Taylor TE22OS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Taylor TE22OS (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Thank you for purchasing a TaylorÂź Digital Scale. Your scale is an example of superior design and craftsmanship. In order to
optimize its function, be sure the read this instruction manual carefully before use. Keep these instructions handy for future
reference.
TO READY SCALE FOR USE
1. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform cover. Remove any packaging between the platform and the
black scale base.
2. Place the scale on a hard, flat surface. Uneven surfaces will affect accuracy. If using the AC adapter, make sure the scale is not
resting on the cord, otherwise it may be unstable.
3. Place the platform cover over the black platform base on top of the scale unit. Remove any protective film from the platform.
Power Sources
This scale operates on an AC adapter (included) or 3 AAA batteries (not included).
Electrical Power
To power the scale using the adapter, gently pull back the rubber stopper from the jack on the left side of the scale. Insert the
connector plug into the jack and plug the other end into the proper electrical outlet. If the adapter is not in use, leave in the rubber
stopper to protect the jack from dust and other debris.
Battery Power
To power the scale with 3 AAA batteries (not included):
1. Use 3 AAA batteries (not included. Remove any plastic wrap from the batteries before proceeding). Always replace all batteries
at the same time; do not combine old and new batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium
(rechargeable) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the batteries into the battery compartment according to the “+” and “-” polarity symbols in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
5. bAtt Replace all the batteries if “ ” and “ “ appear on the screen or if readings grow dim
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let children handle batteries. If swallowed, seek
medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
GENERAL WEIGHING OPERATION
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. Press the “ON/OFF” button to turn the scale on. The display first shows all segments of the LCD, followed by zero. If the display
does not show zero, press the “TARE” button to reset (tare) the scale to zero.
3. To change units of measurement between pound/ounces, ounces, grams, and kilograms, press the “UNIT” button while the
scale is on. The scale will retain the last unit used when it is turned on and off again.
4. Place the item to be weighed onto the platform. The display will count up to the weight of the item. As you add weight, the
weight displayed increases. When all the weight is removed, the display will return to zero.
5. Press “UNIT” to select units of measurement : kg, g, lb:oz and oz.
6. Press and hold “UNIT” to turn on and off the backlight.
7. Press “ON/OFF” to turn off the scale. The scale will automatically turn off after 2 minutes of nonuse if battery operated. If using
the AC adaptor, the scale will remain on until the “ON/OFF” is pressed.
TARE OPERATION
You may wish to weigh ingredients in a bowl or other container (not included). In this case, you will need to tare, or offset, the
weight of the bowl so that only the weight of the ingredients is displayed.
1. Choose a container that will safely balance on the platform without tipping or falling. Do not use a heavy container, as this might
reduce the maximum capacity of the scale.
2. While the scale is off, place the empty container on the scale platform. Turn the scale on. The display will show “-----” then
zero. The weight of the container has been zeroed out.
3. Add the ingredient to be weighed. The weight of the ingredient alone will display.
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For example, to measure œ lb rice and œ lb beans together, place
the rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed, press the “TARE” button. The screen shows “-----” then
resets to zero. Add œ lb of beans. Both ingredients have been accurately weighed in the same bowl.
5. When weights have been tared out, the display will show a negative number when the items are removed from the scale. To
reset the scale back to zero for a new measurement, simply press the “TARE” button again. The scale will reset to zero.
6. To display the total weight of all ingredients, press “SET” and “TARE” buttons at the same time.
HOLD FUNCTION
1. While the scale is on, place the item to be weighed on the platform.
2. beep Press “SET and “UNIT” at the same time to lock the weight. The “ ” icon flashes and emits a ‘○ ’ indicating the weight has
been locked and will remain on the display once the item is removed.
3. Press “SET” to release the hold function before the scale turns off. The hold function is automatically disabled when the scale
turns off.
AUTO SHUT-OFF FEATURE
The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to conserve the batteries.
If the scale is operating on adapter power, it will remain on until the “ON/OFF” button is manually pressed.
TROUBLESHOOTING
‱ If there are no items on the platform, but the LCD does not show zero, press the “ON/OFF” button to reset the scale to zero.
‱ Overload Warning: Should “OL” appear on the display during a weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of
the scale has been exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, permanent damage could occur.
‱ Initialization error: Should “Err” appear on the display during a weighing, this indicates an initialization error. Remove the
weight and turn the scale off and then on. Repeat weighing.
‱ Low Battery Warning: Should “ ” and “ “ appear on the LCD, or readings grow dim or irregular, replace the batteries.bAtt
CHECK WEIGHING FUNCTION
The
check weighing function allows the user to set an upper and lower limit, so that when a weight is placed on the scale, the
display will
show if the weight is below, above, or in between the two limits.
1. Press and hold the “TARE” button for 3 seconds. The scale will beep and flash the “LOW” icon then return to zero.
2. Place a weight that is equal to the low limit on the scale and press “SET”. The scale will beep and the low limit is set.
3. The “HIGH” icon will flash next. Add weight to the scale until the desired high limit weight is reached. Remove the weight.
4. The high/low limits are now set:
-If the weight is heavier than the high limit, the scale will beep and the backlight turns red.
-If the weight is lower than the low limit, the scale will beep and the backlight becomes blue.
-If the weight is within the target limits, the backlight becomes green.
5. To exit check weighing mode, press and hold the “SET” and “TARE” buttons at the same time.
Merci de votre achat d’une balance numĂ©rique TaylorÂź. Votre balance TaylorÂź est un exemple de design et de travail supĂ©rieurs. Afin d’en soutirer le
maximum, veuillez lire attentivement votre manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions Ă  portĂ©e de la main Ă  titre de
référence.
PRÉPARATION DE LA BALANCE
1. Retirez la balance, ainsi que l’enveloppe de la plate-forme en acier inoxydable, de la boüte. Retirez tout emballage entre la plate-forme et la base noire
de la balance.
2. Placez la balance sur une surface rigide et horizontale. L’utilisation de la balance sur une surface inĂ©gale affectera la prĂ©cision de l’appareil. Si vous
utilisez l’adaptateur de c.a., assurez-vous que la balance ne repose pas sur le cordon car elle sera instable.
3. Placez le couvercle de plate-forme sur la base noire de plate-forme sur le dessus de la balance. Enlevez toute pellicule protectrice de plate-forme.
Sources d’alimentation Ă©lectrique
Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă  une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă  l’aide d’un adaptateur courant alternatif (ou CA, inclus) ou Ă  l’aide 3 piles
AAA (non incluses).
Alimentation par branchement Ă  une prise de courant
Pour utiliser votre balance en utilisant l’adaptateur, reculez dĂ©licatement le bouchon de caoutchouc du jack situĂ© sur la cĂŽle de la balance. InsĂ©rez le
connecteur de l’adaptateur dans le connecteur, puis branchez l’adaptateur dans une prise de courant.Si l’adaptateur n’est pas utilisĂ©, laissez dans le
bouchon de caoutchouc pour protĂ©ger le jack de la poussiĂšre ou d’autres dĂ©bris.
Le courant de pile
Pour utiliser votre balance en utilisant 3 piles AAA (non incluses):
1. Utilisez 3 piles AAA (non incluses. Retirez tout emballage de plastique des piles avant de continuer.). Remplacez toujours toutes les piles en
mĂȘme temps; ne mĂ©langez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mĂ©langez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) ou les nickel-cadmium
(rechargeables).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. InsĂ©rez les piles selon les symboles de polaritĂ© « + » et « - » Ă  l’intĂ©rieur du compartiment de piles.
4. Replacez le couvercle du compartiment de piles.
5. bAttReplacez toutes les piles si « » et « » apparaissent Ă  l’écran ou si les relevĂ©s sont plus faibles ou irrĂ©guliers.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
MISE EN GARDE : Les piles peuvent prĂ©senter un risque d’étouffement. Comme ceci est le cas pour tous les articles de petite taille, ne pas laisser les
enfants manipuler les piles. En cas d’ingestion, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usĂ©es dans le feu afin d’éviter tout risque d’explosion ou de fuite. Veillez Ă  retirer les piles de l’appareil si vous
envisagez de ne pas l’utiliser pour une pĂ©riode prolongĂ©e.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DE PESÉE
1. Placez le balance sur une surface rigide et horizontale.
2. Appuyez sur la touche «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) pour mettre la balance sous tension. L’affichage indiquera d’abord tous les chiffres de l’écran, suivi
de zĂ©ro. Si l’affichage n’indique pas zĂ©ro, appuyer Ă  nouveau sur la touche «TARE» pour rĂ©initialiser (tarage) la balance Ă  zĂ©ro.
3. Pour changer les unités de mesure entre livres / onces, onces, grammes et kilogrammes, appuyez sur la touche «UNIT» pendant que la balance est
activée. La balance conservera la derniÚre unité de mesure utilisée.
4. Placez article à peser sur la plate-forme. L’affichage compte jusqu’à le poids de l’item. Que vous ajouterez des items sur la plate-forme, le poids
indiquĂ© augmentera. Lorsque tous les items auront Ă©tĂ© enlevĂ©s de la plate-forme, l’affichage indiquera Ă  nouveau zĂ©ro.
5. Appuyez sur «UNIT» pour sélectionner les unités de mesure: kg, g, lb:oz et oz.
6. Maintenez la touche «UNIT» enfoncée pour allumer et éteindre le rétro-éclairage.
7. Appuyez sur «ON/OFF» pour Ă©teindre la balance. La balance s’éteindra automatiquement aprĂšs 2 minutes de non-utilisation si elle fonctionne sur
piles. Si utilisez l’adaptateur CA, la balance reste allumĂ©e jusqu’à ce que «ON/OFF» soit enfoncĂ©.
OPÉRATION DE TARAGE
Vous pouvez vouloir peser des ingrédients dans un bol ou un autre contenant (non inclus). Dans ce cas, vous devez déduire le poids du bol ou du
contenant de sorte que seul le poids des ingrĂ©dients sera affichĂ© (le terme français pour ce type d’opĂ©ration est «tarage»).
1. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent d’ĂȘtre en Ă©quilibre stable sur la plate-forme de la balance. N’utilisez pas un
contenant trop lourd qui réduirait la capacité maximum de la balance.
2. Alors que la balance est hors tension, placez le contenant vide sur la plate-forme de la balance. Mettre la balance sous tension. L’affichage indiquera
«-----», et ensuite zĂ©ro. Cette opĂ©ration permet Ă  la balance «d’annuler» le poids du contenant.
3. Ajoutez les ingrédients à peser. Seul le poids des ingrédients sera affiché.
4. Le tarage peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour mesurer le poids d’ingrĂ©dients additionnels. Par exemple, supposons que vous vouliez peser ensemble Âœ
lb de riz et Âœ lb de fĂšves. Placez d’abord le riz dans le contenant. Lorsque la quantitĂ© correcte de riz a Ă©tĂ© atteinte, appuyez sur la touche «ON/OFF»
(marche/arrĂȘt). L’affichage montre «-----» puis remise Ă  zĂ©ro. Ajoutez Âœ lb de fĂšves. Les deux ingrĂ©dients auront alors Ă©tĂ© prĂ©cisĂ©ment pesĂ©s dans
le mĂȘme contenant.
5. Lorsque les poids sont tarĂ©s, l’affichage montrera un chiffre nĂ©gatif lorsque les articles sont retirĂ©s de la balance. Pour rĂ©initialiser la balance pour
une nouvelle série de mesures, simplement appuyez à nouveau sur la touche «ON/OFF». La balance sera ainsi remise à zéro.
6. Pour afficher le poids total de tous les ingrédients, appuyez simultanément sur les touches «SET» et «TARE».
FONCTION DE GARDE «HOLD» (MAINTIEN)
1. Pendant que la balance est activĂ©e, placez l’article Ă  peser sur la plate-forme.
2. Appuyez simultanĂ©ment sur les touches «SET» et «UNIT» pour verrouiller le poids. L’icĂŽne «
○
» clignote et fait un bip en indiquant ainsi que le poids
sera “gardĂ©â€ sur l’afficheur ACL lorsque l’article sera enlevĂ© du plateau
3. Appuyez sur la touche «SET» pour dĂ©sactiver la fonction de garde avant que la balance s’étient.
FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Afin d’économiser la pile, la balance se mettra automatiquement hors tensiĂłn aprĂšs 2 minutes si elle n’est pas utilisĂ©e. Si la balance fonctionne avec le
courant de l’adaptateur, elle restera en marche jusqu’à ce que le bouton «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) soit enfoncĂ© manuellement.
DÉPANNAGE
‱ S’il n’y a pas d’items sur la plate-forme, mais que l’afficheur ACL n’indique pas zĂ©ro, appuyez sur la touche «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) pour remettre la
balance à zéro.
‱ Avertisseur de surcharge: Si «OL» apparaĂźt sur l’afficheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci signifie que la capacitĂ© maximale de la balance a
Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Enlevez immĂ©diatement l’item se trouvant alors sur la plate-forme de la balance, Ă  dĂ©faut de quoi des dommages permanents Ă  la
balance pourraient s’ensuivre.
‱ Erreur d’initialisation: Si «Err» apparaĂźt sur l’afficheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci indique une erreur d’initialisation. Retirez le poids et
éteindre et puis mettre la balance. Répétez pesée.
‱ Avertissement de pile faible: Si « » et « » apparaissent Ă  l’écran, ou les relevĂ©s seront plus faibles ou irrĂ©guliers, remplacer les piles.bAtt
FONCTION DE VALIDATION DU POIDS
La fonction de validation du poids permet Ă  l’utilisateur de dĂ©finir une limite supĂ©rieure et une limite infĂ©rieure, et quand le poids est placĂ© sur la
balance, l’affichage montrera si le poid est infĂ©rieure, supĂ©rieure, ou entre les deux limites
1. Appuyez et maintenez le bouton «TARE» pour 3 secondes. La balance Ă©mettra un bip et clignotera l’icĂŽne «LOW» puis revient Ă  zĂ©ro.
2. Placez un poids qui est égal à la limite inférieure de la balance et appuyez sur la touche «SET». La balance émet un bip et la limite inférieure est
définie.
3. L’icĂŽne «HIGH» clignotera ensuite. Ajoutez du poids Ă  la balance jusqu’à ce que le poids maximal dĂ©sirĂ© soit atteint et appueyz sur la touche «SET». La
balance émet un bip et la limite supérieure est définie. Retirez le poids.
4. Les limites supérieure et inférieure sont définies:
-Si le poids est plus lourd que la limite supĂ©rieure, la balance Ă©mettra un bip et l’affichage du rĂ©troĂ©clairage devient rouge.
-Si le poids est plus lĂ©ger que la limite infĂ©rieure, la balance Ă©mettra un bip et l’affichage du rĂ©troĂ©clairage devient bleu.
-Si le poids est Ă  la limite spĂ©cifiĂ©e, l’affichage du rĂ©troĂ©clairage devient vert.
5. Pour quitter la fonction de validation du poids, appuyez et maintenez simultanément sur les touches «SET» et «TARE».
Gracias por comprar una båscula electrónica TaylorŸ. Su båscula TaylorŸ es un ejemplo de diseño y mano de obra superiores. Antes de
usarla, sĂ­rvase leer con atenciĂłn este manual de instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar de fĂĄcil acceso para referencia
futura.
PARA DEJAR LISTA LA BÁSCULA
1. Quite la bĂĄscula de la caja junto con la cubierta de la plataforma de acero inoxidable. Quite cualquier empaque entre la plataforma y la base
negra de la bĂĄscula.
2. Coloque la bĂĄscula sobre una superficie plana y dura. Las superficies desparejas pueden afectar la precisiĂłn. Si se usa el adaptador de
corriente alterna, asegĂșrese de que la bĂĄscula no estĂ© puesta sobre el cable, de lo contrario puede estar inestable.
3. Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base negra de la plataforma en la parte superior de la bĂĄscula. Quite la pelĂ­cula protectora de
la plataforma.
Fuentes de EnergĂ­a
Esta bĂĄscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o 3 baterĂ­as AAA (no incluidas).
Energía eléctrico
Para encender la bĂĄscula usando el adaptador, jale suavemente el tapĂłn de hule del tomacorriente del lado izquierdo de la bĂĄscula. Inserte
el enchufe en el tomacorriente, después conecte el otro extremo en el tomacorriente eléctrico adecuado. Si el adaptador no se utiliza, deje el
tapĂłn de hule para proteger el tomacorriente del polvo y de la otra escombros.
EnergĂ­a de la baterĂ­a
Para encender la bĂĄscula usando 3 baterĂ­as AAA (no incluidas):
1. Use 3 baterĂ­as AAA (no incluidas. Quite el envoltorio de plĂĄstico de las baterĂ­as antes de continuar). Cambie siempre todas las baterĂ­as en el
mismo tiempo; no combine baterĂ­as nuevas y viejas. No mezcle baterĂ­as alcalinas, carbĂłn-cinc (normales) o nĂ­quel-cadmio (recargables).
2. Abra el compartimiento de las baterĂ­as en la parte inferior de la bĂĄscula.
3. Introduzca las baterías como indican los símbolos de polaridad “+” y “-” que se encuentran en el compartimento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterĂ­as.
5. bAttCambie todas las baterías si “ ” y “ ” aparecen en la pantalla si la lectura se vuelve tenue o irregular.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterĂ­as con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un riesgo de asfixia. Tal como hace con todos los objetos pequeños, no permita que los niños
pequeños manipulen las baterías. Si se tragan, procure obtener atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN: No tire las baterĂ­as al fuego. Las baterĂ­as pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire las baterĂ­as si la bĂĄscula no se utilizarĂĄ por un
largo tiempo.
MEDICIÓN DE PESO GENERAL
1. Coloque la bĂĄscula sobre una superficie plana y dura.
2. Presione el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) para se encenderá la báscula. La pantalla primero muestra todos los dígitos de la
pantalla LCD, y a continuación cero. Si la pantalla no muestra cero, presione el botón “TARE” para reiniciar (tarar) la báscula a cero.
3. La bĂĄscula ha sido ajustada en fĂĄbrica para mostrar el peso en libras/onzas. Mientras la bĂĄscula estĂ© encendida, presione el botĂłn “UNIT/
HOLD” (unidad/ mantener) para cambiar a la unidad de medida de gramos. (Nota: La bĂĄscula retendrĂĄ la Ășltima unidad utilizada cuando se
apaga y enciende de nuevo.)
4. Coloque el artĂ­culo que desea pesar sobre la plataforma. La pantalla contarĂĄ y luego mostrarĂĄ el peso del artĂ­culo. A medida que agrega
peso, el peso que se indica aumenta. Cuando se retira todo el peso, la pantalla vuelve a cero.
5. Presione “UNIT” para seleccionar las unidades de medida: kg, g, lb:oz y oz.
6. Mantenga presionado “UNIT” para encender y apagar el retroiluminador.
7. Presione “ON / OFF” para apagar la bĂĄscula. La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 2 minutos de no uso si se utiliza con las
baterías. Si utiliza el adaptador de CA, la báscula permanecerá encendida hasta que se pulse “ON / OFF”.
OPERACIÓN DE TARA
Puede pesar ingredientes en un recipiente (no incluido). En este caso, necesitarĂĄ tarar o compensar el peso del recipiente, para que se
muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un recipiente pesado,
ya que esto puede reducir la capacidad mĂĄxima de la bĂĄscula.
2. Mientras la båscula esté apagada, coloque el recipiente vacío en la plataforma de la båscula. Encienda la båscula. La pantalla mostrarå
“----” y luego cero. El peso del recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrarĂĄ el peso del ingrediente solo.
4. El peso de los ingredientes adicionales tambiĂ©n se tararĂĄ. Por ejemplo, si una receta requiere Âœ lb de arroz y Âœ lb de frijoles, coloque el
arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la cantidad correcta de arroz, presione el botón “ON/OFF” (encendido/apagado). La
pantalla muestre “----” entonces reinicie a cero. Agregue la Âœ lb de frijoles. Ambos ingredientes se han pesado en forma precisa en el
mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrarĂĄ un nĂșmero negativo cuando los artĂ­culos se retiren de la bĂĄscula. Para reiniciar la
báscula a cero para una nueva medición, presione el botón “ON/OFF” otra vez. La báscula volverá a cero.
6. Para mostrar el peso total de todos los ingredientes, presione los botones “SET” y “TARE” al mismo tiempo.
FUNCIÓN “HOLD” (MANTENER)
1. Mientas la bĂĄscula estĂĄ encendida, coloque el artĂ­culo que desea pesar sobre la plataforma.
2. Presione los botones “SET” y “UNIT” al mismo tiempo para bloquear el peso. El ícono “
○
” parpadea y emite un pitido indicando que el peso
será “mantenido” en la pantalla LCD cuando se retire el artículo.
3. Presione el botón “SET” para liberar la función de retención antes de que la báscula se apague .La función de mantener se desactiva
automĂĄticamente cuando se apaga la bĂĄscula
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente luego de 2 minutos sin uso para la conservaciĂłn de la baterĂ­a. Si la bĂĄscula estĂĄ
funcionando con adaptador de corriente, seguirá encendida hasta que el botón de “ON/OFF” (encendido/apagado) se presione
manualmente.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
‱ Si no hay artículos en la plataforma, pero la pantalla LCD no muestra cero, presione el botón “ON/OFF” (encendido/apagado)
para restablecer la bĂĄscula a cero.
‱ Advertencia de Sobrecarga: Si la pantalla presenta “OL” durante una medida, esto indica se ha excedido la capacidad de peso
måxima de la båscula. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionarå un daño permanente a la båscula.
‱ Error de inicialización: Si la pantalla presenta “Err” durante una medida, esto indica un error de inicialización. Quite el peso y
apagar y después encender la båscula. Repita el pesaje.
‱ Advertencia de batería baja: Si la pantalla presenta “ ”
y “ ” aparacenbAtt
, o las lecturas se volverĂĄn borrosas o irregulares,
cambie todas las baterĂ­as.
FUNCIÓN DE VALIDACIÓN DE PESO
La funciĂłn de validaciĂłn del peso permite al usuario establecer un lĂ­mite superior y un lĂ­mite inferior, y cuando el peso se
coloca en la bĂĄscula, la pantalla mostrarĂĄ si el peso es inferior, superior, o entre los dos lĂ­mites
.
1. Presione y mantenga pulsado el botón “TARE” por 3 segundos. La báscula sonará y parpadeará el icono “LOW” y volverá a cero.
2. Coloque un peso que sea igual al límite inferior de la báscula y pulse “SET”. La báscula emitirá un pitido y se establecerá el límite inferior.
3. El Ă­cono “HIGH” parpadearĂĄ a continuaciĂłn. Añada peso a la bĂĄscula hasta alcanzar el peso mĂĄximo deseado. Quite el peso.
4. Los lĂ­mites superior e inferior se definen:
-Si el peso es mĂĄs pesado que el lĂ­mite superior, la bĂĄscula emitirĂĄ un pitido y la luz de fondo de la pantalla cambia a rojo
-Si el peso es mĂĄs ligero que el lĂ­mite inferior, la bĂĄscula emitirĂĄ un pitido y la luz de fondo de la pantalla se vuelve azul
-Si el peso es el lĂ­mite especificado, la luz de fondo de la pantalla se vuelve verde
5. Para salir de la función de validación del peso, pulse y mantenga pulsado los botónes “SET” y “TARE” al mismo tiempo.
Digital Scale Balance Numérique Båscula Digital
INSTRUCTION MANUAL
MODEL TE22OS/TE33OS/TE66OS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODÈLE TE22OS/TE33OS/TE66OS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #TE22OS/TE33OS/TE66OS
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
LIMITED WARRANTY
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding batteries) for one (1) year for
the original purchaser from date of retail purchase. The adapter is warranted for 90 days from date of original
purchase for the original purchaser. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse,
abuse or unauthorized adjustment and/or repair. Do not return to retailer. Should this scale require service (or
replacement at our option) while under warranty, please pack the item in the original packaging and return it
prepaid, along with store receipt showing date of purchase and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-225-4834
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA, please contact us through
www.taylorusa.com.
©2017 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. TaylorŸ is a registered
trademark and Accuracy you can trustℱ is trademark of Taylor Precision Products and its affiliated companies.
All rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
Not legal for trade.
TE22OS/TE33OS/TE66OS 9.17 WC
CALIBRATION FEATURE
1. To calibrate the scale you will need to have a 10 kg or 20 lb certified weight
2. Read through all the calibration instructions to familiarize yourself with them before beginning. If the scale is left in any part
of the calibration for 30 seconds without input the display will show “Fail” and will turn off. Calibration will then have to start
over.
3. Make sure the scale is turned off and there is NO load on the platform.
4. Read both steps 5 and 6 before you begin as they will need to be performed quickly in succession.
5. While the scale is off press and hold the “ON/OFF” button until all segments on the LCD are displayed.
6. While all segments are displayed press the “ON/OFF” button 3 times within 2 seconds and release the button. The scale will
display “11111”, “55555” then the version (example: U-09) and then the check sum will be shown (example: 9lb). Finally the
scale will display a calibration number similar to this: 2F205 (note that the last digit may be changing, this is expected.)
7. While the scale is displaying the calibration number, press and release the “ON/OFF” button again and the scale will display
0 to verify the weight of the empty platform. After a few seconds the scale will display a calibration number again (example:
2F205)
8. While the scale is displaying the calibration number, press and release the “ON/OFF” button again and the scale will display
calibration weight value in either pounds and ounces or grams and kilograms.
9. For calibration weight value:
a. If you are calibrating with a 20 lb weight you will need to change the calibration units to ounces or pounds by pressing the
“Unit” button at this time. The scale will then display the calibration weight value in lb/oz (20lb:00.0oz).
b. If you are calibrating with a 10 kg weight you will need to change the calibration units to grams or kilograms by pressing the
“Unit” button at this time. The scale will then display the calibration weight value in g/kg (10.000kg).
10. While the scale is displaying the calibration weight value, place your calibration weight on the center of the platform and
the scale will begin the calibration. This process is quick and there will be no change in the display until the calibration is
complete.
11. If the calibration is successful the scale will display “CAL” for 3 seconds and then the scale will turn off. Your scale has been
calibrated and is ready to use.
12. If the calibration is not successful the scale will display “FAIL” for 3 seconds and then the scale will turn off. If you receive a
fail message, return to step 3 and try the calibration again.
13. If you continue to receive a fail message, your scale is not functioning correctly and you will need to contact customer
service for further assistance.
PRECAUTIONS
This scale is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Always read instructions thoroughly to ensure that you have the full benefit of all the unit’s features.
2. DO NOT clean the unit with an abrasive or corrosive material. This may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuits.
3. DO NOT subject the units to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. This may result in malfunction, shorter
electronic life span, damaged battery and distorted parts.
4. DO NOT operate or store the scale in high temperature or humidity conditions. The heat or moisture may interfere with the
scale’s internal components.
5. DO NOT tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the units and may cause damage.
The unit contains no user-serviceable parts.
6. This scale is an extremely sensitive weighing device. To avoid damage to the unit or the batteries, do not store anything on
the scale.
7. This scale operates on an AC adapter (included) or 3 AAA batteries (not included). Do not dispose of this scale or batteries in
fire, as the batteries may explode or leak. Remove the batteries and adapter if the scale will not be used for a long period of
time.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FONCTION DE CALIBRAGE
1. Pour calibrer la balance, vous devrez avoir un poids de 10 kg ou 20 lb certifié.
2. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de calibration avant de commencer. Si la balance est laissée seule durant
n’importe quelle partie de la calibration sans aucune saisie pendant 30 secondes, l’affichage indiquera « Fail » (Échec) et sera
dĂ©sactivĂ©. La calibration devra ĂȘtre redĂ©marrĂ©e.
3. Assurez-vous que la balance est Ă©teinte et qu’il n’y a aucune charge sur la plateforme.
4. Lisez les deux Ă©tapes 5 et 6 avant de commencer car elles devront ĂȘtre effectuĂ©es rapidement en succession.
5. Alors que la balance est Ă©teinte, appuyez et tenez le bouton « ON/OFF » enfoncĂ© jusqu’à ce que tous les segments soient affichĂ©s
sur l’écran ACL.
6. Alors que tous les segments sont affichés, appuyez sur le bouton « ON/OFF » trois fois en 2 secondes puis relùchez le bouton. La
balance affichera « 11111 », « 55555 » et la version (par exemple : U-09), puis le total de contrÎle (par exemple : 9lb). Finalement, la
balance affichera un code de calibration qui ressemblera Ă  ceci : 2F205 (notez que les deux derniers chiffres peuvent changer, et
cela est à prévoir.)
7. Alors que la balance affiche le code de calibration, appuyez sur et relùchez à nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance affichera
0 pour vérifier le poids sur la plateforme vide. AprÚs quelques secondes, la balance affichera un nouveau code de calibration (par
exemple : 2F205)
8. Alors que la balance affiche le code de calibration, appuyez sur et relùchez à nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance affichera
la valeur du poids de calibration en livres et onces ou grammes et kilogrammes.
9. Pour la valeur de poids de calibrage:
a. Si vous calibrez avec un poids de 20 lb, vous devrez changer les unités de calibration en ounces ou lb/oz en appuyant sur le
bouton « Unit » (Unité) maintenant. La balance affichera alors la valeur du poids de calibration en lb/oz (20lb:00.00oz).
b. Si vous calibrez avec un poids de 10 kg, vous devrez changer les unités de calibration en grammes ou kilogrammes en appuyant
sur le bouton « Unit » (Unité) maintenant. La balance affichera alors la valeur du poids de calibration en g/kg (10,000 kg).
10. Alors que la balance affiche la valeur du poids de calibration, placez le poids de calibration au centre de la plateforme pour que la
balance commence la calibration. Ce processus est rapide. Notez que rien ne s’affiche tant que la calibration n’est pas terminĂ©e.
11. Si la calibration est rĂ©ussie, la balance affiche « CAL » pendant 3 secondes puis s’éteint. Votre balance est maintenant calibrĂ©e,
prĂȘte Ă  utiliser.
12. Si la calibration Ă©choue, la balance affiche « FAIL » (Échec) pendant 3 secondes puis s’éteint. Si vous recevez ce message
d’échec, revenez Ă  l’étape 3 et reprenez la procĂ©dure de calibration.
13. Si vous continuez de recevoir un message d’échec, cela signifie que cette balance ne fonctionne pas correctement. Veuillez
communiquer avec le soutien à la clientùle pour obtenir de l’aide.
PRÉCAUTIONS
1. Toujours lire le guide d’utilisation afin de permettre de soutirer le maximum des possibilitĂ©s de l’appareil.
2. NE PAS nettoyer l’appareil avec des matĂ©riaux abrasifs ou corrosifs. Ceci peut rayer les composantes en plastique de l’appareil, et
corroder les circuits Ă©lectroniques.
3. NE PAS soumettre l’appareil Ă  une force abusive, Ă  des chocs, Ă  la poussiĂšre, et Ă  des extrĂȘmes de tempĂ©rature et d’humiditĂ©.
Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil, une dĂ©formation des piĂšces, une diminution de la durĂ©e de vie des
composantes Ă©lectroniques, ou des dommages Ă  la pile.
4. NE PAS utiliser ou entreposer l’appareil dans des conditions de tempĂ©rature ou d’humiditĂ© Ă©levĂ©es. La chaleur et l’humiditĂ©
peuvent affecter les composantes internes de la balance.
5. NE PAS tentĂ© de modifier ou rĂ©parer vous-mĂȘmes les composantes internes de l’appareil. Ceci annulera la garantie et pourrait
causer des dommages. Cet appareil ne contient aucune piĂšce pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ©e par l’utilisateur.
6. Cette balance un appareil de mesure d’une trĂšs grande sensibilitĂ©. Afin d’éviter tout dommage Ă  l’appareil ou Ă  la pile, ne rien
entreposer sur la plate-forme de la balance.
7. Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă  une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă  l’aide d’un adaptateur courant alternatif (ou CA,
inclus) ou à l’aide de 3 piles AAA (no incluses). Ne pas jeter cet appareil ou les piles au feu, puisque les piles peuvent exploser ou
engendrer des fuites de produits corrosifs. Enlever les piles et l’adaptateur si l’appareil n’est pas utilisĂ© durant une pĂ©riode de
temps prolongée.
Attention: Changements ou modifications non expressĂ©ment approuvĂ©es par la partie responsable de la conformitĂ© pourraient annuler l’autorisation de
l’utilisateur Ă  faire fonctionner l’équipement.
Note: Cet appareil est conforme Ă  la section 15 des rĂšgles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interfĂ©rences nuisibles; (2) cet appareil doit supporter toutes les interfĂ©rences reçues, y compris les interfĂ©rences pouvant causer
un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de
la section 15 des rÚgles de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
rĂ©sidentiel. Cet appareil gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de l’énergie sous forme de frĂ©quences radio et, s’il n’est pas installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment
aux instructions, peut causer des interfĂ©rences perturbant les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas
d’interfĂ©rences dans une installation donnĂ©e. Si cet appareil interfĂšre avec la rĂ©ception radiophonique ou tĂ©lĂ©visuelle, ce qui peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ© en
Ă©teignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invitĂ© Ă  essayer de corriger le problĂšme en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- rĂ©orienter ou dĂ©placer l’antenne de rĂ©ception.
- augmenter la distance entre l’appareil et le rĂ©cepteur.
- brancher l’appareil dans une prise associĂ©e Ă  un circuit diffĂ©rent de celui dans lequel le rĂ©cepteur est branchĂ©.
- consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision.
GARANTIE LIMITÉE
TaylorÂź garantit que ce produit (Ă  l’exclusion de les piles) est libre de tout dĂ©faut de matĂ©riaux ou de main d’oeuvre
pour une pĂ©riode d’un (1) an pour l’acheteur original Ă  partir de la date d’achat original. L’adaptateur est garanti pour
90 jours pour l’acheteur original à partir de la date d’achat original. Elle ne couvre pas les dommages ou l’usure suite
à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si ce produit doit
ĂȘtre rĂ©parĂ© (ou remplacement Ă  notre discrĂ©tion), ne le retournez pas au dĂ©taillant. Veuillez l’emballer avec soin et
le retourner à frais prepays avec la facture du magasin indiquant la date d’achat et une note expliquant la raison du
retour à l’adresse suivante. Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientÚle: 1-800-225-4834
Fax de Service Ă  la clientĂšle: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
Il n’y a aucune garantie expresse sauf celle indiquĂ©e prĂ©cĂ©demment. Cette garantie vous donne des droits prĂ©cis,
mais vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Pour de l’information supplĂ©mentaire sur le produit ou sur la garantie Ă  l’extĂ©rieur des É.-U. veuillez nous contacter
par www.taylorusa.com
©2017 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. TaylorŸ est une marque de
commerce dĂ©posĂ©es et Accuracy you can trustℱ est une marque de Taylor Precision Products et ses sociĂ©tiĂ©s
affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN
1. Para calibrar la bĂĄscula necesitarĂĄ tener una pesa certificada de 10 kg o 20 lb
2. Lea todas las instrucciones de calibraciĂłn para familiarizarse con ellas antes de comenzar. Si la bĂĄscula se deja en cualquier
parte de la calibraciĂłn durante 30 segundos sin ningĂșn peso, la pantalla mostrarĂĄ “Fail” (Falla) y se apagarĂĄ. En ese caso, tendrĂĄ
que comenzar la calibraciĂłn de nuevo.
3. AsegĂșrese de que la bĂĄscula estĂ© apagada y NO haya carga en la plataforma.
4. Lea los pasos 5 y 6 antes de comenzar, pues necesitarĂĄ realizarlos rĂĄpidamente en sucesiĂłn.
5. Mientras la báscula está apagada, presione y sostenga el botón “ON/OFF” (ENCENDIDO/APAGADO) hasta que aparezcan todos los
segmentos en la pantalla LCD.
6. Mientras todos los segmentos están encendidos, presione el botón “ON/OFF” 3 veces en un periodo de 2 segundos y suelte el
botón. La báscula mostrará “11111”, “55555” luego la versión (por ejemplo: U-09) y luego aparecerá la suma de comprobación
(por ejemplo: 9lb). Por Ășltimo, la bĂĄscula mostrarĂĄ un nĂșmero de calibraciĂłn similar a este: 2F205 (tenga en cuenta que el Ășltimo
dĂ­gito puede estar cambiando, esto es normal).
7. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn “ON/OFF” y la bĂĄscula mostrarĂĄ 0 para
verificar el peso de la plataforma vacĂ­a. DespuĂ©s de unos segundos, la bĂĄscula mostrarĂĄ de nuevo un nĂșmero de calibraciĂłn (por
ejemplo: 2F205)
8. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn “ON/OFF” y la bĂĄscula mostrarĂĄ el
valor del peso de calibraciĂłn en libras y onzas o gramos et kilogramos (1000.0 g o 5.000 kg).
9. Para el valor del peso de calibraciĂłn
a. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 20 lb necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn a onzas o lb/oz presionando en ese
momento el botón “Unit” (Unidad). La báscula mostrará entonces el valor del peso de calibración en lb/oz (20lb:00.0oz).
b. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 10 kg necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn en gramos o kilogramos presionando en
ese momento el botón “Unit” (Unidad). La báscula mostrará entonces el valor del peso de calibración en g/kg (10.000 kg).
10. Mientras la bĂĄscula muestra el valor del peso de calibraciĂłn, coloque su pesa de calibraciĂłn en el centro de la plataforma y
la bĂĄscula comenzarĂĄ la calibraciĂłn. Este proceso es rĂĄpido y no habrĂĄ ningĂșn cambio en la pantalla hasta que se termine la
calibraciĂłn.
11. Si la calibración es exitosa, la báscula mostrará “CAL” durante 3 segundos y luego se apagará. Su báscula ha sido calibrada y
estĂĄ lista para usarse.
12. Si la calibración no es exitosa, la báscula mostrará “FAIL” (Falla) durante 3 segundos y luego se apagará. Si recibe un mensaje
de falla, regrese al paso 3 e intente realizar de nuevo la calibraciĂłn.
13. Si continĂșa recibiendo el mensaje de falla, su bĂĄscula no estĂĄ funcionando correctamente y deberĂĄ comunicarse con servicio
al cliente para solicitar ayuda.
PRECAUCIONES
Esta båscula estå diseñada para proporcionarle años de servicio satisfactorio si la maneja con cuidado. A continuación le
presentamos algunas precauciones:
1. Lea siempre las instrucciones por completo para asegurarse de disfrutar del beneficio completo de todas las funciones de
esta unidad.
2. NO limpie la unidad con materiales abrasivos ni corrosivos. Esto puede rayar las piezas plĂĄsticas y corroer los circuitos
electrĂłnicos.
3. NO exponga la unidad a fuerza, choques, polvo, temperatura ni humedad en exceso. Esto puede hacerla funcionar mal,
acortar la vida Ăștil electrĂłnica, dañar las baterĂ­as o deformer las piezas.
4. NO haga funcionar ni guarde esta bĂĄscula en condiciones de alta temperatura o humedad. El calor y la humedad pueden
interferir con los componentes internos de la bĂĄscula.
5. NO manipule los componentes internos de la unidad. Hacerlo invalidarå la garantía de este producto y puede causar daños.
Aparte del cambio las baterĂ­as, esta unidad no contiene piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
6. Esta båscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Para evitar daño a la unidad o las baterías, no almacene
nada sobre la bĂĄscula.
7. Esta bĂĄscula funciona con un adaptador AC (incluido) o con 3 baterĂ­as AAA (no incluidas). No tire esta bĂĄscula o las baterĂ­as al
fuego, Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire las baterías y el adaptador si la båscula no se utilizarå por un largo
tiempo.
PrecauciĂłn: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrĂ­an anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los lĂ­mites de un dispositivo digital de clase B segĂșn lo establecido por la
parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirå en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagado el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o mås de las siguientes medidas:
- Cambie de orientaciĂłn o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde estĂĄ conectado el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para obtener ayuda.
GARANTÍA LIMITADA
TaylorÂź garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra (excepto las baterĂ­as) durante 1 (un)
año a partir de la fecha de compra original. El adaptador estå garantizado durante 90 días para el comprador original, a partir
de la fecha de compra al por menor. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado,
abuso ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si este producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), no
la devuelva al vendedor minorista. SĂ­rvase empacar el artĂ­culo cuidadosamente y envĂ­elo con el franqueo pagado, junto con el
recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la devoluciĂłn.
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-225-4834
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
No existen garantĂ­as expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos y
es posible que usted tenga otros derechos que varĂ­en de un estado a otro.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la garantĂ­a en otro sitio fuera de los EE.UU., sĂ­rvase
contactarnos a través de www.taylorusa.com.
©2017 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados. TaylorŸ es una marca comercial
registrada y Accuracy you can trustℱ es una marca registrada de Taylor Precision Products Y sus compañías afiliadas. Todos los
derechos reservados.
Fabricado en China segĂșn nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.


Product specificaties

Merk: Taylor
Categorie: Keukenweegschaal
Model: TE22OS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taylor TE22OS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Taylor

Taylor

Taylor TE22OS Handleiding

18 November 2024
Taylor

Taylor 384521 Handleiding

9 September 2024
Taylor

Taylor 3812 Handleiding

28 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3842 Handleiding

28 Augustus 2023
Taylor

Taylor 1250BK Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 1053 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3897 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3907 Handleiding

27 Augustus 2023
Taylor

Taylor 3828 Handleiding

27 Augustus 2023

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal

Livoo

Livoo DOM431 Handleiding

15 November 2024
Primo

Primo SCK3 Handleiding

5 November 2024
Hyundai

Hyundai KVE 927 Handleiding

21 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1100 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1450 Handleiding

11 September 2024
Ufesa

Ufesa BC1550 Handleiding

11 September 2024