Sony SS-SRX7S Handleiding

Sony Speaker SS-SRX7S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SS-SRX7S (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 72 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S English
Instructions
Precautions
‱ Avoid driving the speaker system continuously at a
wattage level that exceeds the power handling capacity of
the speaker system (max. 100 W).
‱ If the +/– speaker wire connections do not match at both
ends, the bass tones will be weak and the positions of
instruments obscure.
Safety Precaution
Before installing the speaker, please check whether or not the
material of the ceiling or the wall is strong enough to hold the
speaker. It is necessary to reinforce plaster boards, particle
boards and other soft material boards.
You are responsible for the proper selection and use of
mounting hardware that you purchase at hardware stores,
and for the proper and safe mounting of the speakers.
Specifications
Speaker system
2-way speaker system
Speaker unit
Woofer: 12 cm (4 3/4 inches), cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inch), dome type
Enclosure type
Bass reïŹ‚ex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 W
Sensitivity
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
80 - 20,000 Hz
Dimensions
Approx. 215 330 130 mm× ×
(8 1/2 × 13 × 5 1/8 inches) (w/h/d) including front grille
Mass
Approx. 3.1 kg/pc (6 lb 13 oz)
Supplied accessory
Foot (8)
Design and speciïŹcations are subject to change without notice.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S Français
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S Deutsch
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S Español
 1999 by Sony Corporation Printed in Malaysia
3-866-410-11 (1)
Center
Centrale
Mittenlautsprecher
Mode d’emploi
Précautions
‱ Evitez de faire fonctionner les enceintes de maniùre
continue avec une puissance Ă©lectrique qui excĂšde leur
puissance nominale (max. 100 W).
‱ Si les connexions +/– des cordons d’enceinte ne
correspondent pas aux deux extrémités, les tonalités graves
seront faibles et la position des instruments sera imprécise.
Mesure de sécurité
Avant d’installer les enceintes, vĂ©riïŹez que le matĂ©riau du
plafond ou du mur est suïŹƒsamment rĂ©sistant pour supporter
le poids des enceintes. Il est nécessaire de renforcer les
planches en plĂątre, les panneaux d’agglomĂ©rĂ©s ou autres
panneaux de ïŹbres tendres.
Vous ĂȘtre responsable du choix et de l’emploi corrects du
matériel de montage que vous vous procurez, ainsi que du
montage correct et sûr des enceintes.
Spécifications
Systùme d’enceintes
Enceintes Ă  2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves: 12 cm, (4 3/4 po.) type cĂŽne
Haut-parleur d’aigĂŒes: 2,5 cm, (1 po.) type dĂŽme
CoïŹ€ret
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Puissance nominale
Puissance d’entrĂ©e maximum: 100 W
Sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquence
80 - 20.000 Hz
Dimensions
Env. 215 330 130 mm× ×
(8 1/2 × 13 × 5 1/8 po.) (l/h/p), grille avant comprise
Poids
Env. 3,1 kg/enceinte (6 lb 13 oz.)
Accessoires fournis
Pied (8)
La conception et les spĂ©ciïŹcations sont modiïŹables sans prĂ©avis.
Anleitung
Zur besonderen Beachtung
‱ Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht mit zu hoher
Leistung an (max. Belastbarkeit 100 W).
‱ Achten Sie auf phasenrichtigen Anschluß der
Lautsprecherkabel. Bei falschem +/– Anschluß sind die
BÀsse bedÀmpft und die Stereoortung ist unklar.
Zur Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Wandmontage, daß die Decke
bzw. die Wand stark genug ist. Bei Decken oder WĂ€nden aus
Sperrholz, Spanplatten usw. ist evtl. eine VerstÀrkung
erforderlich.
Sie selbst sind fĂŒr die BeschaïŹ€ung der passenden
handelsĂŒblichen Befestigungsteile und die einwandfreie und
sichere Montage der Lautsprecher verantwortlich.
Technische Daten
Prinzip
2-Wege
BestĂŒckung
Tieftöner: 12 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ
GehÀuse-Bauart
Baßreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Max. 100 W
Kennschalldruckpegel
87 dB (1 W/ 1 m)
Frequenzgang
80 - 20.000 Hz
Abmessungen
ca. 215 330 130 mm (B/H/T)× ×
Gewicht
ca. 3,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
FĂŒĂŸe (8)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen bleiben
vorbehalten.
Instrucciones
Precauciones
‱ Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con una
potencia que sobrepase la mĂĄxima admisible (100 W como
mĂĄx.) del mismo.
‱ Si la conexión de los conductores +/– de los altavoces no
coincide en ambos extremos, los tonos graves se debilitarĂĄn
y la ubicaciĂłn de los instrumentos se volverĂĄ obscura.
PrecauciĂłn de seguridad
Antes de instalar los altavoces, compruebe si el material del
techo o de las paredes es suïŹcientemente resistente como para
soportar los altavoces.
Usted es responsable por la selecciĂłn correcta y uso de los
herrajes de montaje comprados en las ferreterĂ­as y por el
montaje correcto y seguro de los altavoces.
Especificaciones
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vĂ­as
Unidades altavoces
Altavoz de graves: 12 cm, tipo cono
Altavoz de agudos: 2,5 cm, tipo cĂșpula
Tipo de caja acĂșstica
ReïŹ‚ectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia mĂĄxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
80 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 215 330 × × 130 mm (an/al/prf)
Peso
Aprox. 3,1 kg
Accesorios suministrados
Pata (8)
El diseño y las especiïŹcaciones estĂĄn sujetos a cambios sin previo
aviso.
Gebruiksaanwijzing
Voorzorgsmaatregelen
‱ Zorg dat u de luidsprekers niet langdurig achtereen belast
met een vermogen dat de maximale belastbaarheid van dit
luidsprekersysteem (max. 100 W) overschrijdt.
‱ Als bij het aansluiten de + en – polen verwisseld worden,
zal bij weergave de positie van de muziekinstrumenten
onduidelijk zijn, terwijl de lage tonen grotendeels zullen
ontbreken.
Veiligheidsmaatregel
Alvorens de luidspreker te installeren, dient u zorgvuldig te
controleren of de wand of het plafond op de gekozen plaats
wel stevig genoeg is om het gewicht van de luidspreker te
dragen. Voor het bevestigen aan een ondergrond van
zachtboard, gipsplaat e.d. kan het nodig zijn de ondergrond
eerst te verstevigen.
Bij het ophangen van de luidsprekers bent u zelf volledig
verantwoordelijk voor de keuze van het juiste
installatiemateriaal in de ijzerhandel en voor het veilig
ophangen van de luidsprekers aan een geschikte wand.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem
Luidsprekereenheden
Lagetonen-luidspreker: 12 cm, conus-type
Hogetonen-luidspreker: 2,5 cm, koepel-type
Type behuizing
Basreflexkast
Nominale impedantie
8 ohm
Belastbaarheid
Max. ingangsvermogen: 100 watt
Gevoeligheid
87 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik
80 - 20.000 Hz
Afmetingen
Ca. 215 330 130 mm (b/h/d), incl. voorrooster× ×
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Bijgeleverd toebehoren
Voetje (8)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
Nederlands
Bruksanvisning
Att observera
‱ Driv inte högtalarna med en ingĂ„ende wattnivĂ„ som
överstiger högtalarnas ineïŹ€ektkapacitet (max. 100 watt).
‱ Om högtalarnas plus- och minuspoler inte Ă€r rĂ€tt anslutna i
bÄda Àndarna blir basen dÄlig och det blir svÄrt att höra var
instrumenten beïŹnner sig i ljudbilden.
AngÄende sÀkerhet
Kontrollera, innan högtalaren monteras, att tak- eller
vÀggmaterialet Àr tillrÀckligt starkt för högtalarens montering.
Tak och vÀggar av till exempel gips, spÄnplattor eller liknande
mjuka byggmaterial mÄste vid behov förstÀrkas.
Du ansvarar sjÀlv för inköp och anvÀndning av lÀmpliga
monteringstillbehör (ïŹnns i jĂ€rnaïŹ€Ă€ren) och för att högtalarna
monteras pÄ ett korrekt och sÀkert sÀtt.
Tekniska data
Högtalartyp
2-vÀgshögtalare
Högtalarelement
Baselement: 12 cm, kontyp
Diskantelement: 2,5 cm, kupolelement
HögtalarlÄda
BasreflexlÄda
MĂ€rkimpedans
8 ohm
Ineffektkapacitet
Maximal ineffekt: 100 watt
KĂ€nslighet
87 dB (1 W, 1 m)
FrekvensomfÄng
80 - 20.000 Hz
YttermÄtt
Ca. 215 330 × × 130 mm (b/h/d) inkl. högtalargaller
Vikt
Ca. 3,1 kg
Medföljande tillbehör
Fötter (8)
RÀtt till Àndringar förbehÄlles.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S Svenska
Amplifier
Amplificateur
VerstÀrker
Amplificador
Versterker
FörstÀrkare
SS-SRX7/SRX7S (R)
]} }]
} ]
} ] } ]
} ]
CENTER
REAR
R L
‱ Connecting the speaker system to an ampliïŹer
‱ Connexion du systùme d’enceintes à un amplificateur
‱ Anschluß der Lautsprecher an den VerstĂ€rker
‱ ConexiĂłn del sistema de altavoces a un ampliïŹcador
‱ Aansluiten van de luidsprekers op een versterker
‱ Anslutning av högtalarna till en förstĂ€rkare
SS-SRX7/SRX7S (L)
‱ Terminal connections
‱ Connexion aux bornes
‱ Anschluß an die
Lautsprecherklemmen/-
buchsen
‱ Conexiones de terminales
‱ Wijze van aansluiten
‱ Anslutningar till
högtalaruttagen
]
]
}
}
]
]
}
}
‱ To hang a speaker to a wall, attach the supplied feet to
the speaker.
‱ Pour ïŹxer l’enceinte au mur, attachez-y les pieds
fournis.
‱ Zur Wandmontage die mitgelieferten FĂŒĂŸe anbringen.
‱ Para colgar un altavoz en una pared, instale las patas
suministradas en el altavoz.
‱ Bevestig de bijgeleverde voetjes aan de luidspreker
wanneer u de luidspreker aan de wand hangt.
‱ SĂ€tt fast de medföljande fötterna pĂ„ högtalaren för att
hÀnga upp den pÄ vÀggen.
Central
Middenluidspreker
Mitthögtalare
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
Italiano
Istruzioni
Precauzioni
‱ Evitare di pilotare il sistema diïŹ€usori in continuazione ad
un livello di wattaggio che ecceda la capacitĂ  di potenza del
sistema diffusori (100 W mass.).
‱ Se i collegamenti +/– dei ïŹli diïŹ€usore non sono corretti ad
entrambi i capi del cavo, i toni dei bassi risulteranno deboli
e la posizione degli strumenti sarĂ  imprecisa.
Precauzione di sicurezza
Prima di installare il diïŹ€usore, controllare che il materiale del
soïŹƒtto o della parete sia suïŹƒcientemente robusto da
sorreggerlo. È necessario rinforzare pannelli di intonaco,
compensato o altri materiali morbidi.
L’utilizzatore ù responsabile della scelta e dell’uso di
materiale di montaggio appropriati da acquistare presso un
negozio di ferramenta, e di una installazione corretta e sicura
dei diïŹ€usori.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori
Sistema diïŹ€usori a 2 vie
Diffusore
Woofer: 12 cm, tipo a cono
Tweeter: 2,5 cm, tipo a cupola
Tipo di cassa
Bass-reflex
Impedenza nominale
8 ohm
CapacitĂ  di potenza
Potenza di ingresso massima: 100 W
SensibilitĂ 
87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
80 - 20.000 Hz
Dimensioni
Circa 215 330 × × 130 mm (l/a/p), compresa la griglia
anteriore
Massa
Circa 3,1 kg/diïŹ€usore
Accessori in dotazione
Piedini (8)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modiïŹche senza
preavviso.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
PortuguĂȘs
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
Dansk
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
Suomi
Manual de instruçÔes
PrecauçÔes
‱ Evite accionar o sistema de altifalantes continuamente com
um nĂ­vel de wattagem que exceda a capacidade de potĂȘncia
admissĂ­vel deste sistema de altifalantes (mĂĄx. de 100 W).
‱ Se as ligaçÔes dos ïŹos de altifalante +/– nĂŁo forem
correspondentes em ambas as extremidades, as tonalidades
dos graves serão atenuadas e a posição virtual dos
instrumentos serĂĄ obscura.
Medidas de segurança
Antes de instalar o altifalante, certiïŹque-se de que o material
do tecto ou da parede Ă© resistente o suïŹciente para suportar a
coluna de altifalantes. Paredes feitas de gesso, partĂ­culas ou
outros materiais pouco resistentes requerem reforço.
VocĂȘ Ă© responsĂĄvel pela selecção e uso adequado dos
acessĂłrios de montagem que adquirir em lojas de ferragens,
bem como pela montagem apropriada e segura das colunas.
EspecificaçÔes
Sistema de altifalantes
Sistema de altifalantes de 2 vias
Unidade de altifalante
Altifalante de graves: 12 cm, tipo cĂłnico
Altifalante de agudos: 2,5 cm, tipo dĂłmico
Caixa acĂșstica
Reverberação de graves
ImpedĂąncia nominal
8 ohms
Capacidade de admissĂŁo de potĂȘncia
PotĂȘncia de entrada mĂĄxima: 100 W
Sensibilidade
87 dB (1W, 1m)
Gama de frequĂȘncias
80 - 20.000 Hz
DimensÔes
Aprox. 215 330 130 mm (l/a/p) incluindo a tela× ×
frontal
Peso
Aprox. 3,1 kg/coluna
AcessĂłrios fornecidos
Calços (8)
Design e especiïŹcaçÔes sujeitos a alteraçÔes sem aviso prĂ©vio.
Betjeningsvejledning
Forsigtighedsregler
‱ UndgĂ„ at drive hĂžjttalerne uafbrudt med et wattforbrug,
der er hĂžjere end hĂžjttalersystemets belastningskapacitet
(max. 100 watt).
‱ Hvis +/– hþjttalerkabel-tilslutningerne ikke passer i begge
ender, vil bassen blive svag og instrumenternes placering
uklar.
Sikkerhedsforskrifter
Kontroller om det materiale, loftet eller vĂŠggen er lavet af, er
stĂŠrkt nok til bĂŠre hĂžjttaleren, fĂžr den installeres. Det er
nÞdvendigt at forstÊrke gipsplader, spÄnplader samt plader
af andet svagt materiale.
Du har selv ansvaret for, at de monteringssdele, du anskaïŹ€er,
er rigtige, og at de anvendes korrekt og pÄ en
sikkerhedsmÊssig forsvarlig mÄde, nÄr du installerer
hĂžjttalerne.
SpeciïŹkationer
HĂžjttalersystem
2-vejs hĂžjttalersystem
HĂžjttalerenhed
BashĂžjttaler: 12 cm, kegletype
DiskanthĂžjttaler: 2,5 cm dometype
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Effektbelastningskapacitet
Max. indgangseffekt: 100 watt
FĂžlsomhed
87 dB (1 W, 1 m)
FrekvensomrÄde
80 - 20.000 Hz
MĂ„l
Ca. 215 330 × × 130 mm (b/h/d) inkl. frontgrill
VĂŠgt
Ca. 3,1 kg
MedfĂžlgende tilbehĂžr
Fod (8)
Design og speciïŹkationer kan ĂŠndres uden varsel.
KÀyttöohjeet
Huomautuksia
‱ VĂ€ltĂ€ kaiuttimien jatkuvaa kĂ€yttöÀ tĂ€mĂ€n
kaiutinjÀrjestelmÀn tehonkÀsittelykyvyn ylittÀvÀllÀ
wattimÀÀrÀllÀ (maks. 100 W).
‱ Jos +/– liitĂ€ntĂ€ tulee vÀÀrin, matalat ÀÀnet kuuluvat
heikosti ja instrumenttien sijainti muodostuu epÀselvÀksi.
Turvaohje
Ennen kuin asennat kaiuttimet, varmista, ettÀ katon tai seinÀn
materiaali on kylliksi luja kannattamaan ne. Kipsilevyt,
lastulevyt ja muut pehmeÀt levyt on vahvistettava.
Olet itse vastuussa liikkeestÀ hankittavien
asennustarvikkeiden valinnasta ja kÀytöstÀ ja kaiuttimien
oikeasta ja turvallisesta asennuksesta.
Tekniset tiedot
KaiutinjÀrjestelmÀ
2-tie kaiutinjÀrjestelmÀ
Kaiutinyksikkö
Bassokaiutin: 12 cm, kartiomainen
Diskanttikaiutin: 2,5 cm, kalottimainen
Kotelotyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
TehonkÀsittelykyky
Suurin tuloteho: 100 W
Herkkyys
87 dB (1 W, 1 m)
Taajuusala
80 - 20.000 Hz
Mitat
Noin 215 330 k s)× × 130 mm (l × ×
etuverkko mukaanluettuna
Paino
Noin 3,1 kg
Vakiovarusteet
Jalusta (8)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman erillistÀ
ilmoitusta.
Instructions
Precautions
‱ Avoid driving the speaker system continuously at a
wattage level that exceeds the power handling capacity of
the speaker system (max.100 W).
‱ If the +/– speaker wire connections do not match at both
ends, the bass tones will be weak and the positions of
instruments obscure.
Safety Precaution
Before installing the speaker, please check whether or not the
material of the ceiling or the wall is strong enough to hold the
speaker. It is necessary to reinforce plaster boards, particle
boards and other soft material boards.
Specifications
Speaker system
2-way speaker system
Speaker unit
Woofer: 12 cm (4 inches), cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inches), dome type
Enclosure type
Bass reïŹ‚ex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 W
Sensitivity
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
80-20,000 Hz
Dimensions
Approx. 215 330 130 mm× ×
(8 1/2 × 13 × 5 1/8 inches) (w/h/d) including front grille
Mass
Approx. 3.1 kg/pc (6 lb 13 oz)
Supplied accessory
Foot (8)
Design and speciïŹcations are subject to change without notice.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
CT
Instructions
Precautions
‱ Avoid driving the speaker system continuously at a
wattage level that exceeds the power handling capacity of
the speaker system (max.100 W).
‱ If the +/– speaker wire connections do not match at both
ends, the bass tones will be weak and the positions of
instruments obscure.
Safety Precaution
Before installing the speaker, please check whether or not the
material of the ceiling or the wall is strong enough to hold the
speaker. It is necessary to reinforce plaster boards, particle
boards and other soft material boards.
Specifications
Speaker system
2-way speaker system
Speaker unit
Woofer: 12 cm (4 inches), cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 inches), dome type
Enclosure type
Bass reïŹ‚ex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 W
Sensitivity
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
80-20,000 Hz
Dimensions
Approx. 215 330 130 mm× ×
(8 1/2 × 13 × 5 1/8 inches) (w/h/d) including front grille
Mass
Approx. 3.1 kg/pc (6 lb 13 oz)
Supplied accessory
Foot (8)
Design and speciïŹcations are subject to change without notice.
Speaker System
SS-SRX7/SRX7S
CS
Centrale
Central
CenterhĂžjttaler
SS-SRX7/SRX7S (R) SS-SRX7/SRX7S (L)
‱ Collegamento dei terminali
‱ Conexão aos terminais
‱ Tilslutning til klemterminal
‱ Pistokkeiden liitĂ€nnĂ€t
‱ XXXXXX
‱ XXXXXX
‱ Per appendere un diïŹ€usore alla parete, applicare i
piedini in dotazione al diïŹ€usore.
‱ Para pendurar uma coluna na parede, encaixe na
mesma os calços fornecidos.
‱ For at hĂŠnge hĂžjttaleren op pĂ„ en vĂŠg, skal de
medfÞlgende fÞdder monteres pÄ hÞjttaleren.
‱ Kun haluat ripustaa kaiuttimen seinĂ€lle, kiinnitĂ€
kaiuttimeen varusteisiin kuuluvat jalustat.
‱ XXXX
‱ XXXX
Keski
XXX
XXX
‱ Collegamento del sistema diïŹ€usori ad un ampliïŹcatore
‱ Ligação do sistema de altifalantes a um ampliïŹcador
‱ Tilslutning af hþjttalerne til en forstérker
‱ KaiutinjĂ€rjestelmĂ€n liittĂ€minen vahvistimeen
‱ XXX
‱ XXX
Amplificatore
Amplificador
ForstĂŠrker
Vahvistin
XXX
XXX
]} }]
} ]
} ] } ]
} ]
CENTER
REAR
R L
]
]
}
}
]
]
}
}


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Speaker
Model: SS-SRX7S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SS-SRX7S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Sony

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker