Tefal BL3075 - Blendforce Handleiding

Tefal Blender BL3075 - Blendforce

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tefal BL3075 - Blendforce (2 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
DA
FI
NO
SV
TR
RU
UK
KK
RO
SL
SR
HR
BS
BG
LV
ET
LT
PL
CS
HU
TH
SK
KO
VI
ZH
MS
AR
FA
OK
NO
1
2
1
21
2
3
1.25
1.25 L
1
1L
1
1
2
12
8080015584-03
ѠҕѥьзѼѥѰьѣьѼѥѯёѪѷѠзњѥєюјѠчѓѤѕѰјѣзѬҕєѪѠдѥіѲн
ҖкѥьѠѕҕѥкјѣѯѠѨѕчдҕѠь
дѥіѲнҖкѥьѯюѶьзіѤѸкѰід
୊਺ࢎਊ੹উ੹૑ஜҗഅ଼੗ܳੜ੍যفदӝ߄ۉפ׮
ὦ䔏∴Ə媲ẻ䴗斘孧⭰⅏⻡字㈲ⅱ⑳媑㗵㛟˛
ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϭ΃ϝΑϗΔϳΎϧόΑϥΎϣϷ΍ΕΎϣϳϠόΗΏΎΗϛ΃έϗ΍
Ωϳϧ̯ϪόϟΎρϣ΍έϪ̩έΗϓΩϥϳ΍ϭ̶ϧϣϳ΍̵Ύϣϧϫ΍έϪ̩έΗϓΩˬϩΩΎϔΗγ΍ί΍ϝΑϗ
Lire attentivement le livret consignes de sécurité et ce livret avant la
première utilisation.
Read safety instructions and booklet carefully before using for the
first time.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Sicherheitshinweise und die
Broschüre sorgfältig durch.
Neem vóór het eerste gebruik dit boekje en het boekje met de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Leggere con attenzione il libretto sulle norme di sicurezza e questo
libretto, al primo utilizzo.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y este folleto antes
de utilizar el aparato por primera vez.
Leia atentamente as instruções de segurança bem como este folheto
antes da primeira utilização.
ιαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο ε τι οδηγίε ασφαλεία καθώ και
αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Læs hæftet med sikkerhedsanvisninger og dette hæfte omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug første gang.
Läs häftet med säkerhetsinstruktioner och det här häftet noga innan
du använder apparaten första gången.
Lue turvallisuusohjekirjanen ja tämä kirjanen huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Les nøye heftet med sikkerhetsinstruksjoner og dette heftet før første
gangs bruk.
Kullanmadan önce güvenlk talmatları ktapçığını ve bu ktapçığı
dkkatlce okuyun.
    
      .
        
 .
Ȼɿɪɿɧɲɿɪɟɬԕɨɥɞɚɧɚɪɞɚԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɦԝԕɢɹɬɨԕɵɩ
ɲɵԑɵԙɵɡ
Citii cu atenie manualul cu instruciunile de sigurană și această
broșură înainte de prima utilizare.
Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za varno uporabo
in ta navodila.
Pre prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu s bezbednosnim
uputstvima i ovu knjižicu.
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate sigurnosne upute i
upute za uporabu.
Prije prve upotrebe pročitajte knjižicu sa sigurnosna uputstva i
knjižicu o upotrebi.
       
   .
Lugege enne esimest kasutuskorda tähelepanelikult ohutusnõudeid ja
seda brošüüri.
Pirms pirmās lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības norādījumus un
šo informāciju.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą įdėmiai perskaitykite saugos
instrukciją ir šią instrukciją.
Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj uważnie
książkę z zasadami bezpieczeństwa oraz niniejszą instrukcję.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte brožuru s bezpečnostními
pokyny a tuto brožuru.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte brožúru „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“.
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a biztonsági
előírásokról szóló brosúrát és a jelen brosúrát.
ѠҕѥьзѼѥѰьѣьѼѥѯёѪѷѠзњѥєюјѠчѓѤѕѰјѣзѬҕєѪѠдѥіѲн Җ
кѥьѠѕҕѥкјѣѯѠѨѕчдҕѠь
дѥіѲн Җ
кѥьѯюѶьзіѤѸкѰід
୊਺ࢎਊ੹উ੹૑ஜҗഅ଼੗ܳੜ੍যفदӝ߄ۉפ׮
y c s tay hưng dn an toàn v cu n s tay này trưc khi s dng.
ὦ䔏∴Ə媲ẻ䴗斘孧⭰⅏⻡字㈲ⅱ⑳媑㗵㛟˛
Sila baca buku arahan keselamatan dan buku ini sebelum
penggunaan untuk kali pertama.
ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϭ΃ϝΑϗΔϳΎϧόΑϥΎϣϷ΍ΕΎϣϳϠόΗΏΎΗϛ΃έϗ΍
Ωϳϧ̯ϪόϟΎρϣ΍έϪ̩έΗϓΩϥϳ΍ϭ̶ϧϣϳ΍̵Ύϣϧϫ΍έϪ̩έΗϓΩˬϩΩΎϔΗγ΍ί΍ϝΑϗ
*
Selon modèle
Depending on model
Je nach Modell
Afhankelijk van het model
Secondo il modello
En función del modelo
Consoante o modelo
ανάλογα ε το οντέλο
Modelafhængig.
Beroende på modell
Mallista riippuen
Avhengig av modell
Modele göre
   
  
ԛɥɝɿɝɟɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ
În funcie de model
Glede na model
Uzavisnosti od modela
Ovisno o modelu
Ovisno o modelu
   
Soltuvalt mudelist
Atbilstoši modelim
Priklausomai nuo modelio
W zależności od modela
Podle modelu
Podľa modelu
Modelltől függően
ѰшдшҕѥкдѤьѳюѲьѰшҕјѣіѫҕь
ݽ؛ীٮۄ׮ܴ
Tùy theo mu
好ḵ❲噆俳⮁
Bergantung pada model
ϝϳΩϭϣϟ΍ΏγΣ
ϝΩϣΏγΣέΑ
1
2
1
2
12
1
2
1
1
30
s
3
min
3.5cm *4cm *4cm
*500W
3s
3s
6s
40g
x6
60g
1
60g
60g
30s 40g
10g
*550W
4s 80g
x10
x30
x10
x10
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez qu'il
soit bien connecté au secteur, que le cordon soit en
bon état. Votre appareil ne fonctionne toujours pas?
Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans
le livret service).
Om apparaten inte fungerar, kontrollera att den är
ansluten till elnätet och att sladden är i gott skick.
Vad gör jag ifall apparaten fortforande inte fungerar
? Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter (se listan
i servicehäftet).
If your appliance does not work, check it is properly
connected to the mains and the power cord is in good
condition. Your appliance still does not work? Contact
an approved service centre (see the service booklet).
Jos laite ei toimi, tarkasta, että siihen on kytketty
virta oikein ja että johto on kunnossa. Eikö laitteesi
vieläkään toimi? Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun (katso yhteystiedot huoltokirjasesta).
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, überprüfen
Sie, ob es ordnungsgemäß an die Stromversorgung
angesdilossen ist und ob das Kabel in einwandfreiem
Zustand ist. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
(siehe Liste Im Serviceheft).
Dersom apparatet ikke virker, sjekk at det er koblet
til strømnettet, og at ledningen er i god stand.
Fungerer apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent
serviceverksted (se listen i senricehåndboken).
Als uw apparaat niet werkt, controleer dan of het goed
op het elekticiteitsnet is aangesloten en of net snoer
niet beschadigd is. Werkt het apparaat nog steeds niet?
Neem dan contact op met een erkend servicecentrum
(zie de lijst in net serviceboekje).
Chazınız çalışmıyorsa, elektrk şebekesne doğru
şeklde bağlandığını, kablosunun çalışır durumda
olduğunu doğrulayın. Chazınız hala çalışmıyor
mu? Yetkl br servs merkezne başvurun (servs
ktapçığındak lsteye bakınız).
Se l’apparecchio non funziona, verificate che sia
ben collegato alla rete elettrica e che il cavo sia in
buono stato. L'apparecchio continua a non funzionare?
Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
(vedere i’elenco nel libretto).
    , ,
     , 
 .  -  ?
  
  (. 
 ).
Si su aparato no funciona, asegúrese de que está bien
conectado a la red eléctrica y que el cable está en buen
estado. ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un
servicio técnico autorizado (ver la lista en el folleto
de servicio).
   , , 
      
  .     ?
   
  (.   
).
Caso o aparelho não esteja funcionar, certifique-se de
que está corretamente ligado à corrente e que o cabo
de alimentação se encontra em perfeitas condições de
utilização. O seu aparelho continua sem funcionar?
Contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
(consulte a lista no folheto de Serviços de Assisténcia
Técnica).
ȿɝɟɪ ԕԝɪɵɥԑɵɧ ɠԛɦɶɿɫ ɿɫɬɟɦɟɫɟ ԕRɫɵɥԑɚɧɵɧ
ɤɭɚɬ ɤԧɡɿɧɟ ɞԛɪɵɫ ԕɪɫɶɲɝɚɧɵɧ ɠԥɧɟ ɤɭɚɬ
ɫɵɦɵɧɵԙ ɤԛɣɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ Ԕԝɪɵɥԑɵ ɦԛɥɞԧɦ
ɠԛɦɵɫ ɿɫɬԧɦԧɣ ɦԧ" Ɍɢɿɫɬɿ ԕɵɡɦԧɬ ɤԧɪɫԧɬɭ
ɨɪɬɚɥɵԑɶɧɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ ԕɶɜɦԧɬ ɤԧɪɫԧɬɭ
ɧԛɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚɛɟɪɿɥɝɟɧɬɿɡɿɦɞɿԕɚɪɚԙɶɿɡ
Εάν η συσκευή σα δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι
έχει συνδεθεί σωστά στην πρίζα και όπ το καλώδιο
βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Η συσκευή σα
εξακολουθεί να η λειτουργεί; Απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτηένο κέντρο σέρβι (δείτε τη λίστα στο
φυλλάδιο σέρβι).
Dacă aparatul dumneavoast nu funcionează,
vericai ca acesta să e racordat corespunzător la
reeaua de alimentare și cablul să e în stare bună.
Aparatul dumneavoast tot nu funcionează?
Adresai-vă unui centru de service agreat (a se vedea
lista din carnetul de service).
Hvis apparatet ikke virker, kontrolleres, at det nu også
er tilsluttet netforsyningen. Virker apparatet stadig
ikke? Kontakt et autoriseret servkeværksted (se listen
i servicehæftet).
Če naprava ne deluje, preverite, ali je kabel
pravilno priključen v električno omrežje, oziroma
se prepričajte, da kabel ni poškodovan. Vaša
naprava še vedno ne deluje? Obrnite se na
pooblaščeni servisni center (glejte seznam v
servisni knjižici).
Ako vaš aparat ne radi, proverite da Ii je pravilno
povezan na električnu mrežu i da li je kabl u
dobrom stanju. Vaš aparat i dalje ne radi? Obratite
se ovlašćenom servisu (pogledajte spisak u knjižici o
postprodajnim uslugama).
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne
zapojený do zásuvky a či je kábel v poriadku.
Zariadenie stále nefunguje? Obráťte na autorizované
servisné stredisko (pozrite si zoznam v servisnej
knižke).
Ako ure aj ne radi, provjerite je li ispravno priključen
u utičnicu i je li kabel u dobrom stanju. Vaš ure aj još
uvijek ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi
popis u servisnoj knjižici).
A készüléke nem működik, ellenőrizze, hogy
megfelelően van-e csatlakoztatva, és hogy a kábel
állapotban van-e. A készülék továbbra sem
működik? Ez esetben forduljon a közeli hivatalos
szakszervizhez (a szervizlistát Id. a szervizkönyvben).
Ukoliko vaš aparat ne radi, provjerite da li je
ispravno priključen na električnu mrežu i je li
kabal u dobrom stanju. Vaš aparat i dalje ne radi?
Obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u knjižici o
postprodajnim uslugama).
ўѥдѯзіѪѷѠкѲн Җ
ѳђђҖѥеѠкзѫцѳєҕъѼѥкѥь Ѳў ҖшіњлѝѠэњҕѥ
ѳч ҖѯѝѨѕэюјѤѹдѰј ҖњўіѪѠѕѤк
ўіѪѠѝѥѕѳђѠѕѬҕѲьѝѓѥёчѨўіѪѠѯюјҕѥ
щ ҖѥѯзіѪѷѠкѲн Җ
ѳђђҖѥеѠкзѫцѕѤкѳєҕѝѥєѥіщѲн Җ
ѳч Җшѥєюдшѧ
Ѳў ҖшѧчшҕѠћѬьѕҙэіѧдѥіъѨѷѳч ҖіѤэдѥііѤэіѠк
чѬіѥѕнѪѷѠћѬьѕҙэіѧдѥілѥдзѬҕєѪѠдѥіэіѧдѥіўјѤкдѥіеѥѕ
    ,  
    
  .  
   :   
   ( 
  ).
ӝӝо੘زೞ૑ঋਸ҃਋੹ਗোѾ߂੹ࢶ࢚కܳ
ഛੋೞभदয়ӝӝоৈ੹൤੘زೞ૑ঋणפө
੉҃਋ҕੋࢲ࠺झࣃఠীޙ੄ೞभदয়zࢲ࠺झ
଼੗ղܻझ౟ܳଵઑ{
Kui teie seade ei tööta, veenduge, et see oleks
korralikult vooluvõrku ühendatud ja et juhe oleks
heas seisukorras. Teie seade ei tööta ikka? Pöörduge
volitatud teenindusettevõtte poole (tutvuge nende
loeteluga kasutusjuhendis).
Nu thit b ca bn không hot đng, hãy chc
chn rng nó đã đưc kt ni đúng vi ngun đin,
dây đin trong tình trng tt. Thit b ca bn vn
không hot đng? Xin vui lòng liên h vi trung tâm
dch v y quyn (xem danhch trong cun s tay).
Ja ierīce nedarbojas, pārliecinieties, ka tā ir pieslēgta
tīklam un ka vads nav bojāts. Vai ierīce joprojām
nedarbojas? Vērsieties serticētā servisa centrā (to
saraksts pievienots).
⥩わ䙫娔₀㜑僤㭊⸟怲ὃƏ媲㪉㟌㘖␍ⷙ䵺㎹
曢Əḍ㪉㟌䷁巖㘖␍㘖㭊⸟䊧ㄲ˛⥩㞃娔₀ᾄ
䄝䄈㲼怲ὃƏ媲偖乒㍯㫱⋀Ḕ⾪婚ガ媲⎪斘㷬
▕Ḕ䙫㛴⋀㈲ⅱ˛
Jeigu jūsų prietaisas neveikia, patikrinkite, ar jis
tinkamai prijungtas prie sektoriaus ir ar maitinimo
laidas yra tinkamos būklės. Prietaisas vis tiek
neveikia? Kreipkitės į patvirtintas remonto dirbtuves
(žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
Jika perkakas anda gagal bertungsi, pastikan kabel
kuasa diplagkan dengan betul dan pastikan kabel
kuasa berada dalam keadaan yang baik. Adakah
perkakas anda masih berfungsi? Sila hubungi pusat
perkhidmatan yang diluluskan (sila rujuk senarai
dalam buku panduan).
Jeżeli urządzenie nie działa, sprawdź, czy jest ono
prawidłowo podłączone do sieci elektrycznej i
czy kabel nie jest uszkodzony. Urządzenie nadal
nie działa? Prosimy o kontakt z autoryzowanym
punktem serwisowym (zob.: lista w książce
gwarancyjnej).
Ϫϧ΃ϥϣ ϕϘΣΗϟ΍ ϰΟέ˵ϳϓˬϙΑιΎΧϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϝϣόϳϡϟ΍Ϋ·
ϲϓϝΑΎϛϟ΍ϥ΃ϥϣϭϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑ΢ϳΣλϝϛηΑϝλΗϣ
ˮϝϣόϳ ϻ ϝ΍ίϳ ϻ ϙΑ ιΎΧϟ΍ ίΎϬΟϟ΍ ϝϫ ΓΩϳΟ ΔϟΎΣ
έυϧ΍ ˯ϼϣόϟ΍ ΔϣΩΧϟ ΩϣΗό˵ϣ ίϛέϣΑ ϝΎλΗϻ΍ ϰΟέ˵ϳ
ΔϣΩΧϟ΍ΏϳΗϛϲϓΔϣ΋ΎϘϟ΍
Pokud váš přístroj nefunguje, ověřte si, zda je
správně zapojen dotě a zda je kabel v dobrém
stavu. Váš přistroj přesto stále nefunguje? Obraťte se
na smluvní servisní středisko (viz seznam v servis
knížce).
Ωϳϭηϥ΋ϣρϣˬΩϧ̯̶ϣϧέΎ̯ΎϣηϩΎ̴ΗγΩϪ̯̶ΗέϭλέΩ
Εϳόοϭ έΩ ϕέΑ ϡϳγ ϭ Εγ΍ ϝλϭ ϕέΑ ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ
ˮΩϧ̯̶ϣϧέΎ̯ίϭϧϫΎϣη ϩΎ̴ΗγΩ Ύϳ΁Ωέ΍Ωέ΍έϗ̶ΑγΎϧϣ
ί̯΍έϣΕγϳϟΩϳέϳ̴ΑαΎϣΗίΎΟϣΕΎϣΩΧί̯έϣΎΑ˱Ύϔρϟ
Εγ΍ϩΩηϪ΋΍έ΍Ϫ̩έΗϓΩϥϳϣϫέΩίΎΟϣ


Product specificaties

Merk: Tefal
Categorie: Blender
Model: BL3075 - Blendforce

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tefal BL3075 - Blendforce stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Tefal

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender