TC Electronic El Cambo Overdrive Handleiding

TC Electronic Niet gecategoriseerd El Cambo Overdrive

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TC Electronic El Cambo Overdrive (6 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
V 5.0
TC Electronic
EL CAMBO OVERDRIVE
Classic Tube Overdrive Pedal with Intuitive
3-Knob Interface for Essential Blues Rock Tones
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from
your guitar to the INPUT jack, and connect a cable
from the OUTPUT jack to your amplifier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Drive – Adjusts the amount of overdrive and saturation.
(5) Level – Adjusts the output volume.
(6) Tone – Adjusts the brightness.
(ES) Controles
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte
un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a
la toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT
al amplificador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Drive – Este mando ajusta la cantidad de saturación
y overdrive.
(5) Level – Esto ajusta el volumen de salida.
(6) Tone – Este mando ajusta el brillo.
(FR) Réglages
(1) Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’effet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’effet estsactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Drive – Permet de régler la quantité d’overdrive et
de saturation.
(5) Level – Permet de régler le volume de sortie.
(6) Tone – Permet de régler la brillance du son.
(DE) Bedienelemente
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Drive Regelt die Stärke der Übersteuerung
und Sättigung.
(5) LevelRegelt den Ausgangspegel.
(6) Tone Regelt die Helligkeit.
(PT) Controles
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplificador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de 9 V
(não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Drive – Ajusta a quantidade de overdrive e saturação.
(5) Level – Ajusta o volume de saída.
(6) Tone – Ajusta o brilho.
(IT) Controlli
(1) Input/Output jacks collegate un cavo jack da
6,35mm dalla chitarra al jack INPUT e collegate un cavo
dal jack OUTPUT al vostro amplificatore.
(2) 9 V DC – collegare a un alimentatore da 9V
(non incluso).
(3) Interruttore TRUE BYPASS – attiva e disattiva
l’effetto. Il led si accende quando il pedale è attivo.
Il pedale funziona in true bypass quando è disinserito.
(4) Guidare – Regola la quantità di overdrive e saturazione.
(5) Livello – Regola il volume di uscita.
(6) Tono – Regola la luminosità.
(NL) Bediening
(1) Input / output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT jack, en sluit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2) 9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3) Voetschakelaar Zet het effect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) Rit – Past de hoeveelheid overdrive en verzadiging aan.
(5) NiveauPast het uitvoervolume aan.
(6) Toon – Past de helderheid aan.
(SE) Kontroller
(1) In- / utgångar – Anslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2) 9 V DC – Anslut en 9 V stmförsörjning (ingår ej).
(3) Pedal – Slår på och av effekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
rbikoppling när den är urkopplad.
(4) Kör Justerar mängden överdrift och mättnad.
(5) Nivå – Justerar utmatningsvolymen.
(6) Tona – Justerar ljusstyrkan.
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyciowe – Podłącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3) Przełącznik nożny – Włącza i wyłącza efekt. Dioda
LED zaświeci się, gdy pedał jest włączony. Po odłączeniu
pedał działa w trybie prawdziwego obejścia.
(4) Napęd – Dostosowuje ilość przesterowania
i nasycenia.
(5) Poziom – Regulacja głności wyjściowej.
(6) Ton – Regulacja jasności.
(4) (5)
(1)
(2)
(3)
(6)
2EL CAMBO OVERDRIVE
(JP)
(1) Input/Output (入力/出力) ジ – ¼ ンチ
ケーブルを使ーを入力 (INPUT)
に接し、(OUTPUT) ジャお使いの
ーを続します
(2) 9 V DC パワーサプイ (別売) を接続し9 V
ます
(3) Footswitch (フッチ) – エトの
/オフこないまの有効時は LED
点灯しダルの無効時ルー
パス
(4) Drive (ライ) – オーライブおよびサ
レーンの量を調節します
(5) Level (音量) – 出力音量を調節ます
(6) Tone – ブライトネ調節ます(ン)
(CN) 控制
(1) Input/Output 连接吉他的 线到 ¼" INPUT
接口, 插入 OUTPUT 口的线连接到功放。
(2) 9 V DC 连接 9 V 电源 不随货供应)
(3) Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通
(4) Drive 节过载量和饱和量。
(5) Level调节输出音量。
(6) Tone调节明亮
Battery Replacement
Storage
Specification
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 kΩ
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption 10 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
连接器
输入 ¼" TS, 非
阻抗 500 kΩ
输出 ¼" TS, 非平衡
阻抗 500 kΩ
电源输入 标准 9 V DC,
中心负极, >100 mA
电池选项 电池 9 V
连接器
消耗电 10 mA
物理规格
尺寸 (高 xx深) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
重量 0.5 kg (1.1 lbs)
4EL CAMBO OVERDRIVE
(PT) Instruções de Segura
Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos
destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores,
grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes,
tripés, suportes ou mesas especificados.
Tenha cuidado para evitar tombamentos
ao mover a combinação
carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como
velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operão de 5° a 45° C (41° a
113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e
outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music
Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l’apparecchio lontano dall’acqua, tranne per i
prodotti destinati all’uso all’aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in
conformità alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni,
bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli
amplificatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi,
staffe o tavoli specificati. Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
8. Evitare l’installazione in spazi confinati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in
parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta
qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprie dei
rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti
i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli completi su community.
musictribe.com/support.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor
producten die bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten
(inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
zijn gespecificeerd.
7. Gebruik alleen gespecificeerde
karren, standaards, statieven, beugels of
tafels. Wees voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specificaties, verschijningen en andere informatie
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music
Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.
com/support.
(SE) Viktigakerhetsanvisningar
1. Vänligens och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom
för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära grarmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare)
som genererarrme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7. Använd endast specificerade vagnar,
ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig
för att undvika att vagnen/
apparatkombinationen tippar när
den flyttas.
8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45° C (41° till 113° F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av
gon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning,
fotografi eller uttalande som finns r. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillr
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Allattigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information
online på community.musictribe.com/support.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych doytku na zewtrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj
zgodnie z instrukcjami producenta.


Product specificaties

Merk: TC Electronic
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: El Cambo Overdrive

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TC Electronic El Cambo Overdrive stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd TC Electronic

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd