Teac TN-200 Handleiding

Teac DJ Gear TN-200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Teac TN-200 (120 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/120
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
ANALOG TURNTABLE
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
TN-200
Z
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
OPTN200TEA02
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
M
The lightning flash with arrowhead in an
equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “danger-
ous voltage within the products enclosure
that could be of sufficient magnitude to con-
stitute a risk of electric shock to persons.
V
The exclamation point in an equilateral tri-
angle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR
CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER
SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS
PRODUC T, CONTACT THE STORE WHERE YOU
PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL.
DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN
REPAIRED.
oUSE OF CON TR OL S OR ADJUSTMEN T S OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECI FIED HEREI N MAY RE SULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer's instructions.
8) -Do not install near any heat sources such as radia
tors, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recep-
tacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating
power from the AC outlet with its POWER or
STANDBY/ON switch not in the ON position.
oThe mains plug is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily
operable.
oCaution should be taken when using earphones or
headphones with the product because excessive
sound pressure (volume) from earphones or head-
phones can cause hearing loss.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space
such as a book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough
to the AC outlet so that you can easily reach the
power cord plug at any time.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
Apple and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade-
marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Other company names and product names in this document are
the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
7
ENGLISH
Turntable cover
Attaching the turntable cover
Hinge
Main unit
Turntable cover
1 Insert the hinges completely into the
hinge holders at the left and right ends
of the back of the main unit.
2 Align the tops of the hinges with the
turntable cover hinge holders and
insert them.
Removing the turntable cover
Hold both edges of the turntable cover and lift it slowly
to remove it along with the hinges from the unit. Then,
remove the hinges from the turntable cover.
Opening and closing the turntable
cover
Open
Opening
Hold the front edge of the turntable cover and gently
lift it open completely until it stops.
The turntable cover will stay open in this position.
Closing
Gently lower the turntable cover until it is closed.
V Be careful not to pinch your hand, for exam-
ple, when opening and closing the turntable
cover.
Handling records
Holding records
When holding a record or removing it from its sleeve,
avoid touching the grooves by holding the record by
its label and edge with one hand or by holding it by its
edge with both hands.
Label Grooves
Outer edge
Cleaning
oFingerprints and dust on a record can cause noise
and the sound to skip, as well as damage the record
itself and the stylus. Use a commercially available
record cleaner to clean records. Do not use thinner or
anything other than a record cleaner. Such chemicals
could harm the surface of the record.
oWhen using a record cleaner, wipe the surface of the
record in a circular motion, following the grooves.
Precautions
oDo not leave records in places that are exposed to
direct sunlight or are very hot or very humid. Leaving
a record in such a condition for a long time could
result in warping or other damage.
oDo not stack multiple records or place heavy objects
on top of them. Do not leave records at an angle for
long amounts of time either. Doing so could result in
warping or other damage.
oDo not allow hard objects to directly touch the audio
grooves. Doing so could cause scratches.
oAfter you finish playing a record, always put it back
into its sleeve for storage. Leaving a record unpro-
tected could result in warping or scratching.
oDo not use cracked records.
8
Changing the cartridge
To change the cartridge, first remove the headshell from
the tone arm.
oWe recommend that you keep the cartridge needle
protective cap on while changing the cartridge.
Headshell
CartridgeShell leads
Screws
Nuts
1 Disconnect the shell lead terminals
from the cartridge.
2 Loosen the screws and remove the
cartridge.
3 Attach the new cartridge and tighten
the screws.
See the illustration below for the position of the
screws when attached.
2.0 ± 0.5 mm
4 Connect the shell lead terminals to the
cartridge.
oThe signals and colors of the shell leads are
shown below.
Signal Color
Left channel + White
Left channel Blue
Right channel + Red
Right channel Green
5 Balance the tone arm and adjust the
stylus pressure.
Follow the procedures in “Balancing the tone arm
and adjusting the stylus pressure on page 5.
Basic operation
Playing records
1 Press the STANDBY/ON button on the
back of the unit to turn it on.
2 Open the turntable cover slowly.
V Be careful not to pinch your hand, for exam-
ple, when opening and closing the turntable
cover.
3 Place a record on the turntable.
When playing a 45 RPM large-hole single record,
use the included adapter.
4 Set according to the rotation speed
(RPM) of the record.
The rotation speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
5 Turn the START/STOP rotation knob to
START to start the turntable.
oWhen the START/STOP rotation knob is set to
START, the turntable will start rotating and the
blue LED will light.
6 Move the tone arm clasp to the right to
release the tone arm.
Clasp
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
9
ENGLISH
7 Lift the cue lever.
Tone arm
Cue lever
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oYou can also leave the cue lever down and move
the raised tone arm over the record and then
lower the tone arm slowly to start playback.
8 Move the tone arm to the edge of the
record or the track where you want to
start playback.
9 Lower the cue lever.
Lower the tone arm slowly until the stylus touches
the record and playback begins.
oWe recommend that you close the turntable
cover during record playback to avoid dust.
V Do not place anything on the turntable cover.
Objects on the cover might cause noise due
to vibrations or fall off, especially during
playback.
CAUTION
oDuring playback, do not touch the tone arm or the
rotating record.
oDo not stop turntable rotation during playback.
During record playback, feedback could occur if
the volume is too loud. If this happens, lower the
volume of the amplifier.
When playback finishes
1 Slightly lift the cue lever or the head-
shell hook and return the tone arm to
its resting position.
Tone arm
Cue lever
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
2 Turn the START/STOP rotation knob to
STOP to stop the turntable.
oWhen the turntable stops, the blue LED will also
become unlit.
Recording with a computer
Connect this record player to a computer using a com-
mercially-available USB cable to convert audio signals
from a record to digital data and send them to the
computer.
Supported operating systems
Computers running the following operating systems
can be connected by USB to this unit.
Windows OS
Windows 7 (32-bit, 64-bit)
Windows 8 (32-bit, 64-bit)
Windows 8.1 (32-bit, 64-bit)
(as of September 2014)
Mac OS X
OS X Lion 10.7
OS X Mountain Lion 10.8
OS X Mavericks 10.9
(as of September 2014)
Use with operating systems other than these is not
guaranteed.
oThis unit will run with the standard OS driver, so there
is no need to install a special driver.
Connecting with a computer
1 Turn the computer on.
Confirm that the operating system is working
correctly.
2 Use the USB cable to connect the com-
puter and this unit.
oUse a USB cable with a ferrite core when con-
necting the unit to a computer.
3 Press this unit’s STANDBY/ON button
to turn it on.
When they are connected, the computer will auto-
matically detect this unit’s USB port and identify it
as “USB Audio CODEC”.
oTo record audio from this record player using a com-
puter, you must first install software that can be
used for audio recording on the computer. You may
purchase the audio recording software that you
prefer separately or download free software, such as
Audacity (http://audacity.sourceforge.net/), from the
Internet. As free software, Audacity is not supported
by TEAC.
oWhen connected to a computer by USB and record-
ing audio, do not do any of the following. Doing so
could cause the computer to malfunction. Always
quit the computer recording software before doing
the following.
u Disconnect the USB cable
u Put the unit into standby
Computer settings
The following example explains the settings to make
using Windows 7.
1 From the Start menu, select Control
Panel.
2 Click “Sound”.
3 Click the “Recording” tab, and conrm
that “USB Audio CODEC” is set as the
“Default Device.
4 Select Microphone U SB Audio
CODEC, and click the Properties
button.
5 Click the Advanced” tab.
6 From theDefault Format pull-
down menu, select the audio quality
(format) that you want to use for
recording.
NOTE
“2 channel, 16 bit, 48000 Hz (DVD quality)” provides high
audio quality but also requires more file space. Recording
with a lower sampling frequency reduces the audio qual-
ity but also uses less file space.
7 Click OK”.
10
Troubleshooting
If you experience a problem with this unit, please check
the following items before requesting service. Something
other than this unit could also be the cause of the prob-
lem. Please also check that the connected devices are also
being used properly.
If it still does not operate correctly, contact the retailer
where you purchased the unit.
No power.
e Confirm that the AC adapter is plugged into an out-
let. Then, press the STANDBY/ON button to turn the
