TC Electronic MojoMojo Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TC Electronic MojoMojo (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 227 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Important Safety Instructions
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accor-
dance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been dam-
aged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
Warning!
• Toreducetheriskoffireorelectricalshock,donot
expose this equipment to dripping or splashing and ensure
that no objects filled with liquids, such as vases, are
placed on the equipment.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Allservicemustbeperformedbyqualifiedpersonnel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
When replacing the battery follow the instructions on
battery handling in this manual carefully.
EMC/EMI
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywith
the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15
of the FCC rules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotection
against harmful interference in residential installations.
Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception which can
be determined by turning the equipment off and on –, the
user is encouraged to try correcting the interference by
one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
the receiver.
• Connecttheequipmenttoanoutletonacircuit
different from the one to which the receiver is
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TV
technician for help.
For the customers in Canada:
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctri-
cas, no permita que este aparato quede expuesto a salpi-
caduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto
que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se
pueda derramar.
• Noinstaleesteaparatodentrodeunespacioconfina-
do, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquierreparacióndebeserrealizadaúnicamente
por personal de un servicio técnico oficial.
Atención:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación que
noaparezcaaprobadaexpresamenteenestemanual
puedeanularsuautorizaciónautilizaresteaparato.
Alahoradesustituirlapila,sigacuidadosamentelas
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen en
este manual.
Attention Danger!
• Pourévitertoutrisqued’électrocutionoud’incendie,ne
pas exposer cet appareil à quelque source liquide (goûtes
d’eau,projectionsliquides,etc.)etveillezàneposeraucun
objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Donotinstallinaconfinedspace.
Service
• Confieztouteslesopérationsdemaintenanceàun
personnel qualifié.
Attention:
Toutemodificationapportéeàl’appareiletquin’estpas
expresment préconisée dans ce manuel invalide votre
droit à utiliser cet appareil.
Lorsduremplacementdelapile,suivezattentivementles
instructions spécifiées dans ce manuel.
Achtung!
• UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen
Schlageszuvermeiden,dürfenSiediesesGerätkeinem
tropfendemWasseroderSpritzwasseraussetzen.Stellen
SiekeinemitFlüssigkeitengefülltenBehältnisse–wie
beispielsweiseVasen–aufdiesemGerätab.
• MontierenSiedasGerätnichtineinemvollständig
geschlossenenBehälteroderGehäuse.
Wartung
• AlleWartungsarbeitenmüssenvoneinemhierfürquali-
fiziertenServicetechnikerdurchgeführtwerden.
Achtung:
ÄnderungenandiesemGerät,dieimRahmendieser
Anleitungnichtausdrücklichzugelassenwurden,können
dasErlöschenderBetriebserlaubnisfürdiesesGerätzur
Folge haben.
FolgenSiebeimAuswechselnderBatterieden
AnweisungenzurHandhabungvonBatterienindieser
Bedienungsanleitung.
Attenzione!
• Perridurreilrischiodiincendiooscossaelettrica,
non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli
schizzidialcunliquido.Nonposizionaresuldispositivo
oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Noninstallareinunospazioristretto.
Assistenza
• Ogniinterventotecnicodeveessereeffettuatosoloda
personale qualificato.
Cautela:
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non
espressamente approvata in questo manuale può
annullarelavostraautoritàdiutilizzodeldispositivo.
Persostituirelabatteria,seguireattentamentele
procedure fornite all’interno di questo manuale.
1 - Effect on/off (true bypass)
2 - 1/4 inch mono jack input
3 - 1/4 inch mono jack output
4 - Bass control
5 - Treble control
6 - Drive control
7 - Level control
8 - Voice selector
9 - Power in (9 VDC)
Changing battery–Unscrewthethumb-screwonthebackofthepedalanddetachtheback-plate.
Unmounttheoldbatteryandattachthenewbatterytothebatteryclipmakingsurethepolarityis
correct.Thenremounttheback-plate.Tosavebatterylife,removetheinputjackwhenyoudon’tplay.
Batteries must never be heated, taken apart or thrown into fire or water. Only rechargeable
batteries can be recharged. Remove the battery when the pedal is not being used for a longer
period of time. Dispose batteries according to local laws and regulations.
The controls
BASS & TREBLE
Bass/treblecontrols.Addbassformorepunchorrolloffabitforatightersoundonbigcabinets.Add
treble to cut through a dense mix or reduce to aim for a softer tone.
DRIVE
Controlstheamountofoverdrive.Atlowersettings,Driveactsasboostandfattensupyourtone.
Attheotherendofthescaleyouwillgetasmoothsingingcharacteristics.
LEVEL
Sets the overall level.
Voice Type selector
TwoVoicetypesareavailable.Withtheswitchin“up”position,thefrequencyresponseistruetothe
input signal.
Withtheswitchin“down”position,thelow-endfrequenciesarenaturallyboosted.Thisisexcellent
where the guitar is allowed to take up a great portion of the sonic spectrum. E.g. for rhythm guitar in a
trio.
Connecting
Input jack - 1/4 inch mono jack input
If you run the pedal on battery, we recommend removing
the input jack to preserve battery power when you don’t
play.
Output jack - 1/4 inch mono jack output for connecting to
another pedal or directly into an amp or mixer.
Power in-usea9VDCpowersupplywiththefollowing
symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(EN) Introduction
Congratulations! You have just bought an Overdrive pedal that will breathe life, magic and that
certain something into your sound and make your playing stand out.
Guitaristseverywherearealwayslookingforthatlittleextrapushoverthecliff,atouchofmagictotheir
tone that gives just that bit more bite, body and tone. It’s hard to describe, but you always know when
you have achieved it by the hairs on your neck standing out. MOJO MOJO is the pedal that will deliver
that flash of perfection every time you engage it, providing a crisp and clear overdrive with a rock-solid
bottomend.Asweetblueslead,anextrachunkyrhythmtoneorasoaringlead,it’sallthere–andthen
some. MOJO MOJO is equipped with a straightforward yet deep set of controls, and a voice toggle
allowsyoutoquicklydialinasoundthatoozesthickandjuicyundilutedtone,sparklingwithmusicality
and MOJO!
USER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D’USO
MODE D’EMPLOI
1 Effekt an/aus (True Bypass)
2 Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
3 Ausgang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
4 BASS-Regler
5 TREBLE-Regler
6 DRIVE-Regler
7 LEVEL-Regler
8 Voice-Wähler
9 Netzeingang (9 V Gleichspannung)
Batteriewechsel:LösenSiedieBatteriefachschraubeaufderUnterseitedesPedalsundentfernenSiedieBodenplatte.
EntnehmenSiediealteBatterieundsetzenSiedieneueBatterieein.AchtenSiedabeiaufdiekorrektePolarität.
SchraubenSiediePlattewiederan.UmdieBatteriezuschonen,solltenSiedasKabelvomAudioeingangentfernen,
wenn Sie nicht spielen.
Batteriendürfenniemalserhitzt,inFeueroderWassergeworfenoderauseinandergenommenwerden.Nur
Akkumulatorendürfenwiederaufgeladenwerden.WennSiedasPedalfürlängereZeitnichtverwenden,
entnehmenSiedieBatterie.BeachtenSiebeimEntsorgenvonBatterienbittediediesbezüglichenGesetzeund
Bestimmungen in Ihrem Land.
Die Regler
BASS- und TREBLE-Regler
DiessinddieReglerfürdieBass-undhenanteiledesSignals.SiennendieBässebetonen,umeinenetwas
druckvollerenSoundzuerhalten–odersieetwaszurücknehmen,wennSiemitgroßenBoxenarbeiten.HebenSiedie
Höhenan,damitsichIhreGitarreineinemdichtenMixdurchsetzt,odersenkenSiedenHöhenanteil,damitderSound
etwas weicher wird.
DRIVE-Regler
MitdiesemReglersteuertSiedieIntensitätdesOverdrive-Effekts.BeiniedrigenEinstellungenwirddasSignal
angehoben;derSoundwird„fetter“.WennSiedenWerterhöhen,wirdderKlangweicherund„singender“.
LEVEL-Regler
MitdiesemReglerlegenSiedenAusgangspegelfest.
Voice Type-Wähler
EsstehenzweiVoice-VariantenzurVerfügung:WennderSchalter gedrücktist,entsprichtderFrequenzgangdesnicht
Effekts dem des Eingangssignals.
WennderSchaltergedrücktist,werdendieBassfrequenzenangehoben.DieseEinstellungempfiehltsichfür
Situationen,indenenderGitarreeingrößererAnteildesFrequenzspektrumszugestandenwirdzumBeispiel,wenn
essichumdieRhythmusgitarreineinemTriohandelt.
Anschlüsse vornehmen
Audioeingang: Eingang (6,3 mm-Klinkenbuchse / mono)
WennSiedasGerätperBatteriemitStromversorgen,empfehlenwir
Ihnen,dasAudiokabelausderEingangsbuchseabzuziehen,wenn
Sie nicht spielen.
Audioausgang:VerbindenSiediese6,3mm-Buchseüberein
MonoklinkenkabelmitdemnächstenPedalimSignalwegoderdirekt
mitIhremVerstärkeroderMischpult.
Netzeingang:VerwendenSieeinNetzteil(9VGleichspannung)mit
dem folgenden Symbol:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(DE) Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein Overdrive-Pedal erworben, das Ihrem Sound
Leben, Zauber und das gewisse Extra einhauchen wird.
Gitarristensucheneigentlichimmernachdembesonderenklanglichen„Kick“–jenermagischenQualität,dieihrem
SoundBiss,KraftundSubstanzgibt.Wasdaskonkretbedeutet,istschwerzubeschreiben–aberwennsicheinem
dieNackenhaareaufstellen,weißman,dassmanesgefundenhat.MOJOMOJOistdasPedal,dasSiezuverlässig
zudiesen„Heureka!“-Momentenführenwird–einknackigerundklarerOverdrive-Soundaufeinemunerschütterlichen
Fundament.ObesumbittersüßenBlues,fetteRhythmussoundsodertriumphierendeLeadsgeht:DiesesPedalbietet
alldas–undmehr.MOJOMOJOistmitverständlichen,abersehrwirksamenReglernausgestattet,undmitdem
Voice-UmschalterkönnenSieschnelldiegewünschteSoundvarianteauswählen–unverfälscht,,musikalisch,mitMojo!
1 - On/off de efecto (bypass real)
2 - Toma de entrada en 6.3 mm mono
3 - Toma de salida en 6.3 mm mono
4 - Control de graves
5 - Control de agudos
6 - Control de saturación
7 - Control de nivel
8 - Selector Voice
9 - Entrada de corriente (9 V DC)
Sustitución de la pila-Quiteelgrantornillodelpaneltraserodelpedalyextráigalo.Quitelapila
gastadaycoloquelanuevapilaenlapinzadesujecióndelamisma,asegurándosedecolocarlaconla
polaridadcorrecta.Vuelvaainstalarelpaneltrasero.Paraahorrarcargaenlapila,quitelaclavijadela
toma de entrada cuando no toque.
Nunca caliente, ni tire al fuego o al agua una pila. Solo pueden ser recargadas las pilas
recargables. Extraiga la pila cuando no vaya a usar el pedal durante un período de tiempo largo.
Deshágasedelaspilasdeacuerdoalasnormativasvigentes.
Los controles
BASS y TREBLE
Controlesdegravesyagudos.Añadagravesparaunamayorpegadaoredúzcalosunpocoparaun
sonidomáscompactoenlosgrandesrecintosacústicos.Añadaagudosparaunsonidomáscortante
enunamezclamuydensaoredúzcalosparaconseguirunsonidomássuave.
DRIVE
Controlalacantidaddesaturación.Enlosajustesbajosestoactuarácomounrealcequedarámás
cuerpoasusonido.Enelextremosuperiordelaescalaobtendrásuavescaracterísticassonoras.
LEVEL
Esto ajusta el nivel global.
Selector Voice
Disponededostiposdeajustedevozdistintos.Cuandoelinterruptorestéenlaposiciónde“arriba”,
larespuestadefrecuenciaserálamismaqueladelaseñaldeentrada,mientrasquecuandoestéen
laposiciónde“abajo”serealzaránlosgravesdeunaformatotalmentenatural.Estoresultaperfecto
cuandoquieraquelaguitarraocupeunagranpartedelespectrosónico.Porejemploparaunaguitarra
rítmica en un trío.
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(ESP) Introducción
¡Felicidades! Acaba de adquirir un pedal Overdrive que insuflará a su sonido una bocanada de
magia y vida y de ese algo especial que le hará sobresalir.
TodoslosguitarristasdelMundobuscanesepequeñotoquedepegadaextra,unapizcademagia
ensusonidoquehagaquetengamásmordiente,cuerpoytono.Esalgodifícildedescribir,perouno
sabecuandolohaconseguidoporqueseleerizaelvellodelanuca.ElMOJOMOJOeselpedalque
ledaráeseflashdeperfecciónconsoloactivarlo,ofreciéndoleunasaturaciónpotenteylimpiacon
unosgraveslidos.Undulcesonidobluessolista,untonotmicoconmáscuerpo,todoalalcance
desumano-¡ymuchomás!.ElMOJOMOJOestáequipadoconunsimpleperocompletogrupode
controlesysuselectorVoicelepermiteelegirrápidamenteelsonidoperfectoparacadacaso!
Conexión
Toma de entrada - Entrada mono de 6.3 mm.
Si le queda poca carga a la pila le recomendamos que
extraiga el conector de esta toma para ahorrar carga
mientras no toque.
Tomas de salida - Salida mono de 6.3 mm para la
conexión a otro pedal o directamente a un amplificador o
mesademezclas.
Toma de corriente-useunadaptadordecorriente9V
DC que tenga el siguiente tipo de conexión:
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(IT) Introduzione
Congratulazioni! Sei appena entrato in possesso di un pedale Overdrive che darà un soffio di
magia, di vita e di quel al suono, conferendo grande risalto alla tua esecuzione.non-so-che
Ogni chitarrista è sempre alla ricerca di quella piccola spinta extra, quel tocco di magia da applicare
al proprio suono per dare maggior corpo, tono e mordente. È un sound difficile da descrivere: te ne
accorgiquandosentiquelbrividochefarizzareicapelliallabasedelcollo.MOJOMOJOèilpedalein
gradodigenerareunlampodiperfezioneogniqualvoltalosiattiva,restituendounoverdrivepulitoe
incisivoedunapartebassasolidacomelaroccia.Unsuonosolisticodolcementeblues,untonoritmico
extra-chunky oppure un lead-sound vertiginoso e molto altro: tutto racchiuso in questo pedale.
MOJO MOJO è munito di una serie di controlli intuitivi e diretti eppure molto precisi ed accurati, oltre
adunselettoreVoicecheconsentediimpostarevelocementeunasonoritàchetrasudadidensae
succosapurezzatonale,spumeggiantedimusicalità,dimagiaedi“MOJO”!
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
1 - Effetto On/Off (True bypass)
2 - Ingresso jack da 1/4” mono
3 - Uscita jack da 1/4mono
4 - Controllo Bass
5 - Controllo Treble
6 - Controllo Drive
7 - Controllo Level
8 - Selettore Voice
9 - Ingresso alimentazione (9VDC)
Cambiare la batteria Svita la vite presente sul pannello inferiore per distaccarlo dal pedale. Smonta
labatteriaesaustaecolleganeunanuovanell’appositaclip,prestandoattenzioneallapolarità.Quindi,
ricollocalabatteriaeapplicanuovamenteilpannelloalpedale.Perprolungareladuratadellebatterie,
rimuoviilcavojackdall’ingressodelpedaleneimomentidinonutilizzo.
Pernessunmotivolebatteriedevonoessereriscaldate,smontate,gettatenell’acquaonelfuoco.
Solo le batterie di tipo ricaricabile possono essere ricaricate. Rimuovere la batteria in caso di
lunghiperiodidinonutilizzodelpedale.Losmaltimentodellebatterieesaustedeveessere
eseguitoinbasealleleggiealleregolamentazionilocali.
I controlli
BASS e TREBLE
ControlliBassi/Alti.AumentaillivellodelcontrolloBassperotteneremaggioreincisività,oppure
diminuisciperalleggerireilsegnaleegenerareunsuonopiùristrettoinpresenzadicabinetdigrandi
dimensioni.AumentaillivellodelcontrolloTreblerenderepiùevidenteilsegnaleall’internodiundenso
mix, oppure diminuisci per un suono più soft.
DRIVE
Manopolacheregolalaquantitàdioverdrive.Usandoimpostazionipiùmoderate,ilDriveagisce
comeunafunzioneboost,rendendoilsuonopiùriccoe‘fat’,mentrenellaparteoppostadellascaladi
regolazionesiottieneunacaratteristicasonorapiùfluidaedomogenea.
LEVEL
Controllo che imposta il livello generale.
Selettore Voice Type
SonodisponibiliduetipidiVoice.Inposizioneup”(selettorerivoltoversol’alto)larispostainfrequenza
sarà fedele a quella del segnale in ingresso.
Inposizione“down”(selettorerivoltoversoilbasso)siintensificanoinmodonaturalelebasse
frequenze-un’eccellenteimpostazioneneicasiincuilachitarradebbaoccupareunaporzione
predominante dello spettro sonoro (ad esempio, la chitarra ritmica in un trio).
Collegamenti
Ingresso-Connettored’ingressomono(jackda1/4”).
Operandoconl’alimentazionedabatteriaconsigliamodi
rimuovere il connettore dall’ingresso durante le pause, così
da preservarne la durata.
Uscita-Connettored’uscitamono(jackda1/4”)da
collegare ad un altro pedale, oppure direttamente all’unità
amp o ad un mixer.
Ingresso alimentatore-Usaunalimentatoreda9VDC
che presenta il seguente simbolo:
Remplacement de la pile–Dévissezlavissurl’arrièredelapédaleetdétachezlecapot.Retirez
lapileusagéeetbranchezlanouvelleaubornierenvousassurantquelapolaritéestcorrecte.Puis
remontezlecapotarrière.Pourpréserverlapile,branchezlejackenentréelorsquevousnejouez
pas.
Les piles ne doivent jamais être chauffées, démontées ou jetées dans le feu ou l’eau. Seules les
pilesrechargeablespeuventêtrerechargées.Retirezlapilesilapédalenedoitpasservir
pendantunelonguedurée.Jetezlespilesenaccordaveclesloisetrèglementslocaux.
Les contrôles
BASS & TREBLE
Contrôlesdesgraves/aigües.Ajoutezdesgravespourplusdepunchoudiminuezlespourunsonplus
compactsurdesgrandsbaffles.Ajouterdesaigüespourpasserdansunmixdenseouréduisezles
pour obtenir un son plus doux.
DRIVE
Contrôlelaquantitéd’overdrive.Aréglageréduit,ledrivesecomportecommeunboostetgrossitvotre
son.Del’autrecôtévousobtiendrezdescaractéristiquesdoucesetchantantes.
LEVEL
Règle le niveau général.
Sélecteur Voice Type
Deuxtypesde“Voice”sontdisponibles.Avecleswitchenpositionsupérieure,laréponseen
fréquenceestfidèleausignalenentrée.Avecleswitchenposition“basse”,lesfréquencesbasses
sont amplifiées naturellement. Ce son est parfait si la guitare doit prendre un large portion du spectre
sonore , par exemple pour une guitare rythmique dans un trio.
Connexions
Input jack-Entréejackmono1/4”.
Sivousutilisezlapile,nousvousrecommandonsde
débrancher le jack de l’entrée mono, pour l’économiser
lorsquevousnejouezpas.
Output jack-Sortiejackmono1/4“.
Branchezàuneautrepédaleoudirectementsurunampli
ou mixer.
Power in-utilisezunealimentation9VDCavecle
symbole suivant:
1 - Effet on/off (true bypass)
2 - Entrée jack mono 1/4
3 - Sortie jack mono 1/4
4 - Contrôle des graves (Bass)
5 - Contrôle des aigües
6 - Contrôle du Drive
7 - Contrôle du niveau
8 - SélecteurVoice
9 - Entrée alimentation (9 VDC)
www.tcelectronic.com - www.youtube.com/tcelectronic
(FR) Introduction
Félicitations ! Vous venez d’acheter une dale d’overdrive qui donne de la vie, de la magie et
ce petit quelque chose en plus à votre son, et qui rendra votre jeu remarquable.
Les guitaristes du monde entier recherchent toujours ce petit extra qui les poussent au delà des limites,
et donne une touche de magie à leur son, avec un peu plus de mordant, de corps et de couleur. C’est
difficileàdécrire,maislorsquevousl’obtenez,vouslesavezimmédiatement,enraisondesfrissons
dans la nuque que cela procure. MOJO MOJO est la pédale qui fournira cet éclair de perfection
chaquefoisquevousl’engagerez,endélivrantunoverdrivecroquantetlimpidesurdesgravessolides
commeleroc.Pourunsolodebluesdoux,unsonderythmiquemassifouunleadsaignant,toutest
là. MOJO MOJO est équipé d’un set de commandes simples mais efficaces, et un interrupteur de voice
vous permet de changer rapidement de son aux tonalités riches, juteuses, et pleines de musicalité.
Uniqueoverdrivecircuitwithclassictube-ampcharacteristics:highheadroom,lowcompression
andhugebottom-end.Touchsensitive–controltoneandoverdrivelevelbypickattackandyour
guitars volume knob. Works equally great as a standalone drive, stacked with other pedals or an
overdrivenamp.Two-bandactiveEQwithseparatebassandtreblecontrols.Voiceswitchfor
bass response control
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (excl. battery)
16mAcurrentdraw
Non-stopplayingCarbon:6.5hours,Alkaline:25hours.
Thesefigureswillvarydependingontheactualconditionsofuse.
Custom‘hammerhead’rugged,die-castaluminumcasingbuiltforalifeontheroad
Glosspowdercoating
Uniqueone-screwbatteryaccessforlightningfastbatterychanges
Allmetaldesign–thispedalwasmeanttobesteppedon!
Metal Jack Connectors - road ready
Overdrive,Level,BassandTrebleknobswithhigh-quality,metal-shaftpotentiometers
Heavydutytactilefootswitchwithtruebypassforzerotonecoloration
Owner’sManual,TCElectronicGuitarPamphlet,TCElectronicStickerand9VBattery
These specifications are subject to change without notice
Sounds
Size&Weight
Battery
Design
Connectors&
Inputs/Outputs
Knobs etc.
In the box
(EN) Technical Specifications
(DE) Technische Daten
EinzigartigeOverdrive-SchaltungmitdenKlangeigenschaftenklassischerRöhrenverstärker:
viel Headroom, wenig Kompression und reichlich Bass Reagiert dynamisch: Klang und
Overdrive-PegelkönnenperSpieltechnikundEinstellungdesLautstärkereglersIhrerGitarre
gesteuertwerdenKann„solo“,zusammenmitanderenPedalenodereinemübersteuertenAmp
verwendetwerden.AktiverZweiband-EQmitseparatenBass-undHöhenreglern.Bassanteil
kannperVoice-Schaltergesteuertwerden
72 x 122 x 50 mm 300 g (ohne Batterie)
16mAStromaufnahme
Dauerbetrieb:mitZink-Kohle-Trockenbatterie6,5Stunden,mitAlkali-Mangan-Batterie
25Stunden.DietatsächlicheeffektiveNutzungsdauervariiertinAbhängigkeitvonden
Betriebsbedingungen.
UneingeschränktroadtauglichesDruckguss-Aluminiumgehäuseimspeziellen„Hammerhead“-
Design;glänzendePulverbeschichtung.BatteriefachmitnureinerSchraube–dieBatteriekann
blitzschnellgewechseltwerden.Ganzmetallausführung:DiesesPedalistabsoluttritt-fest!
Metallbuchsen roadtauglich
Overdrive-,Level-,Bass-undTreble-ReglermithochwertigenMetallpotentiometern
RobusterTrueBypass-FußschalterfüreinenabsolutunverfälschtenSound
Bedienungsanleitung,TCElectronicGuitarPamphlet,TCElectronicStickerundBatterie(9V)
Diese Angaben können sich ohne weitere Vorankündigung ändern
Sounds
Abmessungen
und Gewicht
Batterie
Ausführung
Anschlüsse,
Ein/ Ausgänge
Regler etc.
Im Lieferumfang
enthalten
(IT) Specifiche Tecniche
Esclusivo circuito overdrive con le caratteristiche tipiche delle uniamp valvolari: ampio head-
room, bassa compressione ed un’imponente parte bassa. Sensibilial tocco controlla il tono e
illivellooverdrivetramitel’attaccodellapennataelamanopola-volumedellachitarra.Funziona
perfettamentesiacomepedaledrive‘standalone’,combinatoadaltripedalioconun’unitàamp
inoverdrive.EQattivoa2-bandeconcontrolliBasseTrebleseparati.SelettoreVoiceperilcon-
trollo della risposta dei bassi.
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (batteria escl.)
Assorbimentocorrente:16mA;Durataesecuzionenon-stop-Carbonio:6.5ore,Alcalina:25ore;
Questidatipossonovariareinbaseallerealicondizionid’uso
Robustastrutturacustom‘hammerhead’inalluminiopressofuso,costruitaperl’utilizzo‘onthe
road’.Verniciaturaapolveresatinata.Esclusivosistemadiaperturaconvitesingola,perun
cambio veloce della batteria. Struttura completamente in metallo un pedale fatto per essere
pestato!
Connettori jack in metallo - “road-ready”
ManopoleOverdrive,Level,BasseTrebleconpotenziometriinmetallodielevataqualità
Pulsante/footswitchrobustoetattile,contruebypassperazzerarecolorazionitonali
Manualed’uso,pamphlet‘TCElectronicGuitar’,adesivoTCElectronicebatteriada9V
Specifiche soggette a variazioni senza alcun preavviso
Suoni
Dimensioni/peso
Batteria
Design
Connettori e
Ingressi/Uscite
Manopole ecc.
In dotazione
(ESP) Especificaciones cnicas
Exclusivocircuitodesaturaciónconcaracterísticasclásicasdeamplificadoraválvulas:altonivel
de margen o headroom, baja compresión y gran cantidad de súper graves. Sensible al tacto
controle el tono y el nivel de saturación por medio del ataque y del mando de volumen de su
guitarra. Funciona igual de bien como una única unidad de saturación, o unido a otro pedales o
aunamplificadorsaturado.EQactivodedosbandasconcontrolesindependientesdeagudosy
graves.InterruptorVoiceparacontroldelarespuestadegraves
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (sin incluir las pilas)
16mAdecorriente.FuncionamientocontinuoconpiladeCarbón:6.5horas,Alcalina:25horas.
Estos valores pueden variar en función de las condiciones de uso reales.
Exclusiva carcasa en aluminio vaciado, robusta y lida para una vida entera en la carretera
Exclusivo sistema de acceso a la pila con un único tornillo para un cambio de pila exprés
Diseñototalmentemetálico–¡pisesobreestepedalsinningúnmiedo!
Conectoresmetálicos-listosparalacarretera
MandosOverdrive,Level,BassyTrebleconpotenciómetrosmetálicosdemáximacalidad.
Pedaltáctildealtorendimientoconbypassrealparaunacoloracióntonalnula
Manualdeinstrucciones,documentoTCElectronicGuitar,pegatinaTCElectronicypilade9V
Sonidos
Tamaño y peso
Pila
Diseño
Conectores y
Entrada/salida
Mandos, etc
Elementos
incluidos
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Circuit d’overdrive unique avec caractéristiques d’ampli à tube classique: Marge dynamique
haute, compression réduite, et graves énormes. Overdrive et tonalisensible à l’attaque du
médiator et au niveau de volume de vos guitares. Fonctionne aussi bien comme drive seul, ou
en combinaison avec d’autres dales ou un ampli en son saturé. Egaliseur actif deux bandes
aveccontrôleséparédesgravesetdesaigües.Interrupteur“voice”pourcontrôlerlaréponse
dans les graves.
72 mm x 122 mm x 50 mm - 300 g (pile exclue)
Consommationde16mA
Duréed’utilisationininterrompueCarbone:6.5heures,Alcaline:25heures.
Ces chiffres peuvent varier en fonction des conditions d’utilisations réelles.
Boitiercustom“têtedemarteau”enaluminiummoulé,construitpourlaviesurlaroute.
Compartiment pile à vis unique pour remplacement éclair de la pile.
Design entièrement métallique - Il est possible de marcher sur cette pédale
Connecteurs Jacks métalliques construits pour la route.
BoutonsOverdrive,Level,BassetTrebleavecpotentiomètres à axe métallique haute-qualité.
Interrupteur tactile haut de gamme avectruebypasspourunecolorationzéroduson.
Moded’emploi,BrochureTCElectronicGuitar,AutocollantTCElectronicetPile9V-
Spécifications sujettes à changement sans préavis
Sons
Dim.&Poids
Pile
Design
Connecteurs
Boutons etc.
Dans l’emballage
(FR) Spécification Techniques
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov
info@tcelectronic.com - Prod. No: E60521611


Product specificaties

Merk: TC Electronic
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MojoMojo
Kleur van het product: Bruin
Type product: Effectpedaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TC Electronic MojoMojo stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TC Electronic

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd