Telwin NEVATRONIC 24 Handleiding

Telwin Acculader NEVATRONIC 24

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Telwin NEVATRONIC 24 (36 pagina's) in de categorie Acculader. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/36
Cod. 953757
- 1 -
GB EXPLANATION OF DANGER. HVÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.
I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO. RO LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE.
F LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER. PL OBJAŚNIENIA SYGNAŁÓW ZAGROŻENIA.
D LEGENDE DER GEFAHREN. CZ VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ.
E LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO. SK VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO. NEBEZPEČENSTVA.
NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR. SI LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.
DK OVERSIGT OVER FARE. HR/SCG LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.
SF VAROITUS, VELVOITUS. LT PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.
N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE. EE OHU KIRJELDUS.
S BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA. LV BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.
GR ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. BG ЛЕГЕНДА СЪС СИГНАЛИТЕ ЗА ОПАСНОСТ.
RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ.
DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO
EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR
EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANÁSVESZÉLY -
PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU
- NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPĆA OPASNOST - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA -
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.
GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO
GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRÅLNING -
ALLMÄN FARA - ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ÁLTALÁNOS VESZÉLY - PERICOL GENERAL - OGÓLNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - SPLOŠNA NEVARNOST -
OPĆA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES
DANGEREUSES - ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - PERIGO SUBSTÂNCIAS
CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ÆTSENDE STOFFER - SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA -
FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA FRÄTANDE ÄMNEN - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - ОПАСНОСТЬ
КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE -
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH
LÁTEK - NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - NEVARNOST JEDKE SNOVI - OPASNOST OD
KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS
VIELU BĪSTAMĪBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.
MANUALE
ISTRUZIONE
GB..........pag. 02 NL.......... pag. 10 RU..........pag. 18 SI............pag. 26
I.............. pag. 03 DK..........pag. 11 H.............pag. 19 HR/SCG..pag. 27
RO..........pag. 21 LT........... pag. 29
F.............pag. 04 SF...........pag. 13 PL...........pag. 22 EE.......... pag. 30
D.............pag. 06 N.............pag. 14 CZ.......... pag. 24 LV...........pag. 31
E.............pag. 07 S.............pag. 15 SK.......... pag. 25 BG..........pag. 33
P.............pag. 09 GR..........pag. 17
Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to
dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. -
Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non
smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. -
Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces
appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - Symbol für
die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß
dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der
autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos
y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los
centros de recogida autorizados. - Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a
obrigação de não eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. -
Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen
niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der står for særlig
indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der
skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen
keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. -
Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle forpliktelsen å ikke kaste bort dette
apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar
separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat
fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή
των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό
απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и
электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного
твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jelölés, mely az elektromos és
elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. - Simbol ce indică depozitarea separată a
aparatelor electrice şi electronice. Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l
predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i
elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest
skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady. - Symbol označující separovaný sběr elektrických a
elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na
autorizované sběrny. - Symbol označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto
zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - Simbol, ki označuje ločeno
zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak
se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - Simbol koji označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata.
Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - Simbolis,
nurodantis atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių
kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - Sümbol, mis tähistab elektri- ja
elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda
aparaati kui munitsipaalne segajääde. - Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un
elektroniskajām ierīcēm. Lietotāja pienākums ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to
pilnvarotajā atkritumu savākšanas centrā. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна
апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет,
поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.
______________( GB )_____________ YELLOW LED - Charging in progress.
INSTRUCTION MANUAL GREEN LED - End of charging.
GREEN LED - Correct power supply.
WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. 4. INSTALLATION
POSITIONING THE BATTERY CHARGER
- During operation, position the battery charger on a stable
1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS surface and make sure that there is no obstruction to air
BATTERY CHARGER passage through the openings provided to ensure
sufficient ventilation.
- During the charge the battery produces explosive gases, CONNECTION TO POWER
avoid the formation of flames and sparkes. DO NOT - The battery charger should be connected only and
SMOKE. exclusively to a power source with the neutral lead
- Position the batteries to be charged in a well-ventilated connected to earth.
place. Check that the net voltage is the same as the voltage of the
equipment.
- Check that the power supply is protected by systems as
fuses or automatic switches, sufficient to support the
- Inexperience and untrained people should be properly maximum absorption of welding.
instructed before using the appliance. - If you put an extension to the primary cable, the diameter
- People (children included) whose physical, sensory or must be the same, never inferior.
mental capacities would prevent them from using the - The connection to the power has to be made using the
appliance correctly must be supervised by a person cable.
who is responsible for their safety while the appliance
is in use. 5. OPERATION
- Children must be supervised to ensure that they do BEFORE CHARGING
not play with the appliance. NB: Before charging check that the capacity of the
- Use the battery charger only indoors and make sure that battery (Ah) which is to be charged, is not inferior to that
you start it in airy places. DO NOT SET IN THE RAIN OR reported on the data table. (C min).
SNOW. Follow the instructions, taking great care to respect the
- Disconnect the mains cable before connecting to or order given below.
disconnecting the charging cables from the battery. - Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as
- Do not connect or disconnect the clamps to or from the to let the gas produced go out.
battery with the battery charger operating. - Check that the level of the electrolyte covers the plates of
- Never use the battery charger inside the car or in the the battery. If these were not covered add distilled water
bonnet. and cover them up to 5-10 mm.
- Substitute the mains cable only with an original one.
- Do not use the battery charger to charge batteries which WARNING: USE THE MAXIMUM CAUTION DURING
are not rechargeable. THIS OPERATION AS THE ELECTROLYTE IS A HIGHLY
- Make sure the available power supply voltage
corresponds to that shown on the battery charger rating CORROSIVE ACID.
- With the power supply cable disconnected from the power
plate.
- To avoid damaging the vehicle's electronics, read, keep outlet, position the 6/12 V or 12/24 V charge switch (if
and take very careful note of the information supplied by present) according to the rated voltage of the battery to be
the vehicle manufacturer, when using the battery charger charged.
- Check the polarities of the battery terminals: positive for
either for charging or starting; the same applies to the the + symbol and negative for the - symbol.
instructions supplied by the battery manufacturer. NOTE: if the symbols are indistinguishable remember that
- This battery charger has components such as switches the positive terminal is the one not connected to the
and relays which can cause arcs or sparks. Therefore vehicle chassis.
when using it in a garage or in a similar place set the - Connect the red charge clamp to the positive terminal of
battery charger in a suitable case. the battery ( + symbol).
- Repair or maintenance of the inside of the battery charger - Connect the black charge clamp to the vehicle chassis, at
can be executed only by skilled technicians. a safe distance from the battery and the fuel pipe.
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER NOTE: if the battery is not installed in the vehicle, connect
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE the clamp directly to the negative terminal of the battery (-
CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE symbol).
OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.
CHARGE
2. I N T R O D U C T I O N A N D G E N E R A L - Power the battery charger by inserting the power supply
DESCRIPTION cable into the power outlet and turning the switch (if
- This battery charger can be used to charge free electrolyte present) to ON.
lead acid batteries used on petrol and diesel engine During this phase the battery charger will constantly
vehicles, motor cycles, boats etc. and is suitable for monitor the voltage at the ends of the battery,
charging sealed batteries. automatically delivering or cutting off when necessary the
- Rechargeable batteries according to the output voltage battery charging current. The set of leds on the equipment
available: 6V / 3 cells; 12V / 6 cells; 24V / 12 cells. will display the battery loading status.
- The charging current delivered by the battery decreases
according to the characteristic W bend - see the DIN END OF CHARGE
41774 norm. - Remove the power supply from the battery charger by
turning the switch to OFF (if present) and/or removing the
3. DESCRIPTION OF THE BATTERY CHARGER power supply cable from the mains outlet.
Control, adjustment and indicator devices. - Disconnect the black charge clamp from the chassis of the
vehicle or from the negative terminal of the battery (-
symbol).
RED LED - Polarity inverted. Danger!!!
- 2 -
- Disconnect the red charge clamp from the positive - I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che
terminal of the battery (+ symbol). non giochino con l'apparecchio.
- Store the battery charger in a dry place. - Usare il caricabatterie esclusivamente all'interno e
- Close up the battery cells with the appropriate plugs (if assicurarsi di operare in ambienti ben areati: NON
present). ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di
connettere o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
6. BATTERY CHARGER PROTECTIONS (FIG. A) - Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
The battery charger is equipped with protection in case of: caricabatterie funzionante.
- Overloads (too much current delivered towards the
battery). - Non usare nel modo pij assoluto il caricabatterie
- Short circuit (charging clamps set in contact with one all'interno di un'autovettura o del cofano.
another). - Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo
- Polarity reversal of the battery. originale.
- For battery chargers equipped with fuses, it is necessary, - Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo
in case of substitution of fuses, to use spares having the non ricaricabili.
same nominal current value as the fuse changed. - Verificare che la tensione di alimentazione disponibile sia
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del
WARNING: If fuses with current values different from caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, leggere,
those given were used damages to persons and things conservare, rispettare scrupolosamente le avvertenze
could be caused. For the same reason do not substitute fornite dai costruttori dei veicoli stessi, quando si utilizza il
the fuse with copper (or other materials) bridge. caricabatterie sia in carica che in avviamento; lo stesso
The substitution of the fuses is to be done when the vale per le indicazioni fornite dal costruttore di batterie.
mains cable is disconnected from the mains. - Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o
relP, che possono provocare archi o scintille; pertanto se
REPLACEMENT OF THE INTERNAL PROTECTION FUSE usato in una autorimessa o in un ambiente simile, porre il
(FIG. B) caricabatterie in un locale o in una custodia adatta allo
1- Disconnect the power supply cable from the mains. scopo.
2- Open the battery charger. - Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
3- Replace the fuse with one having the same value. caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale
4- Close the battery charger. esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI
7. USEFUL ADVICE ALIMENTA Z I O N E DALLA RETE PRIMA DI
- Clean the positive and negative terminals of possible EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
oxidation so as to ensure good contact with the clamps. SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE,
- Never ever allow the two clamps to come into contact when PERICOLO!
the battery charger is plugged into the mains. If you do the
fuse will blow. 2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
- If the battery charger is used with a battery which is always - Questo caricabatterie permette la carica di batterie al
connected to a vehicle, check the instruction and/or piombo ad elettrolita libero usate su veicoli a motore
maintenance manual of the vehicle under the paragraph: (benzina e diesel), motocicli, imbarcazioni, etc. ed è
“ELECTRIC SYSTEM or “MAINTENANCE”. Before indicato per la carica di batterie ermetiche.
charging it is advisable to disconnect the positive cable - Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di
which is part of the electrical system of the vehicle. uscita disponibile: 6V / 3 celle; 12V / 6 celle; 24V / 12 celle.
- Check the battery voltage before connecting it to the - La corrente di carica fornita dall'apparecchio decresce
battery charger. Remember that 3 caps correspond to a 6 secondo la curva caratteristica W ed P in accordo con la
volt battery, while 6 caps to a 12 volt battery. Sometimes norma DIN 41774.
there may be two 12Volt batteries in series, in which case a
voltage of 24Volt is required to charge both accumulators.
Make sure they have the same specifications to prevent 3. DESCRIZIONE DEL CARICABATTERIE
uneven charging. Dispositivi di controllo, regolazione e segnalazione.
LED ROSSO - Inversione di polarità, Pericolo !!!
_______________( I )______________
LED GIALLO - Carica in corso.
MANUALE D’ISTRUZIONE
LED VERDE - Fine carica.
LED VERDE - Corretta alimentazione.
A T T E N Z I O N E : P R I M A D I U T I L I Z Z A R E I L
CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL 4. INSTALLAZIONE
MANUALE D’ ISTRUZIONE! UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
- Durante il funzionamento posizionare in modo stabile il
1. SICUREZZA GENERALE PER L'USO DI caricabatterie e assicurarsi di non ustruire il passaggio
d’aria attraverso le apposite aperture garantendo una
QUESTO CARICABATTERIE sufficente ventilazione.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi, - Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad
evitate che si formino fiamme e scintille. NON FUMARE. un sistema di alimentazione con conduttore di neutro
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato. collegato a terra.
Controllare che la tensione di rete sia equivalente alla
tensione di funzionamento.
- La linea di alimentazione dovrB essere dotata di sistemi di
- Le persone inesperte devono essere opportunamente protezione, quali fusibili o interruttori automatici,
istruite prima di utilizzare l'apparecchio. sufficienti per sopportare l’assorbimento massimo
- Le persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, dell’apparecchio.
sensoriali, mentali siano insufficienti ai fini di - Il collegamento alla rete P da effettuarsi con apposito
utilizzare correttamente l'apparecchio devono essere cavo.
sorvegliate da una persona responsabile della loro - Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono
sicurezza durante l'uso dello stesso. avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a
- 3 -


Product specificaties

Merk: Telwin
Categorie: Acculader
Model: NEVATRONIC 24

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Telwin NEVATRONIC 24 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Acculader Telwin

Handleiding Acculader

Nieuwste handleidingen voor Acculader