen/overig Swan
- Diversen/overig Swivel Sweeper
- Diversen/overig Tel Sell
- Diversen/overig Thane
- Diversen/overig Thomas
- Diversen/overig TomCat
- Diversen/overig Tommy Teleshopping
- Diversen/overig Tower
- Diversen/overig Trebs
- Diversen/overig Trixie
- Diversen/overig Tronics
- Diversen/overig Ventus
- Diversen/overig Vileda
- Diversen/overig Vitalmaxx
- Diversen/overig Vitamix
- Diversen/overig Wachsmuth - Krogmann
- Diversen/overig Waves
- Diversen/overig Weber
- Diversen/overig Westfalia
- Diversen/overig Wmf
- Diversen/overig Zepter
- Diversen/overig Zoku
- Diversen/overig JML
- Diversen/overig Jocca
- Diversen/overig Johnson
- Diversen/overig JTC
- Diversen/overig Omega
- Diversen/overig OneConcept
- Diversen/overig Oregon Scientific
- Diversen/overig Wilfa
- Diversen/overig Day
- Diversen/overig Mysoda
Nieuwste handleidingen voor Diversen/overig

16 Oktober 2023

11 Oktober 2023

5 Oktober 2023

5 Oktober 2023

5 Oktober 2023

1 Oktober 2023

1 Oktober 2023

29 September 2023

1 Oktober 2023