Technisat Viola 2 Handleiding

Technisat Radio Viola 2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Technisat Viola 2 (2 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 104 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
UK
This lock is preset to operate at 0-0-0-0.
1.To set your own combination, dial the
combination wheels to 0-0-0-0 and withdraw
the lock.
2.Turn the knob 90 degrees in a clockwise
direction to the designated position.
3.Now set your own combination, make sure the
numbers are lined up with the marks.
4.Once you have selected your combination
numbers, turn the knob back to the original
position in a counterclockwise direction.
5.The reset operation is now complete.
FR
La combinaison est préalablement programmée
sur 0-0-0-0.
1.Pour programmer votre propre combinaison,
réglez les roulettes sur 0-0-0-0 et ouvrez
l’antivol.
2.Tournez le bouton de 90 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
3.Positionnez les roulettes à la combinaison
désirée, en vous assurant que les numéros
soient bien alignés aux marques du boîtier.
4.Afin de valider votre combinaison, tournez le
bouton de 90 degrés dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
5.La nouvelle combinaison est maintenant réglée.
DE
Die Zahlenkombination ist ab Werk auf 0-0-0-0
eingestellt.
1.Zum Einstellen Ihrer eigenen
Zahlenkombination, die Rädchen auf 0-0-0-0
drehen und das Schloss öffnen.
2.Drehen Sie die Taste 90° im Uhrzeigersinn bis
Sie zu einem Stopp kommen.
3.Drehen Sie dann die Rädchen in die
gewünschte Position, aber bitte beachten, dass
alle Rädchen genau an der
Gehäusemarkierungen ausgerichtet sind.
4.Bestätigen Sie Ihre Kombination indem Sie die
Taste 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
Sie zu einem Stopp kommen.
5.Nun ist Ihre neue Zahlenkombination eingestellt.
NL
De cijfercode is van tevoren ingesteld op 0-0-0-0.
1.Zet om uw eigen cijfercombinatie in te stellen
de cijfers op 0-0-0-0 en open het slot.
2.Draai de knop 90 graden in de richting van de
wijzers tot de aangeduide positie.
3.Stel nu uw eigen cijfercombinatie in en zorg
ervoor dat de cijfers precies evenwijdig staan
aan de markeringen op het slot.
4.Om de combinatie vast te stellen dient u de
knop opnieuw 90 graden te draaien in de
omgekeerde richting van de wijzers
5.De nieuwe combinatie is nu ingesteld.
IT
La combinazione è programmata precedentemente
su 0-0-0-0.
1.Per programmare la vostra combinazione
personale regolare le rotelle su 0-0-0-0 e
aprire l’antifurto.
2.Girate il bottone di 90 gradi in senso orario
fino all’arresto.
3.Posizionare le rotelle sulla combinazione
desiderata verificando che i numeri siano
allineati correttamente sui segni del corpo.
4.Per convalidare la vostra combinazione, girate
il bottone di 90 gradi in senso antiorario fino
all’arresto.
5.La nuova combinazione è regolata.
SP
La combinación está programada previamente
en 0-0-0-0.
1.Para programar su propia combinación, regule
las ruedecillas en 0-0-0-0 y abra el antirrobo.
2.Gire el botón 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope.
3.Posicione las ruedecillas en la combinación
deseada, cerciorándose que los números estén
bien alineados con las marcas de la caja.
4.Para validar su combinación gire el botón 90
grados en el sentido inverso de las agujas del
reloj hasta el tope.
5.Ahora la nueva combinación está regulada.
PT
A combinação é previamente programada na
posição 0-0-0-0.
1.Para programar a sua própria combinação,
regule os aros 0-0-0-0 e abra o dispositivo
anti-roubo.
2.Rodar o botão de 90 graus no sentido das
agulhas dum relógio até ao impulso.
3.Posicione os aros na combinação desejada,
assegurando-se que os números estão
devidamente alinhados com as marcas da caixa.
4.Para validar a sua combinação, rodar o botão
de 90 graus no sentido contrário das agulhas
dum relógio até ao impulso.
5.A nova combinação está agora regulada.
GR
Ο προγραμματισμένος συνδυασμός είναι
0-0-0-0.
1. Για να προγραμματίσετε το δικό σας
συνδυασμό, ρυθμίστε τα δακτυλίδια στο
0-0-0-0 και ανοίξτε το αντικλεπτικό
σύστημα.
2. Γυρίστε το κουμπί κατά 90 μοίρες
δεξιόστροφα μέχρι τη θέση τερματισμού.
3. Τοποθετήστε τα δακτυλίδια στον
επιθυμητό συνδυασμό και βεβαιωθείτε
ότι οι αριθμοί ευθυγραμμίζονται σωστά
με τα σημάδια στο πλαίσιο.
4. Για να επικυρώσετε τον κωδικό σας,
γυρίστε το κουμπί κατά 90 μοίρες
αριστερόστροφα μέχρι τη θέση
τερματισμού.
5. Η ρύθμιση του καινούργιου συνδυασμού
έχει ολοκληρωθεί.
NW
Låsen er forhåndsinnstilt med kombinasjonen
0-0-0-0.
1.For å programmere din personlige
kombinasjon, drei hjulene til de danner
kombinasjonen 0-0-0-0 og åpne opp låsen.
2.Drei knappen 90 grader med klokken til
endestopp.
3.Anbring deretter hjulene slik at de danner
ønsket kombinasjon. Påse at tallene er på linje
med merkene.
4.For å bekrefte koden, drei knappen 90 grader
mot klokken til endestopp.
5.Den nye kombinasjonen er nå innstilt.
DK
Koden er forhåndsindstillet på 0-0-0-0.
1.For at programmere din egen kode skal du
indstille rulleknapperne på 0-0-0-0 og åbne
låsen.
2.Drej knappen 90 grader med uret indtil anslag.
3.Stil rulleknapperne på den ønskede kode og
sørg for at tallene er på linje med mærkerne på
huset.
4.Koden godkendes ved at dreje knappen 90
grader mod uret indtil anslag.
5.Nu er den nye kode programmeret.
MODE D’EMPLOI - INSTRUCTIONS - GRESBRAUCHSANWEISUNG - GEBRUIKSAANWIJZING
MODO DE EMPLEO - ISTRUZIONI PER L’USO - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- BRUKSANVISNING - BRUGSANVISNING
E80260012
Notice chai?ne combi. prog.[7]:MasterLock 08/04/2010 19:00 Page 1
SW
Kombinationskoden är förprogrammerad till
0-0-0-0.
1. För att programmera en egen
kombinationskod, vrid till 0-0-0-0 och öppna
låset.
2. Vrid knappen 90 grader medurs tills det tar
emot.
3. Ställ in önskad kod – se till att siffrorna är i
linje med markeringarna.
4. För att bekräfta kombinationen, vrid knappen
90 grader moturs tills det tar emot.
5. Den nya kombinationskoden är nu inställd.
FN
Numeroyhdistelmän oletusasennus on 0-0-0-0.
1. Oma numeroyhdistelmä voidaan ohjelmoida
sen jälkeen kun kiekot on säädetty 0-0-0-0
asentoon ja turvalukko on avattu.
2. Käännä nappulaa 90 astetta myötäpäivään
rajoittimeen asti.
3. Aseta kiekot valitsemaasi
numeroyhdistelmään ja varmista, että numerot
ovat linjassa kotelon merkkien kanssa.
4. Vahvista numeroyhdistelmäsi kääntämäl
nappulaa 90 astetta vastapäivään rajoittimeen
asti.
5. Uusi numeroyhdistelmä on nyt asetettu.
PL
Początkowo ustawiony szyfr to 0-0-0-0.
1. Aby zaprogramowaćwłasny szyfr, naley
ustawićtarcze w połoeniu 0-0-0-0 i
otworzyćzamek.
2. Obrócićprzycisk o 90 w prawo i do oporu.
3. Ustawićszyfr za pomocątarcz, sprawdzając
czy cyfry są poło one równo z oznakowaniem
na zamku.
4. Aby zatwierdzićszyfr, nale y obróci ć przycisk
o 90 stopni w lewo do oporu.
5. Od teraz naley korzysta z nowego szyfru.ć
HU
A kombináció gyári programozása 0-0-0-0.
1. Saját kombinációjának beállításához állítsa a
korongokat 0-0-0-0 helyzetbe és nyissa ki a
lopásgátlót.
2. Fordítsa el a gombot 90 fokkal az óramuta
járásával megegyez irányba, ütközésig.ő
3. Állítsa a korongokat a kívánt
számkombinációra, és ellen rizze, hogy aő
jelölésekkel pontosan egy vonalba kerüljenek a
számok.
4. A számkód érvényesítése érdekében fordítsa el
a gombot 90 fokkal az óramutató járásával
ellentétes irányba, ütközésig.
5. Az új számkombináció beállítása befejeződött.
RO
Combinaţia este programatăiniţial pe 0-0-0-0.
1.Pentru a văprograma o combina ie proprie,ţ
reglaţ ţ şi roti ele pe 0-0-0-0 i deschideţi
dispozitivul antifurt.
2.Rotiţi butonul 90 de grade în sensul acelor de
ceasornic pânăîn punctul maxim.
3.A ezaş ţi rotiţele pe combina ia doritţ ă, verificând
dacănumerele sunt bine aliniate cu marcajele de
pe cutie.
4.Pentru a valida combinaţia dumneavoastră,
rotiţi butonul 90 de grade în sensul invers acelor
de ceasornic pânăîn punctul maxim.
5.Noua combinaţie este acum reglată.
CZ
Kombinace je p ednastavená na 0-0-0-0.ř
1.Po nastavení vlastní kombinace nastavte
válečky na 0-0-0-0 a otevřete zámek.
2.Otočte ovladačna doraz o 90 stupňů po
sm i ek.ěru hodinových ruč č
3.Nastavte válečky na požadovanou kombinaci a
zkontrolujte, zda jsou číslice slícované se
značkami na jednotce.
4.Pro potvrzení bezpe nostního kódu otoč čte
ovladačem na doraz o 90 stupňů proti směru
hodinových ruč či ek.
5.Nokombinace zámku je nyní nastavená.
RU
Кодовый замок предварительно
установлен на комбинацию 0-0-0-0.
1.Чтобы ввести свою собственную
комбинацию установить диск на: 0-0-
0-0 и раскрыть противоугонное
устройство.
2.Повернуть рукоятку на 90 градусов
по часовой стрелке до упора.
3. ,Установить на дисках нужный код
располагая цифры точно напротив
отметок на корпусе.
4.Для подтверждения нового кода
повернуть рукоятку на 90 градусов
против часовой стрелки до упора.
5. .Новый код установлен
TK
Bu kilit 0-0-0-0’da çalış şacak ekilde fabrika
önayarlıdır.
1.Kendi şifrenizi ayarlamak için, kombinasyon
disklerini 0-0-0-0 değerine getirin ve kilidi
çekin.
2.Butonu engelle karş şıla ıncaya dek, saat
yönünde 90º çevirin.
3.Kendi şifre kombinasyonunuzu ayarlayın,
rakamların işaretlerle aynı hizaya geldiğinden
emin olun.
4.Şifrenizi onaylamak için butonu saat yönünün
tersine çevirerek başlangıç konumuna getirin.
5.Sıfırlama işlemi böylece tamamlanş
olacaktır.
JP
コードは に されています当初0-0-0-0 設定
1.コードを するにはまず設定 0-0-0-0
に わせロックを けます
2.タンを りに まるまで90度 時計回
します
3. 数字 設定しいコードの
がきちんとケースのマークの に位置 合
うようにします
4.コードを するには ボタンを保存 90
時計 逆回 りに まるまで します
5.これで しいコードが されました 設定
BRUKSANVISNING - KÄYTTÖOHJE - INSTRUKCJA OBSŁUGI - HASZNÁLATI ÚTMUTA
MOD DE UTILIZARE - NÁVOD K POUŽITÍ -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
KULLANIM KILAVUZU -
使⽤説明書
E80260012
Notice chai?ne combi. prog.[7]:MasterLock 08/04/2010 19:00 Page 2


Product specificaties

Merk: Technisat
Categorie: Radio
Model: Viola 2
Kleur van het product: Black,White
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 338 g
Breedte: 155 mm
Diepte: 50 mm
Hoogte: 91 mm
Gewicht verpakking: 548 g
Breedte verpakking: 240 mm
Diepte verpakking: 62 mm
Hoogte verpakking: 130 mm
Geïntegreerde klok: Ja
Stroombron: DC/batterij
Aan/uitschakelaar: Ja
Type aansluitplug: 3,5 mm
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 1 W
Aantal ingebouwde luidsprekers: 1
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
DC voltage input: 6 V
Hoofdtelefoonuitgangen: 1
FM-radio: Ja
On Screen Display (OSD)-talen: DEU,ENG
Soort tuner: Digitaal
On Screen Display (OSD): Ja
Soort antenne: Extern
Klok functie: Ja
Luchtvochtigheid bij opslag: 5 - 35 procent
Ondersteunde frequentiebanden: DAB,DAB+,FM
Radio: Draagbaar
Compatibele batterij grootte: AA
Luidspreker soort: 1-weg
Inclusief RDS tuner: Ja
Dimbaar: Ja
FM-band: 87.5 - 108 MHz
DAB III band bereik: 174 - 240 MHz
Automatisch digitaal afstemmen: Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 5 - 90 procent
Type beeldscherm: LCD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Technisat Viola 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Technisat

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio