Taylor TE22OS Handleiding
Taylor
Keukenweegschaal
TE22OS
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Taylor TE22OS (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Thank you for purchasing a TaylorÂź Digital Scale. Your scale is an example of superior design and craftsmanship. In order to
optimize its function, be sure the read this instruction manual carefully before use. Keep these instructions handy for future
reference.
TO READY SCALE FOR USE
1. Remove the scale from its box along with its stainless steel platform cover. Remove any packaging between the platform and the
black scale base.
2. Place the scale on a hard, flat surface. Uneven surfaces will affect accuracy. If using the AC adapter, make sure the scale is not
resting on the cord, otherwise it may be unstable.
3. Place the platform cover over the black platform base on top of the scale unit. Remove any protective film from the platform.
Power Sources
This scale operates on an AC adapter (included) or 3 AAA batteries (not included).
Electrical Power
To power the scale using the adapter, gently pull back the rubber stopper from the jack on the left side of the scale. Insert the
connector plug into the jack and plug the other end into the proper electrical outlet. If the adapter is not in use, leave in the rubber
stopper to protect the jack from dust and other debris.
Battery Power
To power the scale with 3 AAA batteries (not included):
1. Use 3 AAA batteries (not included. Remove any plastic wrap from the batteries before proceeding). Always replace all batteries
at the same time; do not combine old and new batteries. Do not mix Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium
(rechargeable) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the batteries into the battery compartment according to the â+â and â-â polarity symbols in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
5. bAtt Replace all the batteries if â â and â â appear on the screen or if readings grow dim
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let children handle batteries. If swallowed, seek
medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
GENERAL WEIGHING OPERATION
1. Place the scale on a hard, level surface.
2. Press the âON/OFFâ button to turn the scale on. The display first shows all segments of the LCD, followed by zero. If the display
does not show zero, press the âTAREâ button to reset (tare) the scale to zero.
3. To change units of measurement between pound/ounces, ounces, grams, and kilograms, press the âUNITâ button while the
scale is on. The scale will retain the last unit used when it is turned on and off again.
4. Place the item to be weighed onto the platform. The display will count up to the weight of the item. As you add weight, the
weight displayed increases. When all the weight is removed, the display will return to zero.
5. Press âUNITâ to select units of measurement : kg, g, lb:oz and oz.
6. Press and hold âUNITâ to turn on and off the backlight.
7. Press âON/OFFâ to turn off the scale. The scale will automatically turn off after 2 minutes of nonuse if battery operated. If using
the AC adaptor, the scale will remain on until the âON/OFFâ is pressed.
TARE OPERATION
You may wish to weigh ingredients in a bowl or other container (not included). In this case, you will need to tare, or offset, the
weight of the bowl so that only the weight of the ingredients is displayed.
1. Choose a container that will safely balance on the platform without tipping or falling. Do not use a heavy container, as this might
reduce the maximum capacity of the scale.
2. While the scale is off, place the empty container on the scale platform. Turn the scale on. The display will show â-----â then
zero. The weight of the container has been zeroed out.
3. Add the ingredient to be weighed. The weight of the ingredient alone will display.
4. The weight of additional ingredients may be tared out as well. For example, to measure œ lb rice and œ lb beans together, place
the rice into the bowl. Once the correct amount of rice is weighed, press the âTAREâ button. The screen shows â-----â then
resets to zero. Add œ lb of beans. Both ingredients have been accurately weighed in the same bowl.
5. When weights have been tared out, the display will show a negative number when the items are removed from the scale. To
reset the scale back to zero for a new measurement, simply press the âTAREâ button again. The scale will reset to zero.
6. To display the total weight of all ingredients, press âSETâ and âTAREâ buttons at the same time.
HOLD FUNCTION
1. While the scale is on, place the item to be weighed on the platform.
2. beep Press âSET and âUNITâ at the same time to lock the weight. The â â icon flashes and emits a ââ â indicating the weight has
been locked and will remain on the display once the item is removed.
3. Press âSETâ to release the hold function before the scale turns off. The hold function is automatically disabled when the scale
turns off.
AUTO SHUT-OFF FEATURE
The scale will automatically shut off after 2 minutes of nonuse to conserve the batteries.
If the scale is operating on adapter power, it will remain on until the âON/OFFâ button is manually pressed.
TROUBLESHOOTING
âą If there are no items on the platform, but the LCD does not show zero, press the âON/OFFâ button to reset the scale to zero.
âą Overload Warning: Should âOLâ appear on the display during a weighing, this indicates that the maximum weighing capacity of
the scale has been exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, permanent damage could occur.
âą Initialization error: Should âErrâ appear on the display during a weighing, this indicates an initialization error. Remove the
weight and turn the scale off and then on. Repeat weighing.
âą Low Battery Warning: Should â â and â â appear on the LCD, or readings grow dim or irregular, replace the batteries.bAtt
CHECK WEIGHING FUNCTION
The
check weighing function allows the user to set an upper and lower limit, so that when a weight is placed on the scale, the
display will
show if the weight is below, above, or in between the two limits.
1. Press and hold the âTAREâ button for 3 seconds. The scale will beep and flash the âLOWâ icon then return to zero.
2. Place a weight that is equal to the low limit on the scale and press âSETâ. The scale will beep and the low limit is set.
3. The âHIGHâ icon will flash next. Add weight to the scale until the desired high limit weight is reached. Remove the weight.
4. The high/low limits are now set:
-If the weight is heavier than the high limit, the scale will beep and the backlight turns red.
-If the weight is lower than the low limit, the scale will beep and the backlight becomes blue.
-If the weight is within the target limits, the backlight becomes green.
5. To exit check weighing mode, press and hold the âSETâ and âTAREâ buttons at the same time.
Merci de votre achat dâune balance numĂ©rique TaylorÂź. Votre balance TaylorÂź est un exemple de design et de travail supĂ©rieurs. Afin dâen soutirer le
maximum, veuillez lire attentivement votre manuel dâinstructions avant dâutiliser lâappareil. Conservez ces instructions Ă portĂ©e de la main Ă titre de
référence.
PRĂPARATION DE LA BALANCE
1. Retirez la balance, ainsi que lâenveloppe de la plate-forme en acier inoxydable, de la boĂźte. Retirez tout emballage entre la plate-forme et la base noire
de la balance.
2. Placez la balance sur une surface rigide et horizontale. Lâutilisation de la balance sur une surface inĂ©gale affectera la prĂ©cision de lâappareil. Si vous
utilisez lâadaptateur de c.a., assurez-vous que la balance ne repose pas sur le cordon car elle sera instable.
3. Placez le couvercle de plate-forme sur la base noire de plate-forme sur le dessus de la balance. Enlevez toute pellicule protectrice de plate-forme.
Sources dâalimentation Ă©lectrique
Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă lâaide dâun adaptateur courant alternatif (ou CA, inclus) ou Ă lâaide 3 piles
AAA (non incluses).
Alimentation par branchement Ă une prise de courant
Pour utiliser votre balance en utilisant lâadaptateur, reculez dĂ©licatement le bouchon de caoutchouc du jack situĂ© sur la cĂŽle de la balance. InsĂ©rez le
connecteur de lâadaptateur dans le connecteur, puis branchez lâadaptateur dans une prise de courant.Si lâadaptateur nâest pas utilisĂ©, laissez dans le
bouchon de caoutchouc pour protĂ©ger le jack de la poussiĂšre ou dâautres dĂ©bris.
Le courant de pile
Pour utiliser votre balance en utilisant 3 piles AAA (non incluses):
1. Utilisez 3 piles AAA (non incluses. Retirez tout emballage de plastique des piles avant de continuer.). Remplacez toujours toutes les piles en
mĂȘme temps; ne mĂ©langez pas vieilles et nouvelles piles. Ne mĂ©langez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) ou les nickel-cadmium
(rechargeables).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. InsĂ©rez les piles selon les symboles de polaritĂ© « + » et « - » Ă lâintĂ©rieur du compartiment de piles.
4. Replacez le couvercle du compartiment de piles.
5. bAttReplacez toutes les piles si « » et « » apparaissent Ă lâĂ©cran ou si les relevĂ©s sont plus faibles ou irrĂ©guliers.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
MISE EN GARDE : Les piles peuvent prĂ©senter un risque dâĂ©touffement. Comme ceci est le cas pour tous les articles de petite taille, ne pas laisser les
enfants manipuler les piles. En cas dâingestion, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usĂ©es dans le feu afin dâĂ©viter tout risque dâexplosion ou de fuite. Veillez Ă retirer les piles de lâappareil si vous
envisagez de ne pas lâutiliser pour une pĂ©riode prolongĂ©e.
FONCTIONNEMENT GĂNĂRAL DE PESĂE
1. Placez le balance sur une surface rigide et horizontale.
2. Appuyez sur la touche «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) pour mettre la balance sous tension. Lâaffichage indiquera dâabord tous les chiffres de lâĂ©cran, suivi
de zĂ©ro. Si lâaffichage nâindique pas zĂ©ro, appuyer Ă nouveau sur la touche «TARE» pour rĂ©initialiser (tarage) la balance Ă zĂ©ro.
3. Pour changer les unités de mesure entre livres / onces, onces, grammes et kilogrammes, appuyez sur la touche «UNIT» pendant que la balance est
activée. La balance conservera la derniÚre unité de mesure utilisée.
4. Placez article Ă peser sur la plate-forme. Lâaffichage compte jusquâĂ le poids de lâitem. Que vous ajouterez des items sur la plate-forme, le poids
indiquĂ© augmentera. Lorsque tous les items auront Ă©tĂ© enlevĂ©s de la plate-forme, lâaffichage indiquera Ă nouveau zĂ©ro.
5. Appuyez sur «UNIT» pour sélectionner les unités de mesure: kg, g, lb:oz et oz.
6. Maintenez la touche «UNIT» enfoncée pour allumer et éteindre le rétro-éclairage.
7. Appuyez sur «ON/OFF» pour Ă©teindre la balance. La balance sâĂ©teindra automatiquement aprĂšs 2 minutes de non-utilisation si elle fonctionne sur
piles. Si utilisez lâadaptateur CA, la balance reste allumĂ©e jusquâĂ ce que «ON/OFF» soit enfoncĂ©.
OPĂRATION DE TARAGE
Vous pouvez vouloir peser des ingrédients dans un bol ou un autre contenant (non inclus). Dans ce cas, vous devez déduire le poids du bol ou du
contenant de sorte que seul le poids des ingrĂ©dients sera affichĂ© (le terme français pour ce type dâopĂ©ration est «tarage»).
1. Choisissez un contenant dont la forme et la grandeur lui permettent dâĂȘtre en Ă©quilibre stable sur la plate-forme de la balance. Nâutilisez pas un
contenant trop lourd qui réduirait la capacité maximum de la balance.
2. Alors que la balance est hors tension, placez le contenant vide sur la plate-forme de la balance. Mettre la balance sous tension. Lâaffichage indiquera
«-----», et ensuite zĂ©ro. Cette opĂ©ration permet Ă la balance «dâannuler» le poids du contenant.
3. Ajoutez les ingrédients à peser. Seul le poids des ingrédients sera affiché.
4. Le tarage peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour mesurer le poids dâingrĂ©dients additionnels. Par exemple, supposons que vous vouliez peser ensemble Âœ
lb de riz et Âœ lb de fĂšves. Placez dâabord le riz dans le contenant. Lorsque la quantitĂ© correcte de riz a Ă©tĂ© atteinte, appuyez sur la touche «ON/OFF»
(marche/arrĂȘt). Lâaffichage montre «-----» puis remise Ă zĂ©ro. Ajoutez Âœ lb de fĂšves. Les deux ingrĂ©dients auront alors Ă©tĂ© prĂ©cisĂ©ment pesĂ©s dans
le mĂȘme contenant.
5. Lorsque les poids sont tarĂ©s, lâaffichage montrera un chiffre nĂ©gatif lorsque les articles sont retirĂ©s de la balance. Pour rĂ©initialiser la balance pour
une nouvelle série de mesures, simplement appuyez à nouveau sur la touche «ON/OFF». La balance sera ainsi remise à zéro.
6. Pour afficher le poids total de tous les ingrédients, appuyez simultanément sur les touches «SET» et «TARE».
FONCTION DE GARDE «HOLD» (MAINTIEN)
1. Pendant que la balance est activĂ©e, placez lâarticle Ă peser sur la plate-forme.
2. Appuyez simultanĂ©ment sur les touches «SET» et «UNIT» pour verrouiller le poids. LâicĂŽne «
â
» clignote et fait un bip en indiquant ainsi que le poids
sera âgardĂ©â sur lâafficheur ACL lorsque lâarticle sera enlevĂ© du plateau
3. Appuyez sur la touche «SET» pour dĂ©sactiver la fonction de garde avant que la balance sâĂ©tient.
FONCTION DE MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE
Afin dâĂ©conomiser la pile, la balance se mettra automatiquement hors tensiĂłn aprĂšs 2 minutes si elle nâest pas utilisĂ©e. Si la balance fonctionne avec le
courant de lâadaptateur, elle restera en marche jusquâĂ ce que le bouton «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) soit enfoncĂ© manuellement.
DĂPANNAGE
âą Sâil nây a pas dâitems sur la plate-forme, mais que lâafficheur ACL nâindique pas zĂ©ro, appuyez sur la touche «ON/OFF» (marche/arrĂȘt) pour remettre la
balance à zéro.
âą Avertisseur de surcharge: Si «OL» apparaĂźt sur lâafficheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci signifie que la capacitĂ© maximale de la balance a
Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e. Enlevez immĂ©diatement lâitem se trouvant alors sur la plate-forme de la balance, Ă dĂ©faut de quoi des dommages permanents Ă la
balance pourraient sâensuivre.
âą Erreur dâinitialisation: Si «Err» apparaĂźt sur lâafficheur ACL durant une opĂ©ration de pesage, ceci indique une erreur dâinitialisation. Retirez le poids et
éteindre et puis mettre la balance. Répétez pesée.
âą Avertissement de pile faible: Si « » et « » apparaissent Ă lâĂ©cran, ou les relevĂ©s seront plus faibles ou irrĂ©guliers, remplacer les piles.bAtt
FONCTION DE VALIDATION DU POIDS
La fonction de validation du poids permet Ă lâutilisateur de dĂ©finir une limite supĂ©rieure et une limite infĂ©rieure, et quand le poids est placĂ© sur la
balance, lâaffichage montrera si le poid est infĂ©rieure, supĂ©rieure, ou entre les deux limites
1. Appuyez et maintenez le bouton «TARE» pour 3 secondes. La balance Ă©mettra un bip et clignotera lâicĂŽne «LOW» puis revient Ă zĂ©ro.
2. Placez un poids qui est égal à la limite inférieure de la balance et appuyez sur la touche «SET». La balance émet un bip et la limite inférieure est
définie.
3. LâicĂŽne «HIGH» clignotera ensuite. Ajoutez du poids Ă la balance jusquâĂ ce que le poids maximal dĂ©sirĂ© soit atteint et appueyz sur la touche «SET». La
balance émet un bip et la limite supérieure est définie. Retirez le poids.
4. Les limites supérieure et inférieure sont définies:
-Si le poids est plus lourd que la limite supĂ©rieure, la balance Ă©mettra un bip et lâaffichage du rĂ©troĂ©clairage devient rouge.
-Si le poids est plus lĂ©ger que la limite infĂ©rieure, la balance Ă©mettra un bip et lâaffichage du rĂ©troĂ©clairage devient bleu.
-Si le poids est Ă la limite spĂ©cifiĂ©e, lâaffichage du rĂ©troĂ©clairage devient vert.
5. Pour quitter la fonction de validation du poids, appuyez et maintenez simultanément sur les touches «SET» et «TARE».
Gracias por comprar una båscula electrónica TaylorŸ. Su båscula TaylorŸ es un ejemplo de diseño y mano de obra superiores. Antes de
usarla, sĂrvase leer con atenciĂłn este manual de instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar de fĂĄcil acceso para referencia
futura.
PARA DEJAR LISTA LA BĂSCULA
1. Quite la bĂĄscula de la caja junto con la cubierta de la plataforma de acero inoxidable. Quite cualquier empaque entre la plataforma y la base
negra de la bĂĄscula.
2. Coloque la bĂĄscula sobre una superficie plana y dura. Las superficies desparejas pueden afectar la precisiĂłn. Si se usa el adaptador de
corriente alterna, asegĂșrese de que la bĂĄscula no estĂ© puesta sobre el cable, de lo contrario puede estar inestable.
3. Coloque la cubierta de la plataforma sobre la base negra de la plataforma en la parte superior de la bĂĄscula. Quite la pelĂcula protectora de
la plataforma.
Fuentes de EnergĂa
Esta bĂĄscula funciona con un adaptador de CA (incluido) o 3 baterĂas AAA (no incluidas).
EnergĂa elĂ©ctrico
Para encender la bĂĄscula usando el adaptador, jale suavemente el tapĂłn de hule del tomacorriente del lado izquierdo de la bĂĄscula. Inserte
el enchufe en el tomacorriente, después conecte el otro extremo en el tomacorriente eléctrico adecuado. Si el adaptador no se utiliza, deje el
tapĂłn de hule para proteger el tomacorriente del polvo y de la otra escombros.
EnergĂa de la baterĂa
Para encender la bĂĄscula usando 3 baterĂas AAA (no incluidas):
1. Use 3 baterĂas AAA (no incluidas. Quite el envoltorio de plĂĄstico de las baterĂas antes de continuar). Cambie siempre todas las baterĂas en el
mismo tiempo; no combine baterĂas nuevas y viejas. No mezcle baterĂas alcalinas, carbĂłn-cinc (normales) o nĂquel-cadmio (recargables).
2. Abra el compartimiento de las baterĂas en la parte inferior de la bĂĄscula.
3. Introduzca las baterĂas como indican los sĂmbolos de polaridad â+â y â-â que se encuentran en el compartimento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterĂas.
5. bAttCambie todas las baterĂas si â â y â â aparecen en la pantalla si la lectura se vuelve tenue o irregular.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterĂas con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterĂas pueden representar un riesgo de asfixia. Tal como hace con todos los objetos pequeños, no permita que los niños
pequeños manipulen las baterĂas. Si se tragan, procure obtener atenciĂłn mĂ©dica inmediatamente.
PRECAUCIĂN: No tire las baterĂas al fuego. Las baterĂas pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire las baterĂas si la bĂĄscula no se utilizarĂĄ por un
largo tiempo.
MEDICIĂN DE PESO GENERAL
1. Coloque la bĂĄscula sobre una superficie plana y dura.
2. Presione el botĂłn âON/OFFâ (encendido/apagado) para se encenderĂĄ la bĂĄscula. La pantalla primero muestra todos los dĂgitos de la
pantalla LCD, y a continuaciĂłn cero. Si la pantalla no muestra cero, presione el botĂłn âTAREâ para reiniciar (tarar) la bĂĄscula a cero.
3. La bĂĄscula ha sido ajustada en fĂĄbrica para mostrar el peso en libras/onzas. Mientras la bĂĄscula estĂ© encendida, presione el botĂłn âUNIT/
HOLDâ (unidad/ mantener) para cambiar a la unidad de medida de gramos. (Nota: La bĂĄscula retendrĂĄ la Ășltima unidad utilizada cuando se
apaga y enciende de nuevo.)
4. Coloque el artĂculo que desea pesar sobre la plataforma. La pantalla contarĂĄ y luego mostrarĂĄ el peso del artĂculo. A medida que agrega
peso, el peso que se indica aumenta. Cuando se retira todo el peso, la pantalla vuelve a cero.
5. Presione âUNITâ para seleccionar las unidades de medida: kg, g, lb:oz y oz.
6. Mantenga presionado âUNITâ para encender y apagar el retroiluminador.
7. Presione âON / OFFâ para apagar la bĂĄscula. La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 2 minutos de no uso si se utiliza con las
baterĂas. Si utiliza el adaptador de CA, la bĂĄscula permanecerĂĄ encendida hasta que se pulse âON / OFFâ.
OPERACIĂN DE TARA
Puede pesar ingredientes en un recipiente (no incluido). En este caso, necesitarĂĄ tarar o compensar el peso del recipiente, para que se
muestre solamente el peso de los ingredientes.
1. Elija un recipiente que quede equilibrado sobre la plataforma en forma segura, sin tambalearse ni caerse. No utilice un recipiente pesado,
ya que esto puede reducir la capacidad mĂĄxima de la bĂĄscula.
2. Mientras la bĂĄscula estĂ© apagada, coloque el recipiente vacĂo en la plataforma de la bĂĄscula. Encienda la bĂĄscula. La pantalla mostrarĂĄ
â----â y luego cero. El peso del recipiente se puso en cero.
3. Agregue el ingrediente que desea pesar. Se mostrarĂĄ el peso del ingrediente solo.
4. El peso de los ingredientes adicionales tambiĂ©n se tararĂĄ. Por ejemplo, si una receta requiere Âœ lb de arroz y Âœ lb de frijoles, coloque el
arroz en el recipiente. Una vez que se haya pesado la cantidad correcta de arroz, presione el botĂłn âON/OFFâ (encendido/apagado). La
pantalla muestre â----â entonces reinicie a cero. Agregue la Âœ lb de frijoles. Ambos ingredientes se han pesado en forma precisa en el
mismo recipiente.
5. Cuando los pesos se hayan tarado, la pantalla mostrarĂĄ un nĂșmero negativo cuando los artĂculos se retiren de la bĂĄscula. Para reiniciar la
bĂĄscula a cero para una nueva mediciĂłn, presione el botĂłn âON/OFFâ otra vez. La bĂĄscula volverĂĄ a cero.
6. Para mostrar el peso total de todos los ingredientes, presione los botones âSETâ y âTAREâ al mismo tiempo.
FUNCIĂN âHOLDâ (MANTENER)
1. Mientas la bĂĄscula estĂĄ encendida, coloque el artĂculo que desea pesar sobre la plataforma.
2. Presione los botones âSETâ y âUNITâ al mismo tiempo para bloquear el peso. El Ăcono â
â
â parpadea y emite un pitido indicando que el peso
serĂĄ âmantenidoâ en la pantalla LCD cuando se retire el artĂculo.
3. Presione el botĂłn âSETâ para liberar la funciĂłn de retenciĂłn antes de que la bĂĄscula se apague .La funciĂłn de mantener se desactiva
automĂĄticamente cuando se apaga la bĂĄscula
FUNCIĂN DE APAGADO AUTOMĂTICO
La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente luego de 2 minutos sin uso para la conservaciĂłn de la baterĂa. Si la bĂĄscula estĂĄ
funcionando con adaptador de corriente, seguirĂĄ encendida hasta que el botĂłn de âON/OFFâ (encendido/apagado) se presione
manualmente.
DIAGNĂSTICO Y RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS
âą Si no hay artĂculos en la plataforma, pero la pantalla LCD no muestra cero, presione el botĂłn âON/OFFâ (encendido/apagado)
para restablecer la bĂĄscula a cero.
âą Advertencia de Sobrecarga: Si la pantalla presenta âOLâ durante una medida, esto indica se ha excedido la capacidad de peso
måxima de la båscula. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionarå un daño permanente a la båscula.
âą Error de inicializaciĂłn: Si la pantalla presenta âErrâ durante una medida, esto indica un error de inicializaciĂłn. Quite el peso y
apagar y después encender la båscula. Repita el pesaje.
âą Advertencia de baterĂa baja: Si la pantalla presenta â â
y â â aparacenbAtt
, o las lecturas se volverĂĄn borrosas o irregulares,
cambie todas las baterĂas.
FUNCIĂN DE VALIDACIĂN DE PESO
La funciĂłn de validaciĂłn del peso permite al usuario establecer un lĂmite superior y un lĂmite inferior, y cuando el peso se
coloca en la bĂĄscula, la pantalla mostrarĂĄ si el peso es inferior, superior, o entre los dos lĂmites
.
1. Presione y mantenga pulsado el botĂłn âTAREâ por 3 segundos. La bĂĄscula sonarĂĄ y parpadearĂĄ el icono âLOWâ y volverĂĄ a cero.
2. Coloque un peso que sea igual al lĂmite inferior de la bĂĄscula y pulse âSETâ. La bĂĄscula emitirĂĄ un pitido y se establecerĂĄ el lĂmite inferior.
3. El Ăcono âHIGHâ parpadearĂĄ a continuaciĂłn. Añada peso a la bĂĄscula hasta alcanzar el peso mĂĄximo deseado. Quite el peso.
4. Los lĂmites superior e inferior se definen:
-Si el peso es mĂĄs pesado que el lĂmite superior, la bĂĄscula emitirĂĄ un pitido y la luz de fondo de la pantalla cambia a rojo
-Si el peso es mĂĄs ligero que el lĂmite inferior, la bĂĄscula emitirĂĄ un pitido y la luz de fondo de la pantalla se vuelve azul
-Si el peso es el lĂmite especificado, la luz de fondo de la pantalla se vuelve verde
5. Para salir de la funciĂłn de validaciĂłn del peso, pulse y mantenga pulsado los botĂłnes âSETâ y âTAREâ al mismo tiempo.
Digital Scale Balance Numérique Båscula Digital
INSTRUCTION MANUAL
MODEL TE22OS/TE33OS/TE66OS
MANUEL DâINSTRUCTIONS
MODĂLE TE22OS/TE33OS/TE66OS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #TE22OS/TE33OS/TE66OS
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
TE22OS: 22lb x 0.1oz, 10kg x 1g , 352oz x 0.1oz, 352oz x 1/8oz, 10000g x 1g
TE33OS: 33lb x 0.1oz, 15kg x 1g, 528oz x 0.1oz, 528oz x 1/8oz, 15000g x 1g
TE66OS: 66lb x 0.1oz, 30kg x 2g , 1056oz x 0.1oz, 1056oz x 1/8oz, 30000g x 2g
LIMITED WARRANTY
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding batteries) for one (1) year for
the original purchaser from date of retail purchase. The adapter is warranted for 90 days from date of original
purchase for the original purchaser. It does not cover damages or wear resulting from accident, misuse,
abuse or unauthorized adjustment and/or repair. Do not return to retailer. Should this scale require service (or
replacement at our option) while under warranty, please pack the item in the original packaging and return it
prepaid, along with store receipt showing date of purchase and a note explaining reason for return to:
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-225-4834
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from state to state.
For additional product information, or warranty information outside the USA, please contact us through
www.taylorusa.com.
©2017 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved. TaylorŸ is a registered
trademark and Accuracy you can trustâą is trademark of Taylor Precision Products and its affiliated companies.
All rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
Not legal for trade.
TE22OS/TE33OS/TE66OS 9.17 WC
CALIBRATION FEATURE
1. To calibrate the scale you will need to have a 10 kg or 20 lb certified weight
2. Read through all the calibration instructions to familiarize yourself with them before beginning. If the scale is left in any part
of the calibration for 30 seconds without input the display will show âFailâ and will turn off. Calibration will then have to start
over.
3. Make sure the scale is turned off and there is NO load on the platform.
4. Read both steps 5 and 6 before you begin as they will need to be performed quickly in succession.
5. While the scale is off press and hold the âON/OFFâ button until all segments on the LCD are displayed.
6. While all segments are displayed press the âON/OFFâ button 3 times within 2 seconds and release the button. The scale will
display â11111â, â55555â then the version (example: U-09) and then the check sum will be shown (example: 9lb). Finally the
scale will display a calibration number similar to this: 2F205 (note that the last digit may be changing, this is expected.)
7. While the scale is displaying the calibration number, press and release the âON/OFFâ button again and the scale will display
0 to verify the weight of the empty platform. After a few seconds the scale will display a calibration number again (example:
2F205)
8. While the scale is displaying the calibration number, press and release the âON/OFFâ button again and the scale will display
calibration weight value in either pounds and ounces or grams and kilograms.
9. For calibration weight value:
a. If you are calibrating with a 20 lb weight you will need to change the calibration units to ounces or pounds by pressing the
âUnitâ button at this time. The scale will then display the calibration weight value in lb/oz (20lb:00.0oz).
b. If you are calibrating with a 10 kg weight you will need to change the calibration units to grams or kilograms by pressing the
âUnitâ button at this time. The scale will then display the calibration weight value in g/kg (10.000kg).
10. While the scale is displaying the calibration weight value, place your calibration weight on the center of the platform and
the scale will begin the calibration. This process is quick and there will be no change in the display until the calibration is
complete.
11. If the calibration is successful the scale will display âCALâ for 3 seconds and then the scale will turn off. Your scale has been
calibrated and is ready to use.
12. If the calibration is not successful the scale will display âFAILâ for 3 seconds and then the scale will turn off. If you receive a
fail message, return to step 3 and try the calibration again.
13. If you continue to receive a fail message, your scale is not functioning correctly and you will need to contact customer
service for further assistance.
PRECAUTIONS
This scale is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Always read instructions thoroughly to ensure that you have the full benefit of all the unitâs features.
2. DO NOT clean the unit with an abrasive or corrosive material. This may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuits.
3. DO NOT subject the units to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. This may result in malfunction, shorter
electronic life span, damaged battery and distorted parts.
4. DO NOT operate or store the scale in high temperature or humidity conditions. The heat or moisture may interfere with the
scaleâs internal components.
5. DO NOT tamper with the unitâs internal components. Doing so will invalidate the warranty on the units and may cause damage.
The unit contains no user-serviceable parts.
6. This scale is an extremely sensitive weighing device. To avoid damage to the unit or the batteries, do not store anything on
the scale.
7. This scale operates on an AC adapter (included) or 3 AAA batteries (not included). Do not dispose of this scale or batteries in
fire, as the batteries may explode or leak. Remove the batteries and adapter if the scale will not be used for a long period of
time.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userâs authority to operate the
equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FONCTION DE CALIBRAGE
1. Pour calibrer la balance, vous devrez avoir un poids de 10 kg ou 20 lb certifié.
2. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de calibration avant de commencer. Si la balance est laissée seule durant
nâimporte quelle partie de la calibration sans aucune saisie pendant 30 secondes, lâaffichage indiquera « Fail » (Ăchec) et sera
dĂ©sactivĂ©. La calibration devra ĂȘtre redĂ©marrĂ©e.
3. Assurez-vous que la balance est Ă©teinte et quâil nây a aucune charge sur la plateforme.
4. Lisez les deux Ă©tapes 5 et 6 avant de commencer car elles devront ĂȘtre effectuĂ©es rapidement en succession.
5. Alors que la balance est Ă©teinte, appuyez et tenez le bouton « ON/OFF » enfoncĂ© jusquâĂ ce que tous les segments soient affichĂ©s
sur lâĂ©cran ACL.
6. Alors que tous les segments sont affichés, appuyez sur le bouton « ON/OFF » trois fois en 2 secondes puis relùchez le bouton. La
balance affichera « 11111 », « 55555 » et la version (par exemple : U-09), puis le total de contrÎle (par exemple : 9lb). Finalement, la
balance affichera un code de calibration qui ressemblera Ă ceci : 2F205 (notez que les deux derniers chiffres peuvent changer, et
cela est à prévoir.)
7. Alors que la balance affiche le code de calibration, appuyez sur et relùchez à nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance affichera
0 pour vérifier le poids sur la plateforme vide. AprÚs quelques secondes, la balance affichera un nouveau code de calibration (par
exemple : 2F205)
8. Alors que la balance affiche le code de calibration, appuyez sur et relùchez à nouveau le bouton « ON/OFF » et la balance affichera
la valeur du poids de calibration en livres et onces ou grammes et kilogrammes.
9. Pour la valeur de poids de calibrage:
a. Si vous calibrez avec un poids de 20 lb, vous devrez changer les unités de calibration en ounces ou lb/oz en appuyant sur le
bouton « Unit » (Unité) maintenant. La balance affichera alors la valeur du poids de calibration en lb/oz (20lb:00.00oz).
b. Si vous calibrez avec un poids de 10 kg, vous devrez changer les unités de calibration en grammes ou kilogrammes en appuyant
sur le bouton « Unit » (Unité) maintenant. La balance affichera alors la valeur du poids de calibration en g/kg (10,000 kg).
10. Alors que la balance affiche la valeur du poids de calibration, placez le poids de calibration au centre de la plateforme pour que la
balance commence la calibration. Ce processus est rapide. Notez que rien ne sâaffiche tant que la calibration nâest pas terminĂ©e.
11. Si la calibration est rĂ©ussie, la balance affiche « CAL » pendant 3 secondes puis sâĂ©teint. Votre balance est maintenant calibrĂ©e,
prĂȘte Ă utiliser.
12. Si la calibration Ă©choue, la balance affiche « FAIL » (Ăchec) pendant 3 secondes puis sâĂ©teint. Si vous recevez ce message
dâĂ©chec, revenez Ă lâĂ©tape 3 et reprenez la procĂ©dure de calibration.
13. Si vous continuez de recevoir un message dâĂ©chec, cela signifie que cette balance ne fonctionne pas correctement. Veuillez
communiquer avec le soutien Ă la clientĂšle pour obtenir de lâaide.
PRĂCAUTIONS
1. Toujours lire le guide dâutilisation afin de permettre de soutirer le maximum des possibilitĂ©s de lâappareil.
2. NE PAS nettoyer lâappareil avec des matĂ©riaux abrasifs ou corrosifs. Ceci peut rayer les composantes en plastique de lâappareil, et
corroder les circuits Ă©lectroniques.
3. NE PAS soumettre lâappareil Ă une force abusive, Ă des chocs, Ă la poussiĂšre, et Ă des extrĂȘmes de tempĂ©rature et dâhumiditĂ©.
Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de lâappareil, une dĂ©formation des piĂšces, une diminution de la durĂ©e de vie des
composantes Ă©lectroniques, ou des dommages Ă la pile.
4. NE PAS utiliser ou entreposer lâappareil dans des conditions de tempĂ©rature ou dâhumiditĂ© Ă©levĂ©es. La chaleur et lâhumiditĂ©
peuvent affecter les composantes internes de la balance.
5. NE PAS tentĂ© de modifier ou rĂ©parer vous-mĂȘmes les composantes internes de lâappareil. Ceci annulera la garantie et pourrait
causer des dommages. Cet appareil ne contient aucune piĂšce pouvant ĂȘtre rĂ©parĂ©e par lâutilisateur.
6. Cette balance un appareil de mesure dâune trĂšs grande sensibilitĂ©. Afin dâĂ©viter tout dommage Ă lâappareil ou Ă la pile, ne rien
entreposer sur la plate-forme de la balance.
7. Cette balance fonctionne lorsque branchĂ©e Ă une prise de courant rĂ©guliĂšre Ă lâaide dâun adaptateur courant alternatif (ou CA,
inclus) ou Ă lâaide de 3 piles AAA (no incluses). Ne pas jeter cet appareil ou les piles au feu, puisque les piles peuvent exploser ou
engendrer des fuites de produits corrosifs. Enlever les piles et lâadaptateur si lâappareil nâest pas utilisĂ© durant une pĂ©riode de
temps prolongée.
Attention: Changements ou modifications non expressĂ©ment approuvĂ©es par la partie responsable de la conformitĂ© pourraient annuler lâautorisation de
lâutilisateur Ă faire fonctionner lâĂ©quipement.
Note: Cet appareil est conforme Ă la section 15 des rĂšgles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer dâinterfĂ©rences nuisibles; (2) cet appareil doit supporter toutes les interfĂ©rences reçues, y compris les interfĂ©rences pouvant causer
un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de
la section 15 des rÚgles de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement
rĂ©sidentiel. Cet appareil gĂ©nĂšre, utilise et peut Ă©mettre de lâĂ©nergie sous forme de frĂ©quences radio et, sâil nâest pas installĂ© et utilisĂ© conformĂ©ment
aux instructions, peut causer des interfĂ©rences perturbant les communications radio. Il nây a toutefois aucune garantie quâil ne se produira pas
dâinterfĂ©rences dans une installation donnĂ©e. Si cet appareil interfĂšre avec la rĂ©ception radiophonique ou tĂ©lĂ©visuelle, ce qui peut ĂȘtre vĂ©rifiĂ© en
Ă©teignant puis en rallumant lâappareil, lâutilisateur est invitĂ© Ă essayer de corriger le problĂšme en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- rĂ©orienter ou dĂ©placer lâantenne de rĂ©ception.
- augmenter la distance entre lâappareil et le rĂ©cepteur.
- brancher lâappareil dans une prise associĂ©e Ă un circuit diffĂ©rent de celui dans lequel le rĂ©cepteur est branchĂ©.
- consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision.
GARANTIE LIMITĂE
TaylorÂź garantit que ce produit (Ă lâexclusion de les piles) est libre de tout dĂ©faut de matĂ©riaux ou de main dâoeuvre
pour une pĂ©riode dâun (1) an pour lâacheteur original Ă partir de la date dâachat original. Lâadaptateur est garanti pour
90 jours pour lâacheteur original Ă partir de la date dâachat original. Elle ne couvre pas les dommages ou lâusure suite
à un accident, une mauvaise utilisation, tout abus ou réglage interdit et/ou réparation interdite. Si ce produit doit
ĂȘtre rĂ©parĂ© (ou remplacement Ă notre discrĂ©tion), ne le retournez pas au dĂ©taillant. Veuillez lâemballer avec soin et
le retourner Ă frais prepays avec la facture du magasin indiquant la date dâachat et une note expliquant la raison du
retour Ă lâadresse suivante. Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientÚle: 1-800-225-4834
Fax de Service Ă la clientĂšle: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
Il nây a aucune garantie expresse sauf celle indiquĂ©e prĂ©cĂ©demment. Cette garantie vous donne des droits prĂ©cis,
mais vous pouvez aussi avoir dâautres droits qui varient dâune juridiction Ă lâautre.
Pour de lâinformation supplĂ©mentaire sur le produit ou sur la garantie Ă lâextĂ©rieur des Ă.-U. veuillez nous contacter
par www.taylorusa.com
©2017 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés. TaylorŸ est une marque de
commerce déposées et Accuracy you can trust⹠est une marque de Taylor Precision Products et ses sociétiés
affiliées. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
Non légal pour le commerce.
FUNCIĂN DE CALIBRACIĂN
1. Para calibrar la bĂĄscula necesitarĂĄ tener una pesa certificada de 10 kg o 20 lb
2. Lea todas las instrucciones de calibraciĂłn para familiarizarse con ellas antes de comenzar. Si la bĂĄscula se deja en cualquier
parte de la calibraciĂłn durante 30 segundos sin ningĂșn peso, la pantalla mostrarĂĄ âFailâ (Falla) y se apagarĂĄ. En ese caso, tendrĂĄ
que comenzar la calibraciĂłn de nuevo.
3. AsegĂșrese de que la bĂĄscula estĂ© apagada y NO haya carga en la plataforma.
4. Lea los pasos 5 y 6 antes de comenzar, pues necesitarĂĄ realizarlos rĂĄpidamente en sucesiĂłn.
5. Mientras la bĂĄscula estĂĄ apagada, presione y sostenga el botĂłn âON/OFFâ (ENCENDIDO/APAGADO) hasta que aparezcan todos los
segmentos en la pantalla LCD.
6. Mientras todos los segmentos estĂĄn encendidos, presione el botĂłn âON/OFFâ 3 veces en un periodo de 2 segundos y suelte el
botĂłn. La bĂĄscula mostrarĂĄ â11111â, â55555â luego la versiĂłn (por ejemplo: U-09) y luego aparecerĂĄ la suma de comprobaciĂłn
(por ejemplo: 9lb). Por Ășltimo, la bĂĄscula mostrarĂĄ un nĂșmero de calibraciĂłn similar a este: 2F205 (tenga en cuenta que el Ășltimo
dĂgito puede estar cambiando, esto es normal).
7. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn âON/OFFâ y la bĂĄscula mostrarĂĄ 0 para
verificar el peso de la plataforma vacĂa. DespuĂ©s de unos segundos, la bĂĄscula mostrarĂĄ de nuevo un nĂșmero de calibraciĂłn (por
ejemplo: 2F205)
8. Mientras la bĂĄscula muestra el nĂșmero de calibraciĂłn, presione y suelte de nuevo el botĂłn âON/OFFâ y la bĂĄscula mostrarĂĄ el
valor del peso de calibraciĂłn en libras y onzas o gramos et kilogramos (1000.0 g o 5.000 kg).
9. Para el valor del peso de calibraciĂłn
a. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 20 lb necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn a onzas o lb/oz presionando en ese
momento el botĂłn âUnitâ (Unidad). La bĂĄscula mostrarĂĄ entonces el valor del peso de calibraciĂłn en lb/oz (20lb:00.0oz).
b. Si estĂĄ calibrando con una pesa de 10 kg necesitarĂĄ cambiar las unidades de calibraciĂłn en gramos o kilogramos presionando en
ese momento el botĂłn âUnitâ (Unidad). La bĂĄscula mostrarĂĄ entonces el valor del peso de calibraciĂłn en g/kg (10.000 kg).
10. Mientras la bĂĄscula muestra el valor del peso de calibraciĂłn, coloque su pesa de calibraciĂłn en el centro de la plataforma y
la bĂĄscula comenzarĂĄ la calibraciĂłn. Este proceso es rĂĄpido y no habrĂĄ ningĂșn cambio en la pantalla hasta que se termine la
calibraciĂłn.
11. Si la calibraciĂłn es exitosa, la bĂĄscula mostrarĂĄ âCALâ durante 3 segundos y luego se apagarĂĄ. Su bĂĄscula ha sido calibrada y
estĂĄ lista para usarse.
12. Si la calibraciĂłn no es exitosa, la bĂĄscula mostrarĂĄ âFAILâ (Falla) durante 3 segundos y luego se apagarĂĄ. Si recibe un mensaje
de falla, regrese al paso 3 e intente realizar de nuevo la calibraciĂłn.
13. Si continĂșa recibiendo el mensaje de falla, su bĂĄscula no estĂĄ funcionando correctamente y deberĂĄ comunicarse con servicio
al cliente para solicitar ayuda.
PRECAUCIONES
Esta båscula estå diseñada para proporcionarle años de servicio satisfactorio si la maneja con cuidado. A continuación le
presentamos algunas precauciones:
1. Lea siempre las instrucciones por completo para asegurarse de disfrutar del beneficio completo de todas las funciones de
esta unidad.
2. NO limpie la unidad con materiales abrasivos ni corrosivos. Esto puede rayar las piezas plĂĄsticas y corroer los circuitos
electrĂłnicos.
3. NO exponga la unidad a fuerza, choques, polvo, temperatura ni humedad en exceso. Esto puede hacerla funcionar mal,
acortar la vida Ăștil electrĂłnica, dañar las baterĂas o deformer las piezas.
4. NO haga funcionar ni guarde esta bĂĄscula en condiciones de alta temperatura o humedad. El calor y la humedad pueden
interferir con los componentes internos de la bĂĄscula.
5. NO manipule los componentes internos de la unidad. Hacerlo invalidarĂĄ la garantĂa de este producto y puede causar daños.
Aparte del cambio las baterĂas, esta unidad no contiene piezas que necesiten servicio por parte del usuario.
6. Esta bĂĄscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Para evitar daño a la unidad o las baterĂas, no almacene
nada sobre la bĂĄscula.
7. Esta bĂĄscula funciona con un adaptador AC (incluido) o con 3 baterĂas AAA (no incluidas). No tire esta bĂĄscula o las baterĂas al
fuego, Las baterĂas pueden explotar o tener pĂ©rdidas. Retire las baterĂas y el adaptador si la bĂĄscula no se utilizarĂĄ por un largo
tiempo.
PrecauciĂłn: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrĂan anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento estĂĄ sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los lĂmites de un dispositivo digital de clase B segĂșn lo establecido por la
parte 15 de las reglas de FCC. Estos lĂmites han sido diseñados para brindar protecciĂłn razonable contra interferencias nocivas en una instalaciĂłn
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energĂa de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantĂa de que la interferencia no ocurrirĂĄ en una instalaciĂłn
en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagado el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o mås de las siguientes medidas:
- Cambie de orientaciĂłn o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde estĂĄ conectado el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisión para obtener ayuda.
GARANTĂA LIMITADA
TaylorÂź garantiza este producto contra defectos en los materiales y en la mano de obra (excepto las baterĂas) durante 1 (un)
año a partir de la fecha de compra original. El adaptador estĂĄ garantizado durante 90 dĂas para el comprador original, a partir
de la fecha de compra al por menor. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes, uso inadecuado,
abuso ni ajustes y/o reparaciones no autorizadas. Si este producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender), no
la devuelva al vendedor minorista. SĂrvase empacar el artĂculo cuidadosamente y envĂelo con el franqueo pagado, junto con el
recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota explicando el motivo de la devoluciĂłn.
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-225-4834
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
No existen garantĂas expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantĂa le otorga derechos legales especĂficos y
es posible que usted tenga otros derechos que varĂen de un estado a otro.
Para obtener informaciĂłn adicional sobre el producto, o informaciĂłn de la garantĂa en otro sitio fuera de los EE.UU., sĂrvase
contactarnos a través de www.taylorusa.com.
©2017 Taylor Precision Products y sus compañĂas afiliadas, todos los derechos reservados. TaylorÂź es una marca comercial
registrada y Accuracy you can trustâą es una marca registrada de Taylor Precision Products Y sus compañĂas afiliadas. Todos los
derechos reservados.
Fabricado en China segĂșn nuestras especificaciones exactas.
No es legal para uso comercial.
Product specificaties
Merk: | Taylor |
Categorie: | Keukenweegschaal |
Model: | TE22OS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Taylor TE22OS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschaal Taylor
18 November 2024
9 September 2024
7 Mei 2024
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
Handleiding Keukenweegschaal
- Keukenweegschaal IKEA
- Keukenweegschaal Grundig
- Keukenweegschaal Inventum
- Keukenweegschaal Kenwood
- Keukenweegschaal Miele
- Keukenweegschaal Medion
- Keukenweegschaal Quigg
- Keukenweegschaal Siemens
- Keukenweegschaal Tefal
- Keukenweegschaal Topcom
- Keukenweegschaal Unold
- Keukenweegschaal Zanussi
- Keukenweegschaal Ade
- Keukenweegschaal Adler
- Keukenweegschaal Alessi
- Keukenweegschaal Alpina
- Keukenweegschaal Ambiano
- Keukenweegschaal Arendo
- Keukenweegschaal Ariete
- Keukenweegschaal Bartscher
- Keukenweegschaal Beaba
- Keukenweegschaal Beper
- Keukenweegschaal Bestron
- Keukenweegschaal Beurer
- Keukenweegschaal Bifinett
- Keukenweegschaal Blaupunkt
- Keukenweegschaal Bomann
- Keukenweegschaal Brabantia
- Keukenweegschaal Brandt
- Keukenweegschaal Breville
- Keukenweegschaal Bugatti
- Keukenweegschaal Domo
- Keukenweegschaal Dualit
- Keukenweegschaal Duronic
- Keukenweegschaal Dymo
- Keukenweegschaal Easy Home
- Keukenweegschaal Efbe-schott
- Keukenweegschaal Eks
- Keukenweegschaal Ellrona
- Keukenweegschaal Emerio
- Keukenweegschaal Ernesto
- Keukenweegschaal ETA
- Keukenweegschaal Fagor
- Keukenweegschaal Fakir
- Keukenweegschaal G3 Ferrari
- Keukenweegschaal Gastroback
- Keukenweegschaal GlobalTronics
- Keukenweegschaal Gorenje
- Keukenweegschaal Gourmetmaxx
- Keukenweegschaal Graef
- Keukenweegschaal Hama
- Keukenweegschaal Hema
- Keukenweegschaal Hyundai
- Keukenweegschaal Innoliving
- Keukenweegschaal Inotec
- Keukenweegschaal Kalorik
- Keukenweegschaal Kern
- Keukenweegschaal Koenic
- Keukenweegschaal Konig
- Keukenweegschaal Korona
- Keukenweegschaal Kuechenprofi
- Keukenweegschaal Laica
- Keukenweegschaal Leifheit
- Keukenweegschaal Livoo
- Keukenweegschaal Logik
- Keukenweegschaal Maestro
- Keukenweegschaal Maxwell
- Keukenweegschaal Medisana
- Keukenweegschaal Melissa
- Keukenweegschaal Mesko
- Keukenweegschaal Metaltex
- Keukenweegschaal Mettler-Toledo
- Keukenweegschaal Morphy Richards
- Keukenweegschaal MPM
- Keukenweegschaal Mx Onda
- Keukenweegschaal Nedis
- Keukenweegschaal Nordmende
- Keukenweegschaal Philco
- Keukenweegschaal Polti
- Keukenweegschaal Primo
- Keukenweegschaal Princess
- Keukenweegschaal ProfiCook
- Keukenweegschaal Proline
- Keukenweegschaal Redmond
- Keukenweegschaal Ritter
- Keukenweegschaal Roadstar
- Keukenweegschaal Rotel
- Keukenweegschaal RoyaltyLine
- Keukenweegschaal Salter
- Keukenweegschaal Saturn
- Keukenweegschaal Sencor
- Keukenweegschaal Severin
- Keukenweegschaal Silvercrest
- Keukenweegschaal Smeg
- Keukenweegschaal Soehnle
- Keukenweegschaal Sunbeam
- Keukenweegschaal Swan
- Keukenweegschaal Tanita
- Keukenweegschaal Taurus
- Keukenweegschaal Techno Line
- Keukenweegschaal Termozeta
- Keukenweegschaal Terraillon
- Keukenweegschaal TFA
- Keukenweegschaal Tristar
- Keukenweegschaal Ufesa
- Keukenweegschaal Velleman
- Keukenweegschaal Ventus
- Keukenweegschaal Vitek
- Keukenweegschaal Vivax
- Keukenweegschaal Vogue
- Keukenweegschaal Wahl
- Keukenweegschaal Weinberger
- Keukenweegschaal Westfalia
- Keukenweegschaal Westinghouse
- Keukenweegschaal Whynter
- Keukenweegschaal Xavax
- Keukenweegschaal Zelmer
- Keukenweegschaal Jata
- Keukenweegschaal Jocca
- Keukenweegschaal OK
- Keukenweegschaal Orion
- Keukenweegschaal Clas Ohlson
- Keukenweegschaal Arzum
- Keukenweegschaal Black And Decker
- Keukenweegschaal Camry
- Keukenweegschaal Caso
- Keukenweegschaal Clatronic
- Keukenweegschaal Concept
- Keukenweegschaal Continental Edison
- Keukenweegschaal Cuisinart
- Keukenweegschaal ECG
- Keukenweegschaal First Austria
- Keukenweegschaal Imetec
- Keukenweegschaal Izzy
- Keukenweegschaal OBH Nordica
- Keukenweegschaal Optimum
- Keukenweegschaal Orbegozo
- Keukenweegschaal Scarlett
- Keukenweegschaal Sinbo
- Keukenweegschaal Trisa
- Keukenweegschaal Vox
- Keukenweegschaal Wilfa
- Keukenweegschaal Champion
- Keukenweegschaal Kunft
- Keukenweegschaal EMOS
- Keukenweegschaal Nevir
- Keukenweegschaal Ardes
- Keukenweegschaal AWS
- Keukenweegschaal Eldom
- Keukenweegschaal Grunkel
- Keukenweegschaal LĂŒmme
- Keukenweegschaal Coline
- Keukenweegschaal Haeger
- Keukenweegschaal Rösle
- Keukenweegschaal Vakoss
- Keukenweegschaal Vice Versa
- Keukenweegschaal Witt
- Keukenweegschaal Tescoma
- Keukenweegschaal Zephir
- Keukenweegschaal Genie
- Keukenweegschaal GEFU
- Keukenweegschaal Unit
- Keukenweegschaal Aurora
- Keukenweegschaal Cecotec
- Keukenweegschaal Maul
- Keukenweegschaal AcuRite
- Keukenweegschaal Etekcity
- Keukenweegschaal Edlund
- Keukenweegschaal Joseph Joseph
- Keukenweegschaal Barazza
- Keukenweegschaal XD Enjoy
- Keukenweegschaal AENO
- Keukenweegschaal TFA Dostmann
- Keukenweegschaal CDN
- Keukenweegschaal Ease Electronicz
- Keukenweegschaal DoughXpress
- Keukenweegschaal Tor Rey
- Keukenweegschaal Cardinal Detecto
- Keukenweegschaal SOEM
- Keukenweegschaal Girmi
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal
17 November 2024
15 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
5 November 2024
21 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024