unit on ( ).page 6
There is no sound.
e When connecting this unit's analog audio output
jacks to the audio input jacks of an amplifier or other
equipment, set the PHONO EQ (audio output set-
ting) switch to ON (page 6).
Playback is not possible; there is noise.
e Confirm that the stylus cover (made of white plas-
tic) has been removed.
e Clean the stylus (page 5).
e If the stylus is worn-out, replace it (page 5).
e Place the unit as far away as possible from TVs,
microwave ovens and other devices that emit elec-
tromagnetic waves.
The pitch is wrong.
e Set the rotation speed (RPM) to match the record
(page 8).
The sound is skipping.
e Vibrations will cause skipping. Place this unit in a
stable location.
e If the record is dirty, wipe it clean.
e Do not use scratched records.
e Balance the tone arm and readjust the stylus pres-
sure (page 5).
If the stylus pressure is lower than the value des-
ignated by the cartridge, skipping is more likely to
occur.
Specifications
General
AC adapter power
Input AC 100 V–AC 240 V, 50-60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 500 mA
Power consumption
Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
On (START) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 W or less
Weight 4.9 kg (10 7/8 lb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating temperature range 5°C to 35°C . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions (W × H × D) (including protrusions)
420 × 117 × 356 mm (16 5/8 × 4 5/8 × 14 1/8 ) ” ”
oPerformance data is specified at 20°C.
Included accessories
Rubber mat × 1
45 RPM adapter × 1
Counterweight × 1
Headshell × 1
CR2861 MM cartridge preinstalled
Turntable × 1
Turntable cover × 1
Hinges × 2
Audio cable × 1
AC adapter × 1:
Model for USA/Canada: GPE053A-120050-1
Model for Europe: GPE053A-120050-Z
Owners manual (this document) × 1
Warranty card × 1 (for customers in the USA and
Canada only)
oSpecifications and appearance are subject to change
without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this owner's manual might differ
slightly from production models.
Turntable
Drive system Belt drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motor ........................................DC motor
Rotation speed 33 1/3 rpm, 45 rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation speed variation ±2% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wow and flutter 0.2% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SN ratio . . . . . . . .67 dB or higher (A-weighted, 20 kHz LPF)
Turntable Aluminum die-cast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30cm (12 ) diameter
Tone arm
Arm type
Static-balanced straight-pipe tone arm
Effective arm length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 mm
Stylus pressure variation range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–5 g
Acceptable cartridge weight 3.5–6.5 g . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartridge
Type MM ...............................................
Output voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 mV ±3 dB
Stylus pressure 3.0 ±0.5 g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartridge weight 4.3 ±0.4 g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Included headshell weight 10 g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(including screws, nuts and wires)
Output voltage
PHONO EQ THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 mV ±3 dB
PHONO EQ ON 149 mV (−16.5 dBV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output jacks ....................................... RCA
USB port
USB port that can receive power from computer USB
buses (Full Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . USB connector type B
USB bus power support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
oUse a commercially-available USB cable connect the
unit to a computer to receive power from it.
Sampling frequency ....................................
. . . 8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
Quantization bit depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-bit
11
FRANÇAIS
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce
mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures
performances de cette uni.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11 .......................
Avant l’utilisation 11 ..................................................................................
Préparation de la platine .................................................................. 12
Notes sur les pointes pour disque 13 .............................................
Branchements 14 ........................................................................................
Nomenclature et fonctions des parties 14 ..................................
Couvercle de la platine 15 .....................................................................
Manipulation des disques 15 ...............................................................
Changement de cellule 16 ....................................................................
Fonctionnement de base 16 ................................................................
Enregistrement avec un ordinateur 17 ..........................................
Guide de dépannage 18 .........................................................................
Caractéristiques techniques 18 ..........................................................
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires
représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin
dans lequel vous avez achecette unité si l'un de ces
accessoires manque ou a été endommagé durant le
transport.
Tapis en caoutchouc × 1
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Cellule à aimant mobile
CR2861
déjà montée
Plateau × 1
Couvercle de la platine × 1
Charnières × 2
Câble audio × 1
Adaptateur secteur × 1:
Modèle USA/Canada: GPE053A-120050-1
Modèle Europe: GPE053A-120050-Z
Mode d'emploi (ce document) × 1
oConservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au
Canada uniquement)
oVoir au dos de ce document les informations con-
cernant la garantie en Europe et dans d'autres
pays ou régions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte signés par le gouvernement
ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de pcieuses ressources et à la prévention de potentiels
effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) -Le traitement incorrect des déchets dquipements élec
triques et électroniques peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et élec-
troniques (DEEE), qui repsente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les équi-
pements électriques et électroniques doivent
être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des vieux équipements électriques et électro-
niques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis
l'équipement.
Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs
(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d'ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le gou-
vernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumu-
lateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances
dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et élec-
troniques (DEEE), qui repsente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les piles
et/ou accumulateurs doivent être collectés et trai-
tés séparément des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que
les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg)
et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur
les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de
ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus taillées sur
la mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
o
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o
Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par
exemple un vase.
o
Ninstallez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o
Lappareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
o
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant
pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la
fiche du cordon d’alimentation.
o
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de connexion et
doit donc toujours rester disponible.
o
Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou
d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume)
excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer
une perte d’audition.
Modèle pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6,
82194 Gbenzell, Allemagne, déclarons sous
notre propre responsabilité que le produit TEAC
décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes tech-
niques lui correspondant.
ATTENTION
Les changements ou modifications apportés à cet équipement et
dont la conformi nest pas expressément approuvée par TEAC
CORPORATION invalideront la garantie de l’utilisateur.
12
Précautions d'emploi
oNe placez rien sur le couvercle de la platine. Les
objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du
bruit aux vibrations ou tomber, en particulier lors
de la lecture.
oÉvitez d'exposer l'unidirectement au soleil, de la
placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres
conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-des-
sus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant
dégager une chaleur qui dépasse la température de
fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer
une décoloration, une déformation ou un mauvais
fonctionnement.
oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour
d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette
unité, laissez un peu d'espace (au moins 20 cm)
entre elle et les murs et d'autres appareils afin de per-
mettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au
moins 35cm de libre au-dessus de l'unité et 10 cm
derrière elle. Sans ces espaces, la température peut
monter, risquant d'entraîner un incendie.
oNE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA LECTURE.
Durant la lecture, le disque tourne. Ne soulevez et ne
déplacez pas l'unité durant la lecture. Vous risqueriez
d'endommager le disque, la pointe, la cellule ou
l'unité.
oRetirez toujours le disque avant de déplacer ou de
transporter cette unité. Transporter cette unité avec
un disque sur la platine pourrait endommager le
disque, la pointe, la cellule ou provoquer un dysfonc-
tionnement.
oLa tension d’alimentation doit correspondre à la ten-
sion imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez
des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chif-
fon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué.
Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant
utilisation.
oN’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées
de produits chimiques, de diluant ou de substances
similaires car cela pourrait endommager la surface
de luni.
VATTENTION
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette
unité depuis le site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements
TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir
la page de téléchargement du site web pour cette
langue.
NOTE
Si la langue désie n’apparaît pas, cliquez sur
«Other Languages» (autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name»
(recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page
Downloads (téléchargements) pour ce produit (les
utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du
produit dans la section «Products» (produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez toute mise à jour
cessaire.
Avant l’utilisation (suite) Préparation de la platine
Maintenez l'unité en veille pendant son installation
( E en page 14).
1 Placez-la sur une surface plane.
Comme la hauteur des pieds de cette unité ne
peut pas être glée, veillez bien à la placer sur une
surface plane.
2 Installez le plateau.
Alignez le plateau avec l'axe central et installez-le.
Axe central
Plateau
3 Enroulez la courroie autour de la poulie
du moteur.
En passant par l'ouverture ronde, utilisez un doigt
pour tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée
autour du sous-plateau et la faire passer autour de
la poulie du moteur.
oFaites bien attention à ne pas tordre le caou-
tchouc.
oFaites tourner plusieurs fois le plateau pour vous
assurer que le montage est sûr.
Poulie de moteur
Courroie en
caoutchouc
Ouverture ronde
4 Placez le tapis en caoutchouc.
Placez le tapis de protection fourni sur le plateau
avant utilisation.
Dessus
oLe tapis en caoutchouc a un dessus et un des-
sous. Comme représen dans l'illustration, le
côté avec les nervures circulaires concentriques
doit être tourné vers le bas.
5 Installez le contrepoids.
Placez le contrepoids à l'extrémité du bras de lec-
ture et tournez-le dans le sens horaire pour le visser.
Contrepoids
6 Installez le porte-cellule.
Insérez le porte-cellule à l'autre extrémité du bras
de lecture et tournez l'écrou pour le fixer en place.
Porte-cellule
Écrou
13
FRANÇAIS
Équilibrage du bras de lecture et
réglage de la pression de la pointe
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Antipatinage
Lève-bras
Contrepoids
Bague de réglage de pression de pointe
Ligne centrale
1 Réglez la molette d'antipatinage sur
zéro.
2 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
3 Soulevez le ve-bras et poussez le bras
de lecture légèrement vers la gauche.
4 Baissez le lève-bras.
5 Tournez le contrepoids jusqu'à ce que
le bras de lecture soit à l'horizontale.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oRetirez le cache de protection de la pointe de la
cellule avant de faire les réglages.
oVeillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule
toucher l'uni.
6 Ramenez le bras de lecture à sa posi-
tion d'origine et rabattez le crochet de
blocage sur la gauche pour verrouiller
le bras.
7 Tournez la bague de glage de pression
de la pointe pour que la ligne centrale
s'aligne avec le 0 sur la graduation.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
oVeillez à ne pas faire tourner le contrepoids.
8 Tournez le contrepoids afin que la
graduation de la bague de réglage de
pression de la pointe corresponde à la
valeur de pression de pointe spéciée
pour la cellule.
oLa pression de pointe pour la cellule fournie est
de 3,0g.
Pour une pression de pointe de 3,0 g, faites faire
un tour complet au contrepoids dans le sens
anti-horaire pour que la bague de réglage de
pression de la pointe dépasse le 0, puis contin-
uez de tourner jusqu’à ce que 0.5 soit en face
de la ligne centrale (ne tournez pas la bague
elle-même).
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
9 Réglez la molette d'antipatinage.
Commencez en la glant à 3 et ajustez-la durant la
lecture d'un disque (page 16) sur la position qui
donne un bon équilibre entre les volumes gauche
et droit.
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
Notes sur les pointes pour disque
oLes pointes pour disque sont des pièces de précision
à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou
d'endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue
ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure
de suivre précisément le sillon audio et pourrait endom-
mager les disques ou causer d'autres dysfonctionnements.
oSi une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour
pointe du commerce ou un produit similaire pour la
nettoyer.
oNe frottez pas fort sur la pointe avec un objet dur.
N'essuyez pas la pointe avec un diluant ou d'autres
produits chimiques. Cela pourrait l'endommager.
Remplacement de la pointe
Une pointe pour disque est usée après environ 500
heures dutilisation. Cette usure grade la qualité
sonore et peut endommager les disques. Remplacez-la
par un modèle recomman avant que cela ne se
produise.
ATTENTION
oComme de forts bruits pourraient soudainement se
produire, mettez l'unien veille avant de changer
la pointe.
oFaites attention de ne pas abîmer vos mains ou
l'équipement.
oVeillez à ne pas permettre à de petits enfants d'avaler
accidentellement les pointes.
Pour détacher la pointe (la partie orange), maintenez la
cellule et tirez la pointe dans la direction A afin de la retirer.
A
Pour installer une nouvelle pointe, insérez-la dans la
direction B et poussez-la jusqu’à ce que son bord soit
aligné avec la cellule.
B
Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) :
Pointe diamant STL-122 (par 2)
Pour les changements de pointe, contactez votre rev-
endeur ou TEAC, adresses au dos de ce mode d’emploi.
14
Branchements
A Prises de sortie audio analogique (L/R)
Ces prises produisent les signaux audio analogiques.
Le réglage du lecteur PHONO EQ change le type
de signal produit.
Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com-
merce) pour raccorder d'autres appareils aux prises
de sortie de cette unité.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
B lecteur PHONO EQ (réglage de sortie
audio)
ON
Les signaux ayant été amplifiés par l'ampli égaliseur
intégré sont produits par les prises de sortie audio
analogique (L/R).
THRU
Le signal de la cellule à aimant mobile est directe-
ment produit par les prises de sortie audio
analogique (L/R).
Utilisez cette option pour le branchement d'un équi-
pement ayant des entrées PHONO.
oÀ la sortie d'usine, ce sélecteur est réglé sur ON.
ATTENTION
Avec un réglage sur ON, si le branchement est fait
aux entrées PHONO d'un amplificateur, par exemple,
le son produit par les enceintes et le casque sera
très fort, ce qui peut endommager l'équipement ou
l'audition.
VPrécautions lors des branchements
oNe mettez l'unité sous tension qu'une fois tous les
branchements effectués.
oLisez attentivement les modes d'emploi des appa-
reils que vous branchez et suivez leurs instructions
quand vous faites les branchements.
B C
D
A
E
LR
Quand PHONO EQ est sur ON
Branchez les prises d'entrée audio
de l'amplificateur, etc.
Quand PHONO EQ est sur THRU
Branchez les entrées PHONO d'un
amplificateur, etc.
Adaptateur secteur fourni
Amplificateur
C Port USB (USB type B)
Branchez-le au port USB d'un ordinateur pour con-
vertir le signal audio de cette unité en numérique et
l'envoyer à l'ordinateur (page 17).
D Connecteur d'entrée CC
Après avoir fait tous les autres branchements, bran-
chez à cette prise l'adaptateur secteur fourni.
Vérifiez que le bloc d'alimentation de l'adaptateur
secteur est branché dans une prise secteur.
oDébranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur si vous avez l’intention de laisser
l’appareil inutilisé de façon prolongée.
oNutilisez aucun adaptateur secteur autre que
celui fourni.
V Veillez à brancher le cordon d'alimentation
dans une prise secteur fournissant la ten-
sion correcte. Le branchement à une prise
fournissant une tension incorrecte pourrait
entraîner un incendie ou une électrocution.
Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche
quand vous le branchez ou le débranchez.
Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Débranchez le cordon dalimentation de la
prise secteur si vous avez l’intention de laisser
l’appareil inutilisé de façon prolongée.
E Touche STANDBY/ON
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l'unité ou la mettre en veille (standby).
Nomenclature et fonctions des parties
a Plateau tourne-disque
Placez les disques au centre du plateau.
b Contrepoids
c Bague de réglage de pression de pointe
d Molette d’antipatinage
e Lève-bras
Utilisez ce levier pour soulever le bras de lecture et
l'abaisser sur le disque.
f Support de bras de lecture
C'est un support pour poser le bras de lecture.
Poussez délicatement le loquet vers la droite pour
libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
g Bras de lecture
h Bouton de réglage de vitesse de
rotation
Règle la vitesse de rotation (tr/min) adape au
disque.
i Bouton START/STOP de rotation du
plateau
j Porte-cellule
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0
aa
d
e
f
i
h
g
c
j
b
15
FRANÇAIS
Couvercle de la platine
Fixation du couvercle de la platine
Charnière
Unité
principale
Couvercle de la
platine
1 Insérez les charnières à fond dans
les porte-charnières aux extrémités
gauche et droite de l'arrière de l'unité
principale.
2 Alignez le haut des charnières avec les
porte-charnières du couvercle de la
platine et insérez-les.
Dépose du couvercle de la platine
Maintenez les deux bords du couvercle de la platine
et soulevez-le lentement pour l'extraire, avec les
charnières, de l'unité. Ensuite, retirez les charnières du
couvercle de la platine.
Ouverture et fermeture du couvercle de
la platine
Ouvrir
Ouverture
Tenez le bord avant du couvercle de la platine et
soulevez-le délicatement pour l'ouvrir complètement
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Le couvercle de la platine restera ouvert dans cette
position.
Fermeture
Abaissez doucement le couvercle de la platine jusqu'à
ce qu'il soit fermé.
V Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par
exemple lors de l'ouverture et de la fermeture
du couvercle de la platine.
Manipulation des disques
Tenue des disques
Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la
pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le
disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou
en le tenant avec les deux mains par son bord.
Étiquette Sillon
Bord extérieur
Nettoyage
oLes traces de doigts et la poussière sur un disque
peuvent provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi
qu'endommager le disque lui-me et la pointe.
Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour
nettoyer les disques. N'utilisez pas de diluant ni autre
chose qu'un nettoyant pour disque. De tels produits
chimiques pourraient abîmer la surface du disque.
oLors de l'utilisation d'un nettoyant pour disque,
balayez la surface du disque de fon circulaire, en
suivant le sillon.
Précautions
oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés
directement à la lumière du soleil ou qui sont très
humides ou très chauds. Laisser longtemps un
disque dans de telles conditions peut le faire gon-
doler ou lui causer d'autres dommages.
oN'empilez pas plusieurs disques et ne placez pas
d'objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus
les disques de façon prolongée en position incli-
née. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer
d'autres dommages.
oNe laissez pas des objets durs entrer en contact
direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des
rayures.
oUne fois que vous avez fini de lire un disque,
replacez-le toujours dans sa pochette pour le range-
ment. Laisser un disque sans protection pourrait le
faire gondoler ou le rayer.
oN'employez pas de disques fendus.
16
Changement de cellule
Pour changer la cellule, commencez par détacher le
porte-cellule du bras de lecture.
oNous vous recommandons de conserver le capu-
chon de protection de la pointe de cellule en place
lors du remplacement de la cellule.
Porte-cellule
Cellule
Fils de porte-cellule
Vis
Écrous
1 Déconnectez de la c ellule les fils du
porte-cellule.
2 Desserrez les vis et retirez la cellule.
3 Montez la nouvelle cellule et serrez les
vis.
Voir l'illustration ci-dessous pour la position des vis
après montage.
2,0 ± 0,5 mm
4 Raccordez les ls du porte-cellule à la
cellule.
oLes signaux et les couleurs des fils du porte-
cellule sont représentés ci-dessous.
Signal Couleur
Canal gauche + Blanc
Canal gauche − Bleu
Canal droit + Rouge
Canal droit − Vert
5 Équilibrez le bras de lecture et réglez la
pression de la pointe.
Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage
du bras de lecture et réglage de la pression de la
pointe» en page 13.
Fonctionnement de base
Lecture des disques
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON à
l'arrière de l'unité pour la mettre sous
tension.
2 Ouvrez lentement le couvercle de la
platine.
V Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par
exemple lors de l'ouverture et de la fermeture
du couvercle de la platine.
3 Placez un disque sur le plateau.
Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez
l'adaptateur fourni.
4 glez la vitesse de rotation (tr/min) en
fonction du disque.
La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou
45 tr/min.
5 Tournez le bouton START/STOP en
position START pour faire démarrer le
plateau.
oQuand le bouton START/STOP est réglé sur START,
le plateau commence à tourner et la LED bleue
s'allume.
6 Repoussez le crochet de blocage vers la
droite pour libérer le bras de lecture.
Crochet de blocage
A
N
T
I
S
K
A
T
I
N
G
3
0


Product specificaties

Merk: Teac
Categorie: DJ Gear
Model: TN-200
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 4900 g
Soort: Draaitafel met riemaandrijving
AC-adapterfrequentie: 50/60 Hz
AC-adapter ingangsspanning: 100 - 240 V
Snelstartgids: Ja
Stroomverbruik (in standby): 0.5 W
Volumeregeling: Draaiknop
Aantal USB-aansluitingen: 1
USB-versie: 2.0
Soort voeding: AC
Nominale snelheid: 33, 45 RPM
Productafmetingen (B x H x D): 420 x 117 x 356 mm
Cd-speler: Nee
Separate kanalen: 3 dB
Type motor: DC-motor
Line outputs (RCA): 1
Draaitafel snelheden: 45 RPM
Stylustype: mm
Output voltage: 2.4 mV
Arm lengte: 223 mm
Stylus druk: 5 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Teac TN-200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Teac

Teac

Teac GF-350 Handleiding

15 Februari 2023
Teac

Teac TN-550 Handleiding

1 Februari 2023
Teac

Teac LP-U200 Handleiding

7 Januari 2023
Teac

Teac TN-100 Handleiding

6 Januari 2023
Teac

Teac STL650 Handleiding

13 Oktober 2022

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear