Steinel Snijsysteem Pro Cut Handleiding

Steinel Niet gecategoriseerd Snijsysteem Pro Cut

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Steinel Snijsysteem Pro Cut (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 202 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
110061388 0 /2018 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.4
DE - Gebrauchsanleitung
Verletzungsgefahr durch scharfe Klinge!
Schutzhandschuhe tragen.
Schraube vorsichtig lösen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Werkzeug zum Schneiden von Folien und Planen bis zu einer Stärke von 5 mm je nach Material
Montage/Demontage Klinge
Im Auslieferungszustand befindet sich die Klingenaufnahme eingezogen im Folienschneider.
Wenn Sie die Klinge wechseln wollen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Fahren Sie die Klingenaufnahme aus.
2. Lösen Sie nur die Sicherungsschraube.
3. Entfernen Sie die alte Klinge. Setzen Sie die neue Klinge vorsichtig in die Klingenaufnahme und schieben
Sie sie bis zum Anschlag ein. Befindet sich die Klinge am Anschlag, fixieren Sie diese mit der Sicherungs-
schraube. Wenn Sie den Klingenhebel bewegen, wird die Klinge ein- bzw. ausgefahren.
Geräteübersicht
1 Schlitten
2 Gri
3 Klingenhebel
4 Klingenaufnahme
5 Klinge
6 Sicherungsschraube
7 Abdeckblech
8 Laufrolle
9 Gleitbolzen
10 Befestigungsschraube
11 Verbindungselement
12 Führungsschiene
fg i
lk
j
d
e
ba
h
c
Zubehör: Ersatzklingen im 10er Set / Art.-Nr. 4007841 057572
EN - Instructions for use
Risk of injury due to sharp blade!
Wear protective gloves.
Carefully undo screw.
Proper use
Tool for cutting film, sheeting and tarpaulins in thicknesses of up to 5 mm, depending on material
Fitting/removing blade
The cutter is delivered with the blade holder in the retracted position.
To change a blade, please proceed as follows:
1. Pull out the blade holder.
2. Undo the locking screw.
3. Remove the old blade. Carefully fit the new blade into the blade holder and push it all the way in. Once the
blade has been pushed in as far as it will go, fasten it in place with the locking screw. Turning the blade lever
moves the blade in and out.
Product components
1 Slide
2 Handle
3 Blade lever
4 Blade holder
5 Blade
6 Locking screw
7 Metal cover
8 Roller
9 Slide pin
10 Fastening screw
11 Connecting element
12 Guide rail
Accessories: set of 10 replacement blades / Prod. no. 4007841 057572
NL - gebruiksaanwijzing
Letselgevaar door scherp mes!
Draag veiligheidshandschoenen.
De schroef voorzichtig losdraaien.
Gebruik volgens de voorschriften
Gereedschap om folie of dekzeil te snijden met een dikte van max. 5 mm, afhankelijk van het materiaal
Montage/demontage mes
Bij de levering is de houder van het mes in de foliesnijder geschoven.
Ga a.u.b. als volgt te werk, wanneer u het mes wilt vervangen:
1. De houder van het mes naar buiten schuiven.
2. Vervolgens de borgschroef losdraaien.
3. Het oude mes verwijderen. Plaats het nieuwe mes voorzichtig in de houder en schuif dit tot aan de aanslag
in de foliesnijder. Als het mes bij de aanslag is, moet u dit met de borgschroef vastzetten. Als u de hendel
voor het mes beweegt, wordt het mes in- of uitgeschoven.
Overzicht apparaat
1 Slede
2 Greep
3 Hendel
4 Meshouder
5 Mes
6 Borgschroef
7 Afdekplaat
8 Looprol
9 Glijbout
10 Bevestigingsschroef
11 Verbindingselement
12 Geleidingsrail
Toebehoren: reservemesjes, set van 10 stuks / art.nr. 4007841 057572
110061388 02/2018 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
fg i
lk
j
d
e
ba
h
c
IT - Istruzioni per l'uso
Pericolo di ferirsi con la lama alata!
Indossare guanti di protezione.
Svitare la vite con cautela.
Utilizzo adeguato allo scopo
Attrezzo per tagliare pellicole e teloni di uno spessore massimo pari a 5 mm, a seconda del materiale
Montaggio/smontaggio della lama
La taglierina viene consegnata con il portalama in posizione retratta.
Se si intende sostituire la lama, si prega di procedere come segue:
1. Estrarre il portalama.
2. Svitare solo la vite di sicurezza.
3. Rimuovere la vecchia lama. Inserire con cautela quella nuova e introdurla fino al fermo. Una volta che la lama
si trova sul fermo, fissarla con la vite di sicurezza. Per estrarla o farla rientrare, muovere la leva della lama.
Panoramica dell'apparecchio
1 Carrello
2 Impugnatura
3 Leva della lama
4 Portalama
5 Lama
6 Vite di sicurezza
7 Lamiera di copertura
8 Rullo di scorrimento
9 Perno di scorrimento
10 Vite di fissaggio
11 Elemento di connessione
12 Guida
Accessori: lame di riserva in set da 10 / codice articolo. 4007841 057572
PL - Instrukcja użytkowania
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane ostrzem!
Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie odkręcić śrubę.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Narzędzie przeznaczone do cięcia folii i plandek o grubości maks. 5mm, w zależności od materiału
Montaż/demontaż ostrza
W chwili dostawy uchwyt ostrza jest wsunięty w narzędziu do cięcia folii.
Chcąc wymienić ostrze należy:
1. Wysunąć uchwyt ostrza.
2. Odkręcić tylko śrubę zabezpieczającą.
3. Wyjąć stare ostrze. Ostrożnie założyć nowe ostrze na uchwycie i wsunąć go aż do oporu. Jeżeli ostrze
zostało wsunięte do oporu przykręcić śrubę zabezpieczającą. Poruszając dźwignią ostrza można wsuwać lub
wysuwać ostrze.
Przegląd urządzenia
1 Sanie
2 Uchwyt
3 Dźwignia ostrza
4 Uchwyt ostrza
5 Ostrze
6 Śruba zabezpieczająca
7 Osłona
8 Krążek kierujący
9 Trzpień prowadniczy
10 Śruba mocująca
11 Element łączący
12 Prowadnica
Akcesoria: Wymienne ostrza w zestawie 10 szt. / nr art. 4007841 057572
RU - инструкция по эксплуатации
Опасность получения травм из-за острого лезвия!
Носить защитные перчатки.
Осторожно ослабить винт.
Применение по назначению
Инструмент для резки пленки и брезента толщиной до 5 мм в зависимости от материала
Монтаж/демонтаж лезвия
В состоянии при поставке держатель лезвия втянут в устройство резки пленки.
Для замены лезвия действовать следующим образом:
1. Выдвинуть держатель лезвия.
2. Отпустить только крепежный винт.
3. Удалить старое лезвие. Осторожно вставить лезвие в держатель лезвия и задвинуть его до упора.
Когда лезвие находится у упора, зафиксировать его крепежным винтом. При перемещении рычага
лезвия оно втягивается или выдвигается.
Обзор изделия
1 Салазки
2 Ручка
3 Рычаг лезвия
4 Держатель лезвия.
5 Лезвие
6 Крепежный винт
7 Крышка
8 Контактный ролик
9 Палец рычага
10 Крепежный болт
11 Соединительный элемент
12 Направляющая
Комплектующие: запасные лезвия в комплекте из 10 шт. / № арт. 4007841 057572


Product specificaties

Merk: Steinel
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Snijsysteem Pro Cut

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Steinel Snijsysteem Pro Cut stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Steinel

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024