Sony SS-SFCR600H Handleiding

Sony Speaker SS-SFCR600H

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SS-SFCR600H (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
2005 Sony Corporation Printed in China
Speaker System
SS-SFCR600H
Mittellautsprecher
Midden
Subwoofer (nicht mitgeliefert)
Subwoofer (Niet bijgeleverd)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Frontlautsprecher (links)
Voor (links)
Surround (links)
Surround (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Voor (rechts)
Nederlands Deutsch
2-594-574- (2)21
Positionierung der
Lautsprecher
Aufstellung der einzelnen
Lautsprecher
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition
ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren Surround-
Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von
der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand
links und rechts vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer (nicht mitgeliefert) kann auf jeder Seite
des Fernsehgeräts seinen Platz nden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf
dem Fernsehgerät auf. Wo Sie die Surroundlautsprecher
aufstellen, hängt in erster Linie vom Raum ab.
Anordnen der Lautsprecher als 6.1-Kanal-
Lautsprechersystem ( -1)C
Anordnen der Lautsprecher als 5.1-Kanal-
Lautsprechersystem ( -2)C
Sie können die Surroundlautsprecher links und rechts
von der Hörposition oder hinter der Hörposition A B
aufstellen.
Hinweis
Bitte stellen Sie den Lautsprecher auf eine ebene,
waagrechte Fläche.
Vorbereiten des Mittellautsprechers
( )D
Wenn Sie den Mittellautsprecher auf das Fernsehgerät
stellen wollen, bringen Sie an jeder Ecke an der Unterseite
des Lautsprechers ein Fußpolster (mitgeliefert) an. Achten
Sie darauf, dass der Lautsprecher ganz waagerecht auf
dem Fernsehgerät steht.
Vorbereiten der Surround- und
Surround-Back-Lautsprecher
Wenn Sie die Surround- und Surround-Back-Lautsprecher
an der Wand anbringen wollen, gehen Sie wie im
Folgenden erläutert vor.
1 Legen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert) bereit, die für
die Bohrung an der Rückseite der Lautsprecher geeignet
sind ( ).E
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben
müssen 5 bis 7 mm aus der Wand ragen ( ).F
3 Hängen Sie die Surround- und Surround-Back-
Lautsprecher an die Schrauben ( ).G
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und die
Beschaffenheit der Wand geeignet sind. Gipsbauplatten
sind nicht sehr tragfähig. Befestigen Sie bei einer
solchen Wand die Schrauben an einem Balken, um einen
sicheren Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren
Sie die Surround- und Surround-Back-Lautsprecher
an einer ebenen, senkrechten Wand, die ausreichend
tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde.
Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße Montage,
eine nicht ausreichend tragfähige Wand, eine
nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
Einstellen des Verstärkers
Wenn Sie einen Verstärker mit internen Mehrkanal-
Decodern (Dolby Digital*1, DTS*2 usw.) anschließen,
stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über
die Kon gurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die Kon gurationsmenüs für den Verstärker hängen
davon ab, ob ein Subwoofer (nicht mitgeliefert)
verwendet wird.
Die geeigneten Einstellungen gehen aus der Tabelle unten
hervor. Einzelheiten zum Einstellen schlagen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung zum Verstärker nach.
Lautsprechereinstellungen (mit Subwoofer)
Lautsprecher Einstellung
Frontlautsprecher LARGE*
3
oder SMALL
Mittellautsprecher SMALL
Surroundlautsprecher SMALL
Subwoofer (nicht mitgeliefert) ON (oder YES)
Surround-Back-Lautsprecher SMALL*
4
Lautsprechereinstellungen ( )ohne Subwoofer
Lautsprecher Einstellung
Frontlautsprecher LARGE
Mittellautsprecher SMALL
Surroundlautsprecher SMALL
Subwoofer (nicht mitgeliefert) OFF (oder NO)
Surround-Back-Lautsprecher SMALL*4
*1 „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2 „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
*3 Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, empfi ehlt
es sich, am Verstärker für die Frontlautsprecher
„LARGE“ einzustellen. Wenn es dabei zu
Tonverzerrungen kommt, stellen Sie für die
Frontlautsprecher „SMALL“ ein.
*4 Wenn Sie das System als 6.1-Kanal-System verwenden
wollen, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu
Ihrem Verstärker nach.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Systems, dass die Betriebsspannung mit der
Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere
gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen das System vor weiterem Gebrauch von
einem qualifi zierten Servicetechniker überprüfen.
Betrieb
Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über
längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner
maximalen Belastbarkeit liegt.
Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse
führt zu einer schwachen Basswiedergabe und zu
einer unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen
Instrumente.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen
den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des
Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
Das Lautsprechergitter lässt sich nicht abnehmen. Daher
keinesfalls versuchen, das Lautsprechergitter vom
Lautsprechersystem abzutrennen. Andernfalls droht
eine Beschädigung der Lautsprecher (nur für Mittel-
und Surroundlautsprecher).
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, dass es zu
Tonverzerrungen kommt.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe
zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Die Front- und der Mittellautsprecher sind magnetisch
abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts
gestellt werden können. Bei manchen Fernsehgeräten
können jedoch immer noch Farbstörungen auftreten. Da
die Surroundlautsprecher nicht magnetisch abgeschirmt
sind, empfi ehlt es sich, sie etwas weiter entfernt vom
Fernsehgerät aufzustellen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer
noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher oder
drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position
auf.
Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
—Extreme Temperaturen
—Staub- oder Schmutzbelastung
—Extreme Luftfeuchtigkeit
—Vibrationsbelastung
—Direkte Sonneneinstrahlung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf
einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen
Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung
oder Wasser angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden
Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Anschluss des
Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den
Lautsprecherausgängen eines Verstärkers ( ).A
Sorgen Sie dafür, dass vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des
Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Hinweise ( )B
Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den
Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluss am Verstärker
verbunden werden.
Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen
fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu
Störgeräuschen kommen kann.
Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem
Kurzschluss kommen.
Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers fi nden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Tipp
Schwarze oder schwarzgestreifte Kabel haben
negative (–) Polarität und müssen an negative (–)
Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung,
einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden.
Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten
darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifi ziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen
Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden
Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muss
ausreichend hoch sein.
Am Verstärker muss die richtige Signalquelle
eingestellt sein.
Eventuell sind Kopfhörer angeschlossen.
Trennen Sie ggf. den Kopfhörer ab.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen
sind.
Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der
Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind. Wenn sich
abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu
einem Kurzschluss kommen.
Technische Daten
SS-MFS500H (Frontlautsprecher)
Lautsprechersystem 2-Wege-System, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprechereinheiten Woofer: 10 cm, Konus 2×
Hochtöner: 2,5 cm, Kalotte,
symmetrisch
Gehäusetyp Bassrefl exsystem
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit:
120 Watt
Schalldruckpegel 85 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 50 Hz - 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 232 985 270 mm × ×
einschl. Lautsprechergitter
Gewicht ca. 8,0 kg
SS-CN250 (Mittellautsprecher)
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten 10 cm, Konus 2×
Gehäusetyp Bassrefl exsystem
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit:
100 Watt
Schalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 85 Hz - 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 355 130 144 mm × ×
einschl. Lautsprechergitter
Gewicht ca. 2,6 kg
SS-SR250 (Surround- und Surround-Back-
Lautsprecher)
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher
Lautsprechertyp 10 cm, Konus
Gehäusetyp Bassrefl exsystem
Nennimpedanz 8 Ohm
Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit:
100 Watt
Schalldruckpegel 85 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich 85 Hz - 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 180
×
130
×
146 mm
einschl. Lautsprechergitter
Gewicht ca. 1,4 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2,5 m) (3)
Lautsprecherkabel (10 m) (3)
Fußpolster (4)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Opstellen van de luidsprekers
Plaatsing van elke luidspreker
Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats. Het
beste akoestiekeffect zult u verkrijgen als alle luidsprekers
op gelijke afstand van uw luisterplaats staan.
Zet de voorluidsprekers op geschikte afstand links en
rechts van uw TV-toestel.
Zet de subwoofer (niet bijgeleverd) naast het TV-toestel.
Zet de middenluidspreker midden bovenop uw TV-
toestel.
De plaatsing van de surroundluidsprekers is met name
afhankelijk van de opstelling van de kamer.
De luidsprekers opstellen als 6.1-kanaals
luidsprekersysteem ( -1)C
De luidsprekers opstellen als 5.1-kanaals
luidsprekersysteem ( -2)C
U kunt de surroundluidsprekers aan beide zijden van de
luisterplaats of achter de luisterplaats plaatsen. A B
Opmerking
Plaats de luidspreker op een vlakke, horizontale plaats.
De middenluidspreker opstellen ( )D
Als u de middenluidspreker op het TV-toestel wilt
plaatsen, bevestigt u een voetkussentje (bijgeleverd) op
de vier hoeken aan de onderkant van de luidspreker en
controleert u of de luidspreker vlak op de TV staat.
De surround- en surround-
achterluidsprekers opstellen
Als u de surround- en surround-achterluidsprekers aan
de muur wilt bevestigen, voert u de volgende procedure
uit.
1 Leg schroeven (niet bijgeleverd) klaar die geschikt zijn
voor de opening in de achterkant van de luidsprekers
( ).E
2 Draai de schroeven vast in de muur. De schroeven
moeten ongeveer 5 tot 7 mm uitsteken ( ).F
3 Hang de surround- en surround-achterluidsprekers op
aan de schroeven ( ).G
Opmerkingen
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal
en de draagkracht van de muur. Aangezien een muur
van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de schroeven
eerst stevig vastdraaien op een balk en deze vervolgens
bevestigen op de muur. Bevestig de surround- en
surround-achterluidsprekers op een verticale, vlakke
muur die verstevigd is.
Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op met
een installateur voor informatie over het materiaal van
de muur en de schroeven die moeten worden gebruikt.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen
als gevolg van onjuiste installatie, onvoldoende
draagkracht van de muur, onjuiste bevestiging van de
schroeven, natuurrampen, enzovoort.
Versterkerinstelling
Bij aansluiting van een versterker met ingebouwde
multikanaalsdecoders (Dolby Digital*1, DTS*2, enzovoort)
moet u de parameters van uw luidsprekersysteem
opgeven via de instelmenu’s van de versterker.
De instelmenu’s voor de versterker verschillen afhankelijk
van of er een subwoofer (niet bijgeleverd) wordt gebruikt.
Zie de onderstaande tabel voor de juiste instellingen.
Raadpleeg de handleiding bij de versterker voor meer
informatie over de procedure voor het opstellen.
Luidsprekeropstelling (met subwoofer)
Voor Instellen op
Voorluidsprekers LARGE*3 of SMALL
Middenluidspreker SMALL
Surroundluidsprekers SMALL
Subwoofer (Niet bijgeleverd) ON (of YES)
Surround-achter SMALL*4
Luidsprekeropstelling ( )zonder subwoofer
Voor Instellen op
Voorluidsprekers LARGE
Middenluidspreker SMALL
Surroundluidsprekers SMALL
Subwoofer (Niet bijgeleverd) OFF (of NO)
Surround-achter SMALL*4
*1 "Dolby" en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
*2 "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn handelsmerken
van Digital Theater Systems, Inc.
*3 Als u een subwoofer gebruikt, kunt u het beste de
instelling "LARGE" gebruiken voor de voorluidspreker
van de versterker. Treedt er echter storing op,
dan selecteert u de instelling "SMALL" voor de
voorluidspreker.
*4 Als u het systeem als 6.1-kanaals systeem gebruikt,
raadpleegt u de handleiding die bij de versterker is
geleverd.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Controleer, alvorens het luidsprekersysteem in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van de apparatuur
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in de apparatuur
terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het
stopcontact en laat de apparatuur eerst door een
deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te
nemen.
Zorgvuldig behandelen
Zorg ervoor dat de luidsprekers niet langdurig
achtereen worden belast met een vermogen dat het
maximaal ingangsvermogen van dit luidsprekersysteem
overschrijdt.
Als bij het aansluiten de plus- en min-polen
verwisseld worden, zal bij weergave de positie van de
muziekinstrumenten onduidelijk zijn, terwijl de lage
tonen grotendeels zullen ontbreken.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Schakel de versterker uit alvorens de luidsprekers aan
te sluiten, om beschadiging van de luidsprekers te
voorkomen.
De voorroosters van de luidsprekers zijn niet
afneembaar. Probeer geen voorrooster te verwijderen,
want daardoor kunt u de luidsprekers beschadigen
(alleen voor de midden- en surroundluidsprekers).
Zet het volume niet zo hoog dat het geluid vervormt.
Als er kleurafwijkingen zijn op een TV-scherm
in de buurt
De voor- en middenluidsprekers zijn magnetisch
afgeschermd zodat deze in de buurt van een TV kunnen
worden geïnstalleerd. Er kunnen echter kleurafwijkingen
optreden op bepaalde typen TV’s.
De surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch
afgeschermd. U kunt de surroundluidsprekers dus het
beste verder uit de buurt van de TV zetten.
Als er kleurafwijkingen optreden...
c Zet de TV uit en vervolgens binnen 15 à 30 minuten
weer aan.
Als de kleuren nog steeds niet goed zijn...
c Zet dan de luidsprekers en het TV-toestel wat verder uit
elkaar.
Als er een fluit- of loeitoon gaat
“rondzingen
Zet de luidsprekers verder van de andere
geluidsapparatuur of verminder de geluidssterkte op de
versterker.
Opstelling
Zet de luidsprekers niet scheef.
Plaats de luidsprekers zo dat deze niet blootgesteld
worden aan:
—extreme hitte of kou
—stof of vuil
—erg veel vocht
—heftige trillingen
—direct zonlicht
Ga voorzichtig te werk wanneer u de luidspreker op een
speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld,
gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of
verkleuringen optreden.
Reinigen
U kunt de buitenkant van de luidsprekers schoonmaken
met een zachte doek, licht bevochtigd met wat water
of milde vloeibare zeep. Gebruik geen schuurspons,
schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals alcohol of
benzine.
Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers
hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen
van een versterker ( ).A
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is
uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting gaat maken.
Opmerkingen ( )B
Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de
luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min
(–) aansluitingen van de versterker.
Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen
stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden
kunnen veroorzaken.
•Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op
uw versterker de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Tip
Zwarte of zwart gestreepte draden hebben een negatieve
(–) polariteit en moeten worden aangesloten op de
negatieve (–) luidsprekeraansluitingen.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit
kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
De ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet
worden afgedekt met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Dit kan brand tot gevolg hebben. Zet ook geen
brandende kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
een vaas, op het apparaat. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot
gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door
bevoegde servicetechnici.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Verhelpen van storingen
Mocht zich bij het gebruik van de luidsprekers een
probleem voordoen, neemt u dan even deze lijst met
controlepunten door. Indien het probleem niet is opgelost,
raadpleeg dan uw Sony handelaar.
De luidsprekers geven geen geluid.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Controleer of de geluidssterkte op de
versterker wel goed is ingesteld.
Controleer of de versterker wel op de juiste
geluidsbron staat ingesteld.
Controleer of er een hoofdtelefoon is
aangesloten. Zo ja, maak de hoofdtelefoon dan
los.
Er klinkt een bromtoon of ander storend geluid.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Zorg dat de audio-apparatuur niet te dicht bij
een TV-toestel staat.
De geluidsweergave wordt plotseling
onderbroken.
Controleer of alle aansluitingen in orde zijn.
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij
de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting
veroorzaken
Technische gegevens
SS-MFS500H (voorluidsprekers)
Luidsprekersysteem 2-wegs, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden Woofer: 10 cm, conustype × 2
Tweeter: 2,5 cm,
gebalanceerd koepeltype
Type behuizing Basrefl ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit Maximumingangsvermogen:
120 watt
Gevoeligheidsniveau 85 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 50 Hz-50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ongeveer 232 × 985 ×
270 mm, inclusief
voorrooster
Gewicht Ongeveer 8,0 kg
SS-CN250 (middenluidspreker)
Luidsprekersysteem Volledig bereik, magnetisch
afgeschermd
Luidsprekereenheden 10 cm, conustype × 2
Type behuizing Basrefl ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit Maximumingangsvermogen:
100 watt
Gevoeligheidsniveau 88 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 85 Hz-20.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ongeveer 355 × 130 ×
144 mm, inclusief
voorrooster
Gewicht Ongeveer 2,6 kg
SS-SR250 (surround- en surround-
achterluidsprekers)
Luidsprekersysteem Volledig bereik
Luidsprekereenheid 10 cm, conustype
Type behuizing Basre ex
Geschatte impedantie 8 ohm
Stroomcapaciteit Maximumingangsvermogen:
100 watt
Gevoeligheidsniveau 85 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 85 Hz-20.000 Hz
Afmetingen (b/h/d) Ongeveer 180 × 130 ×
146 mm, inclusief
voorrooster
Gewicht Ongeveer 1,4 kg
Bijgeleverde accessoires
Luidsprekerkabel, 2,5 m (3)
Luidsprekerkabel, 10 m (3)
Voetkussentjes (4)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
G
LINE IN
WOOFER OUT
SURROUND BACK
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
CENTER
B
E
e
E
e
E
e
Ee
Mittellautsprecher
Midden
Subwoofer (nicht mitgeliefert)
Subwoofer (Niet bijgeleverd)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Surround (links)
Surround (links)
Verstärker
Versterker
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m 2,5 m
2,5 m
10 m
10 m
10 m
10 m
Surround-Back-
Lautsprecher
Surround-achter
10 m
10 m
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
Opening in de achterkant van de luidspreker
E
4 mm
4 mm
mehr als 25 mm
meer dan 25 mm
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des
Lautsprechers
Opening in de achterkant van de
luidspreker
D
Fußpolster
Voetkussentjes
F
5 bis 7 mm
5 tot 7 mm
A
Frontlautsprecher (rechts)
Voor (rechts)
Frontlautsprecher (links)
Voor (links)
C-2
A A
B B
C-1
Surround-Back-Lautsprecher
Surround-achter
Mittellautsprecher
Midden
Subwoofer (nicht mitgeliefert)
Subwoofer (Niet bijgeleverd)
Surround (rechts)
Surround (rechts)
Frontlautsprecher (links)
Voor (links)
Surround (links)
Surround (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Voor (rechts)
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Svenska Italiano
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen.
För bästa möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre gtalarna på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern (medljer ej) på endera sidan om TV-
apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Hur du ska placera ut surroundgtalarna beror till stor
del på rummets beskaffenhet.
Placera högtalarna som ett 6.1-kanalers
högtalarsystem ( -1)C
Placera högtalarna som ett 5.1-kanalers
högtalarsystem ( -2)C
Du kan placera surroundgtalarna på båda sidor om
lyssningsplatsen eller bakom lyssningsplatsen .A B
Observera
Var noga med att ytan som du placerar högtalaren på är
plan och inte lutar.
Placera mitthögtalaren ( )D
Om du tänker ställa mitthögtalaren på TV:n är det viktigt
att du sätter fast dämpkuddarna (medföljer), en i varje
rn av högtalarens undersida, och sedan ser till att
gtalaren står fullständigt plant på TV:n.
Utplacering av surroundhögtalarna
och de bakre surroundhögtalarna
Om du tänker montera surroundgtalarna och de bakre
surroundhögtalarna på en vägg följer du nedanstående
steg.
1 Se till att du har tillgång till skruvar (medföljer ej) som
passar hålet på högtalarnas baksida ( ).E
2 Skruva fast skruvarna i väggen. Skruvarna ska sticka ut
5 till 7 mm ( ).F
3 Häng upp surroundhögtalarna och de bakre
surroundhögtalarna på skruvarna ( ).G
Obs!
Använd skruvar som är anpassade till väggens material
och bärkraft. Om väggen består av gipsplattor måste
du använda särskilda skruvanordningar eftersom
gipsplattor är ömtåliga. Montera surroundgtalarna
och de bakre surroundgtalarna på en vertikal och
plan vägg där den är förstärkt.
r dig för hos en järnhandel eller en installations rma
angående väggmaterial och vilka skruvar som bör
användas.
Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor eller
skador som uppstår på grund av felaktig montering,
montering på en vägg som inte är tillräckligt stark,
felaktig montering av skruvarna, naturkatastrofer eller
liknande.
Ställa in förstärkaren
När du ansluter till en förstärkare med interna
erkanalsavkodare (Dolby Digital*1, DTS*2 eller liknande)
får du inte glömma att ange dittgtalarsystems
parametrar i förstärkarens inställningsmenyer.
Insllningsmenyerna för förstärkaren skiljer sig åt
beroende på om du använder subwoofer (medföljer ej)
eller ej.
Nedanstående tabell visar de korrekta inställningarna.
Mer information om hur du gör inställningarna fi nns i
bruksanvisningen tillrstärkaren.
Högtalarinställningar (med subwoofer)
För Ställer du in
De främre högtalarna LARGE*
3
eller SMALL
Mitthögtalaren SMALL
Surroundhögtalarna SMALL
Subwoofer (Medföljer ej) ON (eller YES)
Bakre surroundgtalare SMALL*
4
Högtalarinställningar ( )utan subwoofer
För Ställer du in
De främre högtalarna LARGE
Mitthögtalaren SMALL
Surroundhögtalarna SMALL
Subwoofer (Medföljer ej) OFF (eller NO)
Bakre surroundgtalare SMALL*
4
*1 ”Dolby” och dubbel-D-symbolen är registrerade
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*2 ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade
varumärken som ägs av Digital Theater Systems, Inc.
*3 Om du använder subwoofer rekommenderas du att
välja förstärkarinställningen ”LARGE” för de främre
gtalarna. Om ljudet då blir orent väljer du ”SMALL
i stället.
*4 Information om hur du gör för att använda systemet
som ett 6.1-kanalssystem fi nns i bruksanvisningen som
medföljer förstärkaren.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
Kontrollera att högtalarsystemets driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Om det skulle råka komma in vätska eller något
föremål i högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt en kvalifi cerad reparatör se över det
innan du använder det igen.
Angående användningen
Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en
effekt som överskrider högtalarsystemets maximala
ineffekt.
Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om
blir basen dålig och det är svårt att höra var de olika
instrumenten befi nner sig i ljudbilden.
Kontakt mellan blottade högtalartrådar vid
gtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
Innan några anslutningar görs, stäng av förstärkaren för
att undvika att högtalarsystemet skadas.
Det går inte att ta av högtalargallret. Gör inga försök att
ta av gallren på högtalarsystemet. Om du försöker ta av
dem kangtalarna skadas (endast för mitthögtalare
och surroundgtalare).
Vrid inte upp volymen så att det blir srningar i ljudet
(distorsion).
Om du märker att en närbelägen TV-skärm
visar störningar i färgerna
De främre högtalarna och den mittre högtalaren är
magnetiskt avskärmade för att du ska kunna placera
dem nära en TV. Trots det kan det ibland förekomma
färgstörningar på vissa typer av TV-apparater. Eftersom
surroundhögtalarna inte är magnetiskt avskärmade
rekommenderas du att placera dem lite längre bort från
TV:n.
Om det uppstår färgstörningar...
c Slå av strömmen till TVn, slå sedan på den igen efter 15
till 30 minuter.
Om det fortfarande uppstår färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på
förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
Placera inte högtalarna så att de lutar.
Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
—Mycketg eller låg temperatur
—Damm eller smuts
—Fukt
—Vibrationer
—Direkt solljus
Var försiktig om du placerar högtalaren på ett
ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande)
eftersom golvet kan få fl äckar eller missfärgas.
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats
med mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller bensin.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare ( ).A
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive
subwoofern) är avstängda innan du börjar göra några
anslutningar.
Observera ( )B
Se till att plus (+) och minus (–) kontakterna på
gtalarna ansluts till motsvarande plus (+) och minus
(–) utgångar på förstärkaren.
Se till att du drar åt skruvarna på högtalarkontakterna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst
åtdragna skruvar kan ge upphov till.
Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna.
Kontakt mellan blottade högtalartrådar vid
gtalarkontakterna kan orsaka kortslutning.
Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare
information om anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Svarta kablar, eller kablar med svarta ränder, har
minuspolaritet (–) och ska därför anslutas till högtalarnas
minuskontakter (–).
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn och fukt för att undvika
riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är täckta
av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför
risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovan
anläggningen.
Förebygg risken för brand och elektriska stötar genom
att inte placera föremål som innehåller vätska, t.ex.
blomvaser, på apparaten.
Öppna inte chassit så undviker du risken för elektriska
stötar. Överlåt all service åt utbildade tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med
gtalarsystemet så gå igenom nedanstående
felsökningsschema och vidtag motsvarande åtgärder.
Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud ur högtalarsystemet.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
Koppla i så fall ur hörlurarna.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna
står för nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Kontakt mellan blottade högtalartrådar
vid högtalarkontakterna kan orsaka
kortslutning.
Tekniska data
SS-MFS500H (främre högtalare)
Högtalarsystem 2-vägs, magnetiskt
skärmade
Högtalarelement Bashögtalare: 10 cm,
kontyp × 2
Diskanthögtalare: 2,5 cm,
balanserad kupoltyp
Inneslutning Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekttålighet Maximal ineffekt:
120 watt
Känslighet 85 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång 50 Hz - 50 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 232 × 985 × 270 mm
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 8,0 kg
SS-CN250 (mitthögtalare)
Högtalarsystem Bredbands, magnetiskt
skärmade
Högtalarelement 10 cm, kontyp × 2
Inneslutning Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekttålighet Maximal ineffekt:
100 watt
Känslighet 88 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång 85 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 355 × 130 × 144 mm
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 2,6 kg
SS-SR250 (Surroundhögtalare och bakre
surroundhögtalare)
Högtalarsystem Bredband
Högtalarelement 10 cm, kontyp
Inneslutning Basrefl ex
Märkimpedans 8 ohm
Effekttålighet Maximal ineffekt:
100 watt
Känslighet 85 dB (1 W, 1 m)
Frekvensomfång 85 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 180 × 130 × 146 mm
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 1,4 kg
Medföljande tillbehör
Högtalarkabel 2,5 m (3)
Högtalarkabel 10 m (3)
Dämpkuddar (4)
Rätt till ändringar förbehålles.
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione
di ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti
i diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto.
Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata
a sinistra e a destra del televisore.
Collocare il subwoofer (non in dotazione) su un lato del
televisore.
Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro.
Il posizionamento dei diffusori surround dipende in
grande misura dalla con gurazione della stanza.
Posizionamento dei diffusori come sistema
diffusori a 6.1 canali ( -1)C
Posizionamento dei diffusori come sistema
diffusori a 5.1 canali ( -2)C
I diffusori surround possono essere collocati su entrambi
i lati della posizione di ascolto o dietro la posizione di A
ascolto .B
Nota
Accertarsi di collocare il diffusore su una superfi cie piana
e orizzontale.
Collocazione del diffusore centrale
( )D
Per posizionare il diffusore centrale sul televisore,
applicare i piedini antiscivolo (in dotazione) ad
ogni angolo inferiore del diffusore e assicurarsi che
quest’ultimo si trovi in posizione completamente stabile
sul televisore.
Collocazione dei diffusori surround e
posteriore surround
Per l’installazione dei diffusori surround e posteriore
surround alla parete, seguire le istruzioni riportate di
seguito.
1 Preparare le viti (non in dotazione) da inserire negli
appositi fori presenti nella parte posteriore di ciascun
diffusore ( ).E
2 Fissare le viti alla parete. Le viti devono sporgere di
5 - 7 mm ( ).F
3 Agganciare i diffusori surround e posteriore surround
alle viti ( ).G
Note
Utilizzare viti adatte al materiale e alla resistenza della
parete. Poiché le pareti in gesso sono particolarmente
fragili, ssare le viti in modo saldo ad una trave, quindi
alla parete. Installare i diffusori surround e posteriore
surround ad una parete verticale e piatta, in un punto
rinforzato.
Per informazioni sul materiale delle pareti o sulle viti
da utilizzare, rivolgersi ad un negozio di ferramenta o a
personale specializzato.
Sony non si assume alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati da installazioni errate, pareti non
suffi cientemente resistenti, installazioni errate delle viti,
calamità naturali e così via.
Impostazione
dell’ampli catore
Quando si effettua il collegamento ad un ampli catore
dotato di decodifi catori interni multicanale (Dolby
Digital*1, DTS*2 e così via), è necessario utilizzare i menu
di impostazione per l’ampli catore per specifi care i
parametri del sistema di diffusori in uso.
I menu di impostazione relativi all’amplifi catore variano
in base alla presenza o assenza di un subwoofer (non in
dotazione).
Per le impostazioni adeguate, vedere la seguente
tabella. Per ulteriori informazioni sulla procedura di
impostazione, consultare il manuale in dotazione con
l’amplifi catore.
Impostazione dei diffusori (con subwoofer)
Per Impostare
Diffusori anteriori LARGE*
3
o SMALL
Diffusore centrale SMALL
Diffusori surround SMALL
Subwoofer (non in dotazione) ON (o YES)
Posteriore surround SMALL*
4
Impostazione dei diffusori ( )senza subwoofer
Per Impostare
Diffusori anteriori LARGE
Diffusore centrale SMALL
Diffusori surround SMALL
Subwoofer (non in dotazione) OFF (o NO)
Posteriore surround SMALL*4
*1 “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di
fabbrica di Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di
fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
*3 Se viene utilizzato un subwoofer, per i diffusori
anteriori dell’amplifi catore si consiglia di utilizzare
l’impostazione “LARGE”. Tuttavia, in caso di
fenomeni di distorsione, impostare i diffusori anteriori
su “SMALL”.
*4 Se i diffusori vengono utilizzati come sistema a
6.1 canali, consultare il manuale in dotazione con
l’amplifi catore.
Precauzioni
Sicurezza
Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa del sistema sia identica a quella della rete
elettrica locale.
Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema,
scollegare il cavo di alimentazione del sistema e far
controllare il sistema da personale qualifi cato prima di
usarlo ulteriormente.
Funzionamento
Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che
eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta,
i toni dei bassi sono deboli e la posizione dei vari
strumenti non è chiara.
Il contatto tra i fi li nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Prima di collegare, spegnere l’ampli catore per evitare
danni al sistema diffusori.
• La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non
tentare di rimuovere la griglia del sistema diffusori.
Diversamente, potrebbero venire danneggiati i diffusori
(solo per i diffusori surround e centrale).
Il livello del volume non deve venire aumentato fi no al
raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se si notano irregolarità di colore nello
schermo di un televisore in prossimità del
sistema
Sebbene i diffusori anteriori e centrale siano schermati
magneticamente per consentirne l’installazione in
prossimità di un televisore, è possibile che si verifi chino
irregolarità di colore su alcuni tipi di televisore. Poiché i
diffusori surround non sono schermati magneticamente,
si consiglia di posizionarli a distanza dal televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
cSpegnere il televisore, quindi riaccenderlo dopo 15 - 30
minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
cAllontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume
sull’amplifi catore.
Collocazione
Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Non collocare i diffusori in luoghi:
—estremamente caldi o freddi
—polverosi o sporchi
—molto umidi
—soggetti a vibrazioni
—esposti alla luce solare diretta
• Se il diffusore viene collocato su un pavimento trattato
con prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare eventuali macchie o
perdite di colore.
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o
polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema
diffusori, consultare il più vicino rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita
diffusori di un amplifi catore (A).
Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer)
siano spenti prima di procedere al collegamento.
Note ( )B
Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–)
dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e
negativo (–) dell’ampli catore.
Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali
dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare
disturbi.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il
contatto tra i li nudi dei diffusori e i terminali dei
diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti
dell’amplifi catore, fare riferimento al manuale delle
istruzioni dell’amplifi catore.
Suggerimento
I fi li neri o con strisce nere hanno polarità negativa (–)
e devono essere collegati ai terminali negativi (–) del
diffusore.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture per la
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
ecc. né collocare candele accese sull’apparecchio.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non
collocare oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio.
Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di
scosse elettriche. Per le operazioni di assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano diffi coltà con il sistema diffusori,
controllare la seguente lista e prendere i provvedimenti
indicati. Se il problema persiste, contattare il più vicino
rivenditore Sony.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che il volume dellamplifi catore sia
stato alzato in modo appropriato.
Assicurarsi che il selettore di fonte di
programma dell’amplifi catore sia impostato
sulla fonte corretta.
Controllare se sono collegate delle cuffi e. Se lo
fossero, scollegarle.
Ronzii o disturbi nell’uscita dei diffusori.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
Assicurarsi che nessun componente audio sia
troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente. Il contatto tra i fi li
nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori
potrebbe causare cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
SS-MFS500H ( )diffusori anteriori
Sistema diffusori A 2 vie, schermato
magneticamente
Unità diffusori Woofer: tipo a cono da
10 cm × 2
Tweeter: tipo a cupola
bilanciato da 2,5 cm
Tipo enclosure Bass refl ex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza nominale Potenza in ingresso
massima: 120 watt
Livello di sensibilità 85 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza 50 Hz
-
50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 232 × 985 × 270 mm,
inclusa la griglia anteriore
Peso Circa 8,0 kg
SS-CN250 (diffusore centrale)
Sistema diffusori Gamma completa,
schermato
magneticamente
Unità diffusori Tipo a cono da 10 cm × 2
Tipo enclosure Bass refl ex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza nominale Potenza in ingresso
massima: 100 watt
Livello di sensibilità 88 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza 85 Hz - 20.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 355 × 130 × 144 mm,
inclusa la griglia anteriore
Peso Circa 2,6 kg
SS-SR250 (diffusori surround e posteriore
surround)
Sistema diffusori Gamma completa
Unità diffusori Tipo a cono da 10 cm
Tipo enclosure Bass refl ex
Impedenza nominale 8 ohm
Potenza nominale Potenza in ingresso
massima: 100 watt
Livello di sensibilità 85 dB (1 W, 1 m)
Gamma di frequenza 85 Hz - 20.000 Hz
Dimensioni (l/a/p) Circa 180 × 130 × 146 mm,
inclusa la griglia anteriore
Peso Circa 1,4 kg
Accessori in dotazione
Cavo diffusori da 2,5 m (3)
Cavo diffusori da 10 m (3)
Piedini antiscivolo (4)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifi che senza preavviso.
B
E
e
E
e
E
e
Ee
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
GHål på baksidan av högtalaren
Foro situato nella parte posteriore del diffusore
E
4 mm
4 mm
mer än 25 mm
Oltre 25 mm
4 mm
4 mm
10 mm
10 mm
Hål på baksidan av högtalaren
Foro situato nella parte posteriore del diffusore
D
Dämpkuddar
Piedini
antiscivolo
F
5 till 7 mm
Da 5 a 7 mm
A
LINE IN
WOOFER OUT
SURROUND BACK
FRONT
SURROUND
R
R
L
L
CENTER
Mitt
Centrale
Subwoofer (Medföljer ej)
Subwoofer (non in dotazione)
Surround (höger)
Surround (destro)
Surround (vänster)
Surround (sinistro)
Förstärkare
Amplifi catore
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m 2,5 m
2,5 m
10 m
10 m
10 m
10 m
Bakre surround
Posteriore
surround
10 m
10 m
Främre (höger)
Anteriore (destro)
Främre (vänster)
Anteriore (sinistro)
Mitt
Centrale
Subwoofer (Medföljer ej)
Subwoofer (non in dotazione)
Surround (höger)
Surround (destro)
Främre (vänster)
Anteriore (sinistro)
Surround (vänster)
Surround (sinistro)
Främre (höger)
Anteriore (destro)
C-2
A A
B B
C-1
Bakre surround
Posteriore surround
Mitt
Centrale
Subwoofer (Medföljer ej)
Subwoofer (non in dotazione)
Surround (höger)
Surround (destro)
Främre (vänster)
Anteriore (sinistro)
Surround (vänster)
Surround (sinistro)
Främre (höger)
Anteriore (destro)
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
husllsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt
bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att
bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico
a fi ne vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale ri uto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’uf cio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Speaker
Model: SS-SFCR600H

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SS-SFCR600H stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Sony

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker