Teac PD-501HR-S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Teac PD-501HR-S (88 pagina's) in de categorie CD-spelers/recorder. Deze handleiding was nuttig voor 78 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/88
D01179820B
Z
PD-501HR
CD Player
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
2
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
For U.S.A.
This equipment complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause interference and 2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
Information to the user:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved
by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
“DSD” is a registered trademark.
Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
o Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o If the product uses bat teries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
o CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect
type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Products with Class construction are equipped with a power sup-
ply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective ground-
ing connection.
CAUTION
WARNING
Q Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and
observe the following precautions carefully.
oBe sure to insert the batteries with correct positive (+) and
negative (_) orientations.
oUse batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
oIf the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
oDo not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
This product has been designed and manufactured according to FDA
regulationstitle 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as
class laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
&(57,),&$7,21
5)*4 130%6$5 $0.1-*&4 8*5)  $'3
  "/%   &9$&15 '03
%&7*"5*0/4 16346"/5 50 -"4&3 /05*$&
/0  %"5&% +6/&  
&$87,21 
&/$66 % 9,6,%/( $1' ,19,6,%/( /$6(5 5$',$7,21
:+(1 23(1
$92,' (;32685( 72 7+( %($0
9256,&+7 
6,&+7%$5( 81' 816,&+7%$5( /$6(5675$+/81*
./$66( % :(11 *(g))1(7
1,&+7 '(0 675$+/ $866(7=(1
注意 - 打开时有%类可见及不可见激光辐射
避免光束照
Laser :
Type: SW 653L VP
Manufacturer: Hitachi Media Electronics Co., Ltd.
Laser output:
90.1 mW (DVD) and 144 mW (CD) on the objective
lens (Typical)
Wavelength: 785 nm (CD) typ
661 nm (DVD) typ
Standard: IEC60825-1: 2007
5
EN
Contents
Check to be sure the box contains all the included items
shown below.
Please contact the store where you purchased this unit
if any of these items are missing or have been damaged
during transportation.
RCA audio cable × 1
Power cord × 1
Remote control unit (RC-1306) × 1
Batteries for remote control unit (AAA) × 2
Owner's manual (this document) × 1
o Keep this manual in a safe place for future reference.
Warranty card × 1
Included items
Included items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Before use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
WAV/DSD files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Names and functions of parts (main unit) . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Names and functions of parts (remote control) . . . . . . . 14
Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playback from a specific track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Selecting folders and files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repeat playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Shuffle playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Program playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Information shown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pure mode playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully
to get the best performance from this unit.
7
EN
Remote control unit
Precautions for use
Q Misuse of batteries could cause them to rupture or
leak leading to fire, injury or the staining of items
nearby. Please carefully read and observe the pre-
cautions on page 3.
o Point the remote control unit at the main unit’s remote
sensor from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure
that there are no obstacles between the remote con-
trol and the main unit.
o If direct sunlight or strong artificial illumination shines
on the remote sensor, the remote control might not
function. If that is the case, move this unit to another
location.
o If the remote control unit is operated near other
devices that generate infrared rays, or if other remote
control devices using infrared rays are used near the
unit, it might operate incorrectly. The other devices
might also operate incorrectly.
Battery Installation
Remove the cover from the back of the remote control and
insert two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown
in the case. Replace the cover.
Battery Replacement
If the operating range required between the remote control
unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In
this case, replace the batteries with new ones.
For more information about collection of batteries, please
contact your local government, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the collection.
9
EN
Discs (1)
Audio CDs
CDs that bear the COMPACT disc DIGITAL
AUDIO” logo (12 cm/4.7 )"
o This unit cannot play back 8 cm CDs.
o Depending on disc quality and recording conditions,
playback of some discs might not be possible.
V
Playback of any other disc type could result
in an unpleasant loud noise, damage to the
speakers as well as potential harm to your hear-
ing. Never play back any other type of disc.
o The logo should be on the disc label or the CD jacket.
o Video CDs cannot be played on this unit.
o Copy-protected discs, dual-layer discs and other discs
that do not conform to the CD standard might not
play correctly in this player. If you use such discs in this
unit, TEAC corporation and its subsidiaries will not be
responsible for any consequences or guarantee the
quality of reproduction. If you experience problems
with such non-standard discs, you should contact their
issuers.
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs
This unit can play back CD-ROM/R/RW discs that are in
audio CD or ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET formats.
o Discs created by a CD recorder must be finalized with
the CD recorder that was used to create the discs
before being used with this unit.
o Discs that have not been finalized cannot be played
back. Finalize discs with the device used to record WAV
files on them.
o If you are uncertain about the handling of a CD-R
or CD-RW disc, please contact the seller of the disc
directly.
DVD-ROM/±R/RW discs
This unit can play back DVD-ROM/±R/RW discs that
contain WAV or DSD files that are in UDF or DVD-ROM-
compatible formats.
o This unit cannot play back Super Audio CDs.
o DVD video, DVD audio and related formats cannot be
played back.
Inserting discs
1. Hold the edges of disc with the label side up and insert
it into the slot part way as shown in the illustration.
2. Continue pushing the disc in until it is almost com-
pletely hidden in the slot and it will be pulled in the
rest of the way automatically.
If the disc does not load properly
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push, do
not try to force it into the slot. Press the EJECT (-) but-
ton and remove the disc once and then try to reinsert it.
(If you try to force the disc, the disc or this unit could be
damaged.)
10
Discs (2)
CAUTION
o Do not play any disc that is warped, deformed or dam-
aged. Playing such discs could cause irreparable harm
to the playing mechanisms.
o While printable CD-R and CD-RW discs utilizing mod-
ern printing technologies are generally acceptable,
older systems that use adhesives to attach paper type
labels to the disc surface are not recommended.
o Do not stick papers or protective sheets on the discs
and do not use any protective coating sprays.
o Never use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms
and cause them to malfunction.
o Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-
shaped, business-card-size, etc.). CDs with these shapes
could damage the unit.
Storage precautions
o Discs should be returned to their cases after use to
avoid dust and scratches that could cause the laser
pickup to “skip.
o Do not expose discs to direct sunlight or high tempera-
ture and humidity for extended periods. Long exposure
to high temperatures will warp discs.
o CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects
of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is
important that they are not stored in locations where
they will be exposed to direct sunlight. They should
also be kept away from sources of heat, such as radia-
tors and heat-generating electrical devices.
Maintenance
o If the side of the disc on which data is recorded has fin-
gerprints or dust on it, use a soft cloth to gently wipe it
radially from the center hole toward the outside edge.
o Never clean discs using chemicals such as record
sprays, antistatic sprays and fluids, and thinner. Such
chemicals will do irreparable damage to the disc’s plas-
tic surface.
If you are in any doubt as to the care and handling of a
disc, read the precautions supplied with the disc or con-
tact the disc manufacturer.
11
EN
A POWER switch
Use to turn the power ON and OFF.
B Remote control signal receiver
Signals from the remote control are received here.
When using the remote control, point it toward this
area.
C Disc slot
Insert a disc here. After the disc has been partially
inserted, it will be automatically pulled into the slot.
D Display
This shows various information (see page 27).
E Eject button (-)
Press when the unit is stopped to partially eject the
disc. Hold the disc by its edges and pull it out.
F Stop button (8)
Press during playback to stop the disc.
Names and functions of parts (main unit)
A GE IB D F H JC
G Skip (.) button
Press to skip to the previous track (see page 19).
Press and hold during playback to search backward
(see page 18).
H Play/pause button (7/9)
Press when stopped to start playback.
Press during disc playback to pause.
Press again to restart playback.
I Skip (/) button
Press to skip to the next track. Press and hold during
playback to search forward (see page 19).
J REPEAT button
Press to change the repeat playback mode (see page
21).
When both the main unit and the remote control have
buttons with the same functions, this manual explains
how to use either of them. The corresponding buttons
can be used in the same manner.
12
Connecting equipment
B C D
LR
A
Stereo amplier or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(COAXIAL) DIGITAL IN
(OPTICAL)
Digital audio
input device
Digital audio
input device
RCA audio cable
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
Wall socket
Audio input
(LINE IN, etc.)
13
EN
A AUTO POWER SAVE switch
Use to turn the automatic power saving function ON
and OFF.
When ON, the unit will automatically enter standby
mode if there is no audio output for 30 minutes or
more.
o When in standby mode, press a button on this unit
or the remote control to turn the power ON.
B Analog audio output connectors
(LINE OUT)
These RCA jacks output two channels of analog audio
signals. Connect these to an amplifier or other device
with audio inputs.
o Use commercially available audio cables to make
the connections.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
C DIGITAL OUT audio output connectors
These output digital audio. Connect these to the digi-
tal audio inputs of devices that accept digital audio
signals.
COAXIAL: RCA coaxial digital cable
OPTICAL: Optical digital cable (TOS)
o Use commercially available cables to make the
connections.
o The sampling frequency and bit rate used by
the digital outputs (COAXIAL and OPTICAL) are
the same as for the playback source. During DSD
playback or CD/PCM playback in pure mode,
however, nothing is output from the digital
outputs.
D Power inlet (
~
IN)
Insert the included power cord here. After complet-
ing all other connections, insert the power plug into a
power outlet.
Unplug the cord from the outlet when not using the
unit for a long time.
V Use only the included power cord. Use of a differ-
ent cord could cause fire or electric shock.
V Do not turn the power on until after
making all connections.
o Carefully read the manuals of the devices that
you are connecting and follow their instructions
when making connections.
o Do not bundle connecting cables with power
cords. Doing so could cause noise.
o Connect all plugs completely.
14
Names and functions of parts (remote control)
A PURE mode button
Press when playback is stopped to turn pure mode
playback ON and OFF (see page 28).
B SELECT button
Confirm items selected using the FOLDER( k/j) and
skip (.//) buttons (see page 20).
When a WAV/DSD disc is loaded and playback is
stopped, press the SELECT button to switch between
disc and folder modes (see page 16).
C PROGRAM button
Use for program playback (see pages -23 26).
D Shuffle [½] button
Use for shuffle playback (see page 22).
E Repeat [¼] button
Use for repeat playback (see page 21).
F Stop [8] button
Press during playback to stop playback (see page
18).
B
C
D
E
F
A
K
N
H
I
J
L
M
G
When both the main unit and the remote control have
buttons with the same functions, this manual explains
how to use either of them. The corresponding buttons
can be used in the same manner.
15
EN
G DIMMER button
Use to adjust the brightness of the main unit's display
(see page 26).
H DISPLAY button
Press to change what is shown on the display (see
page 27).
I FOLDER [k/j] buttons
When playing back a WAV/DSD disc, press to skip to
the previous or next folder (see page 20).
J Number buttons
Use for track selection and preparing a program (see
pages 19 and 23-26).
K CLEAR button
Press to clear a track added to the program (see page
25).
L Search [m/,] buttons
During playback, press and hold one of these buttons
to search forward or backward (see page 18).
M Skip [.//] buttons
Use to skip to the previous or next track (see page
19).
N Play/pause [7/9] button
Press when stopped to start playback (see page 17).
Press during playback to pause. Press again when
paused to resume playback.
16
1 4
2 3
1 Set the POWER switch to ON .
2 Hold the edges of the disc with the label
side up and partially insert it into the slot.
3 Continue pushing the disc in until it is
almost completely hidden in the slot. It
will be pulled in the rest of the way
automatically.
If the disc gets caught or is otherwise difficult to push,
do not try to force it into the slot. Press the EJECT (-)
button and remove the disc once and then try to rein-
sert it. (If you try to force the disc, the disc or this unit
could be damaged.)
o When a WAV/DSD disc is loaded and playback
is stopped, press the SELECT button to switch
between disc and folder modes.
Basic operation (1)
Example of display when audio CD loaded
Total number of
tracks on the disc
Total playback time
Status indicator
Examples of display when WAV/DSD disc loaded
Disc mode (playback of entire disk)
Folder mode (playback of selected folder)
o The indicator in the top left corner shows the
playback status.
8 Stopped
7 Playing back
9 Paused
m Searching backward
, Searching forward
17
EN
4 Press the play/pause (y/9) button to
start playback.
Example of display when audio CD loaded
Number of the track
being played back
Elapsed time of
the track being
played back
Example of display when WAV disc loaded
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
File type Sampling frequency
Example of display when DSD disc loaded
File type Sampling frequency
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
o A little time is required to load a disc. While a disc
is loading, buttons will not function when pressed.
Wait until the total number of tracks and total play-
back time (when an audio CD is loaded) appear
before pressing any buttons.
o The unit stops when playback of the last track
finishes.
o “No Disc” appears on the display when no disc has
been loaded in the disc slot.
o WAV/DSD files that are not in folders are automati-
cally placed in the “ROOT” folder. Playback starts with
the first track in the ROOT folder.
o Folders that do not contain any WAV/DSD files are
skipped during playback.
18
Basic operation (2)
Stopping playback
Press the stop (8) button.
Ejecting a disc
When stopped, press the eject (-) button.
The disc will be partially ejected. Hold the edges of the
disc and pull it out.
Pausing playback
Press the play/pause (y/9) button.
o Press the play/pause (y/9) button again to resume
playback.
Searching for part of a track
During playback, press and hold a skip (.//) button
to search backward or forward.
Release the button when you find the part you want.
o If you search forward to the end of the last track, the
unit will stop.
o You can also use the search (m/,) buttons on the
remote control for this.
19
EN
Playback from a specific track
Skipping to the desired track
During playback, press a skip (.//) button to skip
to the previous or next track and start playing it back.
Press the button repeatedly until you reach the desired
track number.
o When stopped or paused, the unit will stop or pause
at the beginning of the selected track. Press the play/
pause (y/9) button to start playback.
o During playback, press once to return to the .
beginning of the currently playing track. Press .
repeatedly if you want to play an earlier track.
o During program playback, these operations will skip to
earlier and later tracks in program order.
During playback or when stopped, use the number but-
tons to enter a track number and start playback from that
track.
Examples:
Track number 3: or
Track number 15:
Track number 107:
20
Selecting folders and files
During playback and when stopped, you can search for
WAV/DSD folders and tracks that you want to find.
Selecting a folder
Use the FOLDER ( ) buttons to select the desired k j/
folder, and press the SELECT button.
Folder number
Folder name
Playback starts from the first track in the selected folder.
o Depending on the folder structure, the order of folders
and tracks might not be as expected.
Selecting a track
Use the skip (.//) buttons to select the desired
track, and press the play/pause (7/9) button.
Playback starts from the select track.
o When you want to select a track that is inside a folder,
you must select the folder first.
o The display of this unit can only show single-byte let-
ters of the alphabet and numbers. If the name of a file
uses Japanese, Chinese or other double-byte charac-
ters, the file will be playable but the name will not be
shown correctly.
o The information displayed depends on the display set-
ting (see page 27).
If you want to see the file names, press the DISPLAY
button to change the information displayed.
21
EN
Repeat playback
Press the REPEAT button to cycle through the following
repeat modes.
Audio CD and disc mode
RP 1 (Single track repeat)
Z
RP A (All track repeat)
Z
(Ordinary playback)
Folder mode
RP 1 (Single track repeat)
x
RP F (Folder repeat)
x
(Ordinary playback)
o Press the stop (8) button to end repeat mode.
Single track repeat (RP 1)
The currently playing track will play back repeatedly. If you
select another track, that track will play back repeatedly.
Example:
Repeat one track
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
o If you select single track repeat when stopped, and
then select a track number and start playback, that
track will play back repeatedly.
Folder repeat (RP F)
(WAV/DSD discs only)
All the tracks in the currently playing folder will play back
repeatedly. If you use the skip (. // )buttons to
select a different folder, all the tracks in the selected folder
will play back repeatedly.
Example:
Folder repeat
o If you select folder repeat when stopped, and then
select a folder and start playback, all the tracks in that
folder will play back repeatedly.
All track repeat (RP A)
All tracks on the disc play back repeatedly.
Example:
All track repeat
o During program playback, the programmed tracks are
played back repeatedly.
22
Shuffle playback
Press the SHUFFLE button to play back the tracks on the
disc in random order.
Example:
Shue
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
o During shuffle playback, press the SHUFFLE button to
exit shuffle playback (including repeat playback) mode
and continue ordinary playback of the playing track.
o When you press the stop (8) button to stop shuffle
playback, shuffle playback (including repeat playback)
mode ends.
o During shuffle playback, press the skip (/) button to
start playback of the next random track. Press the skip
(.) button to return to the beginning of the current
track. You cannot return to a track that has previously
finished playing during shuffle playback.
o When in shuffle playback mode, the number and
FOLDER (k/j) buttons are disabled.
Repeat playback
During shuffle playback, press the REPEAT button to cycle
through the following shuffle modes.
Audio CD and disc mode
SHFL (Shue playback)
x
SHFL RPT (Shue repeat playback)
x
SHFL A-RPT (Shue all repeat playback)
Folder mode
SHFL (Shue playback)
x
SHFL RPT (Shue repeat playback)
x
SHFL F-RPT (Shue all repeat playback)
Shuffle repeat playback
The currently playing track will be played back repeatedly.
Example:
Elapsed time of the track
being played back
Shuffle all repeat playback
Shuffle playback will continue until you press the stop (8)
button.
Example: Audio CD and disc mode
Example: Folder mode
23
EN
Program playback (1)
2
3
1
You can create a playback program from up to 99 tracks
from the same disc .
o Insert a disc before programming.
1
When stopped, press the PROGRAM button.
Programming
Program number Track number
o When using a WAV/DSD disc, track numbers are shown
with three digits.
o You cannot change the program during playback.
2 Use the number buttons to select a track.
Example: To program track number 15
Number of track
at the current
program number
Program number
Repeat step 2 until you have programmed all the
desired tracks.
o If you try to program more than 99 tracks, “P-FULL"
appears on the display.
o If you program the wrong track by mistake, press
the CLEAR button to remove the last programmed
track.
o You cannot program a track number that does not
exist on the disc.
o Press the stop (8) button to clear the entire program.
Continued on the next page
24
3 Press the play/pause (7/9) button to
start program playback.
Example:
Program playback
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
o When playback of all programmed tracks completes,
playback will stop automatically.
Stopping program playback
Press the stop (8) button.
o The contents of the program are stored in memory.
Press the play/pause (y/9) button to start playback of
the program again.
Program playback (2)
Checking the contents of the program
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly
to cycle through the program numbers and their pro-
grammed track numbers.
"P-END" appears on the display when you reached the
end of the program.
o To restore the ordinary contents of the display, start and
stop program playback.
Repeat playback
During program playback, press the REPEAT button to
cycle through the following program playback modes.
PROG (Program playback)
x
PROG RPT (Program repeat playback)
x
PROG A-RPT (Program all repeat playback)
26
Adding tracks to a program
When stopped, press the PROGRAM button repeatedly
until the program number of the track that you want to
add a track before appears. Then, use the number buttons
to select the track number.
o If you want to add a track at the end of the program,
press the PROGRAM button repeatedly until “P-END”
appears on the display. Use the number buttons to
select the track.
Clearing the entire program
When stopped, press the PROGRAM button and then
press the stop (8) button.
o Using either of the following controls will also clear the
entire program.
Eject button (-)
POWER switch
You can adjust the brightness of the display.
Press the DIMMER button once to show DIMMER” on the
display. Press it repeatedly to cycle through the following
display brightness settings.
NORMAL (Standard brightness)
x
DIMMER (Slightly dim)
x
DIMMER (Dim)
o A few seconds after last pressing the DIMMER button,
the display will resume showing its usual contents.
Program playback (3) Dimmer
27
EN
Changing the information shown on
the display
You can change what is shown on the display in the order
shown below.
Press the DISPLAY button repeatedly to cycle through the
following information.
Audio CD
Example:
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
Remaining time of
currently playing track
(hours: minutes: seconds)
Remaining time of
currently playing disc
(hours: minutes: seconds)
Information shown
WAV/DSD disc
Example:
Number of
the track being
played back
Elapsed time of the track
being played back
(hours: minutes: seconds)
Folder number File number
File name
Remaining time of
currently playing track
(hours: minutes: seconds)
o The display of this unit can only show single-byte let-
ters and numbers. If the file information uses Japanese,
Chinese or other double-byte characters, playback is
possible but the name will not be shown correctly.
28
Press the PURE button when playback is stopped or
paused to turn pure mode playback ON and OFF.
After pressing the PURE button during playback, the cur-
rent ON/OFF status will appear for a few seconds before
the display resumes showing its usual contents.
Pure mode Status
During CD/PCM playback
This turns the digital outputs off and allows you to enjoy
music with the least possible digital noise generated
within the unit.
o In this mode, no audio signals are output from the digi-
tal output connectors.
Pure mode playback
During DSD playback
In this mode, DSD data is sent directly to the digital analog
converter without passing through the volume control or
ΔΣ converter.
Use this to enjoy the unaltered original DSD audio.
o In pure mode, DSD playback will have an audio output
level that is about 3 dB below ordinary playback.
CAUTION
In this mode, the original DSD audio is output as is with-
out passing through the 50 kHz digital filter. Please use
care to prevent damage to your speakers.
29
EN
Troubleshooting (1)
If you experience a problem with this unit, please check
the following items before requesting service. If it still
does not operate correctly, contact the retailer where you
purchased the unit or TEAC customer support (see the
back cover for contact information).
General
The power will not turn on.
e Check that the power cord is completely plugged
into the power outlet. If the outlet is switched,
confirm that the switch is in the ON position.
e Connect a different electrical device to the outlet
to confirm that it is supplying power.
No sound is output.
e Confirm connections with the amplifier, receiver,
and speakers.
e
Confirm the operation of the amplifier and receiver.
e
In pure mode, no audio signals are output from the
digital output connectors (see page 28).
Remote control does not work.
e If the batteries are exhausted, replace both of
them with new ones.
e The remote control will not work if there is an
obstruction between it and the main unit. Point
the remote control toward the main unit and use
it within 5 m of the front panel.
A television set or another device operates in error.
e Some televisions that are able to receive sig-
nals from wireless remote controls might be
operated in error by this unit's remote control.
If this should occur, turn the other device's power
off when using this unit's remote control.
Playback is not possible.
e If the disc is upside down, reload it with the
labeled side up.
e If the disc is dirty, wipe it clean.
e Discs that do not have any recordings on them
or that have not been finalized cannot be played
back. Make sure that CD-ROM/R/RW and DVD-
ROMR/RW discs that you want to play back
have recordings on them and have been finalized.
e Depending on the quality and recording condi-
tions of the disc, some CD-ROM/R/RW and DVD-
ROM/± R/RW discs cannot be played back.
The sound skips.
e Vibrations can cause the sound to skip. Install this
unit in a stable location.
e If the disc is dirty, wipe it clean.
e Do not play any disc that is warped, deformed or
damaged.
Program playback is not possible.
e Turning the power off or ejecting the disc will
cause the program to be cleared. If you have acci-
dentally cleared the program, you will need to
reenter it.
Automatic power saving caused the unit to enter
standby.
e When in standby mode, press a button on this
unit or the remote control to turn the power ON.
Continued on the next page
30
Specifications
CD player
Playable disc types
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(ISO9660 Level 1/2/JOLIET formats)
DVD-ROM, DVR/RW
(UDF, DVD-ROM-compatible)
o Only 12cm discs can be used
Playable formats
CD-DA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Audio CD (44.1 kHz, 16-bi
PCM (WAV) · · · · · · · · · · 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz
96 kHz, 192 kHz (16/24-bit)
DSD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2.8 MHz, 5.6 M
CD-DA
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–20 kHz (JEITA
S/N ratio · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 116 dB (JEIT
Distortion · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.0013% (JEITA
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·103 dB (JEITA
Troubleshooting (2)
Since this unit uses a microcontroller, external noise and
other interference can cause the unit to malfunction. If
this should occur, unplug the unit's power from the outlet
and wait a little while before plugging the power in again
and retrying the operation.
Beware of condensation
If the unit is moved from a cold place to a warm place,
used immediately after a cold room has been heated or
otherwise exposed to a sudden temperature change,
condensation could occur. Should this happen, leave the
unit off for one or two hours before turning the unit on.
31
EN
PCM(192 kHz/24-bit)
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
S/N ratio 116 dB (JEITA, audible range) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Distortion 0.0004% (JEITA, audible range) · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 118 dB (JEITA, audible range)
DSD
Frequency range· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20 Hz–80 kHz (JEITA)
S/N ratio 116 dB (JEITA, audible range) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Distortion 0.0005% (JEITA, audible range) · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Dynamic range · · · · · · · · · · · · · · 112 dB (JEITA, audible range)
Output
Analog output jacks (RCA)
Output impedance · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 100 Ω
Nominal output voltage level · · · · · · · · · · · · · · · · ·0.32 Vrms
Digital output connector (COAXIAL)
Output impedance · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75 Ω
Output level · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 0.5 Vp-p
Digital output connector (OPTICAL)
o The sampling frequency and bit rate used by the digital
outputs (COAXIAL and OPTICAL) are the same as for
the playback source. During DSD playback or CD/PCM
playback in pure mode, however, nothing is output
from the digital outputs.
General
Power supply
Model for Europe · · · · · · · · · · · · · · · · ·AC 220 - 240 V, 50 Hz
Model for USA/Canada · · · · · · · · · · · · · · · · · AC 120 V, 60 Hz
Power consumption · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·11 W
External dimensions · · · · · · ·290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(11 3/8” x 3 1/4” x 9 5/8)
(W × H × D including protrusions)
Weight · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4.2 kg (9 3/8 lb)
Operating temperature range +5°C to +35°C · · · · · · · · · · · · · ·
Operating humidity range 5 - 85% (no condensation) · · · · ·
Storage temperature range · · · · · · · · · · · · · · · 20°C to +55°C
Included accessories
RCA audio cable × 1
Power cord × 1
Remote control unit (RC-1306) × 1
Batteries for remote control unit (AAA) × 2
Owner's manual (this document) × 1
Warranty card × 1
o Specifications and appearance are subject to change
without notice.
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations in this owners manual might differ slightly
from production models.
32
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c)
Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui repsente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collec et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a)
Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c)
Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries
(2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éments
seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures nagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o Lappareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
o Lappareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
Q Précautions concernant les piles
Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à se
rompre ou à fuir, entraînant un incendie, des blessures ou des
tâches pour les objets voisins. Veuillez lire et observer attenti-
vement les précautions suivantes.
o Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus
( ) et moins ( ).+ _
o Utilisez des piles du même type. Nessayez jamais d’utiliser en
même temps des types de pile différents.
o Si la télécommande doit rester utilisée pendant une longue
période (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter leur fuite.
o Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez
pas des piles neuves avec des vieilles piles, et n’utilisez pas des
piles de types différents en même temps.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, et ne les jetez
jamais dans le feu ou dans l’eau.
o Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, fuir ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une pile à moins d'être sûr qu'elle est d'un
modèle rechargeable.
33
FR
Sommaire
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments
représentés ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez
acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a
été endommagé durant le transport.
Câble audio RCA × 1
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1306) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document) × 1
o Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
Carte de garantie × 1
Éléments fournis
Éléments fournis 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant l’utilisation 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers WAV/DSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disques 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nomenclature et fonctions des parties
(unité principale) 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de l'équipement 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nomenclature et fonctions des parties
(télécommande) 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de base 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture depuis une piste spécifique 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de dossiers et de fichiers 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture en boucle 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture aléatoire («Shuffle») 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de programme 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuateur (Dimmer) 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations affichées 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture en mode Pure 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode
d'emploi avec attention pour tirer les meilleures perfor-
mances de cette unité.
34
V Précautions de placement
o Ne posez rien sur l’unité.
o Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la pla-
cer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un
radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée
ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux
vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid
et à l’humidité.
o Cette unité peut être empilée avec d'autres modèles
de la série 501 dont l'AI-501DA.
o Placez l'unisur une surface stable près du système
audio que vous allez utiliser avec elle.
o Ne déplacez pas l'unité durant l'utilisation.
o La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre
à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous
avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation,
laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle
pour sa ventilation. Quand vous posez cette unité,
positionnez-la pour qu'elle soit au moins à 3cm des
murs afin de permettre une bonne dissipation ther-
mique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au moins
10cm de libre derrière l'unité.
o N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-
mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un
objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre
revendeur ou le service clientèle TEAC.
o Quand vous branchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le
cordon.
o En fonction des ondes électromagnétiques de télédif-
fusion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans
de télévision quand cette uniest sous tension. Ce
n'est pas un mauvais fonctionnement de cette unité
ou du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette
unité.
V Précaution d'emploi
Lécoute prolongée à fort volume peut entraîner des
dommages auditifs. Pour protéger votre audition, veillez
à ne pas régler le volume trop haut quand vous écoutez
longtemps au casque.
Avant l’utilisation Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon
sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez
gèrement un chiffon doux avec un détergent neutre
dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif
avant de vous en servir pour nettoyer l'unité.
Q Pour votre sécurité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise secteur avant tout
nettoyage.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur l'unité.
o Nutilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent
endommager la surface de l’unité.
o Évitez un contact prolongé de l'unité avec des maté-
riaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.
35
FR
Télécommande
Précautions d'emploi
Q Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter
les précautions en page 32.
o Pointez la técommande vers le capteur correspon-
dant de l'unité principale à moins de 5mètres de cette
dernière. Assurez-vous quil ny a pas d’obstacle entre la
télécommande et l’unité.
o Si le soleil ou une forte source de lumre artificielle
donne sur le capteur de télécommande, cette dernière
peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette
unité ailleurs.
o Si la télécommande est employée à proximid’autres
appareils générant des rayons infrarouges, ou si
dautres télécommandes utilisant des rayons infra-
rouges sont utilisées près de l'uni, cette dernière
peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils
peuvent aussi mal fonctionner.
Mise en place des piles
Ouvrez l'arrière de la lécommande et insérez deux piles
AAA avec leurs pôles orientés comme indiqué dans ¥ ^/
le boîtier. Replacez le couvercle.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre
la télécommande et l'unité se réduit, c'est que les piles sont
déchargées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
Pour plus d’informations sur la collecte des piles, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères
ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les
articles.
36
Fichiers WAV/DSD
Cette unité peut lire des fichiers WAV sur CD-ROM/R/
RW et des fichiers WAV et DSD (Direct Stream Digital) sur
DVD-ROM/±R/RW. Si vous utilisez un ordinateur pour
préparer les fichiers WAV/DSD, lisez attentivement les ins-
tructions du logiciel que vous employez.
o L'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier
utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à
double octet, la lecture est possible mais le nom ne
sera pas affiché correctement.
o Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier.
Cette unité reconnaît les fichiers WAV par leur exten-
sion « .wav» et les fichiers DSD par leur extension
«.dsf».
o Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.
Les fichiers qui ne sont pas au format WAV ou DSD ne
peuvent pas être lus même s'ils portent l'extension
«.wav» ou «.dsf».
o Les disques contenant au total plus de 999dossiers et
fichiers ne peuvent pas être correctement lus par cette
unité.
o Selon l'état du disque, cette unité peut être incapable
de le lire ou des sauts peuvent survenir.
Formats de fichier WAV lisibles
Fichiers sur CD-ROM/R/RW
o Audio: mono ou stéréo
o Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz ou 48 kHz (les
fréquences supérieures
ou égales à 88,2kHz ne
peuvent pas être lues)
o Résolution d'encodage: 16bits ou 24bits
Fichiers sur DVD-ROM/±R/RW
o Audio: mono ou stéréo
o Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz, 88,2kHz,
176,4kHz, 48 kHz,
96kHz ou 192kHz
o Résolution d'encodage: 16bits ou 24bits
Formats de fichier DSD lisibles
Fichiers sur CD-ROM/R/RW
o La lecture de fichiers DSD n'est pas possible.
Fichiers sur DVD-ROM/±R/RW
o Stéréo deux canaux
o Formats DSD 2,8 MHz et 5,6 MHz (double fréquence)
37
FR
Disques (1)
CD audio
CD portant le logo «COMPACT disc DIGITAL
AUDIO» (12 cm).
o Cette unité ne peut pas lire de disques de 8cm.
o Selon la qualité du disque et les conditions de l'en-
registrement, certains disques risquent de ne pas
pouvoir être lus.
V
La lecture de tout autre type de disque pour-
rait entraîner un bruit fort et sagréable, des
dommages pour les enceintes ainsi que d'éven-
tuelles altérations de votre audition. Ne lisez
jamais un autre type de disque.
o Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.
o Cette unité ne peut pas lire les CD vidéo.
o Les disques protégés contre la copie, les disques à
double couche et les disques ne se conformant pas à
la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par
cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette
unité, TEAC Corporation et ses filiales ne pourront être
tenues pour responsables des conséquences quelles
qu'elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si
vous rencontrez des problèmes avec de tels disques
non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs.
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-ROM/R/RW aux formats CD
audio ou ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET.
o Les disques créés par un enregistreur de CD doivent
être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette
unité.
o Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Finalisez les disques avec l'appareil ayant servi à y enre-
gistrer les fichiers WAV.
o En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou
CD-RW, contactez directement son vendeur.
DVD-ROM/±R/RW
Cette unité peut lire les DVD-ROM/±R/RW aux formats
UDF ou compatible DVD-ROM contenant des fichiers
WAV ou DSD.
o Cette unité ne peut pas lire de Super Audio CD.
o Les formats DVD vio, DVD audio et autres formats
liés ne peuvent pas être lus.
Insertion des disques
1. Tenez le disque par sa tranche avec ses inscriptions
sur le dessus et insérez-le partiellement dans la fente
comme indiqué dans l'illustration.
2. Continuez de pousser le disque à l'intérieur jusqu'à ce
qu'il ait presque complètement disparu et il sera alors
automatiquement tiré à l'intérieur.
Si le disque ne se charge pas correctement
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne le
forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche EJECT
(-) et retirez le disque, puis essayez de le réinsérer (si
vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci ou l'unité
peuvent être endommagés).
38
Disques (2)
ATTENTION
o Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou
endommagé. La lecture de tels disques pourrait cau-
ser des dommages irréparables aux mécanismes de
lecture.
o Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de tech-
nologies d'impression modernes sont néralement
acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des
adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la
surface du disque ne sont pas recommandés.
o Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur
les disques et n'utilisez aucun aérosol de revêtement
protecteur.
o N'utilisez jamais de stabilisateurs. Lutilisation de sta-
bilisateurs pour CD disponibles dans le commerce
pourrait endommager les mécanismes de cette unité
et provoquer son dysfonctionnement.
o N'utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière
(octogonale, en forme de cœur, au format carte de
visite etc.). Des CD ayant ces formes peuvent endom-
mager l'unité.
Précautions de rangement
o Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers
après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures
qui pourraient provoquer des «sauts» du capteur laser.
o N'exposez pas les disques de façon prolongée directe-
ment au soleil, à une température ou à une humidi
élevées. Une exposition prolongée à des hautes tem-
pératures les fera gondoler.
o Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la
chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires.
Il est important de ne pas les conserver dans des lieux
directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être
tenus à l'écart des sources de chaleur telles que les
radiateurs et chauffages électriques.
Entretien
o S'il y a des traces de doigts ou de la poussière du côté
du disque sur lequel sont enregistrées les données,
essuyez-le d'un mouvement radial (du trou central vers
le bord externe) avec un chiffon doux.
o Ne nettoyez jamais les disques avec des produits
chimiques tels que des aérosols pour disque, des
rosols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces
produits chimiques provoqueraient des dégâts irrépa-
rables à la surface en plastique du disque.
En cas de doute quant à l'entretien et à la manipula-
tion d'un disque, lisez les précautions accompagnant le
disque ou contactez son fabricant.
39
FR
A Interrupteur d'alimentation POWER
Sert à mettre sous et hors tension.
B Capteur de signal de télécommande
Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus
ici. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la
vers cette zone.
C Fente pour disque
Insérez-y un disque. Après insertion partielle du
disque, celui-ci sera automatiquement tidans la
fente.
D Écran
Affiche diverses informations (voir page 55).
E Touche d'éjection ( )-
Appuyez sur cette touche quand l'uniest à l'ar-
t pour éjecter partiellement le disque. Saisissez le
disque par sa tranche et sortez-le.
F Touche STOP ( ) 8
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
arrêter le disque.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A GE IB D F H JC
G Touche de saut ( ) .
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste
précédente (voir page ). Maintenez la touche 47
pressée durant la lecture pour une recherche en
arrière (voir page 46).
H Touche Lecture/Pause( / ) 7 9
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la
lecture.
Appuyez durant la lecture d'un disque pour la mettre
en pause.
Appuyez à nouveau pour relancer la lecture.
I Touche de saut ( ) /
Appuyez sur cette touche pour sauter à la piste sui-
vante. Maintenez la touche prese durant la lecture
pour une recherche en avant (voir page 47).
J Touche REPEAT
Appuyez sur cette touche pour changer le mode de
lecture en boucle (répétition, voir page 49).
Quand l'unité principale et la télécommande ont
toutes les deux des touches ayant la me fonction,
ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou
l'autre. La touche homologue peut être utilisée de la
même façon.
40
Branchement de l'équipement
B C D
LR
A
Amplicateur stéréo ou
enceintes ampliées, etc.
Entrée
numérique
(COAXIAL)
Entrée
numérique
(OPTICAL)
Appareil à entrée
audio numérique
Appareil à entrée
audio numérique
Câble audio RCA
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique optique
Cordon d’alimentation fourni
Prise secteur
Entrée audio
(LINE IN, etc.)
41
FR
A Commutateur AUTO POWER SAVE
Sert à mettre en ou hors service la fonction d'écono-
mie automatique d'énergie.
Sur ON, l'unité passe automatiquement en mode de
veille si elle reste au moins 30minutes sans sortie
audio.
o Pour rallumer l'unité passée en mode de veille,
appuyez sur une touche de l'unité elle-même ou
de la télécommande.
B Prises de sortie audio analogique
(LINE OUT)
Ces prises RCA produisent les signaux audio analo-
giques. Reliez-les à un amplificateur ou à un autre
appareil à entrées audio.
o Utilisez des câbles audio du commerce pour faire
les connexions.
Blanc )(G
Rouge (D)
Blanc )(G
Rouge (D)
C Prises de sortie audio numérique
(DIGITAL OUT)
Ces prises produisent l'audio numérique. Reliez-
les aux entrées audio numériques d'appareils qui
acceptent les signaux audio numériques.
COAXIAL: câble numérique coaxial RCA
OPTICAL: câble numérique optique (TOS)
o Utilisez des câbles du commerce pour faire les
connexions.
o La fréquence d'échantillonnage et la résolution en
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.
D Prise d'entrée secteur (
~
IN)
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. Après
avoir termi tous les autres branchements, insérez
la fiche du cordon d'alimentation dans une prise
secteur.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l'unité.
V N'utilisez que le cordon dalimentation fourni.
L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
V Ne mettez sous tension quune fois
toutes les connexions effectuées.
o Lisez attentivement les modes d'emploi des
appareils que vous branchez et suivez leurs
instructions quand vous faites les branchements.
o Ne regroupez pas les câbles de connexion
avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait
entraîner des bruits.
o Branchez à fond toutes les fiches.
42
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
A Touche de mode PURE
Appuyez sur cette touche quand la lecture est arrêtée
pour commuter la lecture en mode Pure (voir page
56).
B Touche SELECT
Valide la sélection dléments effectuée au moyen
des touches FOLDER( ) et de saut (k j/. // )
(voir page 48).
Quand un disque WAV/DSD est chargé et que la lec-
ture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT pour
alterner entre mode disque et mode dossier (voir
page 44).
C Touche PROGRAM
Sert à la lecture de programme (voir pages 51-54).
D Touche Shuffle [ ]½
Sert à la lecture aléatoire (voir page 50).
E Touche de lecture en boucle [ ]¼
Sert à la tition ou lecture en boucle (voir page
49).
F Touche STOP [ ]8
Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour
l'arrêter (voir page 46).
B
C
D
E
F
A
K
N
H
I
J
L
M
G
Quand l'unité principale et la télécommande ont
toutes les deux des touches ayant les mêmes fonc-
tions, ce mode d'emploi explique comment utiliser
l'une ou l'autre. La touche correspondante peut s'utili-
ser de la même façon.
43
FR
G Touche DIMMER
Sert à régler la luminosité de l'écran dans l'unité prin-
cipale (voir page 54).
H Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour changer ce que
l'écran affiche (voir page 55).
I Touches FOLDER [ / ]k j
Lors de la lecture d'un disque WAV/DSD, appuyez sur
une de ces touches pour sauter au dossier précédent
ou suivant (voir page 48).
J Touches numériques
Servent à la sélection des pistes et à la pparation
d'un programme (voir pages 47 et 51-54).
K Touche CLEAR
Appuyez sur cette touche pour retirer une piste du
programme (voir page 53).
L Touches de recherche [ / ]m ,
Durant la lecture, maintenez pressée une de ces
touches pour rechercher vers l'avant ou vers l'arrière
(voir page 46).
M Touches de saut [ / ]. /
Servent à sauter à la piste pcédente ou suivante
(voir page 47).
N Touche Lecture/Pause [ / ]7 9
Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour lancer la lec-
ture (voir page 45).
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
En pause, appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture.
44
1 4
2 3
1 Basculez l'interrupteur d'alimentation
POWER sur ON.
2Tenez le disque par sa tranche avec ses
inscriptions sur le dessus et insérez-le
partiellement dans la fente.
3
Continuez de pousser le disque à l'intérieur
jusqu ce qu'il ait presque complètement
disparu dans la fente. Il sera automatique-
ment tiré à l'intérieur.
Si le disque reste coincé ou est difficile à enfoncer, ne
le forcez pas à entrer dans la fente. Pressez la touche
EJECT ( ) et retirez le disque, puis essayez de le réin--
sérer (si vous essayez de forcer sur le disque, celui-ci
ou l'unité peuvent être endommagés).
o Quand un disque WAV/DSD est chargé et que la
lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche SELECT
pour alterner entre mode disque et mode dossier.
Fonctionnement de base (1)
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé
Exemples d'affichage avec un disque WAV/DSD
chargé
Mode disque (Disc mode), lecture de tout le
disque
Mode dossier (Folder mode), lecture du dossier
sélectionné
o L'indicateur du coin supérieur gauche donne le
statut de lecture.
8 À l'arrêt
7 En lecture
9 En pause
m En recherche arrière
, En recherche avant
45
FR
4 Appuyez sur la touche Lecture/Pause
( / ) pour lancer la lecture. y 9
Exemple d'affichage avec un CD audio chargé
Numéro de la
piste lue
Temps écoulé
sur la piste lue
Exemple d'affichage avec un disque WAV chargé
Numéro d
e
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Type de chier
Fréquence
d'échantillonnage
Exemple d'affichage avec un disque DSD chargé
Type de chier
Fréquence
d'échantillonnage
Numéro de
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
o Il faut un peu de temps pour charger un disque.
Pendant le chargement d'un disque, les touches ne
sont pas fonctionnelles. Attendez que le nombre
total de pistes et la durée totale de lecture (quand
un CD audio est chargé) apparaissent avant d'ap-
puyer sur une quelconque touche.
o L'unité s'arrête quand la lecture de la dernière piste
est terminée.
o «No Disc » s'affiche si aucun disque n'est chargé
dans la fente.
o Les fichiers WAV/DSD qui ne sont pas dans des dos-
siers sont automatiquement placés dans le dossier
racine («ROOT»). La lecture démarre par la première
piste du dossier ROOT.
o Les dossiers qui ne contiennent aucun fichier WAV/
DSD sont sautés durant la lecture.
46
Fonctionnement de base (2)
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche d'arrêt ( ). 8
Éjection d'un disque
À l'arrêt, appuyez sur la touche d'éjection ( ). -
Le disque sera partiellement éjecté. Saisissez le disque
par sa tranche et sortez-le.
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Lecture/Pause ( / ). y 9
o Appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause
( / ) pour reprendre la lecture. y 9
Recherche d'un passage de piste
Pendant la lecture, maintenez pressée une touche de
saut ( / ) pour rechercher en arrière ou en avant. . /
Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage
désiré.
o Si vous recherchez en avant, à la fin de la dernière
piste, l'unité s'arrête.
o Vous pouvez aussi utiliser pour cela les touches de
recherche ( / ) de la télécommande. m ,
47
FR
Lecture depuis une piste spécifique
Saut à la pistesirée
Pendant la lecture, appuyez sur une touche de saut
( /. /) pour passer à la piste précédente ou sui-
vante et commencer sa lecture. Appuyez sur la touche
autant de fois que cessaire pour sélectionner la piste
désirée.
o À l'arrêt ou en pause, l'unité s'arrête ou se met en
pause au début de la piste sélectionnée. Appuyez sur
la touche Lecture/Pause ( / ) pour lancer la lecture. y 9
o Durant la lecture, appuyez une fois sur pour .
revenir au début de la piste actuellement lue. Appuyez
plusieurs fois sur si vous souhaitez lire une piste .
antérieure.
o Durant la lecture d'un programme, ces opérations font
sauter aux pistes précédentes et suivantes dans l'ordre
du programme.
Durant la lecture ou à l'arrêt, utilisez les touches numé-
riques pour saisir un numéro de piste et lancer la lecture
de cette piste.
Exemples:
Piste numéro 3: ou
Piste numéro 15:
Piste numéro 107:
48
Sélection de dossiers et de fichiers
Durant la lecture et à l'arrêt, vous pouvez checher les dos-
siers et pistes WAV/DSD que vous voulez.
lection d'un dossier
Utilisez les touches FOLDER ( ) pour sélectionner le k j/
dossier désiré et appuyez sur la touche SELECT.
Numéro du dossier
Nom du dossier
La lecture démarre par la première piste du dossier
sélectionné.
o Selon la structure des dossiers, l'ordre des dossiers et
des pistes peut ne pas être celui escompté.
lection d'une piste
Utilisez les touches de saut ( ) pour sélection. // -
ner la piste désirée et appuyez sur la touche Lecture/
Pause ( / ). y 9
La lecture démarre par la piste sélectionnée.
o Pour sélectionner une piste à l'intérieur d'un dossier,
vous devez d'abord sélectionner ce dossier.
o L'écran de cette unité ne peut afficher que les lettres
de l'alphabet et les chiffres à simple octet. Si le nom
d'un fichier utilise des caractères japonais, chinois ou
autres à double octet, le fichier est lisible mais le nom
ne sera pas affiché correctement.
o Les informations affichées pendent du réglage de
l'affichage (voir page 55).
Si vous souhaitez voir le nom des fichiers, appuyez sur
la touche DISPLAY afin de changer le type des informa-
tions affichées.
49
FR
Lecture en boucle
Appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les
modes de répétition ou lecture en boucle suivants:
CD audio et mode disque
RP 1 (Répétition d'une même piste)
Z
RP A (Répétition de toutes les pistes)
Z
(Lecture ordinaire)
Mode dossier
RP 1 (Répétition d'une même piste)
Z
RP F (Répétition d'un dossier)
Z
(Lecture ordinaire)
o Appuyez sur la touche d'arrêt ( ) pour abandonner le 8
mode de lecture en boucle.
Répétition d'uneme piste (RP 1)
La piste actuellement lue le sera en boucle. Si vous chan-
gez de piste, c'est la nouvelle piste qui sera lue en boucle.
Exemple:
Répétition d'une piste
Numéro de
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
o Si vous sélectionnez la répétition d'une même piste à
l'arrêt, puis sélectionnez un numéro de piste et lancez
la lecture, c'est cette piste sélectionnée qui sera lue en
boucle.
Répétition d'un dossier (RP F)
(disques WAV/DSD uniquement)
Toutes les pistes du dossier actuellement lu seront
lues en boucle. Si vous utilisez les touches de saut
( /. /) pour sélectionner un autre dossier, toutes les
pistes du dossier ainsi sélectionné seront lues en boucle.
Exemple:
Répétition d'un dossier
o Si vous sélectionnez la répétition d'un dossier à l'arrêt,
puis sélectionnez un autre dossier et lancez la lecture,
ce sont toutes les pistes du dossier sélection qui
seront lues en boucle.
Répétition de toutes les pistes (RP A)
Toutes les pistes du disque seront lues en boucle.
Exemple:
Répétition de toutes les pistes
o Durant la lecture programmée, ce sont les pistes pro-
grammées qui sont lues en boucle.
50
Lecture aléatoire («Shuffle»)
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire lire les pistes
du disque selon un ordre aléatoire.
Exemple:
Shue (lecture aléatoire)
Numéro d
e
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
o Durant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
SHUFFLE pour abandonner le mode de lecture aléa-
toire (y compris la lecture en boucle) et poursuivre la
lecture ordinaire de la piste en boucle.
o Quand vous appuyez sur la touche Stop ( ) pour arrê-8
ter la lecture aléatoire, le mode de lecture aléatoire est
abandonné (ainsi que la lecture en boucle).
o Durant la lecture aatoire, appuyez sur la touche de
saut ( ) pour lancer la lecture d'une autre piste /
choisie aléatoirement. Appuyez sur la touche de saut
(.) pour revenir au début de la piste en cours. En
lecture aléatoire, vous ne pouvez pas revenir à une
piste antérieure dont la lecture est terminée.
o En mode de lecture aléatoire, les touches numériques
et FOLDER ( / ) sont désactivées.k j
Lecture en boucle (répétition)
Durant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche REPEAT
pour passer en revue les modes aléatoires suivants.
CD audio et mode disque
SHFL (Lecture aléatoire)
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)
x
SHFL A-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale
Mode dossier
SHFL (Lecture aléatoire)
x
SHFL RPT (Lecture aléatoire en boucle)
x
SHFL F-RPT (Lecture aléatoire en boucle totale
Lecture aléatoire en boucle
La piste actuellement lue le sera en boucle.
Exemple:
(heures: minutes: secondes)
Lecture aléatoire en boucle totale
La lecture aléatoire se poursuit tant que vous n'appuyez
pas sur la touche d'arrêt ( ).8
Exemple: CD audio et mode disque
Exemple: mode dossier
51
FR
Lecture de programme (1)
2
3
1
Vous pouvez créer un programme de lecture à partir de
99pistes, tant qu'elles appartiennent au même disque.
o Insérez un disque avant de programmer.
1
À l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
Programmation
Position dans
le programme
Numéro de piste
o Si vous utilisez un disque WAV/DSD, les numéros de
piste sont affichés avec trois chiffres.
o Vous ne pouvez pas changer le programme pendant la
lecture.
2 Utilisez les touches numériques pour
sélectionner une piste.
Exemple: pour programmer la piste numéro 15
Numéro de la piste
programmée à cette
position
Position dans
le programme
Répétez l'étape 2 jusqu'à ce que toutes les pistes
désirées aient été programmées.
o Si vous essayez d'en programmer plus de 99, le
message «P-FULL» (programme plein) s'affiche.
o Si vous programmez par erreur la mauvaise
piste, appuyez sur la touche CLEAR pour retirer la
dernière piste programmée.
o Vous ne pouvez pas programmer le numéro d'une
piste qui n'existe pas sur le disque.
o Appuyez sur la touche d'arrêt ( ) pour effacer la 8
totalité du programme.
Suite à la prochaine page
52
3
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7 9/ )
pour lancer la lecture du programme.
Exemple:
Lecture du programme
Numéro de
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
o Quand la lecture de toutes les pistes programmées
est terminée, elle s'arrête automatiquement.
Arrêt de la lecture du programme
Appuyez sur la touche d'arrêt ( ). 8
o Le contenu du programme reste morisé. Appuyez
sur la touche Lecture/Pause ( ) pour lancer à y 9/
nouveau la lecture du programme.
Lecture de programme (2)
Vérification du contenu du programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
pour faire défiler les numéros de position dans le
programme et les numéros des pistes qui leur sont
associées.
«P-END» s'affiche quand vous avez atteint la fin du
programme.
o Pour retrouver l'affichage ordinaire, lancez puis arrêtez
la lecture du programme.
Lecture en boucle (rétition)
Durant la lecture de programme, appuyez sur la touche
REPEAT pour passer en revue les modes de lecture de
programme suivants.
PROG ec og(L ture de pr ramme)
x
PR
OG RPT (Lecture de pr ramme en boucleog )
x
PR
OG ec ogA-RPT (L ture de pr ramme
en
boucle totale)
53
FR
Lecture programmée en boucle
La piste actuellement lue le sera en boucle.
Exemple:
Lecture du programme Lecture en boucle
Numéro de
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Lecture en boucle de tout le programme
La lecture du programme se poursuit tant que vous n'ap-
puyez pas sur la touche d'arrêt ( ).8
Exemple:
Lecture du programme
Lecture en
boucle totale
Effacement d'une partie du programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
jusqu'à l'apparition de la piste que vous voulez retirer.
Puis appuyez sur la touche CLEAR pour retirer cette piste
du programme. Les pistes qui viennent après dans le
programme avanceront pour combler le vide créé dans
l'ordre du programme.
o Répétez la même procédure pour retirer plusieurs
pistes.
o Maintenez pressée la touche CLEAR durant au moins trois
secondes pour retirer toutes les pistes du programme.
54
Ajout de pistes au programme
À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM
jusqu'à l'apparition du numéro de la piste devant laquelle
vous voulez ajouter une piste. Ensuite, utilisez les touches
numériques pour sélectionner le numéro de piste.
o Si vous voulez ajouter une piste à la fin du programme,
appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu'à
ce que «P-END» s'affiche. Utilisez les touches numé-
riques pour sélectionner la piste.
Effacement de la totalité du programme
Avec la lecture à l'arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM,
puis appuyez sur la touche d'arrêt ( ). 8
o Utiliser une des commandes suivantes effacera aussi la
totalité du programme.
Touche d'éjection ( )-
Interrupteur d'alimentation POWER
Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur.
Appuyez une fois sur la touche DIMMER pour afficher
«DIMMER». Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les
réglages de luminosité d'afficheur suivants.
NORMAL (Luminosité standard)
x
DIMMER (Légèrement atténuée)
x
DIMMER (Atténuée
)
o Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche
DIMMER, l'affichage habituel revient.
Lecture de programme (3) Atténuateur (Dimmer)
55
FR
Changement des informations affichées
Vous pouvez changer ce qui est affiché selon l'ordre
ci-dessous.
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour passer
en revue les informations suivantes.
CD audio
Exemple:
Numéro de
la piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Temps restant sur le disque lu
(heures: minutes: secondes)
Temps restant sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Informations affichées
Disque WAV/DSD
Exemple:
Numéro du dossier Numéro du chier
Nom du chier
Temps restant sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
Numéro de
la piste lue
Temps restant sur la piste lue
(heures: minutes: secondes)
o Lcran de cette unité ne peut afficher que les lettres
et chiffres à simple octet. Si des informations de fichier
utilisent des caracres japonais, chinois ou autres à
double octet, la lecture est possible mais le nom ne
sera pas affiché correctement.
56
Appuyez sur la touche PURE quand la lecture est arrêtée
ou en pause pour activer/désactiver la lecture en mode
Pure.
Après avoir appuyé sur la touche PURE durant la lecture,
le statut ON/OFF actuel s'affiche quelques secondes
avant que l'affichage habituel ne revienne.
Mode Pure Statut
Durant la lecture de CD/PCM
Cela coupe les sorties numériques et vous permet d'ap-
précier la musique avec le moins de bruit numérique
possible généré dans l'unité.
o Dans ce mode, aucun signal audio se sort par les prises
de sortie numérique.
Lecture en mode Pure
Durant la lecture de DSD
Dans ce mode, les données DSD sont directement
envoes au convertisseur numérique/analogique sans
passer par la commande de volume ni par le convertis-
seur ΔΣ.
Utilisez-le pour profiter de l'audio DSD d'origine, non
altéré.
o En mode Pure, la lecture de DSD se fera à un niveau
de sortie audio inférieur de 3 dB à celui de la lecture
ordinaire.
ATTENTION
Dans ce mode, l'audio DSD d'origine est produit tel quel
sans passer par le filtre numérique 50kHz. Faites donc
attention pour éviter d'endommager vos enceintes.
58
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Types de disque lisibles
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(formats ISO9660 Level 1/2/JOLIET)
DVD-ROM, DVD±R/RW
(UDF, compatible DVD-ROM)
o Seuls des disques de 12cm peuvent être employés
Formats lisibles
CD-DA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · CD audio (44,1 kHz, 16 bits)
PCM (WAV) 44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 48 kHz, · · · · · · · · ·
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)
DSD 2,8 MHz, 5,6 MHz · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
CD-DA
Réponse en fréquence · · · · · · · · · · · · · · ·20 Hz–20 kHz (JEITA)
Rapport signal/bruit 116 dB (JEITA) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Distorsion 0,0013% (JEITA) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Plage dynamique 103 dB (JEITA) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Guide de dépannage (2)
Comme cette uniutilise un microcontleur, du bruit
ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, branchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez
un instant avant de le rebrancher puis essayez à nouveau
l'opération.
Attention à la condensation
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit
chaud, utilisée immédiatement après qu'une pièce
froide ait échauffée, ou exposée à un changement
soudain de température, de la condensation peut se
produire. Si cela se produit, laissez l'unité une heure ou
deux avant de l'allumer.
59
FR
PCM (192 kHz/24 bits)
Réponse en fréquence 20 Hz-80 kHz (JEITA) · · · · · · · · · · · · · · ·
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)
Distorsion 0,0004 % (JEITA, plage audible) · · · · · · · · · · · · · · · ·
Plage dynamique · · · · · · · · · · · ·118 dB (JEITA, plage audible)
DSD
Réponse en fréquence 20 Hz-80 kHz (JEITA) · · · · · · · · · · · · · · ·
Rapport signal/bruit · · · · · · · · ·116 dB (JEITA, plage audible)
Distorsion 0,0005 % (JEITA, plage audible) · · · · · · · · · · · · · · · ·
Plage dynamique · · · · · · · · · · · ·112 dB (JEITA, plage audible)
Sortie
Prises de sortie analogique (RCA)
Impédance de sortie 100Ω · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Niveau nominal de tension de sortie · · · · · · · · ·0,32Vrms
Connecteur de sortie numérique (COAXIAL)
Impédance de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·75Ω
Niveau de sortie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·0,5 Vc-c
Connecteur de sortie numérique (OPTICAL)
o La fréquence d'échantillonnage et la résolution en
bits utilisées par les sorties numériques (COAXIAL
et OPTICAL) sont celles de la source lue. Par contre,
durant la lecture de DSD ou de CD/PCM en mode
Pure, rien n'est produit par les sorties numériques.
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe · · · · · · · · · · · · · · · · · ·CA 220 – 240 V, 50 Hz
Modèle U.S.A./Canada · · · · · · · · · · · · · · · · · · CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 W
Dimensions externes 290 mm × 81,2 mm × 244 mm · · · · ·
(L × H × P hors tout)
Poids · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4,2 kg
Température de fonctionnement · · · · · · · · · · · +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 - 85%
(sans condensation)
Température de stockage · · · · · · · · · · · · · · · · · ·−20°C à +55°C
Accessoires fournis
Câble audio RCA × 1
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1306) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode demploi (ce document) × 1
Carte de garantie × 1
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à
changements sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-
ment différer des modèles de production.
61
ES
Índice
Compruebe la caja para asegurarse de que contiene
todos los accesorios que se enumeran más abajo.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera
de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos
durante el transporte.
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
o Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
Tarjeta de garantía × 1
Accesorios incluidos
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Archivos WAV/DSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Discos 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) . . .
67
Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) . . .
70
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reproducción desde una pista específica . . . . . . . . . . . . . 75
Selección de carpetas y archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuador de pantalla (Dimmer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción en modo puro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Solución de posibles fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
62
V Precauciones de emplazamiento
o No ponga nada encima de la unidad.
o Evite colocar la unidad donde le la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.
Evite tambn lugares sujetos a vibraciones y a polvo,
calor, frío o humedad excesivos.
o Esta unidad puede apilarse con otros modelos de la
serie 501, incluyendo el AI-501DA.
o Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca
del equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
o No mueva la unidad cuando esté en uso.
o El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas
al respecto, consulte a un electricista.
o Como la unidad pue de calent ar s e dur ante el
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a
su alrededor para la ventilación. Cuando instale esta
unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm)
entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin
de permitir una buena disipación del calor. Cuando la
instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de
espacio abierto por detrás de la unidad.
o No abra la carcasa porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extro en la unidad, contacte
con su distribuidor o con un servicio TEAC de atención
al cliente.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma
de electricidad, tire siempre directamente del conector,
nunca del cable.
o Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las
emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias
en las pantallas de las televisiones cuando la unidad
está encendida. Esto no significa que esta unidad o
la televisión esn funcionando mal. Si esto ocurre,
apague esta unidad.
V Precaución de uso
Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho
tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para
proteger sus dos, lleve cuidado de no poner el volumen
demasiado alto cuando escuche con auriculares durante
mucho tiempo.
Antes de su utilización Mantenimiento
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con
un po suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho,
humedezca ligeramente un paño suave con un quido
limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier
exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el
paño para limpiar la unidad.
Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
o Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre
esta unidad.
o No use disolvente ni alcohol, p62-ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales de goma o plástico estén en
contacto con este producto durante largos periodos de
tiempo porque podrían dañar la carcasa.
63
ES
Mando a distancia
Precauciones de uso
Q Un mal uso de las pilas puede originar que se
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,
daños u oxidacn en objetos cercanos. Por favor,
lea atentamente y observe las precauciones de la
página 60.
o Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de
que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
o Si el sensor de control remoto recibe directamente la
luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el
mando a distancia poda no funcionar. Si se da el caso,
cambie esta unidad de sitio.
o El mando a distancia podría no funcionar correctamente
si se usa cerca de otros productos que generen rayos
infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia
que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros
productos podrían funcionar tambn mal.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a
colocar la tapa.
Sustitución de las pilas
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando
a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En
ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.
Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas,
por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local
de recogida de residuos o con el punto de venta donde las
compró.


Product specificaties

Merk: Teac
Categorie: CD-spelers/recorder
Model: PD-501HR-S
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 4200 g
Breedte: 290 mm
Diepte: 244 mm
Hoogte: 81.2 mm
Ondersteund audioformaat: CD-A, DSD, PCM, WAV
Type stroombron: AC
Meegeleverde kabels: AC
Audio-ingangen: RCA
Digitale audio, optische uitgang: 1
Frequentiebereik: 20 - 80000 Hz
Lijnuitgang: Ja
Signaal/ruis-verhouding: 116 dB
Digitale audio, coaxuitgang: 1
Totale harmonische vervorming (THD): 0.0013 procent
CD-R afspelen: Ja
CD-RW afspelen: Ja
Digital tuner: Nee
CD wisselaar: Nee
Bedrijfstemperatuur (T-T): 5 - 35 °C
Dynamisch bereik: 103 dB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Teac PD-501HR-S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding CD-spelers/recorder Teac

Handleiding CD-spelers/recorder

Nieuwste handleidingen voor CD-spelers/recorder