Taurus Citrus Glass Handleiding

Taurus Sapcentrifuge Citrus Glass

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Taurus Citrus Glass (42 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/42
Cata
CITRUS GLASS
Exprimidor de cítricos
Espremedora de cítrics
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Zitruspresse
Spremiagrumi
Espremedor de citrinos
Citruspers
Urządzenie do wyciskania
owoców cytrusowych
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Машина для выжимания
сока из цитрусовых
Storcător citrice
Сокоизстисквачка
E
D
F
A
C
B
G
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor ph ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el cuerpo motor en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en el lavavajillas (usando un programa de
lavado corto):
- Bandeja
- Conos
- Filtro
- Recipiente de zumo
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo p6-ya que puede existir
peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el
caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EC de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EC de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
English
Citrus juicer
CITRUS GLASS
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAU-
RUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Description
A Motor body
B Tray
C Juice container
D Body sealing gasket
E Cones
F Filter
G Axis
Safety advice and warnings
- Read these instructions care-
fully before switching on the
appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow
and observe these instructions
may result in an accident.
- Clean all the parts of the pro-
duct that will be in contact with
food, as indicated in the clea-
ning section, before use.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people or children
aged from 8 years and above
if they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved.
- Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by chil-
dren unless they are older than
8 and supervised
- Keep the appliance and its
cable out of reach of children
under the age of eight.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people if they have
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Disconnect the appliance and
unplug the mains if you leave
it unattended and before chan-
ging the accessories or near-
by moving parts, assembling,
dismantling or cleaning.
- If the connection is damaged
it must be replaced. Take the
appliance to an authorised
Technical Assistance Service.
Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may
be dangerous.
- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Keep the working area clean and well lit. Clutte-
2.EN
red and dark areas invite accidents.
- The appliance should be used and kept over a
at and stable surface.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, imme-
diately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Never use the electric wire to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get
trapped or tangled.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or tangled cables increase the
risk of electric shock.
- This appliance is not suitable for outdoor use.
- The power cord must be regularly examined for
signs of damage and if damaged, the appliance
must not be used.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- Store this appliance out of the reach of children
and/or those with reduced physical, sensory or
mental abilities or those unfamiliar with its use
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
CAUTION: Do not use the appliance if the glass
is cracked or broken.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
Use:
- Connect the appliance to the mains.
- Cut the citrus fruit/s to be squeezed in half.
- Turn on the appliance by pushing down on the
piece of citrus fruit, once it has been placed on
the juicing cone.
-In order to achieve an ideal extraction, the cone
turns in both directions.
-Excessive pressure on the cone may block
rotation.
-Do not use the extractor continuously for more
than ve minutes.
- To stop the appliance, simply stop applying
pressure to the cone.
- Remove the motor body unit so you can empty
the jug.
- Remark: If you process a large quantity of fruit,
you must periodically clean the lter and remo-
ve the remains of the pulp.
Once you have nished using the appliance:
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains before
undertaking any cleaning task.
- Clean the motor base with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the motor base in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- The following pieces may be washed in a dis-
hwasher (using a soft cleaning program):
- Tray
- Cones
- Filter
- Juice container
Français
Presse-agrumes
CITRUS GLASS
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Corps de moteur
B Plateau
C Contenant de jus
D Joints d’étanchéité du corps
E Cônes
F Filtre
G Axe
Conseils et mesures de sécu-
rité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter
ultérieurement. La non observa-
tion et application de ces ins-
tructions peuvent entraîner un
accident.
- Avant la première utilisation, la-
ver les parties en contact avec
les aliments comme indiqué à
la section nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handica-
pées ou des enfants âgés de
plus de 8 ans, et ce, sous la
surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne devront pas
réaliser le nettoyage ou la
maintenance de l’appareil à
moins qu’ils soient âgés de plus
de 8 ans et sous la supervision
d’un adulte.
- Laisser l’appareil hors de por-
tée des enfants âgés de moins
de 8 ans.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son
utilisation, et ce, sous survei-
llance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement
sûr de l’appareil et ayant com-
pris les risques possibles.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Déconnecter l’appareil et le
débrancher du secteur si on
le laisse sans surveillance et
avant de changer les accessoi-
res ou les parties proches qui
bougent durant l’utilisation, du
montage, du démontage ou du
nettoyage.
- En cas de panne, remet-
tre l’appareil à un service
d’assistance technique autori-
sé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Veiller à maintenir votre espace de travail pro-
pre et bien éclairé. Les espaces encombrés et
sombres sont propices aux accidents.
- Lappareil doit être utilisé et placé sur une surfa-
ce plane et stable.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
- Le câble d’alimentation doit être examiné
régulièrement à la recherche de signes de
dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Prendre les précautions nécessaires pour
éviter de mettre en marche involontairement
l’appareil.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil si le
verre est brisé ou cassé.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
Usage :
- Brancher l’appareil au secteur.
- Couper les agrumes en deux.
- Mettre en marche l’appareil en plaçant le demi
fruit sur le cône presse agrumes et en appuyant
dessus.
- Le cône tourne dans les deux sens pour extrai-
re un maximum de jus.
- Une pression excessive sur le cône pourrait
bloquer la rotation.
- Ne pas utiliser l’extracteur de façon continue
pendant plus de cinq minutes.
- Pour stopper l’appareil, il sufra de cesser
d’appuyer sur le cône.
- Enlever l’ensemble corps de moteur pour pou-
voir vider la carafe
- Si vous souhaitez presser une grande quanti
de fruit, vous devrez nettoyer régulièrement le
ltre pour enlever les restes de pulpe.
Lorsque vous avez ni de vous servir de
l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer le base moteur avec un chiffon humide
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger le base moteur dans l’eau ou
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil régu-
lièrement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
affecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Les pièces suivantes peuvent être lavées au
lave-vaisselle:
- Plateau
- Cônes
- Filtre
- Récipient à jus
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou)
conformément à la réglementation en vigueur de
votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si
vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser
les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2014/35/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2014/30/EC en matière de Compatibili
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
Deutsch
Zitruspresse
CITRUS GLASS
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Motorkörper
B Tablett
C Saftbehälter
D Der Dichtungskörper
E Kegel
F Filter
G Achse
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät einschalten, und
bewahren Sie diese zum Na-
chschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbea-
chtung dieser Gebrauchsanwei-
sungen kann Unfälle zur Folge
haben.
- Vor der Erstanwendung müs-
sen die Einzelteile, die mit Na-
hrungsmitteln in Kontakt gera-
ten, so wie im Absatz Reinigung
beschrieben, gereinigt werden.
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anleitung über
den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, so dass sie
die Gefahren, die von diesem
Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen an dem Gerät
keine Reinigungs- oder Instan-
dhaltungsarbeiten vornehmen,
sofern sie nicht älter als 8 Jahre
sind und von einem Erwachse-
nen beaufsichtigt werden.
- Das Gerät und sein Netzans-
chluss dürfen nicht in die Hän-
de von Kindern unter 8 Jahren
kommen.
- Dieses Gerät ist nicht geeig-
net für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder verminder-
ten physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen,
sofern sie nicht durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung angeleitet wer-
den und die möglichen Ge-
fahren verstehen.
- Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder sollten überwacht
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstec-
ker, bevor Sie Zubehörteile
oder verbundene Bestandteile,
die sich während des Gebrau-
4.DT
chs bewegen, auswechseln,
Teile an- oder abbauen oder
eine Reinigung vornehmen.
- Bringen Sie das Gerät im
Falle einer Störung zu einem
zugelassenen technischen
Wartungsdienst. Versuchen Sie
nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies
gefährlich sein könnte.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses übereinstim-
men. Der Stecker darf nicht verändert werden.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet
sein. In unordentlichen und dunklen Zonen
kann es zu Unfällen kommen.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes-
ten Oberäche aufgestellt und benutzt werden.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des Geräts
benützt werden.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
die Stromschlaggefahr.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich geeignet.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen,
um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des
Geräts zu verhindern.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse benutzt werden
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhal-
tung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herstellergaran-
tie.
WARNUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das
Glas Risse aufweist oder zerbrochen ist.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Gebrauch:
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Die Zitrusfrüchte, die Sie auspressen möchten,
mit einem Messer halbieren.
- Die Zitrusfruchthälften mit der Schnittäche auf
den Presskegel drücken und festhalten. Durch
das Drücken startet das Gerät.
- Für eine optimale Saftausbeute dreht sich der
Saftkegel in beide Richtungen.
- Bei zu starkem Druck kann die Drehung des
Italiano
Spremiagrumi
CITRUS GLASS
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio-
nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro-
se norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Corpo motore
B Vassoio
C Contenitore di succo
D Corpo Seal
E Coni
F Filtro
G Asse
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel
presente opuscolo e conser-
varlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
- Prima del primo utilizzo
dell’apparecchio, si consiglia
di pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indica-
to nella sezione dedicata alla
pulizia.
- Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamento,
persone disabili o bambini di
età superiore a 8 anni, esclusi-
vamente sotto la sorveglianza
di un adulto o nel caso abbiano
ricevuto le istruzioni per un suo
uso in tutta sicurezza e ne com-
prendano i rischi.
- I bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia o manuten-
zione dell’apparecchio se sono
minori di 8 anni e comunque
sempre sotto la sorveglianza di
un adulto.
- Mantenere l’apparecchio e le
parti per il collegamento alla
rete elettrica fuori dalla portata
di bambini minori di 8 anni.
- Questo apparecchio è idoneo
per l’utilizzo da parte di persone
con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone
non familiari con la manipo-
lazione dello stesso, purché
sorvegliati o debitamente in-
formati sull’utilizzo in sicurezza
della macchina e sui potenziali
pericoli associati.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio e
disconnettere l’alimentazione
quando non supervisionato e
prima di sostituire accessori o
parti vicine in movimento duran-
te l’uso, montare, smontare o
eseguire la pulizia.
- In caso di guasto, rivolger-
si a un Centro di Assistenza


Product specificaties

Merk: Taurus
Categorie: Sapcentrifuge
Model: Citrus Glass
Kleur van het product: Black, Red, Transparent
Materiaal behuizing: Glass, Plastic
Makkelijk schoon te maken: Ja
Uitneembare bak: Ja
Vermogen: 30 W
Inhoud bak/kan: 1 l
Vaatwasserbestendige onderdelen: Ja
Sapcontainer: Ja
Handvat(en): Ja
Deksel: Nee
Kom: Ja
Dubbel draaiende kegel: Ja
Aantal perskegels: 2
Vloeistof niveau indicator: Ja
Hoeveelheid vruchtvlees instelbaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Taurus Citrus Glass stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Taurus

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge