Sony DPPEX7 Handleiding

Sony Fotoprinter DPPEX7

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony DPPEX7 (310 pagina's) in de categorie Fotoprinter. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/310
3-207-207-23(2)
Digital Photo
Printer
Digital Photo Printer DPP-EX7
DE
NL
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Druckers bitte genau durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Gebruiksaanwijzing
Voordat u deze printer in gebruik neemt, moet u
deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la presente stampante, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.
IT
DPP-EX7
2002 Sony Corporation
2 DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
ACHTUNG
Bild- und/oder Tonstörungen können
auftreten, wenn dieses Gerät sehr nahe bei
Geräten steht, die elektromagnetische
Strahlung abgeben.
Achtung
Sony übernimmt keinerlei Haftung für
indirekte, Neben- oder Folgeschäden oder
den Verlust von Aufnahmen, die durch die
Verwendung oder eine Fehlfunktion des
Druckers oder des “Memory Sticks”
verursacht werden.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nicht mit einem Netzschalter
ausgestattet.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,
dass ein leicht zugänglicher
Unterbrechungsschalter in die feste
Verkabelung integriert ist, oder schließen Sie
das Netzkabel an eine Netzsteckdose an, die
sich in der Nähe des Geräts befindet und
leicht zugänglich ist. Wenn beim Betrieb des
Geräts eine Fehlfunktion auftritt, schalten Sie
die Stromversorgung des Geräts über den
Unterbrechungsschalter aus oder ziehen das
Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und
in begrenztem Maße auch im industriellen
Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-
Entstörung nach Klasse B besitzt.
Microsoft, MS, MS-DOS und Windows
®
sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
MMX und Pentium sind eingetragene
Warenzeichen der Intel Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh und
Mac OS sind eingetragene Warenzeichen
der Apple Computer, Inc.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
PRO” und “MagicGate Memory Stick”
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
“MagicGate” ist ein Warenzeichen der
Sony Corporation.
Dieser Drucker verwendet die Exif 2.2-
Technologie (Exif Print).
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produkt- oder Firmennamen
können Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen sein. Im Handbuch sind
die Warenzeichen und eingetragenen
Warenzeichen nicht in jedem Fall
ausdrücklich durch “™” bzw. “
®
gekennzeichnet.
Information
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
HAFTET DER VERKÄUFER FÜR
DIREKTE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER
ART BZW. FÜR VERLUSTE ODER
KOSTEN, DIE DURCH EIN DEFEKTES
PRODUKT ODER DIE VERWENDUNG
EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Empfehlungen für Sicherungskopien
Um das Risiko von Datenverlusten durch
Fehlbedienung oder Fehlfunktionen des
Druckers zu vermeiden, empfiehlt es sich,
eine Sicherungskopie der Daten anzulegen.
3 DE
DE
Hinweise für Benutzer
Programm © 2002 Sony Corporation
Dokumentation © 2002 Sony Corporation
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch
bzw. die darin beschriebene Software darf
ohne vorherige schriftliche Genehmigung der
Sony Corporation weder ganz noch
auszugsweise nachgedruckt, übersetzt oder
in eine maschinenlesbare Form gebracht
werden.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
ÜBERNIMMT DIE SONY CORPORATION
DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN, OB
AUF VERTRAGSVERLETZUNGEN ODER
DER EINHALTUNG DES VERTRAGS ODER
ANDEREM BASIEREND, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS,
DER SOFTWARE ODER ANDERER DARIN
ENTHALTENER INFORMATIONEN
ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG
DAMIT AUFTRETEN.
Durch das Öffnen des Siegels am Umschlag
mit der CD-ROM erkennen Sie alle
Regelungen dieses Vertrags an. Wenn Sie die
Regelungen dieses Vertrags nicht anerkennen
wollen, schicken Sie den Umschlag mit der
CD-ROM bitte unverzüglich und ungeöffnet
zusammen mit dem restlichen Paketinhalt an
den Händler zurück, bei dem Sie die Ware
erworben haben.
Die Sony Corporation behält sich das Recht
vor, an diesem Handbuch oder den darin
enthaltenen Informationen jederzeit ohne
Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
Die in diesem Handbuch beschriebene
Software kann auch den Bestimmungen eines
separaten Endbenutzerlizenzvertrags
unterliegen.
Benutzerregistrierung
Sie erhalten Kundenunterstützung, wenn Sie
die im Paket enthaltene Registrierkarte
ausfüllen und zurückschicken.
Die Layout-Daten wie etwa die Beispielbilder
in der Software dürfen ausschließlich zum
persönlichen Gebrauch modifiziert oder
dupliziert werden. Jede nicht autorisierte
Duplikation dieser Software ist nach den
Bestimmungen des Urheberrechts untersagt.
Bitte beachten Sie, dass die nicht autorisierte
Duplikation oder Modifikation von Bildern
oder urheberrechtlich geschützten Arbeiten
Dritter die Urheberrechte dieser Dritten
verletzen kann.
Die Duplikation, die Herausgabe oder das
Drucken von CDs, Fernsehsendungen
oder urheberrechtlich geschütztem
Material wie z. B. Bildern oder
Veröffentlichungen oder sonstigem
Material mit Ausnahme von eigenen
Aufnahmen oder Arbeiten ist
ausschließlich auf den privaten Gebrauch
beschränkt. Wenn Sie nicht über
Urheberrechte verfügen, keine Erlaubnis
der Urheberrechtsinhaber zum
Duplizieren der Materialien haben und
diese Materialien über die oben
angegebene Einschränkung hinaus
verwenden, werden die Bestimmungen
des Urheberrechts verletzt und für den
Urheberrechtsinhaber entstehen
Ansprüche auf Schadenersatz.
Wenn Sie mit diesem Drucker Bilder auf
der Grundlage von Fotos erzeugen, achten
Sie bitte in besonderem Maße darauf, die
Bestimmungen des Urheberrechts nicht zu
verletzen. Das unberechtigte Verwenden
oder Modifizieren der Portraits von
Dritten verstößt möglicherweise ebenfalls
gegen deren Rechte.
Außerdem kann bei Präsentationen,
Aufführungen oder Ausstellungen das
Fotografieren untersagt sein.
4 DE
Inhalt
Einführung
Funktionen des Druckers ........................ 6
Auspacken des Druckers ......................... 8
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente ................................ 9
Der Stift und das Bedienfeld ................. 12
Öffnen des Bedienfeldes................... 12
Verwenden des Stifts ....................... 13
Vorbereitungen
1 Anschließen des Druckers ............... 14
Einsetzen eines “Memory Sticks”
oder einer PC-Karte ......................... 14
Anschließen des Netzkabels ............. 15
Anschließen an einen Computer
(wahlweise) ..................................... 16
2 Vorbereiten des Drucksatzes .......... 17
3 Einlegen der Druckkassette ............ 18
4 Einlegen des Druckpapiers.............. 20
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken ausgewählter Bilder................ 23
Drucken aller Bilder oder aller nach
DPOF voreingestellten Bilder auf
einmal............................................. 28
Weitere Druckfunktionen
Einfügen von Effekten in ein Bild
(Effect) ............................................ 30
Funktionen des Menüs “Effect” ....... 30
Ändern der Bildgröße und -position .. 32
Einstellen der Bildqualität................. 33
Anwenden eines Spezialfilters auf
ein Bild ............................................ 35
Erzeugen spezieller Ausdrucke
(Creative Print) ............................... 36
Funktionen des Menüs “Creative
Print” .............................................. 36
Erstellen einer Grußkarte .................. 38
Erstellen eines Kalenders .................. 41
Anfertigen eines geteilten Drucks ..... 43
Erstellen eines Aufklebers................. 44
Erstellen eines Indexdrucks............... 46
Einfügen von Bildern oder Zeichen
in ein Bild (Tool) .............................. 48
Anfertigen von
Freihandzeichnungen ( ) ........ 49
Eingeben von Zeichen ( ) ....... 50
Einfügen von Stempeln ( ) ..... 53
Einfügen ausgeschnittener
Bilder ( )................................ 54
Einfügen von Texten ( ) ......... 55
5 DE
Konfigurieren des Druckers (Menu) ...... 57
Funktionen des Menüs “Menu” ....... 57
Ändern der
Standarddruckeinstellungen
(Print Setting) .................................. 58
Ändern der
Standarddruckereinstellungen
(Options) ......................................... 61
Anzeigen einer Bildpräsentation........... 63
Löschen von Bildern ............................. 64
Löschen ausgewählter Bilder ............ 64
Formatieren eines “Memory Sticks” ...
65
Drucken vom Computer aus
Verwenden des Druckers mit
Windows-Computern ...................... 66
Systemvoraussetzungen ................... 66
Installieren des Druckertreibers......... 67
Drucken über eine
Anwendungssoftware ...................... 70
Verwenden des Druckers mit
Macintosh-Computern .................... 76
Systemvoraussetzungen ................... 76
Installieren des Druckertreibers......... 77
Drucken über eine
Anwendungssoftware ...................... 81
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen ........................ 84
Informationen zum “Memory Stick” .... 86
Was ist ein “Memory Stick”? ........... 86
“Memory Stick”-Typen..................... 86
Für diesen Drucker geeignete
“Memory Stick”-Typen..................... 87
Hinweise zur Verwendung................ 87
Informationen zur PC-Karte .................. 89
Hinweise zur Verwendung................ 89
Störungsbehebung ............................... 90
Papierstaus ...................................... 92
Reinigen des Druckerinneren ............ 92
Technische Daten ................................. 94
Glossar ................................................. 96
Index .................................................... 97
6 DE
Fotorealistischer Druck
Dank des Farbsublimationsverfahrens erzeugt der digitale Fotodrucker DPP-
EX7 fotorealistische Bilder, die vielfältigen Anforderungen gerecht werden.
Funktion “Super Coat 2”
“Super Coat 2” garantiert eine lange Haltbarkeit und schützt vor Feuchtigkeit
und Fingerabdrücken. Damit bleibt die gute Bildqualität Ihrer Ausdrucke
lange Zeit erhalten.
Funktion “Auto Fine Print 2” (Seite 58)
Mit “Auto Fine Print 2” werden die Bildinformationen analysiert und so korrigiert,
dass beim Druck scharfe, naturgetreue Bilder in lebhaften Farben entstehen.
Exif 2.2*-Unterstütung (Exif Print) (Seite 58)
Der Drucker unterstützt Exif 2.2. Wenn Auto Fine Print 2 eingeschaltet ist,
korrigiert der Drucker automatisch Bilder, die mit einer Exif Print-
kompatiblen digitalen Standbildkamera aufgenommen wurden, und druckt
sie in optimaler Bildqualität aus
(nur für JPEG-Dateien)
.
Einfache Funktionsauswahl auf dem LCD-Farbbildschirm mit
einem Spezialstift
Auf dem berührungsempfindlichen LCD-Farbbildschirm können Sie
Funktionen mühelos durch Antippen mit einem Stift ausführen und sich eine
Vorschau der zu druckenden Bilder anzeigen lassen. Zum Auswählen eines
Bildes oder einer Option tippen Sie einfach mit dem Stift, der mit dem Drucker
geliefert wird, leicht auf das Feld bzw. die Taste auf dem Bildschirm. Mit den
verschiedenen auf dem Bildschirm aktivierten Funktionen werden Sie durch
das Druckverfahren geführt.
Mehrere Druckgrößen, Druck mit und ohne Rahmen
Sie können große, dynamisch wirkende Ausdrucke im Postkartenformat (10
x 15 cm), Ausdrucke im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) oder ökonomische
kleinformatige Bilder (9 x 10 cm) erstellen. Bilder im Postkartenformat (10 x
15 cm) und Bilder im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) können Sie außerdem
mit und ohne Rahmen drucken lassen.
Verschiedene Oberflächenstrukturen (Seite 59)
Sie haben die Wahl zwischen zwei Oberflächenstrukturen für Ihre Bilder:
hochglänzend oder seidenmatt.
*Exif Print ist ein weltweiter Standard für den digitalen Fotodruck. Exif steht dabei
für das “Exchangeable Image File Format” digitaler Standbildkameras. Eine digitale
Standbildkamera mit Exif Print-Unterstützung speichert beim Aufnehmen eines
Bildes zusätzlich Daten über die Aufnahmebedingungen. Anhand dieser Exif Print-
Daten in den einzelnen Bilddateien druckt der Drucker die Bilder so aus, dass sie
der ursprünglichen Aufnahme möglichst genau entsprechen.
Einführung
Funktionen des Druckers
7 DE
Einführung
Papierfach zum Drucken von 25/30 Bildern auf einmal (Seite 20)
Mit dem mitgelieferten Papierfach können Sie bis zu 25 Bilder im
Postkartenformat (10 x 15 cm) und bis zu 30 Bilder im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x
13 cm) bzw. im Kleinformat (9 x 10 cm) auf einmal drucken.
Zahlreiche Bildbearbeitungs- und -einstellfunktionen, auch ohne
Computer (Seite 30)
Dieser Drucker bietet eine Vielzahl von Bildbearbeitungsfunktionen: Sie
können Bilder vergrößern, verkleinern, drehen oder verschieben. Darüber
hinaus können Sie Textzeichen in ein Bild einblenden oder ein Bild mit
Spezialeffekten bearbeiten und es damit in Sepiafarbtönen, als monochromes
Bild oder wie ein gemaltes Bild ausdrucken. Außerdem stehen eine Reihe
von Einstellfunktionen für die Bildqualität zur Verfügung, zum Beispiel
Helligkeit, Farbton usw.
Mehr Druckfunktionen für Bilder auf einem “Memory Stick” oder
einer PC-Karte, auch ohne Computer
xSie können Bilder, die mit einer digitalen Standbildkamera aufgenommen
und auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte gespeichert wurden,
am LCD-Bildschirm anzeigen lassen, ohne dazu den Computer benutzen
zu müssen.
xSie können ein Bild mit dem Cursor auswählen und drucken lassen. Sie
können auch mehrere Bilder auswählen und die Druckmenge angeben
(Seite 23).
xSie können alle vorhandenen Bilder oder alle nach DPOF (Digital Print
Order Format) voreingestellten Bilder auf einmal drucken (Seite 28).
xSie können ein Bild mit dem Aufnahme- oder Speicherdatum ausdrucken
(Seite 59). Sie können mit dem Bildern auch eine Bildpräsentation
ausführen (Seite 63).
xÜber das Menü “Creative Print” können Sie noch mehr verschiedene
Typen von Ausdrucken erzeugen, z. B. individuelle Grußkarten,
Kalender, mehrere Bilder auf einem Blatt, Aufkleber mit gerahmten
Bildern oder einen Indexdruck von Bildern, die auf einem “Memory
Stick” oder einer PC-Karte gespeichert sind (Seite 36). Mit der Funktion
“Tool” können Sie Zeichen, Text, Stempel oder Zeichnungen in einen
Ausdruck einfügen.
Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 86, zur PC-Karte
auf Seite 89.
Drucken vom Computer aus über eine komfortable USB-
Verbindung (Seite 66)
Sie können Bilder direkt über den Computer ausdrucken, indem Sie einfach
den Drucker und den Computer mit dem mitgelieferten USB-Kabel
verbinden und den mitgelieferten DPP-EX7-Druckertreiber auf dem
Computer installieren.
8 DE
Reinigungssatz, bestehend aus Reinigungspapier und Reinigungskassette
(1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantie (1)
• Endbenutzer-Softwarelizenzvertrag von Sony (1)
• Besitzerregistrierkarte (1)
Hinweis
Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte CD-ROM unter keinen Umständen in einen
CD-Player oder einen anderen Audio-Player ein! Andernfalls besteht die Gefahr von
schweren Hörschäden sowie Schäden am Lautsprechersystem bzw. den Kopfhörern
oder Fehlfunktionen am Audiogerät.
Auspacken des Druckers
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Drucker geliefert wurde.
Netzkabel (1)
Papierfach (1)
• Stift (1)
CD-ROM (1)
–Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver Software for
Windows 98/98SE/Me/2000
Professional/XP Home
Edition/XP Professional
Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver for Mac OS 8.6/9.0/
9.1/X (v10.1/v10.2)
Bedienungsanleitung
9 DE
Einführung
Näheres finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite des Druckers
1Bedienfeldabdeckung
2Netztaste POWER (Seite 18, 23, 25,
28)
3Einschub “MEMORY STICK” (Seite
14)
4Einschub PC CARD (Seite 15)
5PC-Kartenauswurftaste (Seite 15)
6Deckel des Papierfachs (Seite 21)
7Deckel des Druckkassettenfachs
(Seite 18)
8Lösehebel für Druckkassette (Seite
18)
9Druckkassette (Seite 17, 18)
(Nicht mitgeliefert)
0Bedienfeld (Seite 12)
qa Taste INPUT SELECT (Seite 23)
Wechselt den Eingang. Die Anzeige des
ausgewählten Eingangs qg leuchtet.
qs Taste ALL/DPOF (Seite 28)
Mit jedem Tastendruck wechselt der
Druckmodus: ALL (Drucken aller Bilder)
b DPOF (Drucken aller Bilder mit
Druckmarkierung) b normaler
Druckmodus
qd Stift/Rille für Stift (Seite 12)
qf Taste PRINT (Seite 24, 26)
qg Eingangsanzeigen “MEMORY
STICK”/PC CARD/PC (Seite 16, 23)
qh Papierfehleranzeige (Seite 22,
92)
qj Druckkassettenfehleranzeige
(Seite 18)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fortsetzung
10 DE
Rückseite des Druckers
1USB-Anschluss (Seite 16)
Zum Anschließen an den USB-Anschluss
eines Computers.
2Netzeingang AC IN (Seite 15)
3Lüftungsöffnungen
Papierfach
1Deckel (Seite 20)
2Trennschiene (Seite 20)
3Adapter für 3,5 x 5-Zoll-Papier
(Seite 20)
Verwenden Sie den Adapter nur, wenn
Sie Papier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13
cm) in das Papierfach einlegen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
11 DE
Einführung
127
q
a
q;
8
5
6
9
4
3
q
a
9
q;
Bildschirm
1Cursor (orangefarbener Rahmen)
2Anzeige für “Memory Stick”-/PC-
Karten-/Druckerbilder
Gibt den Datenträger des angezeigten
Bildes an.
3Auswahl (gelber Hintergrund)
4Druckmarkierung (DPOF)
Gibt an, dass das Bild von einer digitalen
Standbildkamera mit der DPOF-Funktion
zum Drucken voreingestellt wurde.
5Anzahl der ausgewählten Bilder/
Gesamtanzahl der Bilder
Wenn kein Bild ausgewählt ist, wird nur
die Gesamtanzahl der Bilder angezeigt.
Hinweis
Die angezeigte Anzahl kann sich von der
Anzahl der tatsächlich auf einem
“Memory Stick” oder einer PC-Karte
gespeicherten Bilder unterscheiden.
6Anzeige für Druckkassette
Gibt den Typ der eingelegten
Druckkassette an:
: Postkartenformat (10 x 15 cm)
: Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm)
: Kleinformat (9 x 10 cm)
7Bildlaufleiste
Gibt die Position des Bildes, das gerade
angezeigt wird oder ausgewählt ist,
innerhalb aller Bilder an.
8Anzeige für geschütztes Bild
Gibt an, dass das Bild in einer digitalen
Standbildkamera geschützt ist.
9Bildnummer
0Anzeige für Druckmenge
qa Betriebstasten
qs Bedienungsanweisung
qd Bildlauftasten
qf Taste “Image List”
Wechselt zurück zur Bildliste.
Vorschaubild
Bildliste
12 DE
Die meisten Bedienvorgänge am DPP-EX7 können Sie ausführen, indem Sie
eine Option oder Taste auf dem berührungsempfindlichen Bildschirm des
Bedienfeldes antippen. In diesem Abschnitt wird das Arbeiten mit dem Stift
und dem berührungsempfindlichen Bildschirm erläutert.
Hinweis zum LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Je nach
Sichtwinkel können jedoch hellere Punkte oder Farbverschiebungen auf dem LCD-
Bildschirm zu sehen sein. Diese Phänomene gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.
Öffnen des Bedienfeldes
Öffnen Sie die Bedienfeldabdeckung.
Sie können das Bedienfeld um 180 Grad
drehen. Stellen Sie am Bedienfeld den
gewünschten Winkel ein, so dass Sie die
Anzeigen auf dem Bildschirm deutlich sehen
und die Bedienvorgänge mit dem Stift
mühelos ausführen können.
Wenn Sie das Bedienfeld nicht mehr benötigen
Damit der berührungsempfindliche Bildschirm geschützt ist und sauber bleibt,
empfiehlt es sich, das Bedienfeld zu schließen, wenn Sie mit der Arbeit am Drucker
fertig sind.
Bewahren Sie den Stift in der Rille am Bedienfeld auf, damit er nicht verloren geht.
Wenn der Bildschirm verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem weichen,
trockenen Tuch, wie z. B. einem Brillenreinigungstuch, sauber.
Der Stift und das Bedienfeld
13 DE
Einführung
Verwenden des Stifts
Berühren Sie mit der Spitze des mitgelieferten Stifts leicht eine
Taste, ein Bild oder eine Option auf dem Bildschirm des
Bedienfeldes.
Diesen Vorgang bezeichnet man als “Antippen”. Durch Antippen können Sie
eine Tastenfunktion ausführen bzw. eine Option oder ein Bild auf dem
Bildschirm auswählen.
Tippen Sie mit der Spitze des mitgelieferten Stifts auf ein Bild
oder eine Option auf dem Bildschirm des Bedienfeldes und
bewegen Sie den Stift.
Dieser Vorgang wird in dieser Anleitung als “Ziehen” bezeichnet. Durch
Ziehen können sie ein Bild oder eine Option verschieben oder eine Linie auf
dem Bildschirm zeichnen.
Hinweise
Tippen Sie immer mit der Spitze des mitgelieferten Stifts auf den Bildschirm.
Verwenden Sie auf keinen Fall einen Kugelschreiber, Bleistift oder einen anderen
spitzen Gegenstand und schreiben Sie nicht auf den Bildschirm.
Falls Sie den mitgelieferten Stift verlieren, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst von Sony.
14 DE
Einsetzen eines “Memory Sticks” oder einer PC-Karte
Hinweise
Versuchen Sie nicht mit Gewalt, den “Memory Stick” oder die PC-Karte in den
Einschub einzusetzen oder herauszunehmen. Andernfalls kann der “Memory
Stick”, die PC-Karte oder der Drucker beschädigt werden.
Wenn der Drucker auf den “Memory Stick” oder die PC-Karte zugreift und die
entsprechende Anzeige blinkt, nehmen Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte
nicht aus dem Drucker. Andernfalls kann der “Memory Stick”, die PC-Karte oder
der Drucker beschädigt werden.
Einsetzen eines “Memory Sticks”
Setzen Sie den “Memory Stick” in den Einschub “MEMORY STICK” ein, so
dass er mit einem Klicken einrastet.
“Memory Stick”
Mit der Kerbe nach links und dem Pfeil auf der
linken Seite nach vorne weisend
So lassen Sie den “Memory Stick” auswerfen
Drücken Sie den “Memory Stick” noch weiter in den Einschub hinein, so dass
er herausspringt. Ziehen Sie ihn dann langsam heraus.
Hinweise
Setzen Sie ausschließlich einen “Memory Stick” ein. Stecken Sie keine anderen
Gegenstände in den Einschub.
• Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 86.
Vorbereitungen
1 Anschließen des Druckers
15 DE
Vorbereitungen
Netzkabel
(mitgeliefert)
an eine
Netzsteckdose
Einsetzen einer PC-Karte
Setzen Sie die PC-Karte in den Einschub PC CARD ein, so dass sie mit einem
Klicken einrastet.
PC-Kartenauswurftaste
PC-Karte
So lassen Sie die PC-Karte auswerfen
Drücken Sie die PC-Kartenauswurftaste, so dass die PC-Karte herausspringt.
Ziehen Sie sie dann langsam heraus.
Hinweise
Setzen Sie hier ausschließlich eine PC-Karte und keine anderen Objekte ein.
Informationen zur PC-Karte finden Sie auf Seite 89.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluss AC IN des
Druckers und dann an eine Netzsteckdose an.
Die Netzanzeige POWER leuchtet rot.
Fortsetzung
16 DE
MEMORY
STICK
PC
CARD PC
Hinweis
Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel des Typs A-B mit einer Länge von unter 3
Metern. Welchen USB-Kabeltyp Sie verwenden müssen, kann je nach Computer variieren.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Computer
.
Wenn Sie einen bereits eingeschalteten Computer an den USB-
Anschluss des Druckers anschließen
Die Eingangsanzeige “PC” leuchtet und der Drucker wechselt in den PC-
Modus.
Hinweise
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Im PC-Modus werden keine Bilder auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Dies stellt
keine Fehlfunktion des Druckers dar.
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Computer.
Sie können den Drucker und den Druckertreiber nicht in einem Netzwerk bzw.
nicht mit einem handelsüblichen Druckerpuffer verwenden.
an USB-Anschluss (Typs B)
an USB-Anschluss
Windows-/Macintosh-
Computer
1 Anschließen des Druckers
Anschließen an einen Computer (wahlweise)
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse des Druckers und des Computers (Windows-
PC oder Macintosh) über ein handelsübliches USB-Kabel. Wenn Sie die
mitgelieferte Treiber-Software auf dem Computer installieren, können Sie Bilder
vom Computer
drucken.
Wie Sie die Software installieren und damit arbeiten, ist unter “Drucken vom
Computer aus” (Seite 66–83) erläutert.
17 DE
Vorbereitungen
2 Vorbereiten des Drucksatzes
Sie benötigen einen für den Drucker geeigneten, gesondert erhältlichen
Drucksatz. Der Drucksatz enthält Druckpapier und eine Druckkassette für
Drucke im Postkartenformat (10 x 15 cm), für Drucke im Format 3,5 x 5 Zoll (9
x 13 cm) oder für kleinformatige Drucke (9 x 10 cm).
Wählen Sie je nach gewünschter Druckart einen der folgenden Drucksätze aus:
Drucksatz Inhalt
SVM-25LS 25 Blatt Fotopapier im Postkartenformat (10 x 15 cm)/
Druckkassette für 25 Drucke
SVM-25LW 25 Blatt Druckpapier für Aufkleber im Postkartenformat
(10 x 15 cm)/Druckkassette für 25 Drucke
SVM-30MS 30 Blatt Fotopapier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm)/
Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SS 30 Blatt Fotopapier für kleinformatige Fotos (9 x 10 cm)/
Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SW 30 Blatt Druckpapier für kleinformatige Aufkleber
(9 x 10 cm)/Druckkassette für 30 Drucke
SVM-30SW09 30 Blatt Druckpapier für kleinformatige Aufkleber
(9 x 10 cm) mit 9 Einzelbildern/Druckkassette für 30 Drucke
Hinweise
Um Papierstaus und andere Fehlfunktionen zu vermeiden und gute
Druckergebnisse zu erzielen, beachten Sie bitte Folgendes:
Spulen Sie das Farbband nicht zurück, um eine zurückgespulte Druckkassette
erneut zu benutzen. Mit einer wiederverwendeten Druckkassette lässt sich kein
ordnungsgemäßes Druckergebnis erzielen und es kann sogar zu Schäden kommen.
Verwenden Sie ausschließlich die für diesen Drucker geeigneten Drucksätze.
Verwenden Sie immer die Druckkassette, die für die Größe des verwendeten
Druckpapiers geeignet ist. Kombinieren Sie nicht Druckkassetten oder Papier
verschiedener Art und Größe.
Bedrucken Sie nicht zweimal das gleiche Blatt. Wenn Sie ein Bild zweimal auf das
gleiche Blatt drucken, wird das Druckbild dadurch nicht deutlicher.
Ziehen Sie nicht vor dem Drucken das Trägerblatt vom Aufkleberdruckpapier ab.
Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Handhabung und Lagerung der Drucksätze:
Berühren Sie das Farbband in der Druckkasstte und die Druckoberfläche des
Druckpapiers nicht. Schützen Sie Drucksätze vor hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht. Wenn sich
Fingerabdrücke oder Staub auf der Druckoberfläche oder dem Farbband befinden,
kann sich die Druckqualität verschlechtern.
Wenn Sie einen angebrochenen Drucksatz (Druckkassette und Druckpapier)
aufbewahren wollen, lagern Sie ihn in der Originalverpackung oder einem
ähnlichen Behälter.
18 DE
So tauschen Sie die Druckkassette aus
Wenn die Druckkassette zu Ende ist, leuchtet die Druckkassettenfehleranzeige
auf und auf dem Bildschirm erscheint eine Fehlermeldung
.
Öffnen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs, drücken Sie auf den
Lösehebel, nehmen Sie die aufgebrauchte Druckkassette heraus und setzen Sie
die neue Druckkassette ein.
Druckkassettenfehleranzeige
Lösehebel
Seite mit dem Sony-Logo
nach oben
3Setzen Sie die Druckkassette fest in den Drucker ein, so dass sie
mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie dann den Deckel des
Druckkassettenfachs.
1Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün.
2Ziehen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs auf.
3 Einlegen der Druckkassette
19 DE
Vorbereitungen
Hinweise
Greifen Sie nie ins Kassettenfach. Der Thermokopf
wird sehr heiß, besonders nach wiederholtem
Drucken.
Spulen Sie das Farbband nicht zurück, um eine zurückgespulte Druckkassette
erneut zu benutzen. Mit einer wiederverwendeten Druckkassette lässt sich kein
ordnungsgemäßes Druckergebnis erzielen und es kann sogar zu Schäden kommen.
Wenn die Druckkassette nicht mit einem Klicken einrastet, nehmen Sie sie heraus
und setzen Sie sie noch einmal ein. Wenn das Farbband durchhängt und deshalb
nicht richtig eingezogen werden kann, spulen Sie das Farbband in Pfeilrichtung, um
es zu spannen.
Wenn Sie den Drucker einschalten und keine Druckkassette eingelegt ist, leuchtet
die Druckkassettenfehleranzeige auf.
Berühren Sie das Farbband nicht und lagern Sie die Druckkassette nicht in einer
staubigen Umgebung. Fingerabdrücke oder Staub auf dem Farbband können das
Druckergebnis beeinträchtigen.
Wechseln Sie die Druckkassette nicht während des Druckvorgangs aus.
Hinweise zum Lagern der Druckkassette
Lagern Sie die Druckkassette nicht an einem Ort, an dem sie hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Wollen Sie eine teilweise verbrauchte Druckkassette lagern, verpacken Sie sie in der
Originalpackung.
20 DE
1Öffnen Sie den Deckel des Papierfachs und legen Sie je nach
dem Papierformat, das Sie verwenden wollen, gegebenenfalls
den Adapter für 3,5 x 5-Zoll-Papier sowie die Trennschiene ein.
x So legen Sie Druckpapier im
Postkartenformat (10 x 15 cm) ein
Nehmen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier heraus und lassen Sie
die Trennschiene heruntergeklappt.
x So legen Sie Druckpapier im
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) ein
Lassen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier im Fach und lassen Sie
die Trennschiene heruntergeklappt.
x So legen Sie kleinformatiges
Druckpapier (9 x 10 cm) ein
Nehmen Sie den Adapter für 3,5 x 5-
Zoll-Papier heraus und klappen Sie
die Trennschiene nach oben. Legen
Sie kleinformatiges Druckpapier
(9 x 10 cm) hinter der
Trennschiene ein.
4 Einlegen des Druckpapiers
Trennschiene
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
Trennschiene
Kleinformatiges
Druckpapier
Trennschiene
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
21 DE
Vorbereitungen
2Legen Sie Druckpapier in das Papierfach ein.
Fächern Sie das Druckpapier auf. Legen Sie das Druckpapier dann mit der
Druckseite (Seite ohne Aufdruck) nach oben so ein, dass der Pfeil in die gleiche
Richtung weist wie der Pfeil im Papierfach. Legen Sie die Schutzfolie zusammen
mit dem Papier ein und entnehmen Sie sie erst, wenn das Papier eingelegt ist.
Sie können bis zu 25 Blatt Druckpapier im Postkartenformat (10 x 15 cm) und bis zu
30 Blatt Druckpapier im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) bzw. kleinformatiges
Druckpapier (9 x 10 cm) einlegen.
Hinweis
Berühren Sie die Druckoberfläche nicht. Fingerabdrücke auf
der Druckoberfläche können das Druckergebnis beeinträchtigen.
3Schließen Sie den Deckel des Papierfachs. Drücken Sie zum
Öffnen auf den Deckel des Papierfachs am Drucker und setzen
Sie das Papierfach in den Drucker ein.
Schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
Pfeil Vorderseite
Druckoberfläche
Fortsetzung
22 DE
4 Einlegen des Druckpapiers
Hinweise
Während eines Druckvorgangs dürfen Sie kein Druckpapier herausnehmen oder
einlegen.
Wird das Druckpapier nicht automatisch eingezogen, leuchtet die
Papierfehleranzeige . Ziehen Sie die Papierkassette in diesem Fall heraus und
sehen Sie nach, ob ein Papierstau vorliegt.
Um einen Papierstau oder Fehlfunktionen am Drucker zu vermeiden, beachten Sie
bitte Folgendes:
Wenn Sie Druckpapier in ein noch teilweise gefülltes Papierfach einlegen, achten
Sie darauf, dass sich insgesamt nicht mehr als 25 Blätter im Postkartenformat (10
x 15 cm) bzw. 30 Blätter im Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) oder kleinformatige
Blätter (9 x 10 cm) im Fach befinden.
Legen Sie keine unterschiedlichen Papiertypen bzw. -formate in das Fach.
Schreiben oder tippen Sie vor dem Drucken nichts auf die Druckoberfläche des
Papiers. Wenn Sie nach dem Druck auf die bedruckte Oberfläche etwas schreiben
oder zeichnen wollen, verwenden Sie dazu einen Filzschreiber.
Sie können die Rückseite des Druckpapiers nicht bedrucken (z. B. die Adressseite
des Druckpapiers im Postkartenformat (10 x 15 cm)).
Bedrucken Sie nicht zweimal das gleiche Blatt. Wenn Sie ein Bild zweimal auf das
gleiche Blatt drucken, wird das Druckbild dadurch nicht deutlicher.
Drucken Sie nicht auf Druckpapier, das aus dem Drucker ausgeworfen wird,
ohne bedruckt worden zu sein.
Bringen Sie vor dem Drucken keine Aufkleber o. ä. auf der Druckoberfläche an.
Ziehen Sie nicht vor dem Drucken das Trägerblatt vom Aufkleberdruckpapier ab.
Falten oder biegen Sie das Druckpapier vor dem Drucken nicht.
– Verwenden Sie ausschließlich das spezielle Druckpapier für diesen Drucker.
Hinweise zum Lagern des Druckpapiers
Lagern Sie das Druckpapier nicht an einem Ort, an dem es hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, übermäßig viel Staub und direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Papier nicht so auf, dass die bedruckten Seiten einander berühren
oder längere Zeit mit Gummi- bzw. Kunststoffgegenständen, die Vinylchlorid oder
Weichmacher enthalten, in Berührung kommen. Andernfalls können sich die
Farben der Ausdrucke verändern oder verblassen.
Wollen Sie eine teilweise verbrauchte Packung mit Druckpapier längere Zeit lagern,
verpacken Sie sie in der Originalpackung.
23 DE
Grundlegende Druckfunktionen
1Setzen Sie einen “Memory Stick” oder eine PC-Karte mit
aufgezeichneten Bildern in den “Memory Stick”-Einschub bzw.
den PC-Karteneinschub ein (Seite 14, 15).
2Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün.
3Drücken Sie die Taste INPUT SELECT so oft, bis die Anzeige
“MEMORY STICK” bzw. PC CARD leuchtet.
Eine Liste der auf dem “Memory
Stick” bzw. der PC-Karte
gespeicherten Bilder wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
MEMORY
STICK
PC
CARD PC
Grundlegende Druckfunktionen
Drucken ausgewählter Bilder
Sie können Bilder, die auf einem
“Memory Stick” oder einer PC-Karte
aufgezeichnet sind, auswählen und in
voller Größe ausdrucken.
Anzeigen der Druckerbilder
Wenn kein Gerät an den USB-Anschluss angeschlossen ist und weder ein “Memory
Stick” noch eine PC-Karte in den Drucker eingesetzt ist, können Sie mit der Taste
INPUT SELECT die im Drucker gespeicherten Bilder anzeigen lassen. Sie können
das angezeigte Bild drucken lassen, indem Sie die Taste PRINT drücken.
Hinweis
Wenn das Bild nicht gedruckt werden soll, drücken Sie nicht die Taste PRINT.
Wenn “MEMORY STICK” ausgewählt ist.
Orangefarbener Rahmen (Cursor)
Fortsetzung
4
5
3
2
1
24 DE
PRINT
Anzahl der Ausdrucke
So zeigen Sie ein Vorschaubild an
Stellen Sie den Cursor auf ein Bild, das
Sie in voller Größe anzeigen wollen,
und tippen Sie das Bild an. Das
ausgewählte Bild wird als Vorschau
angezeigt.
Wenn Sie verschiedene Bilder als
Vorschau anzeigen wollen, tippen Sie
mehrmals die Bildlauftasten [b]/[B]
an. Wenn wieder die Bildliste angezeigt
werden soll, tippen Sie [Image List] an.
5Drücken Sie die Taste PRINT.
Der Druckvorgang beginnt. Während des Druckens leuchtet die Anzeige
PRINT. Die Druckstatusanzeige und die ungefähre Restdauer werden auf
dem Bildschirm angezeigt. Hinweise dazu, was während bzw. nach dem
Drucken zu beachten ist, finden Sie auf Seite 27.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Tippen Sie [Cancel] auf dem Bildschirm an.
6Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch an der Papierausgabe ausgegeben. Nehmen Sie
das bedruckte Papier aus dem Drucker.
4Tippen Sie auf dem Bildschirm das zu druckende Bild an.
Der Cursor bewegt sich zum angetippten Bild.
So rufen Sie eine andere Seite auf
Wenn mehrere Seiten mit Bildern
vorhanden sind, können Sie die Seiten
wechseln, indem Sie den Schieberegler
auf der Bildlaufleiste nach unten oder
oben ziehen. Sie können die Seiten auch
wechseln, indem Sie den unteren oder
oberen Teil der Bildlaufleiste oder die
Bildlauftasten [V]/[v] mehrmals
antippen.
Drucken ausgewählter Bilder
Schieberegler und
Bildlauftasten
25 DE
Grundlegende Druckfunktionen
So drucken Sie das Vorschaubild aus
Wenn Sie das Vorschaubild ausdrucken wollen, drücken Sie die Taste PRINT. Wenn Sie
mehrere Exemplare davon drucken wollen, tippen Sie [+] an, bis die gewünschte
Druckmenge angezeigt wird. Drücken Sie danach die Taste PRINT. Zum Verringern der
Druckmenge tippen Sie [–] an.
Hinweise
Lassen Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht auswerfen, während der
Drucker auf den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte zugreift. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild ist in Bezug auf Bildqualität und Farben
nicht mit dem ausgedruckten Bild identisch, da der Phosphortyp bzw. die Profile
unterschiedlich sind. Betrachten Sie das angezeigte Bild daher bitte nur als Referenz.
Drucken mehrerer Bilder
1Setzen Sie einen “Memory Stick” oder eine PC-Karte mit
aufgezeichneten Bildern in den “Memory Stick”-Einschub bzw.
den PC-Karteneinschub ein (Seite 14, 15).
2Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün.
3Drücken Sie die Taste INPUT SELECT so oft, bis die Anzeige
“MEMORY STICK” bzw. PC CARD leuchtet.
Eine Liste der auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte gespeicherten
Bilder wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4Tippen Sie auf dem Bildschirm das zu druckende Bild an.
Der Cursor bewegt sich zum angetippten Bild.
5Tippen Sie [+] an.
Damit ist das Bild ausgewählt und
der Hintergrund wird gelb. Als
Druckmenge wird “1” eingestellt.
So heben Sie Ihre Auswahl auf
Tippen Sie [–] so oft an, bis als
Druckmenge “0” angezeigt wird. Der
Hintergrund wechselt von gelb zu grau
und die Auswahl ist aufgehoben.
Ausgewähltes Bild mit gelbem Hintergrund
Fortsetzung
26 DE
6Tippen Sie [+] oder [–] an und stellen Sie so die Anzahl der zu
druckenden Exemplare ein.
Mit jedem Antippen von [+] oder [–]
erhöht bzw. verringert sich die
Druckmenge. Sie können als
Druckmenge eine Zahl zwischen 0
und 30 einstellen.
So lassen Sie mehrere Bilder
ausdrucken
Wählen Sie die weiteren Bilder wie in
Schritt 4 bis 6 erläutert aus und stellen
Sie für jedes Bild die gewünschte
Druckmenge ein.
7Drücken Sie die Taste PRINT.
Der Druckvorgang beginnt. Während des Druckens leuchtet die Anzeige
PRINT. Die Druckstatusanzeige und die ungefähre Restdauer werden auf
dem Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie den Druckvorgang starten, während ein Vorschaubild
angezeigt wird
Nur das Vorschaubild wird gedruckt.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Tippen Sie [Cancel] auf dem Bildschirm an. Der Druck wird vor dem nächsten
auszudruckenden Bild abgebrochen.
8Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch an der Papierausgabe ausgegeben. Nehmen Sie
das bedruckte Papier aus dem Drucker.
So be- oder verarbeiten Sie ein Bild
Wenn Sie in der Bildliste oder auf dem Vorschaubildschirm [Effect] antippen,
können Sie ein Bild vergrößern oder verkleinern, verschieben, die Bildqualität
einstellenn oder einen Spezialfilter auf ein Bild anwenden (Seite 30).
So verwenden Sie ein Bild für eine Creative Print-Funktion
Wenn Sie in der Bildliste oder auf dem Vorschaubildschirm [Creative Print]
antippen, können Sie eine individuelle Grußkarte, einen Kalender, ein Blatt
mit mehreren Bildern oder Aufkleber drucken (Seite 36).
Anzahl der Ausdrucke
Drucken ausgewählter Bilder
27 DE
Grundlegende Druckfunktionen
Hinweise
Lassen Sie den “Memory Stick” bzw. der PC-Karte nicht auswerfen, solange die
Anzeige “MEMORY STICK” oder PC CARD blinkt oder die Datenzugriffsmeldung
angezeigt wird. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Bewegen Sie den Drucker während des Druckvorgangs nicht und schalten Sie ihn
nicht aus. Andernfalls kann die Druckkassette blockieren und es kann zu einem
Papierstau kommen. Schalten Sie in diesem Fall den Drucker aus und wieder ein und
starten Sie das Drucken von vorne.
Während des Druckens wird das Druckpapier langsam schrittweise an der
Papierausgabe ausgegeben. Versuchen Sie nicht, das Papier von Hand aus dem
Drucker herauszuziehen, bevor die Anzeige PRINT erlischt und das Papier
automatisch ausgegeben wird.
Wenn die Breite oder Höhe eines Bildes weniger als 480 Punkte
beträgt, wird ein kleines Bild angezeigt. Sie können das Bild drucken,
die Druckqualität ist jedoch aufgrund der geringen Bildgröße nicht
sehr gut.
Bilder ohne Indexbilddaten, wie zum Beispiel mit einer
Computeranwendung erstellte Bilder, werden mit der rechts
abgebildeten Markierung angezeigt. Wenn Sie ein so markiertes Bild
auswählen und dieses daraufhin als Vorschaubild angezeigt wird,
können Sie es ausdrucken. Wenn das Drucken nicht möglich ist, lesen
Sie bitte unter “Störungsbehebung” auf Seite 90 nach.
Wenn Sie Bilder wie unter “Drucken mehrerer Bilder” erläutert ausgewählt haben,
können Sie ein Bild, das nicht ausgewählt ist, nicht mit dem Cursor drucken.
Wie lange es dauert, ein Vorschaubild anzuzeigen, hängt von der Anzahl der auf
dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte enthaltenen Dateien, der Bildgröße und dem
Dateityp ab.
Wie lange es dauert, die Bildliste anzuzeigen, hängt von der Anzahl der auf dem
“Memory Stick” bzw. der PC-Karte enthaltenen Dateien, der Bildgröße, dem Dateityp
und dem Typ der digitalen Standbildkamera ab.
Bilder, die in einem Ordner der vierten oder einer höheren Ebene gespeichert sind,
können mit diesem Drucker nicht angezeigt werden.
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bildnummern entsprechen den Bildnummern,
die von der digitalen Standbildkamera angezeigt werden. Bei einer mit einer
Computeranwendung erstellten Datei werden vom Drucker die ersten 8 Zeichen des
Dateinamens als Bildnummer angezeigt.
Wenn Sie eine Bilddatei auf dem Computer benennen oder umbenennen und der
Dateiname auch andere als alphanumerische Zeichen enthält, wird der Dateiname
auf dem Drucker möglicherweise nicht korrekt angezeigt oder das Bild wird
möglicherweise nicht angezeigt (Lesefehler).
Lassen Sie nicht mehr als 20 Blätter ausgeworfenes Druckpapier auf dem Papierfach
liegen.
Wenn Sie den Drucker in einer Umgebung mit niedrigen Temperaturen verwenden,
erscheinen möglicherweise schwarze Linien auf dem LCD-Bildschirm. Dabei handelt
es sich nicht um eine Fehlfunktion des Druckers. Sie können das Bild problemlos
drucken.
28 DE
5
4
3
2
1
Sie können alle Bilder auf einem
“Memory Stick” oder einer PC-Karte
auf einmal ausdrucken lassen. Oder Sie
können alle Bilder ausdrucken lassen,
die in der Bildliste mit einer
Druckmarkierung ( ) versehen sind,
d. h. die bereits mit der digitalen
Standbildkamera nach DPOF (Digital
Print Order Format) zum Drucken
voreingestellt wurden.
Hinweise
Wie Sie Bilder zum Drucken voreinstellen können, wird im Handbuch zu Ihrer
digitalen Standbildkamera erläutert.
Einige digitale Standbildkameras unterstützen die DPOF-Funktion nicht und der
Drucker unterstützt möglicherweise nicht alle Funktionen digitaler
Standbildkameras.
1Setzen Sie einen “Memory Stick” oder eine PC-Karte mit
aufgezeichneten Bildern in den “Memory Stick”-Einschub bzw.
den PC-Karteneinschub ein (Seite 14, 15).
2Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Die Netzanzeige POWER leuchtet grün.
3Drücken Sie die Taste INPUT SELECT so oft, bis die Anzeige
“MEMORY STICK” bzw. PC CARD leuchtet.
Eine Liste der auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte gespeicherten
Bilder wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4Wählen Sie mit der Taste ALL/DPOF den Druckmodus aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Druckmodus folgendermaßen:
Druckmodus ALL b Druckmodus DPOF b normaler Druckmodus
Drucken aller Bilder oder aller nach DPOF
voreingestellten Bilder auf einmal
29 DE
Grundlegende Druckfunktionen
Wenn Sie den Druckmodus ALL
auswählen, werden alle Bilder in der
Bildliste mit gelbem Hintergrund
angezeigt.
Wenn Sie den Druckmodus DPOF
auswählen, werden nur die mit einer
Druckmarkierung gekennzeichneten
Bilder mit gelbem Hintergrund
angezeigt.
Wenn Sie DPOF wählen
5Drücken Sie die Taste PRINT.
Der Druckvorgang beginnt. Wenn Sie den Druckmodus ALL wählen,
werden alle Bilder auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte in der
Reihenfolge der Bildnummern nacheinander ausgedruckt. Wenn Sie den
Druckmodus DPOF wählen, werden alle nach DPOF voreingestellten
Bilder in der Reihenfolge ausgedruckt, in der sie angezeigt wurden.
Hinweis
Wenn Sie den Druckmodus ALL wählen, wird als Druckmenge automatisch 1
Exemplar eingestellt. Sie können die Druckmenge nicht selbst angeben.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Tippen Sie [Cancel] auf dem Bildschirm an. Der Druck wird vor dem nächsten
auszudruckenden Bild abgebrochen.
6Wenn der Druckvorgang beendet ist, wird das Druckpapier
automatisch an der Papierausgabe ausgegeben. Nehmen Sie
das bedruckte Papier aus dem Drucker.
Hinweise dazu, was während bzw. nach dem Drucken zu beachten ist,
finden Sie auf Seite 27.
Tipp
Auch wenn weniger Blätter Druckpapier im Papierfach liegen, als Sie unter der
Druckmenge angeben, können Sie mit dem Drucken fortfahren. Wenn eine
Meldung erscheint, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und
tauschen den Drucksatz aus. Fahren Sie dann mit dem Drucken fort.
30 DE
Weitere Druckfunktionen
Einfügen von Effekten in ein Bild (Effect)
Funktionen des Menüs “Effect”
Mit dem Menü “Effect” können Sie ein Bild, an dem sich in der Bildliste der
Cursor befindet oder das als Vorschau angezeigt wird, bearbeiten oder
einstellen oder Sie können Spezialfilter auf das Bild anwenden.
Zum Aufrufen des Hauptmenüs
“Effect” tippen Sie [Effect] unter
der Bildliste oder auf dem
Vorschaubildschirm an:
Tippen Sie die gewünschte Option an,
um ein Untermenü aufzurufen, mit dem
Sie ein Bild bearbeiten oder einstellen
oder einen Spezialfilter anwenden
können.
Option Funktion
Edit Vergrößern, Verkleinern, Verschieben oder Drehen eines
Bildes (Seite 32).
Adjust Einstellen von Helligkeit, Sättigung, Farbton und
Schärfe eines Bildes (Seite 33).
Filter Anwenden eines Spezialfilters auf ein Bild, um ein Bild
wie ein gemaltes Bild, in Sepiafarbtönen oder in
Graustufen auszudrucken (Seite 35).
Save Aufrufen eines Dialogfeldes, in dem Sie das bearbeitete
Bild als neues Bild speichern können.
So kehren Sie zum vorherigen Schritt zurück und führen ihn erneut aus
Tippen Sie [Back] an. Am Bildschirm erscheint wieder die Anzeige für den
vorherigen Schritt. Nun können Sie den Schritt wiederholen.
So drucken Sie das bearbeitete Bild aus
Tippen Sie [+] oder [–] an, um die Anzahl der zu druckenden Exemplare
einzustellen, und drücken Sie die Taste PRINT. Das gerade angezeigte Bild
wird gedruckt. Zum Abbrechen des Druckens tippen Sie [Cancel] auf dem
Bildschirm an. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird der
Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
31 DE
Weitere Druckfunktionen
So speichern Sie das Bild mit den ausgewählten Effekten.
Sie können das bearbeitete Bild als ein neues Bild auf dem “Memory Stick”
oder der PC-Karte speichern. Das Originalbild bleibt unverändert erhalten.
1Tippen Sie [Save] an.
Ein Dialogfeld erscheint, in dem Sie auswählen, wo das Bild gespeichert
werden soll (“Memory Stick” oder PC-Karte).
2Tippen Sie den gewünschten Datenträger an, um das Bild zu speichern.
Das bearbeitete Bild wird als neues Bild mit einer neuen Bildnummer
gespeichert. Wenn das Speichern abgeschlossen ist, wird eine Bildnummer
angezeigt.
3Tippen Sie [OK] an.
Das Bild wird unabhängig vom ursprünglichen Bilddateiformat im JPEG-
Format gespeichert.
So ändern Sie im laufenden Verfahren die Druckereinstellungen
Tippen Sie [Menu] an. Der Bildschirm “Menu” wird angezeigt und Sie können
die Druckereinstellungen ändern (Seite 57).
So beenden Sie das Menü “Effect”
Tippen Sie [Exit] an. Wenn Sie ein Bild bearbeitet haben, erscheint das
Bestätigungsdialogfeld zum Speichern des Bildes. Tippen Sie [Yes] an, um mit
dem oben beschriebenen Speicherverfahren fortzufahren, oder [No], um die
Bearbeitung zu verwerfen und das Menü “Effect” zu beenden. Wenn Sie
[Cancel] antippen, wird wieder das Menü “Effect” angezeigt.
Hinweise
Die Verarbeitung eines bearbeiteten Bildes kann nach dem Drücken der Taste PRINT
länger dauern.
Nehmen Sie den “Memory Stick” oder die PC-Karte nicht heraus, solange der Modus
“Effect” eingestellt ist. Andernfalls wird der Modus “Effect” zwangsweise beendet
und alle bereits vorgenommenen Änderungen gehen verloren.
Schalten Sie während des Speicherns das Gerät nicht aus und nehmen Sie den
“Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht aus dem Einschub heraus. Andernfalls
könnte der “Memory Stick” bzw. die PC-Karte beschädigt werden.
Ist der “Memory Stick” oder die PC-Karte schreibgeschützt, können Sie keine Bilder
darauf speichern.
Wenn ein extrem langgestrecktes Bild bearbeitet wird, erscheinen oben oder unten im
Bild möglicherweise Ränder.
Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 86, zur PC-Karte auf Seite 89.
32 DE
b
Ändern der Bildgröße und -position
Mit dem Untermenü “Edit” können Sie ein Bild vergrößern, verkleinern,
drehen oder spiegeln.
1Stellen Sie den Cursor in der Bildliste auf das gewünschte Bild
oder tippen Sie es zweimal an, um die Vorschau anzuzeigen.
2Tippen Sie [Effect] an.
Das Menü “Effect” wird angezeigt (Seite 30).
3Tippen Sie [Edit] an.
Das Untermenü “Edit” wird angezeigt.
4
Tippen Sie die gewünschte Option an, um das Bild zu bearbeiten.
Option Vorgehen
#/3 Mit jedem Antippen von 3 oder # wird das Bild
vergrößert bzw. verkleinert. Wenn die maximale oder
minimale Größe erreicht ist, wird das Bild nicht weiter
vergrößert bzw. verkleinert.
$/4/%/5 Tippen Sie $/4/%/5 an, um das Bild in die
gewünschte Richtung zu verschieben. Sie können das
Bild auf dem Vorschaubildschirm auch in die
gewünschte Richtung ziehen.
/Mit jedem Antippen von / wird das Bild um
90° gegen bzw. im Uhrzeigersinn gedreht.
Wenn Sie ein Bild verschieben
Einfügen von Effekten in ein Bild (Effect)
33 DE
Weitere Druckfunktionen
b
Hinweis
Die Bildqualität eines vergrößerten Bildes kann sich je nach Bildgröße verringern.
5Tippen Sie [Back] an.
Das Menü “Effect” wird wieder angezeigt. Sie können nun ein anderes
“Effect”-Untermenü auswählen, das Bild speichern oder drucken oder das
Menü “Effect” beenden (Seite 30-31).
Einstellen der Bildqualität
Mit dem Untermenü “Adjustment” können Sie Helligkeit, Farbtiefe, Farbton
oder Schärfe des Bildes einstellen.
1Stellen Sie den Cursor in der Bildliste auf das gewünschte Bild
oder tippen Sie es zweimal an, um die Vorschau anzuzeigen.
2Tippen Sie [Effect] an.
Das Menü “Effect” wird angezeigt (Seite 30).
3Tippen Sie [Adjust] an.
Das Untermenü “Adjustment” wird angezeigt.
4Tippen Sie die gewünschte Einstelloption an.
Der Einstellbildschirm der ausgewählten Option erscheint.
Wenn Sie [Brightness] antippen
Schieberegler
Fortsetzung
34 DE
5Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten oder
tippen Sie den oberen oder unteren Teil bzw. [V]/[v] auf der
Bildlaufleiste mehrmals an, um das Bild einzustellen.
Option Vorgehen
Brightness Wenn Sie den Schieberegler nach oben schieben, wird
das Bild heller. Wenn Sie ihn nach unten schieben, wird
es dunkler.
Saturation Wenn Sie den Schieberegler nach oben schieben, werden
die Farben des Bildes kräftiger. Wenn Sie ihn nach unten
schieben, werden sie schwächer.
Tint Wenn Sie den Schieberegler nach oben schieben, werden
die Rottöne des Bildes betont. Wenn Sie ihn nach unten
schieben, werden die Blautöne betont.
Sharpness Wenn Sie den Schieberegler nach oben schieben, werden
die Konturen des Bildes verstärkt. Wenn Sie ihn nach
unten schieben, werden sie abgeschwächt.
Hinweis
Die Bildqualität des auf dem Bildschirm angezeigten Bildes kann sich von der des
gedruckten Bildes unterscheiden.
6Tippen Sie [Back] an.
Das Untermenü “Adjustment” wird wieder angezeigt. Sie können eine
weitere Einstelloption auswählen und mit dem Einstellen fortfahren.
7Tippen Sie [Back] an.
Das Hauptmenü “Effect” wird wieder angezeigt. Sie können nun ein
anderes “Effect”-Untermenü auswählen, das Bild speichern oder drucken
oder das Menü “Effect” beenden (Seite 30-31).
Einfügen von Effekten in ein Bild (Effect)
35 DE
Weitere Druckfunktionen
Anwenden eines Spezialfilters auf ein Bild
Mit dem Untermenü “Filter” können Sie einen Spezialeffekt auf ein Bild
anwenden und ein Bild monochrom, wie gemalt oder in Sepiafarbtönen
ausdrucken.
1Stellen Sie den Cursor in der Bildliste auf das gewünschte Bild
oder tippen Sie es zweimal an, um die Vorschau anzuzeigen.
2Tippen Sie [Effect] an.
Das Menü “Effect” wird angezeigt (Seite 30).
3Tippen Sie [Filter] an.
Das Untermenü “Filter” wird
angezeigt.
4
Tippen Sie einen Filter an, den Sie auf ein Bild anwenden wollen.
Option Filter
Paint Lässt das Bild wie ein gemaltes Bild aussehen.
Sepia Lässt das Bild wie ein altes Foto mit verblassten Farben
aussehen.
Monochrome Ersetzt die Farben durch monochrome Grautöne.
Normal
Wendet keine Filter auf das Bild an. Macht die Wirkung von
Filtern im Bild rückgängig und stellt das Originalbild wieder her.
Hinweis
Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild kann sich von dem gedruckten Bild
unterscheiden.
5Tippen Sie [Back] an.
Das Hauptmenü “Effect” wird wieder angezeigt. Sie können nun ein
anderes “Effect”-Untermenü auswählen, das Bild speichern oder drucken
oder das Menü “Effect” beenden (Seite 30-31).
36 DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
Funktionen des Menüs “Creative Print”
Mit dem Menü “Creative Print” können Sie eine Reihe spezieller Ausdrucke
erzeugen.
Zum Anzeigen des Hauptmenüs
“Creative Print” tippen Sie
[Creative Print] unter der Bildliste
oder auf dem Vorschaubildschirm
an:
Tippen Sie die gewünschte Option an und erstellen Sie eine Grußkarte, einen
Kalender, ein Blatt mit mehreren Bildern, einen Aufkleber oder einen Indexdruck.
Option Funktion
Card
Sie können einen ausgewählten Text oder Zeichen in ein Bild
einfügen, so dass eine individuelle Grußkarte entsteht (Seite 38).
Calendar Sie können ein oder mehrere Bilder durch ein Kalenderblatt für
ein oder mehrere Monate ergänzen und auf diese Weise einen
individuellen Kalender erstellen (Seite 41).
Split Image Sie können einen Ausdruck mit 2, 4, 9, 13 oder 16 Einzelbildern
erstellen (Seite 43).
Sticker Sie können Bildaufkleber mit 9 gerahmten Einzelbildern
erstellen (Seite 44).
Index Print Sie können einen Indexdruck aller auf einem “Memory Stick”
oder einer PC-Karte gespeicherten Bilder erstellen (Seite 46).
So fügen Sie Bilder oder Zeichen in ein Bild ein (Tool)
In allen “Creative Print”-Untermenüs außer “Index Print” können Sie im
Vorschaubildschirm [Tool] antippen und den Bildschirm “Tool” aufrufen.
Mithilfe des Bildschirms “Tool” können Sie Zeichnungen, Stempel, Zeichen,
ausgeschnittene Bilder oder Texte in ein Bild einfügen (Seite 48).
So kehren Sie zum vorherigen Schritt zurück und führen ihn erneut aus
Tippen Sie [Back] an. Am Bildschirm erscheint wieder die Anzeige für den
vorherigen Schritt. Nun können Sie den Schritt wiederholen.
37 DE
Weitere Druckfunktionen
So drucken Sie das bearbeitete Bild aus
Tippen Sie [+] oder [-] an, um die Anzahl der zu druckenden Exemplare
einzustellen, und drücken Sie die Taste PRINT. Das gerade angezeigte Bild
wird gedruckt. Zum Abbrechen des Druckens tippen Sie [Cancel] auf dem
Bildschirm an. Wenn mehrere Exemplare gedruckt werden, wird der
Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
So speichern Sie das Bild, das Sie mit der “Creative Print”-Funktion
erstellt haben
Sie können das bearbeitete Bild als ein neues Bild auf dem “Memory Stick”
oder der PC-Karte speichern. Das Originalbild bleibt unverändert erhalten.
1Tippen Sie [Save] an.
Ein Dialogfeld erscheint, in dem Sie auswählen, wo das Bild gespeichert
werden soll (“Memory Stick” oder PC-Karte).
2Tippen Sie den gewünschten Datenträger an, um das Bild zu speichern.
Das bearbeitete Bild wird als neues Bild mit einer neuen Bildnummer gespeichert.
Wenn das Speichern abgeschlossen ist, wird eine Bildnummer angezeigt.
3Tippen Sie [OK] an.
Das Bild wird unabhängig vom ursprünglichen Bilddateiformat im JPEG-
Format gespeichert.
So ändern Sie im laufenden Verfahren die Druckereinstellungen
Tippen Sie [Menu] an. Der Bildschirm “Menu” wird angezeigt und Sie können
die Druckereinstellungen ändern (Seite 57).
So schließen Sie das Menü “Creative Print”
Tippen Sie [Exit] an. Wenn Sie ein Bild bearbeitet haben, erscheint das
Bestätigungsdialogfeld zum Speichern des Bildes. Tippen Sie [Yes] an, um mit
dem oben beschriebenen Speicherverfahren fortzufahren, oder [No], um die
Bearbeitung zu verwerfen und das Menü “Creative Print” zu beenden. Wenn
Sie [Cancel] antippen, wird wieder das Menü “Creative Print” angezeigt.
Hinweise
Schalten Sie während des Speicherns das Gerät nicht aus und nehmen Sie den
“Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht aus dem Einschub heraus. Andernfalls
könnte der “Memory Stick” bzw. die PC-Karte beschädigt werden.
Ist der “Memory Stick” oder die PC-Karte schreibgeschützt, können Sie keine Bilder
darauf speichern.
Informationen zum “Memory Stick” finden Sie auf Seite 86, zur PC-Karte auf Seite 89.
38 DE
Erstellen einer Grußkarte
Sie können Bilder durch einen ausgewählten oder eigenen
Text ergänzen und auf diese Weise eine individuelle
Grußkarte wie in der Abbildung rechts dargestellt erstellen.
1Tippen Sie [Card] im
Hauptmenü “Creative Print” an
(Seite 36).
Der Auswahlbildschirm für die
Druckgröße erscheint. Wählen Sie
das Format des zu verwendenden
Druckpapiers aus.
2Tippen Sie das Symbol für das
gewünschte Papierformat an.
Ein Bildschirm zum Auswählen
einer Vorlage für das ausgewählte
Papierformat erscheint.
Wenn Sie “Postcard Size” wählen
3Tippen Sie die gewünschte Vorlage an.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
Textbereich
Bildbereich
Zeicheneingabebereich
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
39 DE
Weitere Druckfunktionen
4Tippen Sie den jeweiligen Bereich im Vorschaubild an, um
einen Gruß, ein oder mehrere Bilder oder Zeichen einzufügen.
Sie können die Bereiche in beliebiger Reihenfolge auswählen.
x Eingeben eines Textes
1Tippen Sie den Grußtextbereich
an.
Der Bildschirm zum Auswählen
eines Textes erscheint.
So wechseln Sie die Textfarbe
Die Texte werden in der Farbe
gedruckt, die neben [Select Color]
angezeigt wird. Zum Wechseln
der Farbe tippen Sie [Select Color]
an, um das Farbauswahlfenster
aufzurufen. Tippen Sie die
gewünschte Farbe an.
2Tippen Sie den gewünschten Text an.
Die Vorschau wird angezeigt. Der ausgewählte Text wird im
Textbereich in der ausgewählten Farbe angezeigt.
x Auswählen eines Bildes
Bei einer Vorlage mit mehreren Bildern wählen Sie ein Bild für jeden
Bildbereich aus.
1Setzen Sie einen “Memory Stick”
oder eine PC-Karte in den
Drucker ein und tippen Sie einen
Bildbereich an.
Die Bildliste zum Auswählen
eines Bildes wird angezeigt.
Fortsetzung
40 DE
2Tippen Sie das gewünschte Bild
an.
Der Bildschirm zum Einstellen
von Bildgröße, Position,
Neigungswinkel und Helligkeit
wird angezeigt.
3Tippen Sie die gewünschte
Einstelltaste an und nehmen Sie
die Einstellungen vor.
Option Vorgehen
#/3Mit jedem Antippen von 3 oder # wird das Bild
vergrößert bzw. verkleinert. Wenn die maximale oder
minimale Größe erreicht ist, wird das Bild nicht weiter
vergrößert bzw. verkleinert.
$/4/%/5 Tippen Sie $/4/%/5 an, um das Bild in die
gewünschte Richtung zu verschieben. Sie können das
Bild auf dem Vorschaubildschirm auch in die
gewünschte Richtung ziehen.
/Mit jedem Antippen von / wird das Bild um
90° gegen bzw. im Uhrzeigersinn gedreht.
Brightness Der Schieberegler zum Einstellen der Helligkeit wird
angezeigt. Wenn Sie den Schieberegler nach oben
ziehen, wird das Bild heller. Wenn Sie ihn nach unten
ziehen, wird es dunkler. Sie können den Schieberegler
auch verschieben, indem Sie den oberen/unteren
Bereich oder [V]/[v] auf der Bildlaufleiste antippen.
Zum Bestätigen der Einstellung und Wechseln zum
Bildeinstellbildschirm tippen Sie [Enter] an.
4Tippen Sie [Enter] an.
Ein Vorschaubild wird angezeigt. Das ausgewählte Bild wird im
Bildbereich angezeigt. Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern
auswählen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor und wählen
Sie das bzw. die restliche(n) Bild(er) für die einzelnen Bildbereiche aus.
x Eingeben von Zeichen
Wenn Sie eine Vorlage mit Zeichen auswählen, können Sie Zeichen
eingeben. Tippen Sie den Zeicheneingabebereich an, um den
Zeicheneingabebildschirm aufzurufen. Informationen zum Eingeben von
Zeichen finden Sie unter “Eingeben von Zeichen” auf Seite 50.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
41 DE
Weitere Druckfunktionen
5Überprüfen Sie das
Vorschaubild.
Sie können das erstellte Bild drucken
oder speichern (Seite 36-37).
Erstellen eines Kalenders
Sie können ein oder mehrere Bilder durch ein ausgewähltes
Kalenderblatt ergänzen und auf diese Weise einen
individuellen Kalender erstellen.
1Tippen Sie [Calendar] im Hauptmenü “Creative Print” an (Seite
36).
Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint (Seite 38).
2Tippen Sie das Symbol für das
gewünschte Papierformat an.
Ein Bildschirm zum Auswählen
einer Kalendervorlage für das
ausgewählte Druckpapierformat
erscheint.
Wenn Sie “Postcard Size” wählen
Fortsetzung
42 DE
3Tippen Sie die gewünschte Vorlage an.
Die ausgewählte Vorlage wird als Vorschau angezeigt.
Bildbereich
Kalenderbereich
4Tippen Sie den jeweiligen Bereich im Vorschaubild an, um das
Kalenderblatt zu definieren und ein oder mehrere Bilder
einzufügen.
Sie können die Bereiche in beliebiger Reihenfolge auswählen.
x Auswählen eines Bildes
Tippen Sie den Bildbereich an, um ein Bild auszuwählen und einzustellen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen eines Bildes” auf Seite 39-40.
x Definieren des Kalenderblatts
1
Tippen Sie den Kalenderbereich an.
Der Bildschirm zum Definieren
des Kalenderblatts erscheint.
2Legen Sie in der Zeile “Start
Month” den Monat und das Jahr
fest, mit dem der Kalender
beginnen soll.
Tippen Sie das Monatsfeld und
[v]/[V] an, um den Monat
einzustellen. Stellen Sie das Jahr
genauso ein.
3Legen Sie in der Zeile “Start Date” den Tag fest, mit dem die Woche
beginnen soll (der also ganz links im Kalender erscheinen soll).
Tippen Sie [Sunday] oder [Monday] an.
4Legen Sie in der Zeile “Color of Day” die Farbe für bestimmte Tage fest.
Tippen Sie [Sun.in red/Sat.in blue] (Sonntage rot/Samstage blau) oder
[Sunday in red] (Sonntage rot) an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
43 DE
Weitere Druckfunktionen
5Tippen Sie [Enter] an.
Eine Vorschau des Kalenders wird angezeigt. Der ausgewählte
Kalender wird im Kalenderbereich angezeigt.
5Überprüfen Sie das
Vorschaubild.
Sie können das erstellte Bild drucken
oder speichern (Seite 36-37).
Anfertigen eines geteilten Drucks
Sie können einen Ausdruck mit 2, 4, 9, 13 oder 16
Einzelbildern erzeugen.
Druck mit 4 Einzelbildern
1Tippen Sie [Split Image] im Hauptmenü “Creative Print” an
(Seite 36).
Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint (Seite 38).
2Tippen Sie das Symbol für das gewünschte Papierformat an.
Ein Bildschirm zum Auswählen
einer Vorlage für einen geteilten
Druck im ausgewählten
Druckpapierformat erscheint.
Wenn Sie “Postcard Size” wählen
Fortsetzung
44 DE
3Tippen Sie die gewünschte
Vorlage an.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
4Setzen Sie einen “Memory
Stick” oder eine PC-Karte in
den Drucker ein und tippen Sie
einen Bildbereich an.
Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern gewählt haben, können Sie
einen beliebigen Bildbereich auswählen.
5Wählen Sie ein Bild aus und stellen Sie es ein.
Einzelheiten zum Auswählen und Einstellen eines Bildes finden Sie unter
“Auswählen eines Bildes” auf Seite 39-40.
6Überprüfen Sie das
Vorschaubild.
Sie können das erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 36-37).
Erstellen eines Aufklebers
Sie können 9 Einzelbilder mit einem Rahmen versehen und so
einen Aufkleber mit 9 Einzelbildern anfertigen.
Hinweis
Sie können einen Aufkleber mit 9 Einzelbildern nur auf kleinformatigem Druckpapier (9
x 10 cm) anfertigen. Bevor Sie einen Aufkleber anfertigen können, müssen Sie
Druckpapier für kleinformatige Aufkleber (9 x 10 cm) mit 9 Einzelbildern (SVM-
30SW09) in den Drucker einlegen.
1Tippen Sie [Sticker] im
Hauptmenü “Creative Print” an
(Seite 36).
Ein Bildschirm zum Auswählen
einer Aufklebervorlage für das
kleinformatige Druckpapier (9 x 10
cm) erscheint.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
45 DE
Weitere Druckfunktionen
2Tippen Sie die gewünschte
Vorlage mit 9 Einzelbildern an.
Die ausgewählte Vorlage wird als
Vorschau angezeigt.
3Tippen Sie einen Bildbereich an.
Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren
Bildern gewählt haben, können Sie
einen beliebigen Bildbereich
auswählen. Der Bildschirm zum
Auswählen eines Rahmens
erscheint.
4Setzen Sie einen “Memory
Stick” oder eine PC-Karte in
den Drucker ein und tippen Sie
den gewünschten Rahmen an.
Der Bildschirm zum Auswählen
eines Bildes erscheint.
5Tippen Sie das gewünschte Bild an.
Das Bild wird mit dem Rahmen angezeigt. Der Bildschirm zum Einstellen
des Bildes wird angezeigt.
6Nehmen Sie Einstellungen für das gerahmte Bild vor und
tippen Sie dann [Enter] an.
Informationen zum Einstellen eines Bildes finden Sie auf Seite 40.
7Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 6 erläutert vor, um gerahmte
Bilder in die restlichen Bildbereiche einzufügen und
Einstellungen vorzunehmen.
8Überprüfen Sie das Vorschaubild.
Sie können das erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 36-37).
46 DE
Erstellen eines Indexdrucks
Sie haben die Möglichkeit, einen Indexdruck der Bilder auf einem “Memory
Stick” oder einer PC-Karte anzufertigen.
Sie können für den Indexdruck auch einen Titel eingeben.
1Tippen Sie [Index Print] im Hauptmenü “Creative Print” an
(Seite 36).
Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint (Seite 38).
2Tippen Sie das Symbol für das
gewünschte Papierformat an.
Das Fenster zum Auswählen von
Titel und Muster für die
Druckanordnung wird angezeigt.
Wenn Sie “Postcard Size” wählen
3Tippen Sie in der Zeile “Title” die Option [On] an, um einen
Titel hinzuzufügen, bzw. [Off], wenn kein Titel hinzugefügt
werden soll.
4Tippen Sie das gewünschte Muster für die Druckanordnung an.
Die Muster variieren je nach Papiergröße und je nachdem, ob Sie einen
Titel eingeben oder nicht. Wenn Sie beispielsweise [10 x 8] auswählen,
werden 10 Bilder (horizontal) mal 8 Bilder (vertikal) auf einem Blatt
Druckpapier ausgedruckt.
5Tippen Sie [Enter] an.
Das ausgewählte Muster wird als Vorschau angezeigt.
Bildbereich
Titelbereich (nur wenn Sie
[On] für “Title” auswählen)
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
47 DE
Weitere Druckfunktionen
6Tippen Sie den jeweiligen Bereich im Vorschaubild an, um
einen Titel und ein oder mehrere Bilder einzufügen.
Sie können die Bereiche in beliebiger Reihenfolge auswählen.
x Eingeben eines Titels
Wenn Sie [On] für “Title” wählen, können Sie Zeichen für einen Titel
eingeben. Tippen Sie den Titeleingabebereich an, um den
Zeicheneingabebildschirm aufzurufen. Informationen zum Eingeben von
Zeichen finden Sie unter “Eingeben von Zeichen” auf Seite 50.
x Auswählen eines Bildes
Standardmäßig sind alle Bilder ausgewählt. Sie können alle Bilder oder
nur ausgewählte Bilder drucken.
Wenn Sie alle auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte
gespeicherten Bilder drucken wollen, tippen Sie den Bildbereich nicht
an, sondern fahren Sie mit Schritt 7 fort.
Wenn Sie nur ausgewählte Bilder drucken wollen, tippen Sie den
Bildbereich an, um das Bildauswahlfenster aufzurufen. Tippen Sie die
Bilder an, die nicht gedruckt werden sollen, um ihre Auswahl
aufzuheben. Tippen Sie [Back] an. Der Vorschaubildschirm erscheint
wieder.
7Überprüfen Sie die Vorschau und drücken Sie dann die Taste
PRINT.
Die Indexliste der Bilder auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte wird
in der ausgewählten Druckanordnung ausgedruckt. Zu jedem Bild wird
die entsprechende Bildnummer gedruckt. Wenn ein Titel eingegeben
wurde, wird auch der Titel gedruckt. Wenn “Date Print” ausgewählt ist,
wird zusammen mit dem Bild auch das Datum (Jahr, Monat und Tag)
gedruckt, an dem das Bild aufgenommen oder gespeichert wurde.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Tippen Sie [Cancel] auf dem Bildschirm an. Wenn mehrere Exemplare gedruckt
werden, wird der Druckvorgang ab dem nächsten Ausdruck gestoppt.
Hinweise
Bilder, die nicht als Indexbilder in der Bildliste erscheinen, lassen sich nicht
ausdrucken, da sie beschädigt sind oder ein anderes Problem daran vorliegt.
Das Aufnahmedatum wird nur ausgedruckt, wenn es sich bei dem Bild um eine
JPEG-Datei handelt, die im DCF-Format (Design-Regel für Kameradateisystem)
aufgezeichnet wurde. Wenn Sie einen Ausdruck mit Aufnamedatum erstellen
wollen, nehmen Sie die Bilder bitte im JPEG-Dateiformat auf.
48 DE
Preview Tools box
Einfügen von Bildern oder Zeichen in ein Bild (Tool)
In allen “Creative Print”-Untermenüs außer “Index Print” können Sie im
Vorschaubildschirm [Tool] antippen und den Bildschirm “Tool” aufrufen.
Mithilfe des Bildschirms “Tool” können Sie Bilder und Zeichen an der
gewünschten Position in ein Bild einfügen. In den einzelnen “Creative Print”-
Untermenüs erscheint derselbe Zeicheneingabebildschirm wie auf dem
Bildschirm “Tool”.
1Tippen Sie [Tool] im “Creative
Print”-Vorschaubildschirm an.
Der Bildschirm “Tool” erscheint.
2
Tippen Sie das gewünschte
Werkzeug im Werkzeugfeld an
und zeichnen Sie Freihandlinien,
fügen Sie Stempel ein, geben Sie
Zeichen ein oder fügen Sie
ausgeschnittene Bilder oder
Texte in die Vorschau ein.
Symbol
Werkzeug Funktion
Bleistift
Aufrufen des Bildschirms mit Bleistift, um eine
Freihandzeichnung im Vorschaubild zu zeichnen (Seite 49).
Zeichen Aufrufen des Zeicheneingabebildschirms, um Zeichen
einzugeben, die in das Vorschaubild eingefügt werden
(Seite 50).
Stempel Aufrufen des Stempelauswahlbildschirms, um einen
der Stempel in das Vorschaubild einzufügen (Seite 53).
Ausschneiden
Aufrufen des Bildschirms zur Auswahl der Bildform,
um ein ausgewähltes Bild normal oder in eine
bestimmte Form geschnitten einzufügen (Seite 54).
Text Aufrufen des Textauswahlbildschirms, um einen der
Texte in das Vorschaubild einzufügen (Seite 55).
Save
Aufrufen des Dialogfeldes, in dem Sie den Zieldatenträger
auswählen, auf dem Sie das bearbeitete Bild speichern.
Exit Zurück zu dem Bildschirm, der vor dem Aufrufen des
Bildschirms “Tool” angezeigt wurde.
Informationen zum Drucken, Speichern und anderen Funktionen finden Sie
auf Seite 36 und 37.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
49 DE
Weitere Druckfunktionen
Anfertigen von Freihandzeichnungen ( )
Mit dem Bleistift können Sie Freihandzeichnungen in ein Vorschaubild einfügen.
1Tippen Sie auf dem Bildschirm
“Tool” (Seite 48) das Symbol
(Bleistift) an.
Der Bildschirm mit Bleistift wird
angezeigt.
2
Um eine Farbe für die
Bleistiftzeichnungen auszuwählen,
tippen Sie (Farbe) an.
Der Farbauswahlbildschirm erscheint.
3Tippen Sie das gewünschte Farbfeld an.
Die angetippte Farbe wird ausgewählt und der Farbauswahlbildschirm
wird ausgeblendet.
4Um eine Strichstärke für die Bleistiftzeichnungen auszuwählen,
tippen Sie (dünn), (mittel) oder (dick) an.
5
Zeichnen Sie mit dem Stift
freihändig auf das Vorschaubild.
Von der Stelle, an der Sie den Stift
aufsetzen, bis zu der Stelle, an der
Sie ihn wieder heben, wird eine
Linie gezeichnet.
x So löschen Sie die Zeichnung
Tippen Sie [Cancel] an. Die soeben
erstellte Zeichnung wird aus dem
Vorschaubild gelöscht.
x So verschieben Sie die Zeichnung
Tippen Sie $/4/%/5 an, um die Zeichnung in die gewünschte
Richtung zu verschieben.
Hinweis
Bezüglich der Länge einer Linie oder/und der Anzahl der Linien können
Einschränkungen gelten. In diesem Fall ist ein Warnton zu hören.
Fortsetzung
50 DE
6Tippen Sie [Enter] an.
Die von Ihnen erstellte Zeichnung wird gespeichert und in das
Vorschaubild eingefügt. Der Hauptbildschirm “Tool” erscheint. Sie
können ein weiteres Werkzeug verwenden oder das erstellte Bild drucken
oder speichern (Seite 48).
Eingeben von Zeichen ( )
Mit dem Zeichenwerkzeug können Sie bis zu 5 Zeilen mit Zeichen eingeben,
die in das Vorschaubild eingefügt werden.
1Tippen Sie auf dem
Bildschirm “Tool” (Seite 48)
das Symbol (Zeichen) an.
Oder tippen Sie auf einem
“Creative Print”-
Vorschaubildschirm den
Zeicheneingabebereich an.
Der Zeicheneingabebildschirm wird
angezeigt.
2Tippen Sie auf der Tastatur die
einzugebenden Zeichen an.
Die angetippten Zeichen erscheinen
im Eingabefeld.
x So wählen Sie einen Großbuchstaben aus
Tippen Sie [Caps] an, um die Tastatur mit den Großbuchstaben
aufzurufen. Tippen Sie dann das gewünschte Zeichen an. Wenn Sie einen
Kleinbuchstaben eingeben wollen, tippen Sie [Caps] erneut an.
x So wählen Sie die Schrift aus
Die Zeichen werden in der Schrift eingegeben, die
neben [Font] angegeben ist. Wenn Sie eine andere
Schrift auswählen wollen, tippen Sie [Font] an, bis
die gewünschte Schrift angezeigt wird.
x So wählen Sie die Farbe aus
Die Zeichen werden in der Farbe eingegeben, die neben [Font color]
angezeigt ist. Zum Auswählen einer anderen Farbe tippen Sie [Font color]
an, um den Farbauswahlbildschirm aufzurufen. Tippen Sie dann das
gewünschte Farbfeld an.
Zeicheneingabefeld
Wählen Sie Farbe und Schrift (5 Schriften
verfügbar) für die Zeichen aus.
Tastatur
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
51 DE
Weitere Druckfunktionen
x So wechseln Sie die Zeile
Tippen Sie # an, um die nächste Zeile einzugeben. Wenn Sie wieder zur
vorherigen Zeile wechseln wollen, tippen Sie [b] an der Seite des
Zeicheneingabefeldes so oft an, bis die vorherige Zeile angezeigt wird.
Wenn Sie zur nächsten Zeile wechseln wollen, tippen Sie [B] an der Seite
des Zeicheneingabefeldes so oft an, bis die nächste Zeile angezeigt wird.
x So geben Sie einen Text ein
Drei Texte von bis zu 200 Zeichen, die Sie häufig verwenden, können
registriert werden. Sie können diese Texte folgendermaßen registrieren
und abrufen:
1Geben Sie in das Eingabefeld bis zu 200 Zeichen ein, die Sie als Text
registrieren wollen.
2Tippen Sie [Load/Save] an.
Das Dialogfeld zum Registrieren und Speichern von Texten wird angezeigt.
3Tippen Sie [Save] an.
Der Textauswahlbildschirm erscheint.
4
Tippen Sie die Textnummer an, unter der Sie den Text registrieren wollen.
Der Text wird unter der ausgewählten Nummer gespeichert.
Um den Text in das Eingabefeld
einzufügen, tippen Sie das leere
Textfeld, in das der Text
eingegeben werden soll, und
dann [Load/Save] an. Tippen Sie
[Load] und dann den
gewünschten Text an. Der
ausgewählte Text wird in das
Zeicheneingabefeld eingefügt.
x So löschen oder ändern Sie Zeichen im Eingabefeld
So löschen Sie ein Zeichen vor dem Cursor
Tippen Sie [Delete] an. Wenn Sie ein Zeichen mitten im Eingabefeld
löschen wollen, tippen Sie die Leerfläche hinter dem zu löschenden
Zeichen und dann [Delete] an. Mit jedem Antippen von [Delete] wird
das Zeichen vor dem Cursor gelöscht.
So fügen Sie Zeichen ins Eingabefeld ein
Tippen Sie die Stelle im Eingabefeld an, an der Sie Zeichen einfügen
wollen. Geben Sie dann die Zeichen ein.
Fortsetzung
52 DE
3Tippen Sie [Exit] an.
Der Zeicheneingabebildschirm wird
geschlossen und die eingegebenen
Zeichen werden in das Vorschaubild
eingefügt.
4Stellen Sie Größe, Position und
Neigungswinkel der Zeichen
ein.
Option Vorgehen
#/3 Mit jedem Antippen von 3 oder # werden die
Zeichen vergrößert bzw. verkleinert. Wenn die
maximale oder minimale Größe erreicht ist, werden
die Zeichen nicht weiter vergrößert bzw. verkleinert.
$/4/%/5 Tippen Sie $/4/%/5 an, um die Zeichen in die
gewünschte Richtung zu verschieben. Sie können die
Zeichen auf dem Vorschaubildschirm auch in die
gewünschte Richtung ziehen.
/Mit jedem Antippen von / werden die Zeichen
um 90° gegen bzw. im Uhrzeigersinn gedreht.
Cancel Die eingegebenen Zeichen werden gelöscht und der
Hauptbildschirm “Tool” wird wieder angezeigt.
5Tippen Sie [Enter] an.
Die Zeichen werden im Vorschaubild gespeichert. Der Hauptbildschirm
“Tool” erscheint. Sie können ein weiteres Werkzeug verwenden oder das
erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 48).
Hinweis
Wenn Sie [Enter] angetippt haben, können Sie die Zeichen nicht mehr verschieben
oder löschen.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
53 DE
Weitere Druckfunktionen
Einfügen von Stempeln ( )
Mit dem Stempelwerkzeug können Sie einen ausgewählten Stempel in das
Vorschaubild einfügen.
1Tippen Sie auf dem Bildschirm
“Tool” (Seite 48) das Symbol
(Stempel) an.
Der Stempelauswahlbildschirm
erscheint.
2Tippen Sie den gewünschten
Stempel an.
Der angetippte Stempel wird
ausgewählt und der
Stempelauswahlbildschirm wird
ausgeblendet.
3Tippen Sie auf dem
Vorschaubild die Stelle an, an
der der Stempel eingefügt
werden soll.
Das Vorschaubild wird mit dem
ausgewählten Stempel versehen.
4Stellen Sie Größe, Position und
Neigungswinkel des Stempels
ein.
Informationen zum Vornehmen der
Einstellungen am Stempel finden Sie
in Schritt 4 auf Seite 52.
5Tippen Sie [Enter] an.
Der Stempel wird in dem Vorschaubild gespeichert. Der Hauptbildschirm
“Tool” erscheint. Sie können ein weiteres Werkzeug verwenden oder das
erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 48).
Hinweis
Wenn Sie [Enter] angetippt haben, können Sie den Stempel nicht mehr verschieben
oder löschen.
Fortsetzung
54 DE
Einfügen ausgeschnittener Bilder ( )
Mit dem Ausschneidewerkzeug können Sie ein ausgewähltes Bild in eine
bestimmte Form geschnitten oder normal einfügen.
1Tippen Sie auf dem Bildschirm
“Tool” (Seite 36) das Symbol
(Ausschneiden) an.
Der Bildschirm zur Auswahl der
Bildform erscheint.
2Setzen Sie einen “Memory
Stick” oder eine PC-Karte in
den Drucker ein und tippen Sie
die gewünschte Form an.
Die Bildliste zum Auswählen eines
Bildes wird angezeigt.
3Tippen Sie das gewünschte Bild
an.
Das Bild wird in der ausgewählten
Form angezeigt. Der Bildschirm
zum Einstellen des Bildes wird
angezeigt.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
55 DE
Weitere Druckfunktionen
4
Nehmen Sie die Einstellungen
für das ausgeschnittene Bild vor
und tippen Sie dann [Enter] an.
Informationen zum Einstellen eines
Bildes finden Sie auf Seite 40. Das
ausgeschnittene Bild wird in das
Vorschaubild eingeblendet.
So brechen Sie den Vorgang ab
Tippen Sie [Cancel] an. Das ausgeschnittene Bild wird aus dem Vorschaubild
gelöscht.
5
Stellen Sie die Größe und Position des ausgeschnittenen Bildes ein.
Informationen zum Vornehmen der Einstellungen für das ausgeschnittene
Bild finden Sie in Schritt 4 auf Seite 52.
6Tippen Sie [Enter] an.
Das ausgeschnittene Bild wird mit dem Vorschaubild gespeichert. Der
Hauptbildschirm “Tool” erscheint. Sie können ein weiteres Werkzeug
verwenden oder das erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 48).
Hinweis
Wenn Sie [Enter] angetippt haben, können Sie das ausgeschnittene Bild nicht mehr
verschieben oder löschen.
Einfügen von Texten ( )
Mit dem Textwerkzeug können Sie einen ausgewählten Text in das
Vorschaubild einfügen.
1Tippen Sie auf dem Bildschirm
“Tool” (Seite 48) das Symbol
(Text) an.
Der Textauswahlbildschirm erscheint.
So wechseln Sie die Textfarbe
Die Texte werden in der Farbe gedruckt,
die neben [Select Color] angezeigt wird.
Zum Wechseln der Farbe tippen Sie
[Select Color] an, um das
Farbauswahlfenster aufzurufen. Tippen
Sie die gewünschte Farbe an. Fortsetzung
56 DE
Erzeugen spezieller Ausdrucke (Creative Print)
2Tippen Sie den gewünschten
Text an.
Der ausgewählte Text wird in der
ausgewählten Farbe in das
Vorschaubild eingefügt.
So brechen Sie den Vorgang ab
Tippen Sie [Cancel] an. Der Text wird
aus dem Vorschaubild gelöscht.
3Stellen Sie Größe, Position und Neigungswinkel des Textes ein.
Informationen zum Vornehmen der Einstellungen am Text finden Sie in
Schritt 4 auf Seite 52.
4Tippen Sie [Enter] an.
Der Text wird in dem Vorschaubild gespeichert. Der Hauptbildschirm
“Tool” erscheint. Sie können ein weiteres Werkzeug verwenden oder das
erstellte Bild drucken oder speichern (Seite 48).
Hinweis
Wenn Sie [Enter] angetippt haben, können Sie den Text nicht mehr verschieben
oder löschen.
57 DE
Weitere Druckfunktionen
Konfigurieren des Druckers (Menu)
Funktionen des Menüs “Menu”
Mit dem Menü “Menu” können Sie die Druckereinstellungen ändern, den
Bildschirm einstellen, eine Bildpräsentation ausführen oder Bilder löschen.
Zum Aufrufen des Bildschirms
“Menu” tippen Sie [Menu]
unter der Bildliste oder auf
dem Vorschaubildschirm an:
Tippen Sie ein Untermenü des Menüs “Menu” an und nehmen Sie die
Einstellungen vor.
Option Funktion
Print Setting Sie können die Standarddruckeinstellungen ändern, z. B. die
Einstellungen für Auto Fine Print 2, Datumsdruck,
Oberflächenstruktur (hochglänzend/seidenmatt), Druck mit
und ohne Rahmen oder die Farben (Seite 58).
Options Sie können die Uhrzeit und den Signalton einstellen.
Außerdem können Sie den Kontrast auf dem LCD-
Bildschirm einstellen (Seite 61).
Slide Show Sie können eine Bildpräsentation der Bilder auf einem
“Memory Stick” oder einer PC-Karte ausführen (Seite 63).
Delete Image Sie können ein ausgewähltes Bild auf dem “Memory Stick”
oder der PC-Karte löschen und den “Memory Stick” auch
formatieren (Seite 64).
So schließen Sie das Menü “Menu”
Tippen Sie [EXIT] an. Der Bildschirm, der vor dem Bildschirm “Menu”
angezeigt wurde, erscheint.
Fortsetzung
58 DE
Ändern der Standarddruckeinstellungen (Print Setting)
Mit dem Untermenü “Print Setting” können Sie die
Standarddruckeinstellungen ändern, z. B. die Einstellungen für Auto Fine
Print 2, Druck mit und ohne Rahmen, Oberflächenstruktur (hochglänzend/
seidenmatt), Datumsdruck oder Farben.
1
Tippen Sie [Print Setting] im
Bildschirm “Menu” an (Seite 57).
Das Fenster “Print Setting” wird
angezeigt.
2Tippen Sie die gewünschten
Einstelloptionen an.
Ein gelber Kreis zeigt an, dass die
Einstelloption ausgewählt wurde.
(*: Standardeinstellungen)
Hinweis
Menüoptionen, die nicht geändert werden können, lassen sich nicht auswählen.
Option Einstellungen Funktion
Auto Fine High/Low*
Stellt das Bild automatisch so ein, dass die
Print 2 Bildqualität beim Drucken besser wird. Für
diese Korrekturfunktion können Sie zwischen
zwei Stufen wählen: “High” oder “Low”.
Wenn “High” oder “Low” ausgewählt ist,
werden Bilder, die Sie mit einer Exif Print-
kompatiblen (Exif 2.2) digitalen
Standbildkamera aufgenommen haben,
automatisch so eingestellt, dass sich das Bild
in optimaler Bildqualität ausdrucken lässt.
Hinweise
Das Bild auf dem Bildschirm wird nicht
korrigiert.
Beim Drucken über einen Computer steht die
Funktion “Auto Fine Print 2” nicht zur Verfügung.
OFF Das Bild wird ohne Korrektur gedruckt.
Konfigurieren des Druckers (Menu)
59 DE
Weitere Druckfunktionen
Option Einstellungen Funktion
Borders Yes Druckt das Bild mit Rahmen aus.
Hinweis
Bei manchen Bildern werden der obere und untere
oder der rechte und linke Rand abgeschnitten und
die Bilder werden so ausgedruckt.
No
*Druckt das Bild ohne Rahmen aus.
Hinweise
Ein rahmenloser Druck ist bei kleinformatigem
Druckpapier (9 x 10 cm) nicht möglich.
Bei einem Bild im Standardformat 4:3, das Sie
mit einer digitalen Standbildkamera
aufgenommen haben, werden beim Drucken der
obere und untere Rand abgeschnitten und das
Bild wird im Format 3:2 gedruckt.
Glossy* Druckt das Bild mit hochglänzender
Oberfläche aus.
Texture Druckt das Bild mit seidenmatter Oberfläche
aus.
Date Print On
Sie können ein Bild mit Datum ausdrucken,
wenn es sich bei dem Bild um eine JPEG-Datei
handelt, die im DCF-Format (Design-Regel für
Kameradateisystem) aufgezeichnet wurde
(Seite 96). Wenn Sie einen Ausdruck mit
Aufnamedatum erstellen wollen, nehmen Sie
die Bilder bitte im JPEG-Dateiformat auf.
Wenn Sie das Bild speichern, nachdem Sie es
mit dem Drucker bearbeitet haben, wird es
mit dem Datum der Speicherung ausgedruckt.
Hinweis
Wenn Sie ein Bild mit Datum ausdrucken wollen,
müssen Sie zuvor die Uhr einstellen (Seite 61).
Off* Das Bild wird ohne Datumsdaten gedruckt.
Fortsetzung
60 DE
Option Einstellungen
Color Setting Hier können Sie die Farbreproduktion des Druckers
einstellen. Ziehen Sie den Schieberegler zum Einstellen
der einzelnen Farben oder tippen Sie [+] oder [–] an, um
den Pegel auf einen höheren (+1, +2) bzw. niedrigeren
Wert (-1, -2) einzustellen. (*R: 0/G: 0/B: 0)
R: Dient zum Einstellen der Rot- und Blaukomponente.
Je höher Sie den Pegel einstellen, umso stärker wird
der Rotanteil im Bild, so als würde das Bild mit
rotem Licht beleuchtet. Je niedriger Sie den Pegel
einstellen, umso dunkler wird das Bild. Der Rotanteil
wird geringer, während der Blauanteil stärker wird.
G: Dient zum Einstellen der Grün- und
Violettkomponente. Je höher Sie den Pegel einstellen,
umso stärker wird der Grünanteil im Bild, so als
würde das Bild mit grünem Licht beleuchtet. Je
niedriger Sie den Pegel einstellen, umso dunkler
wird das Bild. Der Grünanteil wird geringer,
während der Violettanteil stärker wird.
B: Dient zum Einstellen der Blau- und
Gelbkomponente. Je höher Sie den Pegel einstellen,
umso stärker wird der Blauanteil im Bild, so als
würde das Bild mit blauem Licht beleuchtet. Je
niedriger Sie den Pegel einstellen, umso dunkler
wird das Bild. Der Blauanteil wird geringer,
während der Gelbanteil stärker wird.
3Tippen Sie [Back] an.
Der Bildschirm “Menu” wird wieder angezeigt.
So schließen Sie das Menü
Tippen Sie [Exit] an. Der Bildschirm, der vor dem Bildschirm “Menu”
angezeigt wurde, erscheint.
Konfigurieren des Druckers (Menu)
61 DE
Weitere Druckfunktionen
Ändern der Standarddruckereinstellungen (Options)
Sie können die Standarddruckereinstellungen ändern und den Kontrast auf
dem LCD-Bildschirm des Druckers einstellen.
1
Tippen Sie [Options] im
Bildschirm “Menu” an (Seite 57).
Das Fenster “Options” wird angezeigt.
2Tippen Sie die gewünschten
Einstelloptionen an.
Ein gelber Kreis zeigt an, dass die
Einstelloption ausgewählt wurde.
(*: Standardeinstellungen)
Hinweis
Menüoptionen, die nicht geändert werden können, lassen sich nicht auswählen.
Option Einstellungen
Beep On* Der Warn- und Signalton ist eingeschaltet.
Off Der Warn- und Signalton ist nicht
eingeschaltet.
Date/Clock Sie können die interne Uhr einstellen, um das Datum
Setting aufzuzeichnen, an dem das Bild auf dem “Memory Stick”
oder der PC-Karte gespeichert wurde.
1Tippen Sie [Setting] an, um in den Uhreinstellmodus zu
wechseln.
2Tippen Sie [v]/[V] an, um das Jahr einzustellen.
Mit [v] erhöhen Sie die Zahl, mit [V] verringern Sie sie.
3Tippen Sie das Monatsfeld (bei NTSC) bzw. das
Tagesfeld (bei PAL) an und tippen Sie anschließend
[v]/[V] an, um die Monats- bzw. Tagesangabe zu
bestätigen.
Fortsetzung
62 DE
Konfigurieren des Druckers (Menu)
Option Einstellungen
Date/Clock 4Stellen Sie in der gleichen Weise Tag bzw. Monat,
Setting Stunden und Minuten ein.
5Tippen Sie [Enter] an, um die interne Uhr zu starten.
Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel lösen, stimmt die Uhreinstellung nach
ein paar Stunden nicht mehr. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr
erneut ein.
Display Ziehen Sie den Einstellregler oder tippen Sie [b]/[B] oder
Contrast eine beliebige Stelle auf der Bildlaufleiste an, um den
Kontrastpegel für den LCD-Bildschirm einzustellen. Der
eingestellte Pegel bleibt unverändert, bis Sie ihn ändern.
3Tippen Sie [Back] an.
Der Bildschirm “Menu” wird wieder angezeigt.
So schließen Sie das Menü
Tippen Sie [Exit] an. Der Bildschirm, der vor dem Bildschirm “Menu”
angezeigt wurde, erscheint.
63 DE
Weitere Druckfunktionen
Anzeigen einer Bildpräsentation
Sie können eine Bildpräsentation der auf einem “Memory Stick” oder einer
PC-Karte gespeicherten Bilder ausführen.
1Tippen Sie [Slide Show] im
Bildschirm “Menu” an (Seite
57).
Der Bildschirm “Slideshow”
erscheint.
2Wenn Sie in der Zeile “Switch
Time” die Option [Fast]
antippen, werden die Bilder
rasch gewechselt. Wenn Sie
[Slow] antippen, werden sie
langsam gewechselt.
3Tippen Sie [Execute] an.
Die Bilder auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte werden als
Bildpräsentation nacheinander mit der eingestellten Anzeigedauer
angezeigt.
So beenden Sie die Bildpräsentation
Tippen Sie eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm an. Der Bildschirm, der vor
dem Auswählen des Menüs angezeigt wurde, erscheint.
Hinweise
Wenn Sie [Slow] für “Switch Time” wählen, kann es bei einigen Bildern eine Weile
dauern, bis das Bild angezeigt wird.
Sie können keine Bildpräsentation ausführen, solange das Menü “Creative Print”
oder “Effect” ausgewählt ist.
Bilder, die nicht als Indexbilder in der Bildliste erscheinen, lassen sich nicht anzeigen,
da sie beschädigt sind oder ein anderes Problem daran vorliegt.
64 DE
Sie können ausgewählte Bilder auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte
löschen und den “Memory Stick” auch formatieren.
Hinweise
Schalten Sie während des Löschens oder Formatierens das Gerät nicht aus und
nehmen Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht aus dem Einschub heraus.
Andernfalls könnte der “Memory Stick” bzw. die PC-Karte beschädigt werden.
Ist ein “Memory Stick” oder eine PC-Karte schreibgeschützt, können Sie keine Bilder
darauf löschen und den “Memory Stick” auch nicht formatieren.
Wenn Sie [Delete Image] auswählen, können Sie geschützte oder mit DPOF
voreingestellte Bilder nicht löschen.
Wenn ein Bild gelöscht ist, kann es nicht mehr wiederhergestellt werden. Überzeugen
Sie sich vor dem Löschen eines Bildes daher unbedingt, dass Sie das richtige Bild
gewählt haben.
Beim Formatieren eines “Memory Sticks” werden alle Dateien einschließlich der
Bilddateien gelöscht.
Eine PC-Karte kann nicht formatiert werden.
Sie können keine Bilder löschen, solange das Menü “Creative Print” oder “Effect”
ausgewählt ist.
Von einem “Memory Stick-ROM” können Sie keine Bilder löschen und Sie können
diesen auch nicht formatieren.
Löschen ausgewählter Bilder
Sie können ausgewählte Bilder auf einem “Memory Stick” bzw. einer PC-Karte
löschen.
1Tippen Sie [Delete Image] im
Bildschirm “Menu” an (Seite
57).
Der Bildschirm “Delete Image”
erscheint.
Löschen von Bildern
65 DE
Weitere Druckfunktionen
2Tippen Sie [Deleting Image] an.
Die Bildliste wird angezeigt.
3Tippen Sie das Bild an, das
gelöscht werden soll.
Das ausgewählte Bild wird mit
gelbem Hintergrund und einem
Papierkorbsymbol angezeigt. Wenn
Sie mehrere Bilder auf einmal
löschen wollen, markieren Sie die
weiteren Bilder in der gleichen
Weise.
So brechen Sie das Löschen ab
Tippen Sie [Exit] an.
4Tippen Sie [Execute] an.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint.
5Tippen Sie [Yes] an, um das ausgewählte Bild zu löschen, oder
[No], um das Löschen abzubrechen.
Das ausgewählte Bild wird gelöscht und die Bildliste wird angezeigt.
6Zum Schließen des Menüs “Menu” tippen Sie [Exit] an.
Der Bildschirm, der vor dem Bildschirm “Menu” angezeigt wurde,
erscheint.
Formatieren eines “Memory Sticks”
Sie können einen “Memory Stick” formatieren. Tippen Sie in Schritt 2 unter
“Löschen ausgewählter Bilder” die Option [Memory Stick Format] an. Wenn
das Bestätigungsdialogfeld angezeigt wird, tippen Sie [Yes] an, um das
Formatieren zu starten, oder [No], um das Formatieren abzubrechen.
Hinweis
Wenn Sie einen “Memory Stick” formatieren, werden alle Bilder darauf gelöscht.
66 DE
Mit dem mitgelieferten Druckertreiber für den DPP-EX7 können Sie auf dem
Computer gespeicherte Bilder mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX7
ausdrucken. Wenn Sie ein Bild vom Computer aus drucken wollen, benötigen
Sie eine handelsübliche Drucksoftware.
Systemvoraussetzungen
Um die mitgelieferte Software verwenden zu können, benötigen Sie einen
Computer, der folgende Voraussetzungen erfüllt:
Betriebssystem:
Microsoft Windows 98/Windows 98SE/Windows Me/
Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional sollte vorinstalliert sein.
Hinweis
Das Betriebssystem sollte werkseitig installiert sein. Für den
Betrieb des Druckers wird bei den oben genannten
Betriebssystemen keine Garantie übernommen, wenn es sich um
ein Upgrade von einer früheren Windows-Version handelt.
CPU: MMX Pentium-Prozessor mit mindestens 233 MHz
empfohlen
RAM: mindestens 64 MB empfohlen
Festplattenplatz: mindestens 200 MB empfohlen (abhängig von der
Anzahl der zu druckenden Exemplare)
Anschluss: Ein USB-Anschluss sollte standardmäßig installiert sein.
Laufwerk:
CD-ROM-Laufwerk (für Software-Installation erforderlich)
Hinweise
Für den Betrieb des Druckers bei Verwendung eines Hubs oder bei Anschluss von
zwei oder mehr USB-Geräten einschließlich eines anderen Druckers an den
Computer wird keine Garantie übernommen.
Wenn mehr als ein Drucker DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 an den
Computer angeschlossen ist, können Sie den Drucker nicht verwenden.
Sie können den Drucker nicht über ein gleichzeitig verwendetes USB-Gerät bedienen.
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Der Drucker unterstützt den Standbymodus/Ruhezustand des Computers nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Computer während des Druckvorgangs nicht in den
Standbymodus/Ruhezustand wechselt.
Es wird keine Garantie übernommen, dass der Drucker mit jedem PC eingesetzt
werden kann, auch wenn dieser die Systemvoraussetzungen erfüllt.
Drucken vom Computer aus
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
67 DE
Drucken vom Computer aus
Installieren des Druckertreibers
Installieren Sie den Druckertreiber von der mitgelieferten CD-ROM auf dem
Computer.
1Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2Schalten Sie den Computer ein und starten Sie Windows.
Wenn Sie die Software unter Windows® 2000 Professional installieren
bzw. deinstallieren, melden Sie sich mit dem Benutzernamen
“Administrator” oder “Hauptbenutzer” bei Windows an.
Wenn Sie die Software unter Windows® XP Professional/Home Edition
installieren bzw. deinstallieren, melden Sie sich als ein Benutzer mit
dem Benutzerkonto “Computeradministrator” an.
Hinweise
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software
installieren.
Sofern nicht anders angegeben, sind in diesem Abschnitt die Dialogfelder aus
Windows XP Professional abgebildet. Das Installationsverfahren und die
angezeigten Dialogfelder unterscheiden sich je nach Betriebssystem.
3Legen Sie die mitgelieferte
CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk am Computer ein
und doppelklicken Sie auf der
CD-ROM auf “Setup”.
Hinweise
Wenn Sie den Drucker vor der Installation des Treibers an den Computer
anschließen, wird ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie zur Installation des
Treibers aufgefordert werden. Klicken Sie in diesem Fall auf “Abbrechen”, um
das Dialogfeld zu schließen. Trennen Sie dann den Drucker vom Computer und
installieren Sie den Treiber.
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 3 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer,
starten Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals
mit Schritt 3.
Fortsetzung
68 DE
Das Dialogfeld “Sony DPP-EX5/EX7
Setup” erscheint.
4Klicken Sie auf “Weiter”, um
die Installation zu starten.
Die Treiberdateien werden auf den
Computer kopiert.
5Klicken Sie auf “Fertigstellen”.
6Nehmen Sie die CD-ROM aus
dem Laufwerk heraus.
7Schalten Sie den Drucker ein
und verbinden Sie dann den
Drucker und den Computer
über die USB-Anschlüsse.
Hinweis
Schalten Sie den Drucker vor dem Anschließen unbedingt ein.
8Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den
Drucker je nach dem verwendeten Betriebssystem zu
installieren.
Der Drucker wird automatisch installiert.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 3 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 3.
Nach der Installation ist der “Sony DPP-EX7” nicht als Standarddrucker eingestellt.
Stellen Sie den Drucker ein, den Sie für die einzelnen Anwendungen verwenden.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut
installieren oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch
sorgfältig auf.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Druckers bitte die Readme-Datei (Ordner
“Readme” auf der CD-ROMcOrdner “German”cReadme.txt).
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
69 DE
Drucken vom Computer aus
Fortsetzung
So überprüfen Sie die Installation
Rufen Sie in der “Systemsteuerung” das
Fenster “Drucker und Faxgeräte” auf.
Wenn der “Sony DPP-EX7” im Fenster
“Drucker und Faxgeräte” oder
“Drucker” angezeigt wird, wurde der
DPP-EX7 erfolgreich installiert.
In Windows Me
Während der Installation wird möglicherweise der Hardware-Assistent
angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall wie in den folgenden Schritten erläutert
vor, um mit der Installation fortzufahren:
1Wählen Sie “Automatisch nach
dem besten Treiber suchen” und
klicken Sie auf “Weiter”. Legen Sie
die mitgelieferte CD-ROM in das
CD-ROM-Laufwerk am Computer
ein.
Das Dialogfeld zur Auswahl der
Treibersprache erscheint.
2Klicken Sie auf die Treibersprache,
die Sie installieren wollen, und
klicken Sie dann auf “OK”.
3Klicken Sie auf “Fertig stellen”.
4Nehmen Sie die mitgelieferte
CD-ROM aus dem CD-ROM-
Laufwerk an Ihrem Computer.
70 DE
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
Deinstallieren der Software
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, können Sie sie folgendermaßen
von der Festplatte des Computers löschen:
1Lösen Sie das USB-Kabel vom Drucker und vom Computer.
2
Rufen Sie “Drucker und Faxgeräte” (nur Windows XP Home Edition/
XP Professional) oder “Drucker” in der “Systemsteuerung” auf.
3Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Fenster “Drucker und
Faxgeräte” oder “Drucker” auf “Sony DPP-EX7” und wählen
Sie dann im Kontextmenü “Löschen”.
Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt.
4Klicken Sie auf “Ja”.
Die entsprechenden Dateien werden von der PC-Festplatte entfernt.
Drucken über eine Anwendungssoftware
Sie können mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX7 über den Befehl
“Drucken” einer Anwendungssoftware ein Bild vom Computer aus drucken.
Bei Windows XP Home Edition/Professional können Sie mit “Eigene Bilder”
ein Bild ausdrucken (Seite 73).
Hinweise
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse am Drucker und Computer, bevor Sie den
Druckvorgang starten. Wenn Sie die Geräte erst nach dem Starten des
Druckvorgangs miteinander verbinden, funktionieren der Drucker und der
Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen und Funktionen einer typischen
Anwendung als Beispiel herangezogen. Je nach Anwendung können sich
Druckeinstellungen und Funktionen unterscheiden. Näheres können Sie im
Handbuch zu der betreffenden Anwendung nachschlagen.
In diesem Abschnitt sind die Dialogfelder aus Windows XP Professional abgebildet.
Je nach Betriebssystem können die Dialogfelder anders aussehen.
Damit die Ausdrucke wie gewünscht ausfallen, empfiehlt es sich, eine
Anwendungssoftware zu verwenden, die die Möglichkeit einer Druckvorschau
bietet. Legen Sie mit der Anwendungssoftware die Bildgröße auf 1644 x 2466 Punkte
für das Postkartenformat (10 x 15 cm), 1464 x 2064 Punkte für das Format 3,5 x 5 Zoll
(9 x 13 cm) und 1137 x 1516 Punkte für das Kleinformat (9 x 10 cm) fest. Stellen Sie
außerdem eine Auflösung von 403 dpi ein. Trotz dieser Einstellungen kann - je nach
benutzter Anwendungssoftware - ein Bild abgeschnitten werden oder die
Druckqualität kann unbefriedigend ausfallen. Stellen Sie in einem solchen Fall eine
kleinere Bildgröße ein.
71 DE
Drucken vom Computer aus
Fortsetzung
1Starten Sie die Anwendungssoftware zum Drucken und wählen
Sie das Bild aus, das gedruckt werden soll.
2
Klicken Sie auf “Seite einrichten” im Menü “Datei” der Anwendung.
Das Dialogfeld “Seite einrichten” erscheint.
3Konfigurieren Sie den Drucker.
Je nach verwendeter Software sehen die
Dialogfelder anders aus.
1Klicken Sie auf “Drucker
einrichten”.
Das Dialogfeld “Seite einrichten”
wird angezeigt.
2Wählen Sie “Sony DPP-EX7” als
Druckernamen aus.
3Klicken Sie auf “Eigenschaften”.
Das Fenster mit den
Dokumenteigenschaften wird
angezeigt.
4Wählen Sie auf der Registerkarte
“Layout” als Ausrichtung des
Bildes die Option “Hochformat”,
um das Bild im Hochformat zu
drucken, oder “Querformat”, um
das Bild im Querformat zu
drucken.
4
6
72 DE
5Klicken Sie auf die Registerkarte
“Papier” und stellen Sie dann
das Papier gemäß der Größe des
Druckpapiers ein, das Sie zum
Drucken verwenden wollen.
Papier
Wählen Sie als Papiergröße je nach Größe des verwendeten
Druckpapiers “Postkartenformat”, “3.5 x 5 Zoll” oder
“Kleinformat” aus.
margin
Wenn Sie “
Postkartenformat
” oder “3.5 x 5 Zoll” für das Papier
auswählen, wählen Sie für den Rand die Option “mit Rand”
oder “ohne Rand” aus. Wenn Sie “Kleinformat” auswählen,
können Sie keinen rahmenlosen Druck auswählen.
6 Klicken Sie erneut auf die
Registerkarte “Layout” und
klicken Sie auf “Erweitert” im
Dialogfeld aus Schritt 4.
Das Fenster mit den weiteren
Optionen wird angezeigt.
7Konfigurieren Sie den Drucker
mit weiteren Optionen:
Beschichtung Sie haben die Wahl zwischen zwei
Oberflächenstrukturen für Ihre Bilder: “Glänzend”
oder “Strukturiert”.
Farbkorrektur
Sie können Farbtöne, Druckdichte und Schärfepegel
einstellen.
4Klicken Sie auf “OK”.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
73 DE
Drucken vom Computer aus
5Klicken Sie auf “Drucken” im
Menü “Datei” der
Anwendung.
Das Dialogfeld “Drucken” erscheint.
6Legen Sie den Druckbereich
und die Anzahl der Exemplare
fest.
Seitenbereich
Geben Sie die erste und letzte zu druckende Seite an.
Sollen alle Seiten gedruckt werden, wählen Sie “Alles”.
Anzahl Exemplare
Geben Sie die Anzahl der zu druckenden Exemplare ein.
Abbrechen Stoppt den Druckvorgang.
7Klicken Sie auf “Drucken”.
Der Drucker beginnt zu drucken. Der Verlauf des Druckvorgangs wird im
Druckermonitor des DPP-EX7 angezeigt.
So drucken Sie über “Eigene Bilder” (nur bei Windows XP Home
Edition/Professional)
1Fügen Sie die zu druckenden Bilder in “Eigene Bilder” ein.
2Wählen Sie “Eigene Bilder” aus dem Menü “Start”.
Das Fenster “Eigene Bilder” wird angezeigt.
3Wählen Sie den zu druckenden
Ordner aus und klicken Sie dann auf
“Bild drucken”.
Der Assistent zum Drucken von Fotos
wird angezeigt.
74 DE
4Klicken Sie auf “Weiter”.
Das Bildauswahlfenster erscheint.
5Markieren Sie die zu druckenden
Bilder und klicken Sie dann auf
“Weiter”.
Entfernen Sie die Markierungen von
den Bildern, die nicht gedruckt werden
sollen.
6
Wählen Sie “DPP-EX7” als
verwendeten Drucker aus und klicken
Sie dann auf “Printing Preferences”.
Das Fenster mit den
Dokumenteigenschaften aus Schritt 4
auf Seite 71 wird angezeigt.
Stellen Sie genau wie in Schritt 4 bis
7 auf Seite 71 und 72 erläutert das
Layout, den Papiertyp und die
weiteren Druckeroptionen ein.
7Klicken Sie auf “OK”.
Der Assistent zum Drucken von Fotos
wird erneut angezeigt.
8Klicken Sie auf “Weiter”.
9Wählen Sie das Layout und die
Druckmenge und klicken Sie auf
“Weiter”.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern
75 DE
Drucken vom Computer aus
Die Daten werden zum Drucken an
den Drucker übertragen. Um den
Druck abzubrechen, klicken Sie auf
“Druckauftrag abbrechen”.
10
Wenn das Abschlussdialogfeld für
den Assistenten zum Drucken von
Fotos angezeigt wird, klicken Sie auf
“Fertig stellen”.
So stoppen Sie den Druckvorgang
Wenn ein Dialogfeld “Drucken” auf dem Bildschirm angezeigt wird
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Stopp” oder “Abbrechen”.
Der Druckauftrag wird abgebrochen und das Dialogfeld wird geschlossen.
Wenn die Daten bereits an die Druckerwarteschlange übertragen wurden
1Rufen Sie “Drucker und Faxgeräte” (nur Windows XP Home Edition/XP
Professional) oder “Drucker” in der “Systemsteuerung” auf
.
2Doppelklicken Sie auf das Symbol “Sony DPP-EX7”.
Das Fenster “Sony DPP-EX7” wird angezeigt. In diesem Fenster sind die
Dokumente in der Druckerwarteschlange aufgelistet.
3Klicken Sie auf das Dokument, für das Sie den Druckvorgang stoppen
wollen.
4Klicken Sie auf “Stopp” oder “Abbrechen” im Menü “Dokument”.
Das Dokument wird aus der Liste entfernt und der Druckauftrag wird
abgebrochen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Windows-Dokumentation.
Hinweis
Wenn der Ausdruck bereits begonnen hat und das Druckpapier bereits eingezogen
wurde, dürfen Sie den Druckvorgang nicht mehr abbrechen. Andernfalls kann es zu
einem Papierstau kommen. Warten Sie bitte, bis der Druckvorgang beendet ist.
76 DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
Mit dem mitgelieferten Druckertreiber für den DPP-EX7 können Sie auf dem
Computer gespeicherte Bilder mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX7
ausdrucken. Wenn Sie ein Bild vom Computer aus drucken wollen, benötigen
Sie eine handelsübliche Drucksoftware.
Systemvoraussetzungen
Um die mitgelieferte Software verwenden zu können, benötigen Sie einen
Macintosh, der folgende Voraussetzungen erfüllt:
Betriebssystem: Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2) sollte
vorinstalliert sein.
Anschluss: Ein USB-Anschluss sollte standardmäßig installiert sein.
RAM: mindestens 128 MB empfohlen
Festplattenplatz: mindestens 100 MB empfohlen (abhängig von der
Anzahl der zu druckenden Exemplare)
Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk (für Software-Installation
erforderlich)
Hinweise
Für den Betrieb des Druckers bei Verwendung eines Hubs oder bei Anschluss von
zwei oder mehr USB-Geräten an den Computer wird keine Garantie übernommen.
Wenn mehr als ein Drucker DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 an den
Computer angeschlossen ist, können Sie den Drucker nicht verwenden.
Sie können den Drucker nicht über ein gleichzeitig verwendetes USB-Gerät bedienen.
Während der Datenübertragung oder des Druckens dürfen Sie das USB-Kabel nicht
vom Drucker lösen und auch nicht daran anschließen. Andernfalls funktioniert der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Es wird keine Garantie übernommen, dass der Drucker mit jedem PC eingesetzt
werden kann, auch wenn dieser die Systemvoraussetzungen erfüllt.
77 DE
Drucken vom Computer aus
Installieren des Druckertreibers
Bei Verwendung von Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2Schalten Sie den Drucker ein und starten Sie den Macintosh.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software installieren.
3Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk ein.
4Doppelklicken Sie auf den
Ordner “Mac OS 8.6-9.x”.
5
Wählen Sie die Softwaresprache
aus, indem Sie auf den
entsprechenden Ordner auf der
CD-ROM doppelklicken.
Der Ordner zu der ausgewählten
Sprache wird geöffnet.
6Doppelklicken Sie auf “DPP-
EX5/EX7 Installer”.
7Klicken Sie auf
“Installieren”.
Die Installation beginnt. Nach
erfolgreichem Abschluss der
Installation erscheint ein Dialogfeld
mit einer entsprechenden Meldung.
Fortsetzung
78 DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
8
Nehmen Sie die mitgelieferte CD-ROM
aus dem CD-ROM-Laufwerk an Ihrem Computer.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 4 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 4.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut
installieren oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch
sorgfältig auf.
Deinstallieren des Druckertreibers
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, sollten Sie sie löschen: Klicken
Sie in Schritt 6 auf “Uninstaller”.
Bei Verwendung von Mac OS X (v10.1/v10.2)
1Achten Sie darauf, dass der Drucker nicht an den Computer
angeschlossen ist.
2Schalten Sie den Drucker ein und starten Sie den Macintosh.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt alle laufenden Programme, bevor Sie die Software installieren.
3Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk am
Computer ein.
4Doppelklicken Sie auf den
Ordner “Mac OS X v10.1–10.2”.
5Doppelklicken Sie auf
“DPP-EX5/EX7.pkg”.
79 DE
Drucken vom Computer aus
6Klicken Sie auf .
Hinweis
Wenn Sie Mac OS X (v10.2) verwenden,
erscheint dieses Dialogfeld nicht.
7Geben Sie den Namen und
das Passwort des
Computeradministrators ein
und klicken Sie auf “OK”.
Den Namen und das Passwort
erfahren Sie vom
Computeradministrator.
8
Klicken Sie auf “Fortfahren”.
9Klicken Sie auf das
Zielvolume, in dem Sie den
Treiber installieren wollen,
und klicken Sie auf
“Fortfahren”.
Fortsetzung
80 DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
10
Klicken Sie auf “Installieren”.
Die Installation beginnt. Nach
erfolgreichem Abschluss der
Installation erscheint ein Dialogfeld
mit einer entsprechenden Meldung.
Hinweis
Wenn der Treiber zuvor bereits installiert
wurde, wird “Aktualisieren” anstelle von
“Installieren” angezeigt. Löschen Sie “/
Library/Receipts/DPPEX5_EX7.pkg”,
um die alten Installationsinformationen
zu löschen.
11
Klicken Sie auf “Schließen”.
12
Nehmen Sie die mitgelieferte
CD-ROM aus dem CD-ROM-
Laufwerk an Ihrem Computer.
Hinweise
Wenn Sie die Installation abbrechen, fangen Sie sie nochmals bei Schritt 4 an.
Wenn die Installation fehlschlägt, trennen Sie den Drucker vom Computer, starten
Sie den Computer neu und beginnen Sie die Installation dann nochmals mit Schritt 4.
Die mitgelieferte CD-ROM ist erforderlich, wenn Sie den Druckertreiber erneut installieren
oder deinstallieren wollen. Bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch sorgfältig auf.
Deinstallieren des Druckertreibers
Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, sollten Sie sie löschen:
1Lösen Sie das USB-Kabel vom Drucker und vom Computer.
2Rufen Sie “Print Center” auf, wählen Sie in der Druckerliste
“DPP-EX7” aus und klicken Sie auf “Löschen”.
Hinweis
Das “Print Center” befindet sich im Ordner “Dienstprogramme” des Ordners
“Programme”.
81 DE
Drucken vom Computer aus
Drucken über eine Anwendungssoftware
Sie können mit dem digitalen Fotodrucker DPP-EX7 über eine
Anwendungssoftware auf dem Computer gespeicherte Bilder drucken.
Hinweise
Verbinden Sie die USB-Anschlüsse am Drucker und Computer, bevor Sie den
Druckvorgang starten. Wenn Sie die Geräte erst nach dem Starten des
Druckvorgangs miteinander verbinden, funktionieren der Drucker und der
Computer möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen und Funktionen einer typischen
Anwendung als Beispiel herangezogen. Je nach Anwendung können sich
Druckeinstellungen und Funktionen unterscheiden. Näheres können Sie im Handbuch
zu der betreffenden Anwendung nachschlagen.
In diesem Abschnitt sind die Dialogfelder aus Mac OSX (v10.2) abgebildet. Je nach
Betriebssystem können die Dialogfelder anders aussehen.
Damit die Ausdrucke wie gewünscht ausfallen, empfiehlt es sich, eine
Anwendungssoftware zu verwenden, die die Möglichkeit einer Druckvorschau bietet.
Legen Sie mit der Anwendungssoftware die Bildgröße auf 1644 x 2466 Punkte für das
Postkartenformat (10 x 15 cm), 1464 x 2064 Punkte für das Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13
cm) und 1137 x 1516 Punkte für das Kleinformat (9 x 10 cm) fest. Stellen Sie außerdem
eine Auflösung von 403 dpi ein. Trotz dieser Einstellungen kann - je nach benutzter
Anwendungssoftware - ein Bild abgeschnitten werden oder die Druckqualität kann
unbefriedigend ausfallen. Stellen Sie in einem solchen Fall eine kleinere Bildgröße ein.
1Schließen Sie den Drucker an den Computer an und schalten
Sie ihn ein.
Nach kurzer Zeit wird der Drucker erkannt und ist dann druckbereit.
Sobald der Drucker druckbereit ist, wird “DPP-EX7” in der Druckerliste
des “Print Center” angezeigt.
2Starten Sie die Anwendungssoftware zum Drucken und wählen
Sie das Bild aus, das gedruckt werden soll.
Bei Verwendung von Mac OS 9.x
Rufen Sie im Apple-Menü “Auswahl” auf, klicken Sie auf “DPP-EX7” und
schließen Sie dann die “Auswahl”.
3Klicken Sie auf “Seite
einrichten” im Menü “Datei”
der Anwendung.
Das Dialogfeld “Seite einrichten”
erscheint.
4Wählen Sie die
Druckeinstellungen. Fortsetzung
82 DE
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern
Einstellungen Wählen Sie “Seiteneinstellungen”.
Format für
Wählen Sie “DPP-EX7” aus dem Dropdown-Listenfeld.
Papiergöße Wählen Sie eines der folgenden Papierformate aus dem
Dropdown-Listenfeld.
• Postkartenformat: Wenn Sie Druckpapier im
Postkartenformat (10 x 15 cm) verwenden, um einen
Ausdruck mit Rand zu erstellen.
• Postkartenformat (ohne Rand): Wenn Sie Druckpapier
im Postkartenformat (10 x 15 cm) verwenden, um einen
Ausdruck ohne Rand zu erstellen.
3,5 x 5 Zoll: Wenn Sie Druckpapier im Format 3,5 x 5
Zoll (9 x 13 cm) verwenden, um einen Ausdruck mit
Rand zu erstellen.
3,5 x 5 Zoll (ohne Rand): Wenn Sie Druckpapier im
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm) verwenden, um einen
Ausdruck ohne Rand zu erstellen.
• Anderes: Wenn Sie kleinformatiges Druckpapier (3,5 x
4 Zoll) verwenden, um einen Ausdruck mit Rand zu
erstellen.
5Klicken Sie auf “OK”, um das
Dialogfeld zu schließen, und
wählen Sie “Drucken” im
Menü “Datei”.
Das Dialogfeld “Drucken” erscheint.
6Wählen Sie das Menü aus dem
Dropdown-Listenfeld aus und
nehmen Sie die
Druckeinstellungen vor.
Menü Option Einstellung
Kopien & Seiten Seiten Sollen alle Seiten gedruckt werden, wählen Sie
“Alle”. Wenn nur einige Seiten gedruckt
werden sollen, geben Sie die erste und letzte
zu druckende Seite an.
Kopien
Geben Sie die Anzahl der zu druckenden
Exemplare ein.
Layout Wählen Sie die Ausrichtung aus.
Allgemein
Wählen Sie als Beschichtung “Glänzend” oder “Strukturiert”.
Farbkorrektur
Sie können Farbtöne, Druckdichte und Schärfe einstellen.
Vorschau Zeigt eine Vorschau des Druckbildes an.
83 DE
Drucken vom Computer aus
7Klicken Sie auf “Drucken”.
Der Druckvorgang beginnt. Um den Druck abzubrechen, klicken Sie auf
“Abbrechen”.
Hinweis
Wenn der Ausdruck bereits begonnen hat und das Druckpapier bereits eingezogen
wurde, dürfen Sie den Druckvorgang nicht mehr abbrechen. Andernfalls kann es zu
einem Papierstau kommen. Warten Sie bitte, bis der Druckvorgang beendet ist.
Wenn beim Drucken unter Mac OS X (v10.1/v10.2) ein Fehler
auftritt
Gehen Sie bei einem Fehler wie im Folgenden erläutert vor.
1
Wenn das Dialogfeld rechts
angezeigt wird, klicken Sie auf
“Drucker anzeigen” (v10.2)
/
“Warteschlange einblenden”
(v10.1).
Eine Fehlerbeschreibung erscheint.
2• Zum Stoppen des
Druckvorgangs: Klicken Sie
auf [Druckauftrag löschen].
• Zum Fortsetzen des
Druckens: Klicken Sie auf
[Druckauftrag stoppen].
Wenn Sie [Druckauftrag stoppen]
auswählen, wird das folgende
Dialogfeld angezeigt.
3Beheben Sie den Fehler,
wählen Sie den Job aus dem
Listenfeld aus und klicken Sie
dann auf [Fortsetzen].
84 DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Betreiben Sie den Drucker
ausschließlich an 220 bis 240 V
Wechselstrom, 50/60 Hz.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf das Netzkabel,
lassen Sie nichts darauf fallen und
beschädigen Sie es nicht. Benutzen
Sie den Drucker nicht, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
Zerlegen Sie den Drucker nicht.
Um das Netzkabel vom Netzstrom
zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
nie am Netzkabel selbst.
Wenn Sie den Drucker längere Zeit
nicht verwenden wollen, trennen Sie
das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
Gehen Sie sorgsam mit dem Drucker
um.
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags auszuschließen, trennen Sie
den Drucker von der Netzsteckdose,
wenn Sie ihn reinigen oder warten
wollen.
Achten Sie darauf, den LCD-
Bildschirm des Druckers nicht zu
zerkratzen oder zu beschädigen.
Verwenden Sie zum Antippen des
Bildschirms immer den
mitgelieferten Stift oder ein
Zeigegerät mit einer
Kunststoffspitze. Berühren Sie den
Bildschirm nicht mit einem
Kugelschreiber, Bleistift oder einem
anderen spitzen Gegenstand.
Der Bildschirm des Druckers besteht
aus Glas. Lassen Sie den Drucker
nicht fallen und schützen Sie ihn vor
Stößen.
Aufstellung
Stellen Sie den Drucker nicht an
Orten auf, an denen er folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
Erschütterungen
hoher Luftfeuchtigkeit
übermäßig viel Staub
direktem Sonnenlicht
extremen Temperaturen
Verwenden Sie in der Nähe des
Druckers keine elektrischen Geräte.
In elektromagnetischen Feldern
arbeitet der Drucker nicht
ordnungsgemäß.
Stellen Sie den Drucker waagrecht
auf. Verwenden Sie den Drucker
nicht in geneigter Position.
Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf den Drucker.
85 DE
Weitere Informationen
Lassen Sie ausreichend Platz um den
Drucker, damit die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
werden. Andernfalls kann es im
Gerät zu einem Wärmestau
kommen.
Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Drucker direkt von einem
kalten an einen warmen Ort bringen
oder ihn in einem sehr warmen oder
feuchten Raum aufstellen, kann sich im
Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. In
einem solchen Fall arbeitet der Drucker
in der Regel nicht korrekt. Wenn Sie ihn
dennoch längere Zeit benutzen, kann es
sogar zu Beschädigungen kommen. Hat
sich im Drucker Feuchtigkeit
niedergeschlagen, schalten Sie ihn aus
und lassen Sie ihn mindestens eine
Stunde lang unbenutzt stehen.
Transport
Wenn Sie den Drucker transportieren
wollen, nehmen Sie die Druckkassette,
das Papierfach sowie den “Memory
Stick” bzw. die PC-Karte heraus.
Verpacken Sie den Drucker und das
Zubehör mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder
im Originalkarton.
Wenn Sie den Originalkarton und die
Originalverpackungsmaterialien nicht
mehr haben, verwenden Sie bitte
entsprechende Verpackungsmaterialien,
damit der Drucker während des
Transports nicht beschädigt wird.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen,
trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Informationen zum Reinigen des LCD-
Bildschirms lesen Sie bitte auf Seite 12
nach.
Duplizierverbote
Beim Duplizieren von Dokumenten mit
diesem Drucker beachten Sie bitte
folgende Einschränkungen:
Das Duplizieren von Banknoten,
sonstigen Zahlungsmitteln oder
Wertpapieren verstößt gegen das
Gesetz.
Das Duplizieren von amtlichen
Vordrucken, Lizenzen,
Ausweispapieren, Urkunden
irgendwelcher Art, nicht entwerteten
Postwertzeichen u. ä. verstößt
ebenfalls gegen das Gesetz.
Fernsehsendungen, Filme,
Videoaufnahmen, Fotos von
Personen und anderes Material
können urheberrechtlich geschützt
sein. Das unberechtigte
Reproduzieren solchen Materials per
Videodrucker verstößt unter
Umständen gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts.
86 DE
Informationen zum “Memory Stick”
Was ist ein “Memory Stick”?
Ein “Memory Stick” ist ein kleines,
leichtes IC-Speichermedium der nächsten
Generation, das eine höhere Kapazität
bietet als eine Diskette. Mit einem
“Memory Stick” können Sie Daten
zwischen “Memory Stick”-kompatiblen
Geräten austauschen. Darüber hinaus
können Sie einen “Memory Stick” als ein
austauschbares, externes Speichermedium
zum Sichern Ihrer Daten verwenden.
“Memory Stick”-Typen
Die folgenden “Memory Stick”-Typen
stehen für die verschiedensten Zwecke
zur Verfügung.
“Memory Stick”
: Auf einem
“Memory Stick” können alle Arten von
Daten aufgezeichnet werden, mit
Ausnahme von Daten, für die die
“MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie
erforderlich ist.
“Memory Stick (with memory
select function)”
: Das „Memory
Stick“-Medium mit Memory Select-
Funktion umfasst mehrere 128-MB-
Speichereinheiten, die vom Benutzer
mithilfe eines mechanischen Schalters
an der Rückseite des Mediums
ausgewählt werden können. Die
einzelnen Speichereinheiten können
zum Kategorisieren verschiedener
Datentypen verwendet werden. Sie
können nicht mehrere
Speichereinheiten zusammen oder
nacheinander auswählen.
“MagicGate Memory Stick”
: Der
“MagicGate Memory Stick” ist mit der
“MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet.
“Memory Stick PRO”: Der “Memory
Stick PRO” ist mit der „MagicGate“-
Urheberrechtsschutztechnologie
ausgestattet und kann nur zusammen
mit „Memory Stick PRO“-fähigen
Geräten eingesetzt werden.
“Memory Stick-ROM”: Ein
“Memory Stick-ROM” ist ein
schreibgeschützter “Memory Stick”.
Sie können die darauf enthaltenen
Daten nicht löschen und keine neuen
darauf speichern.
Hinweise zum “Memory Stick Duo”
Der “Memory Stick Duo” ist kleiner als ein
“Memory Stick” in Standardgröße. Wenn
Sie den “Memory Stick Duo” in einen
Memory Stick Duo-Adapter einsetzen, ist
er genauso groß wie ein “Memory Stick” in
Standardgröße und kann mit “Memory
Stick”-fähigen Geräten eingesetzt werden.
Wenn Sie den “Memory Stick Duo”
mit dem Drucker verwenden wollen,
müssen Sie den “Memory Stick Duo”
in den “Memory Stick Duo”-Adapter
einsetzen und danach den Adapter
mit dem “Memory Stick Duo” in den
Drucker einsetzen.
Achten Sie vor dem Verwenden des
“Memory Stick Duo” darauf, den
“Memory Stick Duo” richtig herum
einzusetzen. Wenn Sie versuchen,
ihn falsch herum einzusetzen,
können der “Memory Stick Duo”
und der Drucker beschädigt werden.
87 DE
Weitere Informationen
LOCK LOCK
Schreib-
schutz-
position
Schreib-
position
Anschluss
Bringen Sie den
Aufkleber hier an. Fortsetzung
Setzen Sie auf keinen Fall einen
“Memory Stick Duo”-Adapter, in
den kein “Memory Stick Duo”
eingesetzt ist, in ein “Memory Stick”-
kompatibles Gerät ein. Andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.
Für diesen Drucker geeignete
“Memory Stick”-Typen
Mit diesem Drucker können Sie für die
verschiedenen “Memory Stick”-Typen
die folgenden Funktionen ausführen:
Lesen
Schreiben/Löschen/
Formatieren
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with OK OK
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate OK*1 OK*1
Memory Stick Duo”*2
“Memory Stick PRO” OK*1 OK*1
“Memory Stick-ROM” OK
nicht verfügbar
*1Der Drucker kann keine Daten lesen/schreiben, die
mit der “MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie geschützt sind.
*2 Verwenden Sie einen Adapter, der für den
verwendeten “Memory Stick Duo” geeignet ist.
Die Funktionsfähigkeit aller “Memory Stick”-Medien
kann nicht garantiert werden.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit
von Daten
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der
Daten hängt davon ab, welchen
“Memory Stick” und welches Gerät Sie
verwenden.
Was ist “MagicGate”?
“MagicGate” ist eine
Urheberrechtsschutztechnologie, die
genutzt werden kann, wenn der
“Memory Stick” und das verwendete
Gerät mit dieser Technologie ausgestattet
sind. Dabei bestätigen “MagicGate”-
kompatible Geräte und “MagicGate
Memory Sticks” einander, dass die
“MagicGate”-Technologie unterstützt
wird, und die ausgetauschten Daten
werden entsprechend codiert.
Der Drucker unterstützt die
“MagicGate”-Standards nicht und mit
der “MagicGate”-
Urheberrechtsschutztechnologie codierte
Daten können weder gelesen noch
geschrieben werden.
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie die Schreibschutzlasche in
die Schreibschutzposition schieben,
können Sie keine Daten aufzeichnen,
bearbeiten und löschen.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter
des “Memory Stick Duo”
verschieben wollen, verwenden Sie
einen spitzen Gegenstand.
88 DE
Informationen zum “Memory Stick”
Nehmen Sie den “Memory Stick”
möglichst nicht aus dem Drucker,
solange Daten gelesen oder
geschrieben werden.
In folgenden Fällen können Daten
beschädigt werden:
Der “Memory Stick” wird aus dem
Drucker genommen oder der
Drucker wird ausgeschaltet,
während der Drucker Daten auf den
“Memory Stick” schreibt oder
davon liest.
Der “Memory Stick” wird an einem
Ort mit elektrostatischen oder
elektronischen Störfeldern
eingesetzt.
Es empfiehlt sich, von wichtigen
Daten eine Sicherungskopie
anzulegen.
Verwenden Sie ausschließlich den
für den “Memory Stick”
vorgesehenen Aufkleber und
bringen Sie diesen an der dafür
vorgesehenen Stelle an.
Wenn Sie einen Aufkleber
anbringen, bringen Sie diesen an der
dafür vorgesehenen Stelle an. Achten
Sie darauf, dass der Aufkleber nicht
über den Rand hinausragt.
Bewahren Sie den “Memory Stick”
zum Lagern oder Transportieren
immer in der Originalverpackung
auf, so dass wichtige Daten sicher
geschützt sind.
Berühren Sie den Anschluss des
“Memory Sticks” nicht und bringen
Sie ihn nicht mit einem
Metallgegenstand in Berührung.
Lassen Sie den “Memory Stick” nicht
fallen, biegen Sie ihn nicht und
schützen Sie ihn vor Stößen.
Zerlegen Sie den “Memory Stick”
nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit auf den “Memory Stick”
gelangt, und verwenden Sie ihn
nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
Verwenden oder lagern Sie den
“Memory Stick” nicht an einem Ort,
der folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
extrem hohen Temperaturen, wie
sie in direktem Sonnenlicht, u. a. im
Inneren eines Autos, oder in der
Nähe einer Heizung auftreten
können.
direktem Sonnenlicht
hoher Luftfeuchtigkeit
korrodierenden Substanzen
Verwenden Sie zum Formatieren
eines “Memory Sticks” die
Formatierfunktion des Druckers
oder der digitalen Standbildkamera.
Wenn Sie einen “Memory Stick” mit
dem Computer formatieren, werden
die Bilder möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
89 DE
Weitere Informationen
Informationen zur PC-Karte
Mit dem Drucker können PC-Karten
gelesen und beschrieben werden
(PCMCIA ATA-kompatible Flash-
Speicherkarten vom Typ II, die auf eine
Betriebsspannung von 5 V oder 3,3/5 V
ausgelegt sind). Wenn Sie einen
handelsüblichen PC-Kartenadapter
verwenden, können Sie auch eine Smart
Media-Karte oder andere Typen
kompakter Flash-Speicherkarten benutzen.
Hinweise zur Verwendung
Sie können keine PC-Karten verwenden,
die nur auf eine Betriebsspannung von
3 V (3.3 V) ausgelegt sind.
Setzen Sie keine anderen Typen von
PC-Karten in den Einschub am
Drucker ein. Andernfalls kann der
Drucker beschädigt werden.
Lassen Sie die PC-Karte nicht fallen,
biegen Sie sie nicht und schützen Sie
sie vor Stößen.
Zerlegen Sie die PC-Karte nicht und
nehmen Sie keine Veränderungen
daran vor.
Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit auf die PC-Karte gelangt
und verwenden Sie sie nicht an
Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Andernfalls werden die Daten
möglicherweise unlesbar.
Verwenden oder lagern Sie die PC-
Karte nicht an einem Ort, der
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extrem hohen Temperaturen, wie
sie in direktem Sonnenlicht, u. a. im
Inneren eines Autos, oder in der
Nähe einer Heizung auftreten
können.
direktem Sonnenlicht
hoher Luftfeuchtigkeit
korrodierenden Substanzen
übermäßig viel Staub
elektrostatischen oder elektrischen
Störeinflüssen
Magnetfeldern
Bewahren Sie die PC-Karte zum
Lagern oder Transportieren immer in
der Originalverpackung auf, so dass
wichtige Daten sicher geschützt sind.
Nehmen Sie die PC-Karte nicht aus
dem Einschub heraus und schalten
Sie den Drucker nicht aus, während
der Drucker auf die PC-Karte
zugreift. Andernfalls können Daten
unlesbar werden.
• Wenn Sie eine kompakte Flash-
Speicherkarte oder Smart Media-
Karte benutzen, verwenden Sie einen
handelsüblichen PC-Kartenadapter,
der mit der Karte kompatibel ist.
Setzen Sie die Karte in den Adapter
ein und setzen Sie dann den Adapter
mit der Karte darin in den Drucker
ein. Informationen zum Installieren
von Karte und Adapter finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum PC-
Kartenadapter.
Sie sollten die kompakte Flash-
Speicherkarte oder Smart Media-
Karte nicht an den PC-Kartenadapter
anbringen oder davon abnehmen,
solange der PC-Kartenadapter in den
Drucker eingesetzt ist. Andernfalls
werden die Daten möglicherweise
unlesbar oder gelöscht.
90 DE
Ein Bild in der Indexbildliste wird
nicht korrekt angezeigt oder
ausgedruckt.
mWird das Bild angezeigt, aber nicht
gedruckt, ist die Druckdatei
beschädigt.
mWenn die rechts
abgebildete
Markierung in der
Bildliste zu sehen ist,
handelt es sich bei dem
Bild um eine auf dem
Computer erstellte
JPEG-Datei oder die
Indexbilddaten sind
beschädigt
.
Wenn Sie ein so markiertes Bild
antippen und dieses daraufhin als
Vorschaubild angezeigt wird,
können Sie es ausdrucken. Wenn
die Markierung anstelle des
Vorschaubildes angezeigt wird, ist
das Bild in einem inkompatiblen
Dateiformat gespeichert, das vom
DPP-EX7 nicht unterstützt wird,
oder es ist beschädigt.
mEin Bild, das beschädigt ist oder
sonstige Fehler aufweist, erscheint
nicht in der Bildliste. In diesem Fall
erscheint eine Dateifehlermeldung
im Display. Wenn auf dem
“Memory Stick” bzw. der PC-Karte
keine Bilder gespeichert sind,
erscheint im Display eine Meldung,
dass keine Dateien vorhanden sind.
mWenn ein Bild nicht mit dem DCF-
Format (Design-Regel für
Kameradateisystem) kompatibel ist,
lässt es sich möglicherweise nicht
mit diesem Drucker drucken,
obwohl es auf dem PC-Monitor
angezeigt wird.
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Drucker Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese
anhand der folgenden Checkliste zu
beheben. Sollte die Störung bestehen
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.
Wenn Sie vom Computer aus drucken,
schlagen Sie bitte auch im Handbuch
zum Computer nach.
Der Drucker lässt sich nach dem
Einschalten nicht bedienen.
mSchließen Sie das Netzkabel korrekt
an eine Netzsteckdose an.
Auf dem LCD-Bildschirm des Druckers
werden keine Bilder angezeigt.
m
Setzen Sie einen “Memory Stick” oder
eine PC-Karte korrekt ein. Überprüfen
Sie, ob Bilder von einer digitalen
Standbildkamera oder einem anderen
Gerät aufgezeichnet sind.
mVergewissern Sie sich, dass die PC-
Eingangsanzeige nicht leuchtet.
m
Drücken Sie die Taste INPUT SELECT,
so dass die Anzeige “MEMORY
STICK” oder PC CARD leuchtet.
Es lässt sich nichts ausdrucken.
mVerwenden Sie eine korrekte
Kombination von Druckkassette
und dazugehörigem Druckpapier.
mÜberprüfen Sie, ob noch Papier in
der Papierkassette liegt.
m
Der Thermodruckkopf ist
möglicherweise überhitzt. Warten
Sie ab, bis sich der Thermodruckkopf
abgekühlt hat und der Drucker mit
dem Drucken fortfährt.
mEntfernen Sie gegebenenfalls
gestautes Papier.
91 DE
Weitere Informationen
m
Der Drucker kann bis zu 9.999
Bilddateien verarbeiten und anzeigen.
Wenn auf dem “Memory Stick” bzw.
der PC-Karte mehr als 9.999 Bilder
gespeichert sind, verwenden Sie zum
Anzeigen und Verarbeiten der
übrigen Bilder den Computer.
m
Bei einigen digitalen
Standbildkameras variiert das
Bildseitenverhältnis des
aufgezeichneten Bildes, so dass das
Bild möglicherweise nicht den ganzen
Druckbereich des Druckers ausfüllt.
mBei einigen digitalen
Standbildkameras werden
Vorschaubilder möglicherweise
zusammen mit den Primärbildern in
der Indexbildliste angezeigt. Die
Druckqualität der Vorschaubilder
ist nicht so gut wie bei den
Primärbildern. Beachten Sie, dass
die Daten für die Primärbilder
beschädigt werden können, wenn
Sie die Vorschaubilder löschen.
m
Bei einigen digitalen
Standbildkameras wird ein Bild
möglicherweise vertikal gedehnt,
wenn es mit der digitalen
Standbildkamera gedreht oder
verarbeitet wurde. Dies ist keine
Fehlfunktion des Druckers, sondern
darauf zurückzuführen, dass das
Bild mit der digitalen
Standbildkamera neu aufgezeichnet
wurde.
mPC-Kartenadapter, die nicht mit
PCMCIA ATA kompatibel sind,
können mit diesem Drucker nicht
eingesetzt werden.
m
Wenn Sie eine Bilddatei auf dem
Computer benennen oder umbenennen
und der Dateiname auch andere als
alphanumerische Zeichen enthält, wird
der Dateiname auf dem Drucker
möglicherweise nicht korrekt angezeigt
oder das Bild wird möglicherweise
nicht angezeigt (Lesefehler).
Es sind Signaltöne zu hören.
mÜberprüfen Sie, ob Sie die richtigen
Bedienschritte ausgeführt haben.
Die Druckkassette lässt sich nicht
herausnehmen.
mSchalten Sie den Drucker aus und
dann wieder ein. Sobald das
Geräusch des Motors nicht mehr zu
hören ist, versuchen Sie erneut, die
Kassette zu entnehmen.
Wenn sich das Problem dadurch
nicht beheben lässt, wenden Sie sich
bitte an den Sony-Kundendienst
oder einen Sony-Händler.
Die Anzeige oder leuchtet,
oder eine Fehlermeldung wird
angezeigt.
mBefolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Auf den ausgedruckten Bildern
erscheinen Punkte oder eine weiße
Linie.
m
Der Druckkopf oder der Papierpfad
ist möglicherweise verschmutzt.
Reinigen Sie den Druckkopf
und
den
Papierpfad mit dem mitgelieferten
Reinigungssatz (Seite 92).
Fortsetzung
92 DE
Störungsbehebung
Hinweis
Wenn sich das gestaute Papier nicht entfernen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Reinigen des Druckerinneren
Wenn weiße Linien oder Punkte auf den Ausdrucken erscheinen, reinigen Sie
das Innere des Druckers mithilfe der Reinigungskassette und des
Reinigungsblatts (mitgeliefert).
Hinweise
Reinigen Sie das Druckerinnere nur, wenn weiße Linien oder Punkte auf den
Ausdrucken erscheinen.
Sofern der Drucker ordnungsgemäß funktioniert, lässt sich die Qualität der
gedruckten Bilder nicht durch eine Reinigung verbessern.
Mit dem mitgelieferten Reinigungssatz können Sie den Drucker etwa 20-mal
reinigen. Je häufiger Sie den Drucker reinigen, umso geringer wird die
Reinigungswirkung des Reinigungsblatts.
Legen Sie das Reinigungsblatt nicht auf das Druckpapier. Andernfalls kann es zu
Papierstaus oder anderen Fehlfunktionen kommen.
Wenn sich durch die Reinigung die Druckqualität der Bilder nicht verbessert,
wiederholen Sie den Reinigungsvorgang einige Male.
Sie können zur Reinigung auch die Schutzfolie aus dem Drucksatz für den DPP-
EX7 verwenden. Wenn Sie die Schutzfolie verwenden wollen, legen Sie die Folie
mit der bedruckten Seite nach unten in das Papierfach.
Papierstaus
Wenn sich Druckpapier staut, leuchtet die Anzeige (Papierfehler) auf und
eine Fehlermeldung wird angezeigt. Der Druckvorgang wird abgebrochen.
Schalten Sie den Drucker aus und ziehen Sie das gestaute Papier an der
Papierausgabe heraus oder nehmen Sie die Papierkassette heraus und
entfernen Sie dort das gestaute Papier.
Ziehen Sie das
gestaute Papier
langsam heraus.
Nehmen Sie das Papierfach heraus, damit
Sie das gestaute Papier entfernen können.
93 DE
Weitere Informationen
1Öffnen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs und nehmen
Sie die Druckkassette heraus (Seite 18).
2Setzen Sie die
mitgelieferte
Reinigungskassette (weiß)
in den Drucker ein und
schließen Sie den Deckel
des Druckkassettenfachs.
3
Nehmen Sie das Papierfach aus dem Drucker. Wenn sich Druckpapier
im Fach befindet, nehmen Sie dieses aus dem Fach heraus
.
4Nehmen Sie den Adapter
für 3,5 x 5-Zoll-Papier
heraus und klappen Sie
die Trennschiene nach
oben. Legen Sie das
mitgelieferte
Reinigungsblatt dann
mit der nicht bedruckten
Seite nach oben so ein,
dass der Pfeil in die
gleiche Richtung weist wie
der Pfeil im Papierfach.
Legen Sie das Blatt hinter
der Trennschiene ein.
5Setzen Sie das Papierfach in den Drucker ein und drücken Sie
PRINT.
Das Druckerinnere wird mithilfe der Reinigungskassette und des
Reinigungsblatts gereinigt. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird das
Reinigungsblatt automatisch ausgegeben.
6Nehmen Sie die Reinigungskassette und das Reinigungsblatt
aus dem Drucker und setzen Sie die Druckkassette und das
Druckpapier ein.
Bewahren Sie die Reinigungskassette und das Reinigungspapier
zusammen auf. Mit einem Blatt Reinigungspapier können Sie den Drucker
bis zu etwa 20-mal reinigen.
Pfeile auf
der
Rückseite
Trennschiene
Adapter für
3,5 x 5-Zoll-
Papier
94 DE
Druckverfahren
Farbsublimationsverfahren (Gelb/
Magenta/Zyan, 3 Durchgänge)
Auflösung
403 (h) x 403 (v) dpi
Bildverarbeitung pro Punkt
256 Stufen (je 8 Bit für Gelb/Magenta/
Zyan), ca. 16.770.000 Farben
Druckgröße
Postkartenformat (10 x 15 cm):
101, 6 x 152,4 mm (maximal,
ohne Rand)
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm):
89 x 127 mm
(maximal, ohne Rand)
Kleinformat (9 x 10 cm):
71,7 x 95,5 mm (maximal)
Druckdauer (pro Blatt)
Postkartenformat (10 x 15 cm):
ca. 90 Sekunden
Format 3,5 x 5 Zoll (9 x 13 cm):
ca. 75 Sekunden
Kleinformat (9 x 10 cm):
ca. 60 Sekunden
(ausschließlich der Zeit für die
Verarbeitung und die Übertragung der
Daten vom PC oder “Memory Stick”)
Eingänge/Ausgänge
USB-Anschluss (1)
Einschub
“Memory Stick”-Einschub (1)
PC-Karteneinschub (PCMCIA II) (1)
Kompatible Bilddateiformate*1
DCF*2: Exif Version 2.1/2.2*3,
JPEG-kompatibel, TIFF*4-RGB
(unkomprimiert)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (Basis JPEG)
BMP: 24 Bit, Vollfarben, Windows-
Format
JFIF
Beachten Sie, dass einige Versionen
der Dateiformate möglicherweise
nicht kompatibel sind.
Bildspeicherformat
DCF-kompatibel: Exif Ver. 2.2, JPEG-
kompatibel
Maximal unterstützte Anzahl an Pixeln
JPEG: 6.400 (h) x 4.800 (v)
BMP: 5.400 (h) x 4.050 (v)
TIFF: 4.800 (h) x 3.600 (v)
Maximale Anzahl speicherbarer Dateien
9999 Dateien pro “Memory Stick” oder
PC-Karte
Druckkassette/Druckpapier
Siehe “Vorbereiten des Drucksatzes” auf
Seite 17.
LCD-Bildschirm
3,8-Zoll-STN-Farbdisplay, transparent
320 x 240 x RGB
Betriebsspannung
220 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz,
0,6 A (für Regionen mit 220 bis 240 V)
Leistungsaufnahme
(Bereitschaftsmodus)
ca. 1 W
Technische Daten
95 DE
Weitere Informationen
Betriebstemperatur
5 °C - 35 °C
Abmessungen
ca. 242 x 87 x 267 mm (B/H/T, ohne
vorstehende Teile und Bedienelemente)
(363 mm Tiefe, wenn das Papierfach
installiert ist)
Gewicht
ca. 2,4 kg
(ohne das Papierfach mit 0,1 kg)
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe “Auspacken des Druckers” auf
Seite 8.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Homepage für Kundenunterstützung
Die neuesten Unterstützungsinformationen stehen auf folgenden
Homepage-Adressen zur Verfügung:
Für Kunden in den USA:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Für Kunden in Kanada:
http://www.sony.ca/service
Für Kunden in Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Für Kunden in Singapur:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Einige spezielle Dateitypen sind nicht
kompatibel.
*2: “DCF” steht für “Design rule for Camera
File system” - Design-Richtlinie für
Kameradateisystem.
*3: “Exif” ist ein Bildateiformat, das
zusätzlich zu den Bilddaten
Indexbilddaten zum Anzeigen,
Aufnahmedatum und Aufnahmestatus
enthält.
*4: Bei TIFF-Dateien sind die
Druckerfunktionen möglicherweise
eingeschränkt.
96 DE
Glossar
Auto Fine Print 2
Diese Funktion führt eine
automatische Korrektur der
Bildqualität durch, so dass der
Ausdruck eines Bildes möglichst scharf
und in möglichst klaren, lebhaften
Farben erfolgt. Besonders bei
dunkleren Bilder mit wenig Kontrast
ist diese Funktion sehr wirksam. Die
Bildfarben werden so eingestellt, dass
Hautfarbtöne, das Grün von Pflanzen
oder das Blau des Himmels möglichst
naturgetreu wirken.
DCF (Design rule for Camera File
system - Design-Richtlinie für
Kameradateisystem)
Ein von der JEIDA (Japan Electronic
Industry Development Association)
definierter Standard, der die
Kompatibilität und Austauschbarkeit
von Dateien zwischen digitalen
Standbildkameras und damit
zusammenhängenden Geräten
sicherstellt.
DPOF (Digital Print Order Format)
Das Format “DPOF” dient zum
Aufzeichnen von Informationen, die
erforderlich sind, um Bilder, die mit
einer digitalen Standbildkamera
aufgezeichnet wurden, in einem
Druck-Shop oder mit einem
Heimdrucker automatisch
auszudrucken. Der Drucker
unterstützt DPOF und kann
automatisch die definierte Anzahl an
Exemplaren der Bilder ausdrucken,
die mit DPOF für das Drucken
voreingestellt wurden.
Exif 2.2 (Exif Print)
Exif Print ist ein weltweiter Standard für
den digitalen Fotodruck. Exif steht dabei
für das “Exchangeable Image File
Format” für digitale Standbildkameras.
Eine digitale Standbildkamera mit Exif
Print-Unterstützung speichert beim
Aufnehmen eines Bildes zusätzlich
Daten über die Aufnahmebedingungen.
Anhand dieser Exif Print-Daten in den
einzelnen Bilddateien druckt der
Drucker die Bilder so aus, dass sie der
ursprünglichen Aufnahme möglichst
genau entsprechen
*1
.
*1 Wenn “Auto Fine Print 2” aktiviert ist
und ein Bild (JPEG-Datei) mit einer Exif
Print (Exif 2.2)-kompatiblen digitalen
Standbildkamera aufgenommen wird,
wird automatisch die optimale
Bildqualität eingestellt und das Bild wird
in dieser Qualität gedruckt.
Indexbilder
Miniaturversionen der Bilder, die mit
einer digitalen Standbildkamera als
Bilddateien aufgezeichnet wurden.
Der Drucker zeigt diese
Miniaturbilder in der Bildliste an.
”Memory Stick”
Ein “Memory Stick” ist ein kompaktes,
leichtes, austauschbares Speichermedium
der nächsten Generation für digitale
Standbildkameras, Videokameras und
PCs. Auf einen “Memory Stick” passen
trotz seiner geringen Größe mehr Daten
als auf eine Diskette. Mit einem
“Memory Stick” können Sie Daten
zwischen “Memory Stick”-fähigen
Geräten austauschen. Ebenso können Sie
einen “Memory Stick” als
austauschbares, externes
Speichermedium verwenden.
97 DE
Weitere Informationen
Index
Zahlen
3,5 x 5 Zoll, Format 17
A
ALL/DPOF 28
Anschließen
Computer 16
Netzkabel 15
Antippen 13
Aufheben der Auswahl
25
Aufkleber 44
Aufrufen einer anderen
Seite 24
Ausschneidewerkzeug
54
Auswählen eines Bildes
25, 39
Auto Fine Print 2 58, 96
B
Bearbeiten 32
Bedienfeld 12
Bildpräsentation 63
Bleistiftmodus 49
C
Creative Print, Menü 36
Cursor 23
D
Datumsdruck 59
DCF 96
Deckel des
Druckkassettenfachs 18
Deinstallieren der
Software 72, 78, 80
DPOF 28, 96
Druck mit/ohne Rahmen
59
Druckeinstellungen 58
Drucken
alle oder nach DPOF
voreingestellte Bilder
28
Aufkleber 44
ein Bild 23
geteilter Druck 43
Grußkarten 38
Indexdruck 46
Kalender 41
mehrere Bilder 25
von einem Macintosh-
Computer 81
von einem Windows-
Computer 70
Druckkassette 17, 18
Druckkassettenfehleranzeige
18
Druckmarkierung 28
Druckoberfläche 21
Druckpapier 17, 20
Drucksatz 17
E
Effect, Menü 30
Eingeben eines Textes
39, 51
Eingeben von Zeichen 50
Einstellen der
Bildposition und -größe
32, 40
Einstellen der
Druckmenge 26
Einstellen des Kalenders
42
Exif Print 6, 96
F
Farbeinstellung 60
Feuchtigkeitskondensation
85
Filter 35
Formatieren des
“Memory Sticks” 65
Funktionen 6
G
Geteilter Druck 43
Grußkarte 38
H
Hochglänzend 59
I
Indexbilder 90, 96
Indexdruck 46
INPUT SELECT 16, 23
Installieren der Software
Macintosh 77
Windows 67
K
Kalender 41, 42
Kleinformat 17
Kontrast auf dem LCD-
Bildschirm 62
Fortsetzung
98 DE
Index
L
Löschen von Bildern 64
M
“Memory Stick”
einsetzen/
herausnehmen 14
geeignete Typen 86
Hinweise zur
Verwendung 89
Schreibschutz 89
Menübildschirm 57
Mitgeliefertes Zubehör 8
N
Netzkabel 15
Netztaste POWER 18, 23,
25, 28
O
Optionen 61
P
Papierfach 10, 20
Papierfehleranzeige 22,
92
Papierstaus 92
PC-Karte
einsetzen/
herausnehmen 15
Hinweise zur
Verwendung 89
Postkartenformat 17
PRINT, Taste 24, 26
R
Reinigen des Druckers
92
S
Seidenmatt 59
Signalton 61
Speichern eines Bildes
31, 37
Stempelwerkzeug 53
Stift 13
Störungsbehebung 90
Systemvoraussetzungen
Macintosh 76
Windows 66
T
Technische Daten 94
Textwerkzeug 55
Tool, Bildschirm 48
U
Uhrzeit einstellen 61
USB-Anschluss 16
V
Vorlage 38
Vorschaubild 24
Z
Zeichenwerkzeug 50
Ziehen 13
99 DE
Weitere Informationen
2 NL
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
noch vocht om brand of elektrocutie
te voorkomen.
Open de behuizing niet om
elektrocutie te voorkomen. Laat het
toestel alleen nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
OPGELET
Wanneer dit toestel te dicht bij
apparatuur die elektromagnetische
straling produceert wordt geplaatst,
kunnen beeld en/of geluid worden
gestoord.
LET OP
Sony aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor enige
schade of verlies van opgenomen
gegevens als gevolg van het gebruik
van of een defect aan de printer,
“Memory Stick” of PC card.
WAARSCHUWING
Dit toestel heeft geen aan/uit-schakelaar.
Als u het toestel installeert, moet u een
toegankelijke stroomverbreker plaatsen
in de vaste bedrading of het netsnoer
aansluiten op het stopcontact. Het
stopcontact moet zich in de buurt van
het toestel bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn. Als er een probleem
optreedt tijdens de bediening van het
toestel, schakelt u de stroom uit met de
stroomverbreker of koppelt u het
netsnoer los.
OPGELET
Steek de brede stekkerpen volledig in
de brede opening om elektrocutie te
voorkomen.
Aanbevelingen voor
reservekopieën
U wordt aangeraden een reservekopie van
uw gegevens op te slaan om te voorkomen
dat gegevens verloren gaan door een
ongewenste bewerking of storing van de
printer.
Informatie
DE VERKOPER KAN IN GEEN GEVAL
AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD
VOOR ENIGE DIRECTE OF
INCIDENTELE SCHADE OF
GEVOLGSCHADE OF VOOR VERLIES
OF ONKOSTEN ALS GEVOLG VAN EEN
DEFECT PRODUCT OF HET GEBRUIK
VAN PRODUCTEN.
Microsoft, MS, MS-DOS en Windows
®
zijn geregistreerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de V.S. en
andere landen.
IBM en PC/AT zijn geregistreerde
handelsmerken van International
Business Machines Corporation.
MMX en Pentium zijn geregistreerde
handelsmerken van Intel Corporation.
Apple, Macintosh, Power Macintosh en
Mac OS zijn geregistreerde
handelsmerken van Apple Computer,
Inc.
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick
PRO” en “MagicGate Memory Stick” zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
“MagicGate” is een handelsmerk van
Sony Corporation.
Deze printer gebruikt Exif Print-
technologie (Exif 2.2).
Alle andere bedrijven en namen van
producten in deze gebruiksaanwijzing
kunnen de handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken zijn van
de respectieve bedrijven. De
aanduidingen “™” en “
®
” zullen niet
telkens in deze gebruiksaanwijzing
worden vermeld.
3 NL
NL
Opmerking voor
gebruikers
Programma ©2002 Sony Corporation
Documentatie ©2002 Sony Corporation
Alle rechten voorbehouden. Niets in deze
gebruiksaanwijzing noch de software die
hierin beschreven staat mag geheel noch
gedeeltelijk worden gereproduceerd, vertaald
noch omgezet in een machineleesbare vorm
zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming vanwege Sony Corporation.
SONY CORPORATION KAN IN GEEN
GEVAL AANSPRAKELIJK WORDEN
GESTELD VOOR WELKE SCHADE OOK
DIE HET GEVOLG ZOU ZIJN VAN OF
VERBAND ZOU HOUDEN MET DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING, DE SOFTWARE
OF ANDERE INFORMATIE DIE DEZE
BEVAT DAN WEL HET GEBRUIK ERVAN.
Door het zegel van de CD-ROM verpakking
te verbreken, aanvaardt u alle bepalingen van
deze overeenkomst. Indien u niet akkoord
gaat met deze bepalingen, stuur deze omslag
met de disk dan ongeopend samen met de
rest van het pakket meteen terug naar de
dealer waar u het hebt gekocht.
Sony Corporation behoudt zich het recht voor
om deze gebruiksaanwijzing of de informatie
die deze bevat te allen tijde en zonder
voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
De software die hierin beschreven staat kan
ook vallen onder de bepalingen van een apart
gebruikerslicentiecontract.
Gebruikersregistratie
Om te kunnen genieten van onze
klantenservice, moet u de registratiekaart
invullen en terugsturen.
Ontwerpgegevens zoals voorbeelden in deze
software mogen uitsluitend voor persoonlijk
gebruik worden gewijzigd of gekopieerd. Het
ongeoorloofd kopiëren van deze software is
krachtens de wet op de auteursrechten
verboden.
Merk op dat ongeoorloofd kopiëren of
wijzigen van afbeeldingen van anderen of
van auteursrechtelijk beschermd werk een
inbreuk kan betekenen op de rechten van de
houders.
Het dupliceren, monteren of afdrukken
van een CD, TV-programma’s,
auteursrechtelijk beschermde materialen
zoals beelden of publicaties, of alle andere
materialen met uitzondering van eigen
opnames of creaties is beperkt tot privaat
of huishoudelijk gebruik. Behalve indien
u in het bezit bent van de auteursrechten
of de toestemming van de eigenaars van
de auteursrechten voor de te dupliceren
materialen, kan het gebruik van die
materialen buiten deze beperkingen een
inbreuk betekenen op de wet op de
auteursrechten en het voorwerp uitmaken
van een eis tot schadevergoeding door de
eigenaar van de auteursrechten.
Let vooral bij het gebruik van foto’s met
deze printer op dat u de bepalingen van
de wet op de auteursrechten niet
overtreedt. Ongeoorloofd gebruik of het
wijzigen van andermans foto’s kan hun
rechten ook schenden.
Op sommige evenementen, optredens of
tentoonstellingen kan het nemen van
foto’s niet zijn toegestaan.
4 NL
Inhoudsopgave
Aan de slag
Kenmerken ............................................. 6
De printer uitpakken ............................... 8
Onderdelen ............................................. 9
Gebruik van aanraakpen en
bedieningspaneel ........................... 12
Het bedieningspaneel openen .......... 12
Gebruik van de aanraakpen ............. 13
Opstelling
1 De printer aansluiten ...................... 14
Een “Memory Stick” of PC card
inbrengen ........................................ 14
Het netsnoer aansluiten ................... 15
Aansluiting op een computer
(optioneel) ....................................... 16
2 De printset klaarmaken .................. 17
3 De print cartridge plaatsen ............. 18
4 Printpapier plaatsen ....................... 20
Algemene printfuncties
Een bepaald beeld afdrukken ............... 23
Alle of DPOF vooringestelde beelden
tegelijkertijd afdrukken................... 28
Geavanceerde printfuncties
Effecten toevoegen aan een beeld
(Effect) ............................................ 30
Wat u met het Effect menu zoal
kunt doen ........................................ 30
Beeldgrootte en -positie wijzigen ..... 32
De beeldkwaliteit instellen ............... 33
Een speciaal filter toevoegen aan
een beeld ........................................ 35
Diverse afdrukken maken
(Creative Print) ............................... 36
Wat u met het Creative Print
menu zoal kunt doen ....................... 36
Een kaart maken .............................. 38
Een kalender maken ........................ 41
Een deelafdruk maken ..................... 43
Een sticker maken ............................ 44
Een indexafdruk maken .................... 46
Beelden en tekens toevoegen
aan een beeld (Tool) ........................ 48
Tekeningen maken ( ) ............ 49
Tekens invoeren ( ) ................ 50
Stempels aanbrengen ( ) ........ 53
Bijgesneden beelden
plakken ( ) ............................ 54
Berichten aanbrengen ( ) ....... 55
5 NL
De printer instellen (MENU).................. 57
Wat u met het Menu zoal kunt
doen ................................................ 57
Afdrukvoorkeuren wijzigen
(Print Setting) .................................. 58
Afdrukvoorkeuren wijzigen
(Options) ......................................... 61
Diavoorstelling bekijken ....................... 63
Beelden wissen ..................................... 64
Geselecteerde beelden verwijderen .. 64
Een “Memory Stick” formatteren ..... 65
Afdrukken vanaf de computer
De printer gebruiken met Windows ...... 66
Systeemvereisten ............................. 66
De printerdriver installeren ............... 67
Afdrukken vanuit een toepassing ..... 70
De printer gebruiken met Macintosh .... 76
Systeemvereisten ............................. 76
De printerdriver installeren ............... 77
Afdrukken vanuit een toepassing ..... 81
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ......................... 84
Betreffende de “Memory Stick” ........... 86
Wat is een “Memory Stick”? ............ 86
Types “Memory Stick” ..................... 86
Types “Memory Stick” die geschikt
zijn voor de printer ........................... 87
Opmerkingen bij het gebruik ............ 87
Betreffende de PC card ......................... 89
Opmerkingen bij het gebruik ............ 89
Verhelpen van storingen....................... 90
Als het papier vastloopt ................... 92
De binnenkant van de printer
reinigen ........................................... 92
Technische gegevens ............................ 94
Woordenlijst ......................................... 96
Index .................................................... 97
6 NL
Fotorealistische afdruk
Dankzij het dye-sublimation afdruksysteem kan de digitale fotoprinter DPP-
EX7 fotorealistische afdrukken maken die aan diverse eisen voldoen.
Super Coat 2
Met Super Coat 2 wordt de duurzaamheid en de weerstand tegen vocht en
vingerafdrukken verhoogd, waardoor de beeldkwaliteit van de afdrukken
langer goed blijft.
Auto Fine Print 2-functie (pagina 58)
Met Auto Fine Print 2 worden de beeldgegevens geanalyseerd en worden
deze gecorrigeerd om een scherp, helder en natuurlijk beeld te krijgen.
Ondersteuning voor Exif 2.2* (Exif Print) (pagina 58)
De printer biedt ondersteuning voor Exif 2.2. Als Auto Fine Print 2 is
ingeschakeld, wordt een beeld dat door een digitale camera is opgeslagen,
automatisch compatibel gemaakt met Exif Print. Vervolgens wordt het beeld
met de beste beeldkwaliteit afgedrukt (alleen voor JPEG-bestanden).
Gebruiksvriendelijke bediening met “touch pen” op het kleuren-LCD
Via het aanraakgevoelige kleuren-LCD kunt u makkelijk functies bedienen
door het scherm met de speciale pen aan te raken en zo afdrukvoorbeelden
bekijken. Om een beeld of een item te kiezen, raakt u het scherm lichtjes aan
met de meegeleverde pen. Bij deze schermgeactiveerde bediening wordt u
stap voor stap begeleid.
Keuze uit afdrukformaat en afdruk met of zonder rand
U kunt kiezen uit een grote, dynamische afdruk van het formaat Post Card (10
x 15 cm), 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of een zuinige afdruk van het formaat Small (9
x 10 cm). Voor afdrukken van het formaat Post Card (10 x 15 cm) en 3,5 x 5
inch (9 x 13 cm) hebt u de keuze tussen een afdruk met of zonder rand.
*Exif Print (Exchangeable Image File, een uitwisselbare bestandsindeling voor
beelden voor digitale camera’s) is een algemene indeling voor het digitaal
afdrukken van foto’s. Op een digitale camera die Exif Print ondersteunt, worden de
relevante gegevens over de omstandigheden van de foto opgeslagen wanneer u de
foto neemt. De printer gebruikt de gegevens van Exif Print die voor elk
beeldbestand zijn opgeslagen om ervoor te zorgen dat de afgedrukte foto zo goed
mogelijk overeenkomt met de oorspronkelijke foto.
Aan de slag
Kenmerken
7 NL
Aan de slag
Afwerking selecteren (pagina 59)
U kunt kiezen uit de afwerking glossy of texture.
Papierlade voor tegelijkertijd afdrukken van 25/30 vellen (pagina 20)
Met de bijgeleverde papierlade kunt u maximaal 25 vellen van het formaat
Post Card (10 x 15 cm) en 30 vellen van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of
Small (9 x 10 cm) tegelijkertijd afdrukken.
Diverse beeldverwerkings- en aanpassingsmogelijkheden zonder
een computer te gebruiken (pagina 30)
Met verschillende functies voor beeldbewerking kunt u beelden vergroten/
verkleinen, roteren en verplaatsen. Bovendien kunt u tekens invoeren en over
een beeld leggen of speciale effecten toevoegen om sepiakleurige of éénkleurige
beelden te maken of schildereffecten toe te passen. Het is ook mogelijk om de
helderheid, tint en andere elementen van de beeldkwaliteit aan te passen.
Meer afdrukken van beelden op een “Memory Stick” of PC card
zonder een computer te gebruiken
xBeelden die u met de digitale camera hebt gemaakt en op een “Memory
Stick” of PC card hebt opgeslagen, kunt u op het LCD-scherm bekijken
zonder de computer te gebruiken.
xU kunt een beeld afdrukken met de cursor. U kunt ook meerdere beelden
selecteren door de afdrukkwaliteit op te geven (pagina 23).
xAlle opgenomen beelden en alle vooringestelde DPOF beelden (Digital
Print Order Format) kunnen tegelijkertijd worden afgedrukt (pagina 28).
xU kunt een beeld afdrukken met de opgenomen of opgeslagen datum
(pagina 59). U kunt ook een diavoorstelling van de beelden maken
(pagina 63).
xMet het Creative Print menu kunt u nog meer soorten afdrukken maken,
zoals kaarten, kalenders, deelbeelden, stickers met omkaderde beelden en
een indexafdruk van de opgeslagen beelden op een “Memory Stick” of
PC card (pagina 36). Met de Tool functie kunt u tekens, berichten,
stempels of tekeningen op een afdruk plakken.
Zie pagina 86 voor de “Memory Stick” en pagina 89 voor de PC card.
Afdrukken vanaf de computer met een handige USB aansluiting
(pagina 66)
Als u de printer aansluit op de computer met de meegeleverde USB kabel en
de meegeleverde DPP-EX7 printer driver software op de computer
installeert, kunt u beelden afdrukken vanaf de computer.
8 NL
Reinigingsset (reinigingspapier en reinigingscartridge) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Garantiekaart (1)
• Sony softwarelicentie-overeenkomst (1)
• Registratiekaart (1)
Opmerking
Plaats de CD-ROM bij de printer nooit in een CD-speler of andere audiospeler. Dit kan
uw gehoor, het luidsprekersysteem of de oortelefoon zwaar beschadigen of storingen
in het audio-apparaat tot gevolg hebben.
De printer uitpakken
Controleer of de volgende accessoires in de verpakking van de printer
aanwezig zijn.
Netsnoer (1)
Papierlade (1)
• Aanraakpen (1)
CD-ROM (1)
–Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver Software voor
Windows 98/98SE/Me/2000
Professional/XP Home
Edition/XP Professional
Sony DPP-EX5/EX7 Printer
Driver voor Mac OS 8.6/9.0/
9.1/X (v10.1/v10.2)
Gebruiksaanwijzing
9 NL
Aan de slag
Zie de pagina’s die tussen haakjes worden
aangegeven voor meer informatie.
Voorpaneel printer
1Bedieningspaneelklep
2POWER toets (pagina’s 18, 23, 25,
28)
3
“MEMORY STICK” sleuf (pagina 14)
4PC CARD sleuf (pagina 15)
5Uitwerptoets voor PC card (pagina
15)
6Papierklep (pagina 21)
7Cartridgeklep (pagina 18)
8Printcartridge-uitwerphendel
(pagina 18)
9Printcartridge (pagina’s 17, 18)
(Niet meegeleverd)
0Bedieningspaneel (pagina 12)
qa INPUT SELECT toets (pagina 23)
Hiermee kunt u de ingang wijzigen. (De
geselecteerde ingangsindicator qg brandt.)
qs ALL/DPOF toets (pagina 28)
Wanneer u op de toets drukt, wordt de
afdrukstand als volgt gewijzigd: ALL
(alle beelden afdrukken b DPOF (alle
beelden afdrukken met de
afdrukmarkering) b normale
afdrukstand
qd Aanraakpen/sleuf voor
aanraakpen (pagina 12)
qf PRINT toets (pagina’s 24, 26)
qg “MEMORY STICK”/PC CARD/PC
ingangsindicatoren (pagina’s 16, 23)
qh Papierfoutindicator (pagina’s
22, 92)
qj Cartridgefoutindicator (pagina
18)
Onderdelen
Wordt vervolgd
10 NL
Achterpaneel printer
1USB aansluiting (pagina 16)
Hierop kunt u de USB aansluiting van de
computer aansluiten.
2AC IN aansluiting (pagina 15)
3Ventilatiegaten
Papierlade
1Deksel (pagina 20)
2Tussenschot (pagina 20)
3Adapter voor papier van het
formaat 3,5 x 5 inch (pagina 20)
Gebruik de adapter alleen als u papier
van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) in
de papierlade plaatst.
Onderdelen
11 NL
Aan de slag
127
q
a
q;
8
5
6
9
4
3
qa
9
q;
Scherm
1Cursor (oranje kader)
2Beeldindicatie voor “Memory
Stick”/PC Card/Printer
Geeft de bron aan van de beelden die
worden weergegeven.
3Selectie (gele achtergrond)
4Afdrukmarkering (DPOF indicatie)
Geeft aan dat het beeld DPOF
vooringesteld is voor afdrukken vanaf
een digitale camera.
5Aantal geselecteerde beelden/
totaalaantal beelden
Wanneer er geen beeld is geselecteerd,
verschijnt alleen het totaalaantal beelden.
Opmerking
Het weergegeven aantal kan verschillen
van het aantal beelden dat werkelijk op
een “Memory Stick” of PC card is
opgeslagen.
6Printcartridge-indicatie
Geeft het type printcartridge aan dat
momenteel is geladen:
: Post Card (10 x 15 cm) formaat
: 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat
: Small (9 x 10 cm) formaat
7Rolbalk
Geeft de positie aan van het getoonde of
geselecteerde beeld.
8Beveiligingsindicatie
Geeft aan of het beeld is beveiligd door
een digitale camera.
9Beeldnummer
0Afdrukaantalindicatie
qa Bedieningstoetsen
qs Instructie
qd Roltoetsen
qf Image List toets
Hiermee gaat u terug naar de beeldenlijst.
Voorbeeld
Beeldenlijst
12 NL
De meeste functies van de DPP-EX7 worden bediend door een item of knop
op het aanraakgevoelige scherm van het bedieningspaneel aan te raken. In
dit hoofdstuk verneemt u hoe de aanraakpen en het aanraakscherm werken.
Opmerking bij het LCD-scherm
Het LCD-scherm is gefabriceerd met precisietechnologie. Afhankelijk van de kijkhoek
kunnen er evenwel heldere stippen of kleurafwijkingen zichtbaar zijn op het LCD. Dat
is een normaal gevolg van het productieproces en wijst niet op een probleem.
Het bedieningspaneel openen
Open de klep van het bedieningspaneel.
Het bedieningspaneel kan 180 graden worden
gedraaid. Stel het paneel zo in dat het scherm
goed zichtbaar is en u makkelijk met de
aanraakpen kunt werken.
Wanneer u klaar bent
Om het aanraakscherm veilig en schoon te houden, raden wij u aan het altijd dicht
te klappen nadat u de printer hebt gebruikt.
Plaats de pen in de sleuf op het paneel om te voorkomen dat u deze kwijtraakt.
Wanneer het scherm vuil is, kan het worden gereinigd met een zachte droge doek
zoals een doek waarmee brillen kunnen worden schoongemaakt.
Gebruik van aanraakpen en bedieningspaneel
13 NL
Aan de slag
Gebruik van de aanraakpen
Druk met de punt van de meegeleverde pen lichtjes op de knop,
het beeld of item op het scherm in het bedieningspaneel.
Deze handeling wordt ook wel “aanraken” genoemd. Door aan te raken
kunt u een functie uitvoeren of een item of beeld op het scherm selecteren.
Verplaats de aanraakpen terwijl u met de punt van de pen op een
beeld of item op het bedieningspaneel drukt.
Deze handeling wordt ook wel “slepen” genoemd in deze
gebruiksaanwijzing. Met slepen kunt u een beeld of item verplaatsen of een
lijn tekenen op het scherm.
Opmerkingen
Gebruik altijd de punt van de meegeleverde pen om het scherm aan te raken.
Gebruik nooit een echte pen, een potlood of ander puntig voorwerp om het scherm
aan te raken.
Als u de meegeleverde pen kwijtraakt, moet u contact opnemen met de
klantenservice van Sony.
14 NL
Een “Memory Stick” of PC card inbrengen
Opmerkingen
Forceer de “Memory Stick” of PC card niet in of uit de sleuf. Indien u dat toch
doet, kunnen de “Memory Stick”, de PC card of de printer worden beschadigd.
Wanneer de printer de “Memory Stick” of PC card uitleest en de betreffende
indicator knippert, mag u de “Memory Stick” of PC card niet uit de printer halen.
Indien u dat toch doet, kunnen de “Memory Stick”, de PC card of de printer
worden beschadigd.
Een “Memory Stick” plaatsen
Steek de “Memory Stick” in de “MEMORY STICK” sleuf tot deze vastklikt.
“Memory Stick”
Met het nokje naar links en het pijltje links naar
voren gericht
De “Memory Stick” uitwerpen
Duw de “Memory Stick” verder in de sleuf en laat deze uitwerpen. Verwijder
de stick voorzichtig.
Opmerkingen
Breng alleen een “Memory Stick” in. Plaats geen andere voorwerpen in de sleuf.
• Zie pagina 86 voor meer informatie over de “Memory Stick”.
Opstelling
1 De printer aansluiten
15 NL
Opstelling
Netsnoer
(meegeleverd)
Naar een
stopcontact
Een PC card plaatsen
Steek de PC card in de PC CARD sleuf tot deze vastklikt.
PC CARD uitwerptoets
PC card
De PC card uitwerpen
Druk op de PC CARD uitwerptoets. Verwijder de PC card voorzichtig nadat
ze is uitgeworpen.
Opmerkingen
Steek alleen een PC card in de sleuf. Plaats geen andere voorwerpen in de sleuf.
Zie pagina 89 voor meer informatie over de PC card.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de voedingsingang van de printer en
op een stopcontact.
De POWER indicator licht rood op.
Wordt vervolgd
16 NL
MEMORY
STICK
PC
CARD PC
Opmerking
Gebruik een in de handel verkrijgbare USB kabel (type A-B) van maximaal 3 meter
lang. Het type USB kabel dat u moet gebruiken, is afhankelijk van de computer.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer voor meer informatie.
Wanneer u een reeds ingeschakelde computer aansluit op de USB
aansluiting van de printer
De PC ingangsindicator licht op en de printer schakelt over naar de PC stand
.
Opmerkingen
•U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet
goed.
In de PC stand worden er geen beelden weergegeven op het LCD-scherm. Dit komt
niet door problemen met de printer.
Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van de aangesloten accessoires.
Printer en printer driver werken niet met een netwerk of een in de handel
verkrijgbare printer buffer.
Naar USB aansluiting
(type B)
Naar USB
aansluiting
Windows/Macintosh
computer
1 De printer aansluiten
Aansluiting op een computer (optioneel)
Verbind de USB aansluitingen van printer en computer (Windows PC of
Macintosh) met een in de handel verkrijgbare USB kabel. Wanneer u de
meegeleverde driver software installeert op uw computer, kunt u beelden
afdrukken vanaf de computer.
Voor details omtrent installatie en bediening van de software, zie “Afdrukken
vanaf de computer” (pagina 66–83).
17 NL
Opstelling
2 De printset klaarmaken
U hebt een los verkrijgbare printset voor de printer nodig. De set bevat papier
en een printcartridge voor afdrukken van het formaat Post Card (10 x 15 cm),
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of Small (9 x 10 cm).
Kies de printset op basis van het type afdruk dat u wilt maken:
Printset Inhoud
SVM-25LS 25 vellen fotopapier van het formaat Post Card (10 x 15 cm)/
printcartridge voor 25 afdrukken
SVM-25LW 25 vellen zelfklevend papier van het formaat Post Card (10 x
15 cm)/printcartridge voor 25 afdrukken
SVM-30MS 30 vellen fotopapier van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13
cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SS 30 vellen fotopapier van het formaat Small (9 x 10 cm)/
printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SW 30 vellen zelfklevend papier van het formaat Small (9 x 10
cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
SVM-30SW09 30 vellen 9-delig zelfklevend papier van het formaat Small
(9 x 10 cm)/printcartridge voor 30 afdrukken
Opmerkingen
Houd rekening met het volgende om vastgelopen papier en storingen te voorkomen
en om goede afdrukresultaten te verkrijgen:
Spoel het inktlint niet terug en gebruik geen teruggespoelde printcartridge
om af te drukken. Als u dit toch doet, wordt het afdrukresultaat minder goed
en kan er zelfs een defect optreden.
Gebruik uitsluitend de printset voor deze printer.
Gebruik altijd de printcartridge die bij het formaat van het gebruikte papier hoort.
Gebruik cartridges en papier van verschillende typen of formaten niet samen.
Druk nooit tweemaal af op hetzelfde printpapier. Als u tweemaal op hetzelfde
papier afdrukt, wordt het beeld niet dikker afgedrukt.
Verwijder de rug van zelfklevend papier niet vóór het afdrukken.
Houd rekening met het volgende bij het hanteren en opbergen van de printset:
Raak het inktlint van de printcartridge of het printoppervlak van het printpapier
niet aan. Bewaar de printsets niet op een plaats waar deze worden blootgesteld
aan hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid, overmatig stof of direct zonlicht.
De afdrukkwaliteit kan verminderen door vingerafdrukken of stof op het
printoppervlak of het inktlint.
Bewaar een deels gebruikte set van printcartridge en printpapier in de originele
verpakking of een soortgelijke houder.
18 NL
De print cartridge vervangen
Als de printcartridge bijna leeg is, licht de cartridgefoutindicator op en
wordt een foutbericht op het scherm weergegeven.
Open het deksel van de cartridgehouder, druk op de uitwerphendel, verwijder
de gebruikte printcartridge en plaats een nieuwe cartridge.
cartridgefoutindicator
Uitwerphendel
De zijde met het logo van
Sony omhoog
3Steek de print cartridge goed in de printer tot ze vastklikt en
sluit de klep van de cartridgehouder.
1Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op.
2Open de klep van de cartridgehouder door eraan te trekken.
3 De print cartridge plaatsen
19 NL
Opstelling
Opmerkingen
Steek nooit uw hand in de cartridgehouder. De
thermische kop wordt zeer heet, vooral na herhaald
afdrukken.
Spoel het inktlint niet terug en gebruik geen teruggespoelde print cartridge om af te
drukken. Indien u dat toch doet, zal het afdrukresultaat minder goed zijn of kan er
zelfs een defect optreden.
Als de print cartridge niet vastklikt, moet u ze verwijderen en opnieuw inbrengen.
Draai het inktlint in de richting van het pijltje wanneer het niet strak genoeg is
gespannen.
Als er geen printcartridge is geplaatst wanneer u de printer aanzet, licht de
cartridgefoutindicator op.
Raak het inktlint niet aan en leg de print cartridge niet op een stoffige plek.
Vingerafdrukken of stof op het inktlint zijn nadelig voor het afdrukresultaat.
•Vervang de printcartridge niet tijdens het afdrukken.
Opmerkingen bij het bewaren van de print cartridge
Bewaar de print cartridge niet op een plek waar ze bloot staat aan hoge
temperaturen, hoge vochtigheid, overmatig stof of directe zonnestraling.
Bewaar een deels gebruikte cartridge in de originele verpakking.
20 NL
1Open de klep van de papierlade en stel de adapter voor papier
van het formaat 3,5 x 5 inch en het tussenschot in op basis van
het gewenste papierformaat.
x Papier van het formaat Post Card
(10 x 15 cm) gebruiken
Verwijder de adapter voor papier
van het formaat 3,5 x 5 inch en laat
het tussenschot naar beneden
geklapt
.
x Papier van het formaat 3,5 x 5 inch
(9 x 13 cm) gebruiken
Laat de adapter voor papier van het
formaat 3,5 x 5 inch geïnstalleerd en
het tussenschot naar beneden
geklapt
.
x Papier van het formaat Small
(9 x 10 cm) gebruiken
Verwijder de adapter voor papier
van het formaat 3,5 x 5 inch en zet
het tussenschot omhoog. U moet
papier van het formaat Small (9 x
10 cm) achter het tussenschot
plaatsen.
4 Printpapier plaatsen
Tussenschot
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
Tussenschot
Papier van het
formaat Small
Tussenschot
Adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
21 NL
Opstelling
2Plaats het papier in de lade.
Schud het papier. Plaats het papier met de afdrukzijde (de onbedrukte
zijde) naar boven en het pijltje in dezelfde richting als het pijltje in de lade.
Plaats het beschermvel samen met het papier en verwijder dit vel nadat u
het papier hebt geplaatst.
U kunt maximaal 25 vellen papier van het formaat Post Card (10 x 15 cm)
en 30 vellen van het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of Small (9 x 10 cm)
plaatsen.
Opmerking
Raak het printoppervlak niet aan. Vingerafdrukken
op de afdrukzijde zijn nadelig voor het afdrukresultaat.
3Sluit de klep van de papierlade. Duw dan de klep van de
papierlade open en steek de papierlade in de printer.
Duw de lade in de printer tot deze vastklikt.
Pijltje Voorkant
Printoppervlak
Wordt vervolgd
22 NL
4 Printpapier plaatsen
Opmerkingen
Verwijder of plaats de papierlade niet tijdens het afdrukken.
Als het printpapier niet automatisch wordt ingevoerd, licht de
papierfoutindicator op. Trek de papierlade uit en controleer of er papier is
vastgelopen.
•Als u wilt voorkomen dat papier vastloopt en de printer defect raakt, let u op het
volgende:
Wanneer u papier toevoegt aan een gedeeltelijk gevulde lade, mag het totale
aantal vellen niet meer zijn dan 25 voor papier van het formaat Post Card (10 x 15
cm) of 30 voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) of Small (9 x 10 cm).
Plaats geen verschillende soorten papier in de lade.
Voordat u gaat afdrukken, mag u niet op de afdrukzijde van het papier schrijven
of typen. Gebruik een olieïnktpen om na het afdrukken op de afdrukzijde te
schrijven of te tekenen.
–U kunt niet afdrukken op de achterkant van het printpapier (bijvoorbeeld de
adreskant van het papierformaat Post Card (10 x 15 cm)).
Druk nooit tweemaal af op hetzelfde printpapier. Als u tweemaal op hetzelfde
papier afdrukt, zal het beeld niet dikker worden afgedrukt.
Druk niet af op printpapier dat niet afgedrukt uit de printer komt.
Plak vóór het afdrukken geen stickers of dergelijke op de afdrukzijde.
Verwijder de rug van zelfklevend papier niet vóór het afdrukken.
Vouw of buig het printpapier niet vóór het afdrukken.
Gebruik uitsluitend het printpapier dat voor deze printer is ontworpen.
Opmerkingen bij het bewaren van printpapier
Bewaar printpapier niet op een plek waar het bloot staat aan hoge temperaturen,
hoge vochtigheid, overmatig stof of directe zonnestraling.
Bewaar het papier niet lang met de afdrukzijde tegen elkaar of in contact met
rubber of plastic producten met inbegrip van vinylchloride of weekmakers; de
kleuren of het papier kunnen hierdoor worden aangetast.
Berg papier op in de originele verpakking wanneer u het gedurende lange tijd niet
zult gebruiken.
23 NL
Algemene printfuncties
1Plaats een “Memory Stick” of PC card met beelden in de
“Memory Stick” of PC card sleuf (pagina’s 14, 15).
2Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op.
3Druk herhaaldelijk op de INPUT SELECT toets totdat de
“MEMORY STICK” of PC CARD indicator oplicht.
De lijst met de beelden die zijn
opgeslagen op de “Memory Stick” of
PC card, verschijnt op het scherm.
MEMORY
STICK
PC
CARD PC
Algemene printfuncties
Een bepaald beeld afdrukken
U kunt een beeld op de “Memory
Stick” of PC card selecteren en op ware
grootte afdrukken.
De beelden op de printer weergeven
Wanneer de USB aansluiting is losgekoppeld en de “Memory Stick” of PC card is
verwijderd uit de printer, kunt u de beelden die zijn opgeslagen op de printer,
weergeven door op de toets INPUT SELECT te drukken. Als u op de PRINT toets
drukt, kunt u het weergegeven beeld afdrukken.
Opmerking
Als u het beeld niet wilt afdrukken, drukt u niet op de PRINT toets.
Als “MEMORY STICK” is geselecteerd.
Oranje kader (cursor)
Wordt vervolgd
4
5
3
2
1
24 NL
4Raak het beeld dat u wilt afdrukken, aan op het scherm.
De cursor gaat naar het aangeraakte beeld.
Een andere pagina tonen
Wanneer er verscheidene pagina’s zijn,
kunt u van pagina veranderen door de
schuiver op de rolbalk naar beneden of
naar boven te slepen. U kunt ook van
pagina veranderen door de onderkant of
bovenkant van de rolbalk of de roltoetsen
[V]/[v] herhaaldelijk aan te raken.
PRINT
Aantal afdrukken
Een voorbeeld bekijken
Verplaats de cursor naar een beeld dat
u wilt bekijken op volledig scherm en
raak het beeld opnieuw aan. Er
verschijnt een voorbeeld van het
geselecteerde beeld.
Als u verscheidene voorbeelden wilt
bekijken, raakt u de roltoetsen [b]/[B]
herhaaldelijk aan. Als u de beeldenlijst
wilt tonen, raakt u [Image List] aan.
5Druk op de PRINT toets.
Het afdrukken wordt gestart. Tijdens het afdrukken licht de PRINT indicator
op. De afdrukprogressiebalk en de resterende afdruktijd worden weergegeven
op het scherm. Zie pagina 27 voor opmerkingen over afdrukken.
Afdrukken stoppen
Raak [Cancel] aan op het scherm.
6Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd uit de papieruitvoer, moet u het afgedrukte
papier uit de printer verwijderen.
Schuiver en roltoetsen
Een bepaald beeld afdrukken
25 NL
Algemene printfuncties
Het voorbeeld afdrukken
Als u een exemplaar van het voorbeeld wilt afdrukken, drukt u op de PRINT toets. Als u
meerdere exemplaren wilt afdrukken, raakt u [+] aan totdat het gewenste aantal
afdrukken wordt weergegeven en drukt u vervolgens op de PRINT toets. Raak [–] aan
om het aantal afdrukken te verkleinen.
Opmerkingen
Als de printer de “Memory Stick” of PC card leest, moet u deze niet verwijderen. De
“Memory Stick” of PC card kan worden beschadigd.
Het weergegeven beeld heeft niet dezelfde beeldkwaliteit en kleuren als het
afgedrukte beeld omdat de fosformethoden en -profielen anders zijn. U moet het
weergegeven beeld beschouwen als indicatie.
Meerdere beelden afdrukken
1Plaats een “Memory Stick” of PC card met beelden in de
“Memory Stick” of PC card sleuf (pagina’s 14, 15).
2Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op.
3Druk herhaaldelijk op de INPUT SELECT toets totdat de
“MEMORY STICK” of PC CARD indicator oplicht.
De lijst met de beelden die zijn opgeslagen op de “Memory Stick” of PC
card, verschijnt op het scherm.
4Raak het beeld dat u wilt afdrukken, aan op het scherm.
De cursor gaat naar het aangeraakte beeld.
5Raak [+] aan.
Het beeld wordt geselecteerd en de
achtergrond wordt geel. Het aantal
afdrukken wordt “1”.
Selectie annuleren
Raak [–] herhaaldelijk aan totdat het
aantal afdrukken “0” is. De achtergrond
verandert van geel in grijs en de selectie
wordt geannuleerd.
Geselecteerd beeld met gele achtergrond
Wordt vervolgd
26 NL
6Raak [+] of [–] aan om het aantal exemplaren dat u wilt
afdrukken, in te stellen.
Als u [+] of [–] aanraakt, wordt het
aantal afdrukken verhoogd of
verlaagd. Het aantal afdrukken kan
worden ingesteld van 0 tot 30.
Meerdere beelden afdrukken
Herhaal stap 4 tot en met 6 om andere
beelden te kiezen en het aantal afdrukken
in te stellen.
7Druk op de PRINT toets.
Het afdrukken begint. Tijdens het afdrukken licht de PRINT indicator op.
De afdrukprogressiebalk en de resterende afdruktijd worden weergegeven
op het scherm.
Als u begint met afdrukken terwijl het voorbeeld wordt weergegeven
Alleen het beeld waarvan u een voorbeeld bekijkt, wordt afgedrukt.
Stoppen met afdrukken
Raak [Cancel] aan op het scherm. Het afdrukken wordt geannuleerd vanaf de
volgende afdruk.
8Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd uit de papieruitvoer, moet u het afgedrukte
papier uit de printer verwijderen.
Een beeld bewerken en verwerken
Raak in de beeldenlijst of het voorbeeldvenster [Effect] aan om op een beeld in
of uit te zoomen, een beeld te verplaatsen, de beeldkwaliteit aan te passen of
een speciaal filter toe te voegen aan een beeld (pagina 30).
Een creatieve afdruk van een beeld maken
Raak [Creative Print] aan in de beeldenlijst of in het voorbeeldvenster om
kaarten, kalenders, deelbeelden of stickers te maken (pagina 36).
Aantal afdrukken
Een bepaald beeld afdrukken
27 NL
Algemene printfuncties
Opmerkingen
Verwijder de “Memory Stick” of PC card niet wanneer de “MEMORY STICK” of PC
CARD indicator knippert of de gegevensgebruiksmelding verschijnt. Als u dit toch
doet, kunnen deze vastlopen.
Tijdens het afdrukken mag u de printer niet verplaatsen of uitzetten; de
printcartridge of het papier kunnen hierdoor beklemd raken. Als dit toch gebeurt, zet
u de printer uit en weer aan en hervat u het afdrukken vanaf het begin.
Tijdens het afdrukken wordt het printpapier herhaalde malen deels uit de
papieruitvoer geworpen. Trek het papier nooit met kracht uit de printer voordat de
PRINT indicator wordt uitgeschakeld en het papier automatisch wordt uitgevoerd.
Bij een beeldbreedte of -hoogte van minder dan 480 punten wordt het
beeld verkleind weergegeven. Het beeld kan worden afgedrukt maar
de afdrukkwaliteit is lager wegens het kleine beeldformaat.
Een beeld zonder miniatuurgegevens, zoals beelden die met een
computertoepassing zijn gemaakt, wordt weergegeven zoals rechts
wordt aangegeven. Als u het symbool selecteert en het voorbeeld
wordt weergegeven, kunt u het beeld afdrukken. Zie “Verhelpen van
storingen” op pagina 90 als u niet kunt afdrukken.
Als u eenmaal beelden hebt geselecteerd tijdens de procedure “Meerdere beelden
afdrukken”, kunt u geen beeld afdrukken dat niet is geselecteerd met de cursor.
De tijd die nodig is om een voorbeeld weer te geven, is afhankelijk van het aantal
bestanden op een “Memory Stick” of PC card, het beeldformaat en het bestandstype.
De tijd die nodig is om de beeldenlijst weer te geven, is afhankelijk van het aantal
bestanden op een “Memory Stick” of PC card, het beeldformaat, het bestandstype en
het type digitale camera.
De printer kan geen beelden weergeven die zijn opgeslagen in een map van de vierde
of hogere hiërarchie.
Het beeldnummer dat op het scherm wordt weergegeven, is hetzelfde als het
nummer dat op de digitale camera wordt weergegeven. Voor een bestand dat met
een computertoepassing is gemaakt, worden de eerste acht tekens van de
bestandsnaam weergegeven als beeldnummer op de printer.
Wanneer u een beeldbestand op de computer een (nieuwe) naam geeft en de
bestandsnaam andere tekens dan alfanumerieke tekens bevat, wordt de
bestandsnaam of het beeld wellicht niet goed weergegeven (leesfout) op de printer.
Laat niet meer dan 20 vellen uitgevoerd papier in de papierlade liggen.
Bij lage omgevingstemperaturen kunnen er zwarte lijnen zichtbaar zijn op het LCD-
scherm. Dit is normaal en wijst niet op een defect aan de printer. De beelden kunnen
probleemloos worden afgedrukt.
28 NL
5
4
3
2
1
U kunt alle beelden op een “Memory
Stick” of PC card tegelijkertijd
afdrukken. U kunt ook alle beelden met
de afdrukmarkering ( ) in de
beeldenlijst afdrukken. Deze zijn vooraf
ingesteld voor afdrukken met DPOF
(Digital Print Order Format) op de
digitale camera.
Opmerkingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de digitale camera voor stilstaande beelden
voor meer informatie over hoe u beelden vooraf kunt instellen voor afdrukken.
Sommige digitale camera’s ondersteunen de DPOF functie niet of de printer is niet
compatibel met bepaalde functies van de digitale camera.
1Plaats een “Memory Stick” of PC card met beelden in de
“Memory Stick” of PC card sleuf (pagina’s 14, 15).
2Druk op POWER om de printer aan te zetten.
De POWER indicator licht groen op.
3Druk herhaaldelijk op de INPUT SELECT toets totdat de
“MEMORY STICK” of PC CARD indicator oplicht.
De lijst met de beelden die zijn opgeslagen op de “Memory Stick” of PC
card, verschijnt op het scherm.
4Druk op de ALL/DPOF toets om de afdrukstand te selecteren.
Wanneer u op de toets drukt, wordt de afdrukstand als volgt gewijzigd:
afdrukstand ALL b afdrukstand DPOF b normale afdrukstand
Alle of DPOF vooringestelde beelden
tegelijkertijd afdrukken
29 NL
Algemene printfuncties
Wanneer u de afdrukstand All
selecteert, worden alle beelden in de
lijst weergegeven met een gele
achtergrond.
Wanneer u de afdrukstand DPOF
selecteert, worden alle
vooringestelde beelden met de
afdrukmarkering weergegeven met
een gele achtergrond.
Als u DPOF selecteert.
5Druk op de PRINT toets.
Het afdrukken begint. Als u de afdrukstand ALL selecteert, worden alle
beelden op de “Memory Stick” of PC card één voor één afgedrukt in de
volgorde van hun beeldnummers. Wanneer u de afdrukstand DPOF
selecteert, worden alle DPOF vooringestelde beelden afgedrukt in de
volgorde waarin deze zijn weergegeven.
Opmerking
Als u de afdrukstand ALL selecteert, wordt het aantal afdrukken automatisch
ingesteld op één exemplaar en kunt u het aantal niet wijzigen.
Stoppen met afdrukken
Raak [Cancel] aan op het scherm. Het afdrukken wordt geannuleerd vanaf de
volgende afdruk.
6Als het afdrukken is beëindigd en het papier automatisch
wordt uitgevoerd uit de papieruitvoer, moet u het afgedrukte
papier uit de printer verwijderen.
Zie pagina 27 voor opmerkingen over afdrukken.
Tip
Zelfs als er minder vellen papier in de papierlade zijn geplaatst dan het aantal
exemplaren dat u wilt afdrukken, kunt u doorgaan met afdrukken. Als er een
bericht wordt weergegeven, moet u de instructies op het scherm volgen om de
printset te vervangen en door te gaan met afdrukken.
30 NL
Geavanceerde printfuncties
Effecten toevoegen aan een beeld (Effect)
Wat u met het Effect menu zoal kunt doen
Met het Effect menu kunt u een beeld bewerken en aanpassen en speciale
filters toevoegen aan een beeld dat met de cursor in de beeldenlijst is geplaatst
of wordt weergegeven in het voorbeeldvenster.
Als u het Effect hoofdmenu wilt
weergeven, raakt u [Effect] aan
onder de beeldenlijst of het
voorbeeldvenster:
Raak het gewenste item aan om het
submenuvenster weer te geven om een
beeld te bewerken of aan te passen of om
speciale filters aan een beeld toe te
voegen.
Items Functies
Edit Een beeld vergroten, verkleinen, verplaatsen of roteren.
(Pagina 32)
Adjust De helderheid, kleurdiepte, tint en scherpte van een
beeld regelen. (Pagina 33)
Filter Een speciaal filter toevoegen aan een beeld om het beeld
schilderachtig, met sepiakleuren of met grijstinten af te
drukken. (Pagina 35)
Save Het dialoogvenster weergeven om het bewerkte beeld
als een nieuw beeld op te slaan.
Terugkeren naar de vorige procedure en de bewerking opnieuw
uitvoeren
Raak [Back] aan. U keert terug naar het scherm van de vorige procedure. Voer
de procedure opnieuw uit.
Het bewerkte beeld afdrukken
Raak [+] of [–] aan om het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken, in te
stellen en druk op de PRINT toets. Het huidig weergegeven beeld wordt
afgedrukt. Als u het afdrukken wilt annuleren, raakt u [Cancel] aan op het
scherm. Als er meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt het afdrukken
geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
31 NL
Geavanceerde printfuncties
Een beeld met de geselecteerde effecten opslaan
U kunt het bewerkte beeld opslaan als een nieuw beeld op de “Memory Stick”
of PC card. Het originele beeld blijft hetzelfde.
1Raak [Save] aan.
Er wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u kunt aangeven of u
het beeld wilt opslaan op de “Memory Stick” of PC card.
2Raak het gewenste medium aan om een beeld op te slaan.
Het bewerkte beeld wordt opgeslagen als een nieuw beeld met een nieuw
beeldnummer. Als het opslaan is voltooid, wordt een beeldnummer
weergegeven.
3Raak [OK] aan.
Een beeld wordt opgeslagen in JPEG-indeling zonder rekening te houden
met het oorspronkelijke formaat van het beeldbestand.
De printerinstellingen halverwege wijzigen
Raak [MENU] aan. Het Menu scherm wordt weergegeven en u kunt de
printerinstellingen wijzigen (pagina 57).
Het Effect menu afsluiten
Raak [Exit] aan. Wanneer u een beeld hebt bewerkt, wordt er een
bevestigingsvenster voor het opslaan van het beeld weergegeven. Raak [Yes]
aan om verder te gaan met de hierboven genoemde procedure voor opslaan of
[No] om te stoppen met bewerken en het Effect menu af te sluiten. Raak
[Cancel] aan om terug te keren naar het Effect menu.
Opmerkingen
Het kan langer duren om een bewerkt beeld te verwerken nadat u op PRINT hebt
gedrukt.
Verwijder de “Memory Stick” of PC card niet als de Effect stand is geactiveerd. Als u
dit doet, wordt de Effect stand geforceerd beëindigd en worden aangebrachte
wijzigingen geannuleerd.
Als het beeld wordt opgeslagen, moet u de printer niet uitschakelen of de “Memory
Stick” of PC card uit de sleuf verwijderen. De “Memory Stick” of PC card kan
worden beschadigd.
Als de schrijfbeveiligingsstand van de “Memory Stick” of PC card is geactiveerd,
kunt u geen beelden op de “Memory Stick” of PC card opslaan.
Als u een zeer langwerpig beeld bewerkt, kunnen marges verschijnen in het bovenste
of onderste gedeelte van het beeld.
• Zie pagina 86 voor de “Memory Stick” en pagina 89 voor de PC card.
32 NL
b
Beeldgrootte en -positie wijzigen
Met het Edit submenu kunt u een beeld vergroten, verkleinen, roteren of
draaien.
1Verplaats de cursor naar het gewenste beeld in de beeldenlijst
of raak het beeld opnieuw aan om het voorbeeld weer te
geven.
2Raak [Effect] aan.
Het Effect menu verschijnt (pagina 30).
3Raak [Edit] aan.
Het Edit submenu verschijnt.
4Raak het gewenste item aan om het beeld te bewerken.
Items Procedures
#/3 Als u 3 of # aanraakt, wordt het beeld vergroot of
verkleind. (Wanneer een beeld maximaal is vergroot
of verkleind, wordt het beeld niet verder vergroot of
verkleind.)
$/4/%/5 Raak $/4/%/5 aan om het beeld in de gewenste
richting te verplaatsen. U kunt ook het beeld in het
voorbeeld in de gewenste richting slepen.
/Als u / aanraakt, wordt het beeld 90º links- of
rechtsom gedraaid.
Als u een beeld verplaatst
Effecten toevoegen aan een beeld (Effect)
33 NL
Geavanceerde printfuncties
b
Opmerking
De beeldkwaliteit van een vergroot beeld kan lager zijn, afhankelijk van de grootte.
5Raak [Back] aan.
Het Effect menu verschijnt opnieuw. U kunt een ander Effect submenu
selecteren, het beeld opslaan of afdrukken of het Effect menu verlaten
(pagina’s 30-31).
De beeldkwaliteit instellen
Met het Adjustment submenu kunt u de helderheid, kleurdiepte, tint of
scherpte van de beelden regelen.
1Verplaats de cursor naar het gewenste beeld in de beeldenlijst
of raak het beeld opnieuw aan om het voorbeeld weer te
geven.
2Raak [Effect] aan.
Het Effect menu verschijnt (pagina 30).
3Raak [Adjust] aan.
Het Adjustment submenu verschijnt.
4Raak het gewenste instelitem aan.
Het instelscherm voor het geselecteerde item verschijnt.
Als u [Brightness] aanraakt
Schuiver
Wordt vervolgd
34 NL
5Sleep de schuiver naar boven of naar beneden of raak de
bovenkant/onderkant of [V]/[v] op de rolbalk herhaaldelijk aan
om het beeld aan te passen.
Items Procedures
Brightness Verplaats de schuiver naar boven om het beeld helderder
te maken en naar beneden om het beeld donkerder te
maken.
Saturation Verplaats de schuiver naar boven om de kleuren van het
beeld dieper te maken en naar beneden om de kleuren
van het beeld lichter te maken.
Tint Verplaats de schuiver naar boven om het beeld roder te
maken en naar beneden om het beeld blauwer te maken.
Sharpness Verplaats de schuiver naar boven om de beeld scherp te
maken en naar beneden om het beeld minder scherp te
maken.
Opmerking
De beeldkwaliteit van het beeld dat wordt weergegeven op het scherm, verschilt
van de kwaliteit van het afgedrukte beeld.
6Raak [Back] aan.
Het Adjustment submenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander
instelitem selecteren om meer aanpassingen te maken.
7Raak [Back] aan.
Het Effect hoofdmenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander Effect
submenu selecteren, het beeld opslaan of afdrukken of het Effect menu
verlaten (pagina’s 30-31).
Effecten toevoegen aan een beeld (Effect)
35 NL
Geavanceerde printfuncties
Een speciaal filter toevoegen aan een beeld
Met het Filter submenu kunt u een speciaal effect toevoegen om een beeld af te
drukken in monochroom of met schilder- of sepia-effect.
1
Verplaats de cursor naar het gewenste beeld in de beeldenlijst
of raak het beeld opnieuw aan om het voorbeeld weer te geven.
2Raak [Effect] aan.
Het Effect menu verschijnt (pagina 30).
3Raak [Filter] aan.
Het Filter submenu verschijnt.
4Raak een filter aan dat u aan een beeld wilt toevoegen.
Items Filters
Paint Laat het beeld ogen als een schilderij.
Sepia Laat het beeld ogen als een oude, vergeelde foto.
Monochrome Laat het beeld zwart/wit ogen.
Normal Voegt geen filter toe aan een beeld Verwijdert eventuele
filter(s) en herstelt het oorspronkelijke beeld.
Opmerking
Het beeld op het scherm kan verschillen van het afgedrukte beeld.
5Raak [Back] aan.
Het Effect hoofdmenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander Effect
submenu selecteren, het beeld opslaan of afdrukken of het Effect menu
verlaten (pagina’s 30-31).
36 NL
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
Wat u met het Creative Print menu zoal kunt doen
Met het Creative Print menu kunt u diverse afdrukken maken.
Raak [Creative Print] aan onder de
beeldenlijst of het
voorbeeldvenster om het Creative
Print hoofdmenu weer te geven:
Raak het gewenste item aan en maak een kaart, kalender, deelbeeld, sticker of
indexafdruk.
Items Functies
Card Voegt een bepaald bericht en ingevoerde tekens toe om een
originele wenskaart te maken. (Pagina 38)
Calendar Voegt een kalender van bepaalde maand(en) toe aan een beeld
of beelden om een originele kalender te maken. (Pagina 41)
Split Image Om 2-, 4-, 9-, 13- of 16-delige beeldafdrukken te maken.
(Pagina 43)
Sticker Om een 9-delige beeldsticker met kader te maken. (Pagina 44)
Index Print Een indexafdruk maken van alle beelden op de “Memory
Stick” of PC card. (Pagina 46)
Beelden en tekens toevoegen aan een beeld (Tool)
U kunt [Tool] aanraken voor alle Creative Print submenu’s, behalve voor
Index Print, in het voorbeeldvenster om het Tool scherm weer te geven. U kunt
in het Tool scherm tekeningen, stempels, tekens, bijgesneden beelden en
berichten toevoegen aan een beeld (pagina 48).
Terugkeren naar de vorige procedure en de bewerking opnieuw
uitvoeren
Raak [Back] aan. U keert terug naar het scherm van de vorige procedure. Voer
de procedure opnieuw uit.
37 NL
Geavanceerde printfuncties
Het bewerkte beeld afdrukken
Raak [+] of [–] aan om het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken, in te stellen
en druk op de PRINT toets. Het huidig weergegeven beeld wordt afgedrukt.
Als u het afdrukken wilt annuleren, raakt u [Cancel] aan op het scherm. Als er
meerdere exemplaren worden afgedrukt, wordt het afdrukken geannuleerd
vanaf de volgende afdruk.
Het Creative Print beeld opslaan
U kunt het bewerkte beeld opslaan als een nieuw beeld op de “Memory Stick”
of PC card. Het originele beeld blijft hetzelfde.
1Raak [Save] aan.
Er wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u kunt aangeven of u
het beeld wilt opslaan op de “Memory Stick” of PC card.
2Raak het gewenste medium aan om een beeld op te slaan.
Het bewerkte beeld wordt opgeslagen als een nieuw beeld met een nieuw
beeldnummer. Als het opslaan is voltooid, wordt een beeldnummer
weergegeven.
3Raak [OK] aan.
Een beeld wordt opgeslagen in JPEG-indeling zonder rekening te houden
met het oorspronkelijke formaat van het beeldbestand.
De printerinstellingen halverwege wijzigen
Raak [MENU] aan. Het Menu scherm wordt weergegeven en u kunt de
printerinstellingen wijzigen. (Pagina 57)
Het Creative Print menu afsluiten
Raak [Exit] aan. Wanneer u een beeld hebt bewerkt, wordt er een
bevestigingsvenster voor het opslaan van het beeld weergegeven. Raak [Yes]
aan om verder te gaan met de hierboven genoemde procedure voor opslaan of
[No] om te stoppen met bewerken en het Creative Print menu af te sluiten.
Raak [Cancel] aan om terug te keren naar het Creative Print menu.
Opmerkingen
Als het beeld wordt opgeslagen, moet u de printer niet uitschakelen of de “Memory
Stick” of PC card uit de sleuf verwijderen. De “Memory Stick” of PC card kan
worden beschadigd.
Als de schrijfbeveiligingsstand van de “Memory Stick” of PC card is geactiveerd,
kunt u geen beelden op de “Memory Stick” of PC card opslaan.
• Zie pagina 86 voor de “Memory Stick” en pagina 89 voor de PC card.
38 NL
Een kaart maken
U kunt een geselecteerd bericht en ingevoerde berichten
toevoegen aan beelden en een originele briefkaart maken
zoals rechts wordt afgebeeld.
1Raak [Card] aan in het Creative
Print hoofdmenu (pagina 36).
Het afdrukformaatkeuzescherm
verschijnt. Kies het gewenste
papierformaat.
2Raak het pictogram van het
gewenste papierformaat aan.
Het scherm voor het kiezen van een
sjabloon van het gekozen
papierformaat verschijnt.
Als u “Postcard Size” selecteert
3Raak de gewenste sjabloon aan.
Er verschijnt een voorbeeld van de
geselecteerde sjabloon.
Berichtengebied
Beeldgebied
Tekeninvoergebied
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
39 NL
Geavanceerde printfuncties
4Raak elk gebied op het voorbeeld aan waar u een bericht,
beelden of tekens wilt invoeren.
U kunt deze in willekeurige volgorde kiezen.
x Een bericht invoeren
1Raak het wensgebied aan.
Het venster voor het kiezen van
een bericht verschijnt.
De kleur van het bericht
wijzigen
De berichten worden afgedrukt in
de kleur die wordt weergegeven
bij [Select Color]. Als u de kleur
wilt wijzigen, raakt u [Select
Color] aan om het venster voor
kleurselectie weer te geven. Raak
de gewenste kleur aan.
2Raak het gewenste bericht aan.
Er wordt een voorbeeld weergegeven. Het geselecteerde bericht wordt
weergegeven in het berichtengebied in de gekozen kleur.
x Een beeld selecteren
Wanneer u een sjabloon selecteert met meerdere beelden, selecteert u een
beeld voor elke beeldgebied.
1Plaats een “Memory Stick” of PC
card in de printer en raak een
beeldgebied aan.
De beeldenlijst verschijnt om een
beeld te kiezen.
Wordt vervolgd
40 NL
2Raak het gewenste beeld aan.
Het scherm voor het regelen van
beeldgrootte, positie, hoek en
helderheid verschijnt.
3Raak de gewenste regelknop aan
en geef de instellingen op.
Items Procedures
#/3 Als u 3 of # aanraakt, wordt het beeld vergroot of
verkleind. (Wanneer een beeld maximaal is vergroot
of verkleind, wordt het beeld niet verder vergroot of
verkleind.)
$/4/%/5 Raak $/4/%/5 aan om het beeld in de gewenste
richting te verplaatsen. U kunt ook het beeld in het
voorbeeld in de gewenste richting slepen.
/Als u / aanraakt, wordt het beeld 90º links- of
rechtsom gedraaid.
Brightness De schuiver voor het regelen van de helderheid wordt
weergegeven. Sleep de schuiver naar boven om het
beeld helderder te maken en naar beneden om het
beeld donkerder te maken. U kunt de schuiver ook
verplaatsen door de boven- of onderkant of [V]/[v]
op de rolbalk aan te raken. Raak [Enter] aan om de
instellingen vast te leggen en terug te keren naar het
scherm voor het instellen van het beeld.
4Raak [Enter] aan.
Er wordt een voorbeeld weergegeven. Het geselecteerde beeld wordt
weergegeven in het beeldgebied. Wanneer u een sjabloon kiest met
meerdere beelden, moet u stap 1 tot en met 4 herhalen om de
resterende beelden voor elk beeldgebied te kiezen.
x Tekens invoeren
Wanneer u een sjabloon met tekens kiest, kunt u tekens invoeren. Raak het
tekeninvoergebied aan om het tekeninvoerscherm weer te geven. Zie
“Tekens invoeren” op pagina 50 voor informatie over het invoeren van
tekens.
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
41 NL
Geavanceerde printfuncties
5Controleer het voorbeeld.
U kunt het gemaakte beeld afdrukken
of opslaan (pagina’s 36-37).
Een kalender maken
U kunt een bepaalde kalender toevoegen aan een beeld
of beelden om een originele kalender te maken.
1
Raak [Calendar] aan in het Creative Print hoofdmenu (pagina 36).
Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt (pagina 38).
2Raak het pictogram van het
gewenste papierformaat aan.
Het scherm voor het kiezen van een
kalendersjabloon van het gekozen
papierformaat verschijnt.
Als u “Postcard Size” selecteert
Wordt vervolgd
42 NL
3Raak de gewenste sjabloon aan.
Er verschijnt een voorbeeld van de geselecteerde sjabloon.
Beeldgebied
Kalendergebied
4Raak elk gebied op het voorbeeld aan om de kalender in te
stellen en beelden toe te voegen.
U kunt deze in willekeurige volgorde kiezen.
x Een beeld selecteren
Raak het beeldgebied aan om een beeld te kiezen en in te stellen. Zie “Een
beeld selecteren” op pagina’s 39-40 voor meer informatie.
x Kalender instellen
1Raak het kalendergebied aan.
Het kalenderinstelscherm
verschijnt.
2Stel het beginjaar en de
beginmaand voor de kalender in
op de “Start Month” regel.
Raak het maandvak en [V]/[v]
aan om de maand in te stellen.
Stel het jaar op dezelfde manier
in.
3Stel de eerste dag van de week in op de “Start Date” regel (uiterst links
op de kalender).
Raak [Sunday] of [Monday] aan.
4Stel de kleur van de dagen in op de “Color of Day” regel.
Raak [Sun.in red/Sat.in blue] (zondagen in rood/zaterdagen in blauw)
of [Sunday in red] aan.
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
43 NL
Geavanceerde printfuncties
5Raak [Enter] aan
Er verschijnt een voorbeeld van de kalender. De gekozen kalender
verschijnt in de kalendergebied.
5Controleer het voorbeeld.
U kunt het gemaakte beeld
afdrukken of opslaan (pagina’s
36-37).
Een deelafdruk maken
U kunt een afdruk maken met 2, 4, 9, 13 of 16 deelbeelden.
4 deelbeelden
1Raak [Split Image] aan in het Creative Print hoofdmenu (pagina
36).
Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt (pagina 38).
2Raak het pictogram van het
gewenste papierformaat aan.
Het scherm voor het kiezen van een
deelbeeldsjabloon van het gekozen
papierformaat verschijnt.
Als u “Postcard Size” selecteert
Wordt vervolgd
44 NL
3Raak de gewenste sjabloon aan.
Er verschijnt een voorbeeld van de
geselecteerde sjabloon.
4Plaats een “Memory Stick” of
PC card in de printer en raak
een beeldgebied aan.
Wanneer u een sjabloon selecteert
met meerdere beelden, kunt u
vanuit elk beeldgebied kiezen.
5Selecteer een beeld en pas dit aan.
Zie “Een beeld selecteren” op pagina’s 39-40 voor meer informatie over
het selecteren en aanpassen van een beeld.
6Controleer het voorbeeld.
U kunt het gemaakte beeld afdrukken of opslaan (pagina’s 36-37).
Een sticker maken
U kunt een kader toevoegen aan elk 9-delig beeld om een
9-delige sticker te maken.
Opmerking
9-delige beeldstickers kunnen alleen worden gemaakt met papier van het formaat Small
(9 x 10 cm). Voordat u een sticker gaat maken, moet u 9-delig zelfklevend papier van het
formaat Small (9 x 10 cm) (SVM-30SW09) in de printer plaatsen.
1Raak [Sticker] aan in het
Creative Print hoofdmenu
(pagina 36).
Het scherm voor het kiezen van een
stickersjabloon van het
papierformaat Small (9 x 10 cm)
verschijnt.
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
45 NL
Geavanceerde printfuncties
2Raak de gewenste 9-delige
sjabloon aan.
Er verschijnt een voorbeeld van de
geselecteerde sjabloon.
3Raak een beeldgebied aan.
Wanneer u een sjabloon selecteert
met meerdere beelden, kunt u
vanuit elk beeldgebied kiezen. Het
kaderkeuzescherm verschijnt.
4Plaats een “Memory Stick” of
PC card in de printer en raak
het gewenste kader aan.
Het beeldkeuzescherm verschijnt.
5Raak het gewenste beeld aan.
Het beeld wordt met het kader weergegeven. Het scherm voor het
instellen van het beeld verschijnt.
6Pas het omkaderde beeld aan en raak vervolgens [Enter] aan.
Zie pagina 40 voor het aanpassen van beelden.
7Herhaal stap 3 tot en met 6 om omkaderde beelden toe te
voegen aan de resterende beeldgebieden.
8Controleer het voorbeeld.
U kunt het gemaakte beeld afdrukken of opslaan (pagina’s 36-37).
46 NL
Een indexafdruk maken
U kunt een indexafdruk maken van de beelden op de “Memory Stick” of PC
card. U kunt ook een titel voor de indexafdruk opgeven.
1Raak [Index Print] aan in het Creative Print hoofdmenu (pagina
36).
Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt (pagina 38).
2Raak het pictogram van het
gewenste papierformaat aan.
Het keuzescherm voor titels en
afdrukpatronen verschijnt.
Als u “Postcard Size” selecteert
3Raak op de Title regel [On] aan om een titel toe te voegen of
[Off] om geen titel toe te voegen.
4Raak het gewenste afdrukpatroon aan.
Patronen verschillen afhankelijk van het papierformaat en of u al dan niet
een titel invoert. Wanneer u bijvoorbeeld [10 x 8] kiest, worden 10
(horizontaal) keer 8 (verticaal) beelden afgedrukt op een vel printpapier.
5Raak [Enter] aan.
Er verschijnt een voorbeeld van het geselecteerde patroon.
Beeldgebied
Titelgebied (alleen wanneer
u [On] selecteert voor de titel.)
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
47 NL
Geavanceerde printfuncties
6Raak elk gebied op het voorbeeld aan om een titel en
beeld(en) in te voeren.
U kunt deze in willekeurige volgorde kiezen.
x Een titel invoeren
Wanneer u [On] kiest voor de titel, kunt u tekens invoeren als een titel.
Raak het titelinvoergebied aan om het tekeninvoerscherm weer te geven.
Zie “Tekens invoeren” op pagina 50 voor informatie over het invoeren van
tekens.
x Een beeld selecteren
Alle beelden worden standaard geselecteerd. U kunt alle beelden of alleen
geselecteerde beelden afdrukken.
Als u alle beelden op een “Memory Stick” of PC card wilt afdrukken,
moet u het beeldgebied niet aanraken, maar doorgaan met stap 7.
Als u alleen geselecteerde beelden wilt afdrukken, raakt u het
beeldgebied aan om het beeldkeuzevenster weer te geven. Raak de
geselecteerde beelden die u niet wilt afdrukken aan om de selectie te
annuleren. Raak [Back] aan om terug te keren naar het
voorbeeldscherm.
7Controleer het voorbeeld en druk op de PRINT toets.
De indexlijst van de beelden op de “Memory Stick” of PC card wordt
afgedrukt met het geselecteerde patroon. Elk beeld wordt afgedrukt met
bijbehorend beeldnummer. Als de titel is ingevoerd, wordt de titel ook
afgedrukt. Als “Date Print” is geselecteerd, wordt de datum (jaar, maand
en dag) waarop het beeld is gemaakt of opgeslagen, ook afgedrukt met het
beeld.
Stoppen met afdrukken
Raak [Cancel] aan op het scherm. Als er meerdere exemplaren worden
afgedrukt, wordt het afdrukken geannuleerd vanaf de volgende afdruk.
Opmerkingen
•U kunt beelden die niet als miniaturen worden weergegeven in de lijst, niet
afdrukken omdat deze zijn beschadigd.
Een opname wordt alleen afgedrukt wanneer het beeld een JPEG-bestand is dat is
opgenomen met de DCF-indeling (Design rule for Camera File system). Als u een
afdruk met de opnamedatum wilt maken, moet u beelden met de JPEG-
bestandsindeling opnemen.
48 NL
Beelden en tekens toevoegen aan een beeld (Tool)
U kunt [Tool] aanraken voor alle Creative Print submenu’s, behalve voor
Index Print, in het voorbeeldvenster om het Tool scherm weer te geven. Met
het Tool scherm kunt u beelden en tekens toevoegen op de gewenste positie op
een beeld. In elk Creative Print submenu, wordt hetzelfde tekeninvoerscherm
weergegeven als in het Tool scherm.
1Raak [Tool] aan in het Creative
Print voorbeeldscherm.
Het Tool scherm verschijnt.
2Raak de gewenste tool aan in
het Tools vak om tekeningen
te maken, stempels te zetten,
tekens in te voeren,
bijgesneden beelden toe te
voegen of berichten toe te
voegen in het voorbeeld.
Pictogrammen
Tools Functies
Potlood Het potloodscherm wordt weergegeven om een
tekening te maken op het voorbeeld. (Pagina 49)
Tekeninvoer
Het tekeninvoerscherm wordt weergegeven om
tekens toe te voegen aan het voorbeeld. (Pagina 50)
Stempel Toont het stempelkeuzescherm voor de stempels.
(Pagina 53)
Bijsnijden Toont het vormkeuzescherm om een wel of niet
bijgesneden geselecteerd beeld te plakken. (Pagina
54)
Bericht Toont het berichtkeuzescherm voor de berichten.
(Pagina 55)
Save
Toont het dialoogvenster voor het kiezen van de
bestemming voor het opslaan van het bewerkte beeld.
Exit
Hiermee keert u terug naar het scherm dat werd
weergegeven voordat het Tool scherm is weergegeven.
Zie pagina’s 36 en 37 voor informatie over afdrukken, opslaan en andere
bewerkingen.
Preview Vak met tools
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
49 NL
Geavanceerde printfuncties
Tekeningen maken ( )
Met de potlood-tool kunt u een tekening maken op het voorbeeld.
1Raak (potlood) aan in het
Tool scherm (pagina 48).
Het potlood-tool scherm verschijnt.
2Raak (kleur) aan om de
kleur van de tekening te
kiezen.
Het kleurkeuzescherm verschijnt.
3Raak de gewenste kleurvak aan.
De aangeraakte kleur wordt gekozen
en het kleurkeuzescherm wordt
gesloten.
4Raak (dun), (medium) of
(dik) aan om de lijndikte
van de tekening te kiezen.
5
Trek een streep op het voorbeeld.
De streep loopt vanaf het punt waar
u begint te tekenen tot het punt waar
u de aanraakpen van het scherm
haalt.
x Tekening annuleren
Raak [Cancel] aan. De gemaakte
tekening wordt van het voorbeeld
gewist.
x Tekening verplaatsen
Raak $/4/%/5 aan om de tekening in de gewenste richting te
verplaatsen.
Opmerking
Er kunnen beperkingen gelden voor de lijnlengte en/of het aantal lijnen. In dat
geval weerklinkt er een pieptoon.
Wordt vervolgd
50 NL
6Raak [Enter] aan.
De gemaakte tekening wordt vastgelegd en in het voorbeeld geplakt. Het
Tool hoofdscherm verschijnt. U kunt een andere tool gebruiken, het
gemaakte beeld afdrukken of opslaan (pagina 48).
Tekens invoeren ( )
Met de teken-tool kunt u maximaal 5 regels tekens invoeren die op het
voorbeeld worden geplakt.
1Raak (tekeninvoer) aan
in het Tool scherm (pagina
48). U kunt ook het
tekeninvoergebied aanraken
in een Creative Print
voorbeeldscherm.
Het tekeninvoerscherm verschijnt.
2Raak de tekens aan die u wilt
invoeren in de tekentabel.
De aangeraakte tekens worden
ingevoerd in het invoervak.
x Hoofdletter kiezen
Raak [Caps] aan om het hoofdlettertoetsenbord te laten verschijnen. Raak
vervolgens het gewenste teken aan. Raak [Caps] nogmaals aan om een
kleine letter in te voeren.
x Lettertype kiezen
De tekens worden ingevoerd in het lettertype dat
verschijnt naast [Font]. Om een ander lettertype te
kiezen, raakt u [Font] aan tot het gewenste lettertype
verschijnt.
x Kleur kiezen
De tekens worden ingevoerd in de kleur die verschijnt naast [Font color].
Als u een andere kleur wilt kiezen, raakt u [Font color] aan om het
kleurkeuzescherm weer te geven. Raak vervolgens het gewenste kleurvak
aan.
Tekeninvoervak
Kies kleur en lettertype (keuze uit 5
lettertypen) voor de tekens.
Toetsenbord
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
51 NL
Geavanceerde printfuncties
x Regels wijzigen
Raak # aan om de volgende regel in te voeren. Als u wilt terugkeren naar
de vorige regel, raakt u [b] naast het tekeninvoervak herhaaldelijk aan
totdat de vorige regel wordt weergegeven. Als u naar de volgende regel
wilt gaan, raakt u [B] naast het tekeninvoervak herhaaldelijk aan totdat de
volgende regel wordt weergegeven.
x Een bericht invoeren
U kunt maximaal 200 tekens die u vaak gebruikt, registreren als bericht. U
kunt drie berichten als volgt registreren en laden:
1Geef maximaal 200 tekens die u wilt registreren als bericht, op in het
invoervak.
2Raak [Load/Save] aan.
Het dialoogvenster voor het registreren en opslaan van berichten wordt
weergegeven.
3Raak [Save] aan.
Het berichtkeuzescherm verschijnt.
4Raak het bericht aan waarvoor u de tekens wilt registreren.
De tekens worden opgeslagen als het geselecteerde bericht.
Raak de ruimte in het tekstvak
aan waar u het bericht wilt
invoeren en raak vervolgens
[Load/Save] aan om het bericht
op te geven in het invoervak.
Raak [Load] en vervolgens het
gewenste bericht aan. Het
geselecteerde bericht wordt
ingevoegd in het tekeninvoervak.
x Tekens in het invoervenster wissen of wijzigen
Een teken vóór de cursor wissen
Raak [Delete] aan. Om een teken in het midden van het invoervak te
wijzigen, raakt u de spatie achter het teken dat u wilt wissen, aan en
raakt u vervolgens [Delete] aan. Als u [Delete] aanraakt, wordt het
teken vóór de cursor gewist.
Tekens invoegen in het invoervenster
Raak de positie aan waar u tekens wilt invoegen in het invoervenster.
Voer vervolgens de tekens in.
Wordt vervolgd
52 NL
3Raak [Exit] aan.
Het tekeninvoerscherm wordt
gesloten en de ingevoerde tekens
worden in het voorbeeld geplakt.
4Pas het formaat, de positie en
hoek van de tekens aan.
Items Procedures
#/3 Als u 3 of # aanraakt, worden de tekens vergroot of
verkleind. (Wanneer de tekens maximaal zijn vergroot
of verkleind, worden de tekens niet verder vergroot of
verkleind.)
$/4/%/5 Raak $/4/%/5 aan om de tekens in de gewenste
richting te verplaatsen. U kunt de tekens in het
voorbeeld ook in de gewenste richting slepen.
/Als u / aanraakt, worden de tekens 90º links- of
rechtsom gedraaid.
Cancel De invoertekens worden gewist en het Tool
hoofdscherm wordt weergegeven.
5Raak [Enter] aan.
De tekens worden vastgelegd in het voorbeeld. Het Tool hoofdscherm
verschijnt. U kunt een andere tool gebruiken, het gemaakte beeld
afdrukken of opslaan (pagina 48).
Opmerking
Als u [Enter] eenmaal hebt aangeraakt, kunt u de tekens niet meer verplaatsen of
verwijderen.
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
53 NL
Geavanceerde printfuncties
Stempels aanbrengen ( )
Met de stempel-tool kunt u een bepaalde stempel op een voorbeeld plakken.
1Raak (stempel) aan in het
Tool scherm (pagina 48).
Het stempelkeuzescherm verschijnt.
2Raak de gewenste stempel aan.
De aangeraakte stempel wordt
gekozen en het stempelkeuzescherm
wordt gesloten.
3Raak het voorbeeld aan op de
plaats waar u de stempel wilt
zetten.
De gekozen stempel wordt in het
voorbeeld geplakt.
4Pas het formaat, de positie en
hoek van de stempel aan.
Zie stap 4 op pagina 52 voor meer
informatie over het aanpassen van
stempels.
5Raak [Enter] aan.
De stempel wordt vastgelegd in het voorbeeld. Het Tool hoofdscherm
verschijnt. U kunt een andere tool gebruiken, het gemaakte beeld
afdrukken of opslaan (pagina 48).
Opmerking
Als u [Enter] eenmaal hebt aangeraakt, kunt u de stempel niet meer verplaatsen of
verwijderen.
Wordt vervolgd
55 NL
Geavanceerde printfuncties
4Pas het bijgesneden beeld aan
en raak vervolgens [Enter] aan.
Zie pagina 40 voor meer informatie
over het aanpassen van beelden. Het
bijgesneden beeld wordt in het
voorbeeld geplakt.
De bewerking annuleren
Raak [Cancel] aan. Het bijgesneden beeld
wordt uit het voorbeeld gewist.
5Pas het formaat en de positie van het bijgesneden beeld aan.
Zie stap 4 op pagina 52 voor meer informatie over het aanpassen van
bijgesneden beelden.
6Raak [Enter] aan.
Het bijgesneden beeld wordt vastgelegd in het voorbeeld. Het Tool
hoofdscherm verschijnt. U kunt een andere tool gebruiken, het gemaakte
beeld afdrukken of opslaan (pagina 48).
Opmerking
Als u [Enter] eenmaal hebt aangeraakt, kunt u het bijgesneden beeld niet meer
verplaatsen of verwijderen.
Berichten aanbrengen ( )
Met de bericht-tool kunt u een bepaald bericht in een voorbeeld plakken.
1Raak (bericht) aan in het
Tool scherm (pagina 48).
Het berichtkeuzescherm verschijnt.
Kleur van het bericht wijzigen
De berichten worden afgedrukt in de
kleur die wordt weergegeven bij [Select
Color]. Als u de kleur wilt wijzigen, raakt
u [Select Color] aan om het venster voor
kleurselectie weer te geven. Raak de
gewenste kleur aan.
Wordt vervolgd
56 NL
Diverse afdrukken maken (Creative Print)
2Raak het gewenste bericht aan.
Het geselecteerde bericht wordt in
de geselecteerde kleur in het
voorbeeld geplakt.
De bewerking annuleren
Raak [Cancel] aan. Het bericht wordt uit
het voorbeeld gewist.
3Pas het formaat, de positie en hoek van het bericht aan.
Zie stap 4 op pagina 52 voor meer informatie over het aanpassen van
stempels.
4Raak [Enter] aan.
Het bericht wordt vastgelegd in het voorbeeld. Het Tool hoofdscherm
verschijnt. U kunt een andere tool gebruiken, het gemaakte beeld
afdrukken of opslaan (pagina 48).
Opmerking
Als u [Enter] eenmaal hebt aangeraakt, kunt u het bericht niet meer verplaatsen of
verwijderen.
58 NL
Afdrukvoorkeuren wijzigen (Print Setting)
Met het Print Setting kunt u de afdrukvoorkeuren wijzigen, zoals instellingen
voor Auto Fine Print 2, afdruk met of zonder rand, afdrukafwerking (glossy/
texture), datumafdruk en kleuren.
1Raak [Print Setting] aan in het
Menu scherm (pagina 57).
Het Print Setting scherm verschijnt.
2Raak de gewenste instelling
aan.
De gele cirkel geeft aan welke
instelling is geselecteerd.
(*: standaardinstellingen)
Opmerking
U kunt de menu-items die niet kunnen worden gewijzigd, niet selecteren.
Items Instellingen Inhoud
Auto Fine High/Low* Het beeld wordt automatisch gecorrigeerd
Print 2 zodat er kan worden afgedrukt met een
betere beeldkwaliteit. U kunt kiezen uit
“High” of “Low” voor het niveau van de
aanpassingen. Als “High” of “Low” is
geselecteerd, wordt een beeld dat met een
Exif Print compatibele digitale camera (Exif
2.2) is gemaakt, automatisch aangepast
voor de beste beeldkwaliteit. Daarna wordt
het beeld afgedrukt.
Opmerkingen
Het beeld op het scherm wordt niet gecorrigeerd.
Als u afdrukt vanaf een computer, werkt Auto
Fine Print 2 niet.
OFF Beelden worden afgedrukt zonder
aanpassingen.
De printer instellen (MENU)
59 NL
Geavanceerde printfuncties
Items Instellingen Inhoud
Borders Yes Beelden worden afgedrukt met rand.
Opmerking
Afhankelijk van het beeld worden de boven- en
onderrand of linker- en rechterrand wellicht
afgesneden en afgedrukt.
No
*Beelden worden afgedrukt zonder rand.
Opmerking
•U kunt geen afdrukken zonder rand maken op
papier van het formaat Small (9 x 10 cm).
Als u een standaardbeeld van 4:3 afdrukt dat
met een digitale camera is gemaakt, worden de
boven- en onderkant van het beeld afgesneden
en wordt het afgedrukt als een 3:2 beeld.
Glossy*
Van beelden wordt een glansafdruk gemaakt.
Texture Beelden worden zacht afgedrukt met een
ongelijkmatige afwerking.
Date Print On
Beelden worden afgedrukt met de
opnamedatum als deze beelden JPEG-
bestanden zijn die met de DCF-indeling
(Design rule for Camera File system) zijn
opgenomen (pagina 96). Als u een afdruk met
de opnamedatum wilt maken, moet u beelden
met de JPEG-bestandsindeling opnemen. Als
het beeld is opgeslagen nadat het is bewerkt
met de printer, wordt de opslagdatum
afgedrukt.
Opmerking
Om een datumafdruk te maken, moet u de klok
instellen (pagina 61).
Off* Beelden worden afgedrukt zonder datum.
Wordt vervolgd
60 NL
Items Instellingen
Color Setting De reproductie van kleuren op de printer wordt
aangepast. Sleep de schuiver naar boven of naar
beneden of raak [+] of [-] op de rolbalk aan om een
hogere waarde in te stellen (+1, +2) of een lagere waarde
(-1, -2). (*R: 0/G:0/B:0)
R: De rode en blauwe elementen worden aangepast.
Hoe hoger u het niveau instelt, hoe roder het beeld
wordt alsof er rood licht wordt ontvangen. Hoe lager
u het niveau instelt, hoe donkerder het beeld wordt
met vervagend rood alsof er lichtblauw wordt
toegevoegd.
G: De groene en paarse elementen worden aangepast.
Hoe hoger u het niveau instelt, hoe groener het beeld
wordt alsof er groen licht wordt ontvangen. Hoe
lager u het niveau instelt, hoe donkerder het beeld
wordt met vervagend groen alsof er roodpaars wordt
toegevoegd.
B: De blauwe en gele elementen worden aangepast.
Hoe hoger u het niveau instelt, hoe blauwer het
beeld wordt alsof er blauw licht wordt ontvangen.
Hoe lager u het niveau instelt, hoe donkerder het
beeld wordt met vervagend blauw alsof er geel
wordt toegevoegd.
3Raak [Back] aan.
Het Menu scherm verschijnt opnieuw.
Het Menu verlaten
Raak [Exit] aan. Het scherm voor het Menu scherm keert terug.
De printer instellen (MENU)
61 NL
Geavanceerde printfuncties
Afdrukvoorkeuren wijzigen (Options)
U kunt de afdrukvoorkeuren wijzigen en het contrast van het LCD-scherm van
de printer aanpassen.
1Raak [Options] aan in het
Menu scherm (pagina 57).
Het Options menu verschijnt.
2
Raak de gewenste instelling aan.
De gele cirkel geeft aan welke
instelling is geselecteerd.
(*: standaardinstellingen)
Opmerking
U kunt de menu-items die niet kunnen worden gewijzigd, niet selecteren.
Items Instellingen
Beep On* De waarschuwings- en werkingspieptonen
zijn ingeschakeld.
Off De waarschuwings- en werkingspieptonen
weerklinken niet.
Date/Clock U kunt de interne klok instellen om de datum te
Setting vermelden bij het beeld dat is opgeslagen op de “Memory
Stick” of PC card.
1Raak [Setting] aan om naar de klokinstelstand te gaan.
2Raak [v]/[V] aan om het jaar in te stellen.
Raak [v] aan om het getal te verhogen en [V] om het te
verlagen.
3
Raak het maandvak (voor NTSC) of het dagvak (voor PAL)
aan en raak [v]/[V] aan om de maand of dag in te stellen.
4Stel de dag of de maand, de uren en de minuten op
dezelfde manier in
.
5Raak [Enter] aan om de interne klok te starten.
Opmerking
Als u het netsnoer loskoppelt, wordt de klokinstelling binnen een
paar uur ongeldig. In dit geval moet u de klok opnieuw instellen.
Wordt vervolgd
62 NL
De printer instellen (MENU)
Items Instellingen
Display Contrast Sleep de schuiver of raak [b]/[B] of een willekeurige
plek op de balk aan om het contrastniveau voor het
LCD-scherm aan te passen. Het aangepaste niveau
wordt bewaard tot u het niveau wijzigt.
3Raak [Back] aan.
Het Menu scherm verschijnt opnieuw.
Het Menu verlaten
Raak [Exit] aan. Het scherm voor het Menu scherm keert terug.
63 NL
Geavanceerde printfuncties
Diavoorstelling bekijken
U kunt een diavoorstelling uitvoeren van de beelden die zijn opgeslagen op
een “Memory Stick” of PC card.
1Raak [Slide Show] aan in het
Menu scherm (pagina 57).
Het Slide Show scherm verschijnt.
2Raak op de Switch Time regel
[Fast] aan om beelden snel of
[Slow] om beelden traag op
elkaar te laten volgen.
3Raak [Execute] aan.
De beelden op de “Memory Stick” of PC card worden achtereenvolgens en
met de gekozen tussentijd als diavoorstelling weergegeven.
Diavoorstelling stoppen
Raak het scherm aan. Het scherm voor de Menu keert terug.
Opmerkingen
Als u bij Switch Time [Slow] selecteert, kan het langer duren voordat een beeld wordt
weergegeven. Dit hangt af van het beeld.
•U kunt de diavoorstelling niet bekijken als het Creative Print of Effect menu is
geselecteerd.
•U kunt beelden die niet als miniaturen worden weergegeven, niet weergeven in de
lijst omdat deze zijn beschadigd.
64 NL
U kunt geselecteerde beelden op een “Memory Stick” of PC card wissen of een
“Memory Stick” formatteren.
Opmerkingen
Tijdens het wissen of formatteren mag u het toestel niet uitzetten en de “Memory
Stick” of PC card niet uit de sleuf verwijderen. De “Memory Stick” of PC card kan
worden beschadigd.
Als de schrijfbeveiligingsstand van een “Memory Stick” of PC card is ingeschakeld,
kunnen er geen beelden worden gewist en kan de “Memory Stick” niet worden
geformatteerd.
Wanneer u [Delete Image] kiest, kunt u geen beelden wissen die zijn beveiligd of
vooringesteld door DPOF.
Een gewist beeld kan niet worden hersteld. Controleer het beeld goed alvorens het te
wissen.
Bij het formatteren van een “Memory Stick” worden alle bestanden gewist, inclusief
de beeldbestanden.
•U kunt een PC card niet formatteren.
•U kunt geen beeld wissen in de Creative Print of Effect stand.
•U kunt geen beelden wissen van de “Memory Stick-ROM”. U kunt deze ook niet
formatteren.
Geselecteerde beelden verwijderen
U kunt geselecteerde beelden wissen van de “Memory Stick” of PC card.
1Raak [Delete Image] aan in het
Menu scherm (pagina 57).
Het Delete Image scherm verschijnt.
Beelden wissen
65 NL
Geavanceerde printfuncties
2Raak [Deleting Image] aan.
De beeldenlijst wordt weergegeven.
3Raak het beeld aan dat u wilt
wissen.
Het geselecteerde beeld verschijnt
op een gele achtergrond met een
prullenbakpictogram. Als u
meerdere beelden wilt wissen,
herhaalt u deze stap.
Wissen annuleren
Raak [Exit] aan.
4Raak [Execute] aan.
Het bevestigingsdialoogvenster verschijnt.
5Raak [Yes] aan om het geselecteerde beeld te wissen of [No]
om het wissen te annuleren.
Het geselecteerde beeld wordt gewist en de beeldenlijst verschijnt.
6Raak [Exit] aan om het Menu te verlaten.
Het scherm voor het Menu scherm keert terug.
Een “Memory Stick” formatteren
U kunt een “Memory Stick” formatteren. Raak [Memory Stick Format] aan in
stap 2 van “Geselecteerde beelden verwijderen”. Wanneer het
bevestigingsdialoogvenster verschijnt, raakt u [Yes] aan om door te gaan met
formatteren of [No] om het formatteren te annuleren.
Opmerking
Als u een “Memory Stick” formatteert, worden alle beelden gewist.
66 NL
Met de bijgeleverde DPP-EX7 printerdriver kunt u met de Digital Photo
Printer DPP-EX7 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van de computer.
Als u een beeld vanaf de computer wilt afdrukken, hebt u een in de handel
verkrijgbare afdruktoepassing nodig.
Systeemvereisten
Als u de bijgeleverde software wilt gebruiken, hebt u een computer nodig die
aan de volgende systeemvereisten voldoet:
Besturingssysteem: Microsoft Windows 98/Windows 98SE/Windows
Me/Windows 2000 Professional/Windows XP
Home Edition/Windows XP Professional moeten
vooraf zijn geïnstalleerd.
Opmerking
Het besturingssysteem moet in de fabriek zijn geïnstalleerd.
We kunnen geen correcte werking garanderen voor de
bovenstaande systemen als deze zijn bijgewerkt van een
eerdere versie van Windows.
CPU:
MMX Pentium 233 MHz of hoger wordt aanbevolen.
RAM: 64 MB of meer wordt aanbevolen.
Harde schijfruimte: 200 MB of meer wordt aanbevolen. (afhankelijk van
het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken)
Poort: USB-poort standaard geïnstalleerd
Drive: CD-ROM drive (voor software installatie)
Opmerkingen
We kunnen geen correcte printerwerking garanderen bij gebruik van een hub of
wanneer twee of meer USB-apparaten, zoals een andere printer, op de computer zijn
aangesloten.
Wanneer twee of meer DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 printers op de
computer zijn aangesloten, werkt de printer niet.
De printer kan niet worden bediend vanaf een ander USB-apparaat.
U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet goed.
De printer ondersteunt de systeemwachtstand/slaapstand van de computer niet.
Tijdens het afdrukken moet u de computer niet in de systeemwachtstand/slaapstand
zetten.
We kunnen geen correcte werking garanderen op alle computers die voldoen aan de
systeemvereisten.
Afdrukken vanaf de computer
De printer gebruiken met Windows
67 NL
Afdrukken vanaf de computer
De printerdriver installeren
Installeer de printerdriver op de bijgeleverde CD-ROM op uw computer.
1Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2Zet de computer aan en start Windows.
Wanneer u in Windows® 2000 Professional de software installeert of
verwijdert, moet u zich bij Windows aanmelden met de gebruikersnaam
die hoort bij de gebruikersaccount “Beheerder” of “Hoofdgebruiker”.
Wanneer u in Windows
®
XP Professional/Home Edition de software
installeert of verwijdert, moet u zich aanmelden met een gebruikersnaam
die hoort bij de gebruikersaccount “Beheerder van deze computer”.
Opmerkingen
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Windows XP Professional
weergegeven, tenzij iets anders wordt aangegeven. De installatieprocedures en
dialoogvensters die worden weergegeven, verschillen afhankelijk van het
besturingssysteem.
3Plaats de bijgeleverde CD-ROM
in de CD-ROM drive van de
computer en dubbelklik op
“Setup”.
Opmerkingen
Als u de printer aansluit op de computer voordat u de driver installeert, wordt
een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd de driver te
installeren. Als dit gebeurt, klikt u op “Annuleren” om het dialoogvenster te
sluiten. Vervolgens verwijdert u de printer van de computer en voert u de
installatieprocedure opnieuw uit.
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure
opnieuw uitvoeren vanaf stap 3.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 3.
Wordt vervolgd
68 NL
De printer gebruiken met Windows
Het venster “Sony DPP-EX5/EX7
Setup” wordt weergegeven.
4Klik op “Next” (Volgende) om
de installatie te starten.
De driverbestanden worden naar de
computer gekopieerd.
5Klik op “Finish” (Voltooien).
6Bij Windows XP Home Edition
of XP Professional moet u de
CD-ROM in de computer laten
zitten. Bij andere
besturingssystemen moet u de
CD-ROM uit de computer
verwijderen.
7Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit de CD-ROM drive van
de computer.
Opmerking
Zet de printer aan voordat u deze aansluit.
8Volg de instructies op het scherm om de printer te
configureren, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem:
De printer wordt automatisch geconfigureerd.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 3.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 3.
Na de installatie is de “Sony DPP-EX7” niet ingesteld als standaardprinter. Stel de
gebruikte printer in voor elke toepassing.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
Voordat u de printer gaat gebruiken, moet u het bestand Readme lezen (in de
Readme map van de CD-ROMcEnglish foldercReadme.txt).
69 NL
Afdrukken vanaf de computer
Wordt vervolgd
De installatie controleren
Open “Printers en faxapparaten” (alleen
voor Windows XP Home Edition/XP
Professional) of “Printers” vanuit
“Configuratiescherm”. Als de “Sony DPP-
EX7” in het “Printers en faxapparaten” of
“Printers” venster wordt weergegeven, is
de installatie van de DPP-EX7 geslaagd.
Als u Windows Me gebruikt
De “Add New Hardware Wizard” kan worden gestart tijdens de installatie.
Als dit gebeurt, voert u de volgende procedure uit om door te gaan met de
installatie:
1Selecteer het keuzerondje
“Automatic search for a better
driver” en klik op “Next”
(Volgende). Plaats de bijgeleverde
CD-ROM in de CD-ROM drive
van de computer.
Er verschijnt een dialoogvenster
waarin de taal van de driver
wordt weergegeven.
2Klik op de taal van de driver die u
wilt installeren en klik op “OK”.
3Klik op “Finish” (Voltooien).
4Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit de CD-ROM drive van
de computer.
70 NL
De printer gebruiken met Windows
De installatie van de software ongedaan maken
Wanneer u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt van de
harde schijf van de computer verwijderen:
1Koppel de USB kabel los van de printer en de computer.
2
Open “Printers en faxapparaten” (alleen voor Windows XP Home
Edition/XP Professional) of “Printers” vanuit “Configuratiescherm”.
3
Klik met de rechtermuisknop op “Sony DPP-EX7” in het “Printers
en faxapparaten” venster en kies “Verwijderen” in het snelmenu.
Het bevestigingsdialoogvenster wordt weergegeven.
4Klik op “Ja”.
De gewenste bestanden worden verwijderd van de harde schijf van de
computer.
Afdrukken vanuit een toepassing
U kunt de “Afdrukken” opdracht van een toepassing gebruiken om een beeld
op de computer af te drukken met de Digital Photo Printer DPP-EX7.
Als u Windows XP Home Edition/Professional gebruikt, kunt u My Pictures
gebruiken om een beeld af te drukken (pagina 73).
Opmerkingen
Voordat u gaat afdrukken, moet u de printer en de computer verbinden via de
USB-poorten. Als u deze verbindt nadat het afdrukken is gestart, functioneren
de printer en de computer wellicht niet correct.
In dit gedeelte vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een
typische toepassing als voorbeeld. De afdrukinstellingen en handelingen kunnen
verschillen, afhankelijk van de toepassing. Raadpleeg de handleiding van de
toepassing voor meer informatie.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Windows XP Professional weergegeven.
De vensters kunnen verschillen, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem.
Voor de juiste afdrukresultaten kunt u het beste een toepassing gebruiken waarmee u
een afdrukvoorbeeld kunt bekijken. Gebruik de toepassing om het beeldformaat in te
stellen op 1664 x 2466 (punten) voor het formaat Post Card (10 x 15 cm), 1464 x 2064
(punten) voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) en 1137 x 1516 (punten) voor het
formaat Small (9 x 10 cm). Ook moet u de resolutie instellen op 403 dpi. Zelfs na deze
aanpassingen is het mogelijk dat een beeld wordt afgesneden of dat de juiste
afdrukresultaten niet worden verkregen, afhankelijk van de gebruikte toepassing. Als
dit het geval is, moet u het beeldformaat verkleinen.
71 NL
Afdrukken vanaf de computer
Wordt vervolgd
1Start de toepassing waarmee u wilt afdrukken en selecteer het
beeld dat u wilt afdrukken.
2
Kies “Printerinstelling” in het “Bestand” menu van de toepassing.
Het “Printerinstelling” dialoogvenster wordt weergegeven.
3Stel de printer in.
Het dialoogvenster verschilt, afhankelijk
van de toepassing.
1Klik op “Printer Setup”.
Het dialoogvenster “Page Setup”
wordt weergegeven.
2Selecteer “Sony DPP-EX7” als de
naam van de printer.
3Klik op “Properties”.
Het eigenschappenvenster voor
het document wordt
weergegeven.
4Selecteer op het “Layout”
tabblad de afdrukstand voor het
beeld. Selecteer “Portrait” als u
het beeld staand (hoog) wilt
afdrukken of “Landscape” als u
het liggend (breed) wilt
afdrukken.
4
6
72 NL
De printer gebruiken met Windows
5Klik op de “Paper Type” tab en
stel het papier in aan de hand
van het papierformaat waarop u
wilt afdrukken.
Paper Type Selecteer het papierformaat “Post Card”, “3,5 x 5 inch” of
“Small” op basis van het papierformaat dat u wilt
gebruiken.
margin Als u “Post Card” of “3,5 x 5 inch” als papierformaat
selecteert, kunt u de afdrukmarge selecteren uit “with
border” of “borderless”. (Als u “Small” papier selecteert,
kunt u niet zonder rand afdrukken.)
6 Klik nogmaals op de tab
“Layout” en klik op “Advanced
Options” in het dialoogvenster in
stap 4.
Het venster met geavanceerde
opties wordt weergegeven.
7Geef de volgende instellingen
op:
OverCoat
U kunt de afwerking kiezen uit “Glossy” en “Texture”.
Color Correction U kunt de niveaus voor kleurtinten, dichtheid en
scherpte aanpassen.
4Klik op “OK”.
73 NL
Afdrukken vanaf de computer
5Kies “Afdrukken” in het
“Bestand” menu van de
toepassing.
Het “Afdrukken” dialoogvenster
wordt weergegeven.
6Stel het afdrukbereik en het
aantal exemplaren in.
Page range Geef de begin- en eindpagina op. Selecteer “Alle” om
alle pagina’s af te drukken.
Number of copies
Geef het gewenste aantal exemplaren op om af te
drukken
.
Cancel Het afdrukken stopt.
7Klik op “Afdrukken”.
De printer begint af te drukken. De DPP-EX7 printermonitor wordt
weergegeven met de voortgang van het afdrukken.
Als u wilt afdrukken vanuit My Pictures (alleen voor Windows XP
Home Edition/Professional)
1Plaats de beelden die u wilt afdrukken, in “My Pictures”.
2Kies “My Pictures” in het “Start” menu.
Het “My Pictures” venster wordt weergegeven.
3Selecteer de map die u wilt
afdrukken en klik op “Print this
picture”.
De wizard voor het afdrukken van
foto’s wordt weergegeven.
Wordt vervolgd
74 NL
4Klik op “Next”.
Het venster voor beeldselectie wordt
weergegeven.
5Schakel de selectievakjes in van de
beelden die u wilt afdrukken en klik
op “Next”.
Schakel de selectievakjes uit van de
beelden die u niet wilt afdrukken.
6Selecteer “DPP-EX7” als de printer
die u wilt gebruiken en klik op
“Printing Preferences”.
Het venster met
documenteigenschappen in stap 4 op
pagina 71 wordt weergegeven.
Geef de indeling, papiersoort en
printergegevens op dezelfde manier op
als in stap 4 tot en met 7 op pagina
71 en 72.
7Klik op “OK”.
De wizard voor het afdrukken van
foto’s wordt nogmaals weergegeven.
8Klik op “Next”.
9Selecteer de indeling en het aantal
exemplaren en klik op “Next”.
De printer gebruiken met Windows
76 NL
De printer gebruiken met Macintosh
Met de bijgeleverde DPP-EX7 printerdriver kunt u met de Digital Photo
Printer DPP-EX7 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van de computer.
Als u een beeld vanaf de computer wilt afdrukken, hebt u een in de handel
verkrijgbare afdruktoepassing nodig.
Systeemvereisten
Als u de bijgeleverde software wilt gebruiken, hebt u een Macintosh-computer
nodig die aan de volgende systeemvereisten voldoet.
Besturingssysteem: Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2/X (v10.1/v10.2) moet
vooraf zijn geïnstalleerd.
Poort: USB-poort standaard geïnstalleerd
RAM: 128 MB of meer wordt aanbevolen.
Harde schijfruimte: 100 MB of meer wordt aanbevolen. (afhankelijk van
het aantal exemplaren dat u wilt afdrukken)
Drive: CD-ROM drive (voor software installatie)
Opmerkingen
We kunnen geen correcte printerwerking garanderen bij gebruik van een hub of
wanneer twee of meer USB-apparaten op de computer zijn aangesloten.
Wanneer twee of meer DPP-SV88/SV77/SV55/MP1/EX7/EX5 printers op de
computer zijn aangesloten, werkt de printer niet.
De printer kan niet worden bediend vanaf een ander USB-apparaat.
•U moet de USB kabel niet verwijderen of aansluiten op de printer tijdens de
gegevenscommunicatie of het afdrukken. De printer functioneert dan wellicht niet
goed.
We kunnen geen correcte werking garanderen op alle computers die voldoen aan de
systeemvereisten.
77 NL
Afdrukken vanaf de computer
De printerdriver installeren
Bij gebruik van Mac OS 8.6/9.0/9.1/9.2
1Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2Zet de Macintosh aan.
Opmerking
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
3Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de CD-ROM drive.
4Dubbelklik op de “Mac OS 8.6-
9.x” map.
5Selecteer de softwaretaal door
op de bijbehorende map op de
CD-ROM te dubbelklikken.
De geselecteerde taalmap wordt
geopend.
6Dubbelklik op “DPP-EX5/EX7
Installer”.
7Klik op “Install” (Installeer).
De installatie wordt gestart. Als de
installatie is voltooid, wordt in een
dialoogvenster aangegeven dat de
installatie is geslaagd.
Wordt vervolgd
78 NL
De printer gebruiken met Macintosh
8Verwijder de bijgeleverde
CD-ROM uit de CD-ROM drive van de computer.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 4.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 4.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
De installatie van de printerdriver ongedaan maken
Als u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt verwijderen:
Klik op “Uninstaller” in stap 6.
Bij gebruik van Mac OS X (v10.1/v10.2)
1Zorg dat de printer niet is aangesloten op de computer.
2Zet de Macintosh aan.
Opmerking
Sluit alle programma’s voordat u de software gaat installeren.
3Plaats de bijgeleverde CD-ROM in de CD-ROM drive.
4Dubbelklik op de “Mac OS X
v10.1–10.2” map.
5Dubbelklik op “DPP-EX5/
EX7.pkg”.
79 NL
Afdrukken vanaf de computer
6Klik op .
Opmerkingen
Als u Mac OS X (v10.2) gebruikt, wordt
dit dialoogvenster wellicht niet
weergegeven.
7Geef de naam en het
wachtwoord van de
computerbeheerder op en
klik op “OK”.
Neem contact op met de
computerbeheerder voor de naam
en het wachtwoord.
8Klik op “Continue” (Ga door).
9Klik op de locatie waarin u
de driver wilt installeren en
klik op “Continue” (Ga
door).
Wordt vervolgd
80 NL
De printer gebruiken met Macintosh
10
Klik op “Install” (Installeer).
De installatie wordt gestart. Als de
installatie is voltooid, wordt in een
dialoogvenster aangegeven dat de
installatie is geslaagd.
Opmerking
Als het stuurprogramma eerder is
geïnstalleerd, wordt “Upgrade”
weergegeven in plaats van “Install”. Als
u de vorige installatie-informatie wilt
verwijderen, moet u “/Library/
Receipts/DPPEX5_EX7.pkg”
verwijderen.
11
Klik op “Close” (Sluit).
12
Verwijder de bijgeleverde CD-
ROM uit de CD-ROM drive van
de computer.
Opmerkingen
Als u de installatie halverwege annuleert, moet u de installatieprocedure opnieuw
uitvoeren vanaf stap 4.
Als de installatie mislukt, verwijdert u de printer van de computer, start u de
computer opnieuw op en voert u de installatieprocedure opnieuw uit vanaf stap 4.
•U hebt de bijgeleverde CD-ROM nodig wanneer u de printerdriver opnieuw wilt
installeren of verwijderen. Bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
De installatie van de printerdriver ongedaan maken
Als u de software niet langer nodig hebt, kunt u deze als volgt verwijderen:
1Koppel de USB kabel los van de printer en de computer.
2Open “Print Center” (Afdrukbeheer), selecteer “DPP-EX7” in de
lijst met printers en klik op “Wis”.
Opmerking
“Print Center” bevindt zich in de “Utilities” map van de “Application” map.
81 NL
Afdrukken vanaf de computer
Afdrukken vanuit een toepassing
U kunt een toepassing gebruiken om beelden op de computer af te drukken
met de Digital Photo Printer DPP-EX7.
Opmerkingen
Voordat u gaat afdrukken, moet u de printer en de computer verbinden via de
USB-poorten. Als u deze verbindt nadat het afdrukken is gestart, functioneren
de printer en de computer wellicht niet correct.
In dit gedeelte vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een
typische toepassing als voorbeeld. De afdrukinstellingen en handelingen kunnen
verschillen, afhankelijk van de toepassing. Raadpleeg de handleiding van de
toepassing voor meer informatie.
In dit gedeelte worden de dialoogvensters van Mac OS X (v10.2) weergegeven. De
vensters kunnen verschillen, afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem.
Voor de juiste afdrukresultaten kunt u het beste een toepassing gebruiken waarmee u
een afdrukvoorbeeld kunt bekijken. Gebruik de toepassing om het beeldformaat in te
stellen op 1664 x 2466 (punten) voor het formaat Post Card (10 x 15 cm), 1464 x 2064
(punten) voor het formaat 3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) en 1137 x 1516 (punten) voor het
formaat Small (9 x 10 cm). Ook moet u de resolutie instellen op 403 dpi. Zelfs na deze
aanpassingen is het mogelijk dat een beeld wordt afgesneden of dat de juiste
afdrukresultaten niet worden verkregen, afhankelijk van de gebruikte toepassing. Als
dit het geval is, moet u het beeldformaat verkleinen.
1Sluit de printer aan op de computer en schakel de printer in.
De printer wordt dan herkend en is klaar voor afdrukken. Wanneer de
printer klaar is, wordt “DPP-EX7” weergegeven in de lijst met printers van
“Print Center”.
2Start de toepassing waarmee u wilt afdrukken en selecteer het
beeld dat u wilt afdrukken.
Bij gebruik van Mac OS 9.x
Open “Kiezer” in het Apple-menu, klik op “DPP-EX7” en sluit de “Kiezer”.
3Kies “Printerinstelling” in het
“Bestand” menu van de
toepassing.
Het “Printerinstelling”
dialoogvenster wordt weergegeven.
4Selecteer de afdrukinstellingen.
Wordt vervolgd
82 NL
De printer gebruiken met Macintosh
Instellingen Selecteer “Page Attributes”.
Format for Selecteer “DPP-EX7” in de vervolgkeuzelijst.
Paper Size Selecteer een van de volgende papierformaten in de
vervolgkeuzelijst.
• Post card: als u papier van het formaat Post Card (10 x
15 cm) gebruikt om een afdruk met randen te maken.
• Post card (borderless): als u papier van het formaat
Post Card (10 x 15 cm) gebruikt om een afdruk zonder
randen te maken.
3,5 x 5 inch: als u papier van het formaat 3,5 x 5 inch (9
x 13 cm) gebruikt om een afdruk met randen te maken.
3,5 x 5 inch (borderless): als u papier van het formaat
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) gebruikt om een afdruk zonder
randen te maken.
• Small: als u papier van het formaat Small (3,5 x 4 inch)
gebruikt om een afdruk met randen te maken.
5Klik op “OK” om het dialoogvenster te sluiten en kies “Print”
in het “File” menu.
Het “Print” dialoogvenster wordt
weergegeven.
6Selecteer het menu in de
vervolgkeuzelijst en geef de
afdrukinstellingen op.
Menu Item Instelling
Copies & Pages Pages Selecteer “All” om alle pagina’s af te drukken.
Als u een gedeelte van de pagina’s wilt
afdrukken, geeft u de begin- en eindpagina
voor het afdrukken op.
Copies Geef het gewenste aantal exemplaren op om af
te drukken.
Layout Selecteer de afdrukstand.
General Selecteer bij OverCoat “Glossy” of “Texture”.
Color Corrections
U kunt de kleurtinten, dichtheid en scherpte aanpassen.
Preview Er verschijnt een voorbeeld van het beeld dat u wilt
afdrukken.
83 NL
Afdrukken vanaf de computer
7Klik op “Print”.
Het afdrukken begint. Klik op “Cancel” om het afdrukken te stoppen.
Opmerking
Als het afdrukken al is gestart en het papier al is ingevoerd, moet u de afdruktaak niet
annuleren. Hierdoor kan een papierstoring optreden. Wacht tot de afdruktaak is voltooid.
Als er een fout optreedt wanneer u afdrukt in Mac OS X (v10.1/
v10.2)
Voer de volgende procedure uit als er een fout optreedt.
1Als het dialoogvenster
rechts wordt weergegeven,
klikt u op “Show Printer”
(v10.2)/“Show Queue”
(v10.1).
De beschrijving van de fout wordt
weergegeven.
2• Afdrukken stoppen: klik op
[Delete Job].
• Afdrukken hervatten: klik op
[Stop Job].
Als u [Stop Job] selecteert, wordt het
volgende dialoogvenster
weergegeven.
3Los de fout op en selecteer de
opdracht in de lijst. Klik op
“Resume” (v10.2)/“Retry”
(v10.1).
84 NL
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Laat de printer uitsluitend werken
op 220 tot 240 V AC, 50/60 Hz.
Voorkom dat er zware voorwerpen
op het netsnoer staan of vallen, of
dat het netsnoer op een andere
manier wordt beschadigd. Gebruik
deze printer nooit met een
beschadigd netsnoer.
Indien er een voorwerp of vloeistof
in de behuizing terechtkomt, moet u
de stekker uit het stopcontact
trekken en de printer laten nakijken
door een deskundige alvorens hem
weer in gebruik te nemen.
Demonteer nooit de printer.
Voor het verwijderen van het
netsnoer uit het stopcontact, dient u
aan de stekker te trekken. Trek nooit
aan het snoer.
Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer de printer gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt.
Behandel de printer omzichtig.
Om elektrocutiegevaar te beperken
moet u altijd de stekker uit het
stopcontact trekken alvorens de
printer te reinigen en na te kijken.
Let op dat het LCD van de printer niet
wordt gekrast noch beschadigd.
Gebruik altijd de meegeleverde
aanraakpen of een aanwijzer met
plastic punt om het scherm aan te
raken. Gebruik nooit een echte pen,
een potlood of ander puntig voorwerp
om het scherm aan te raken.
Het scherm van de printer is van
glas. Laat uw printer niet vallen en
stel hem ook niet bloot aan sterke
schokken.
Installatie
Plaats de printer niet op een plek
waar hij is blootgesteld aan:
trillingen
hoge vochtigheid
overmatig stof
directe zonnestraling
extreem hoge of lage
temperaturen
Gebruik geen elektrische apparatuur
in de buurt van de printer.
Elektromagnetische velden verstoren
de werking van de printer.
De printer is ontworpen om
horizontaal te functioneren. Probeer
de printer nooit te laten werken in
een schuine positie.
Plaats geen zware voorwerpen op de
printer.
Laat voldoende ruimte rond de
printer zodat de ventilatieopeningen
niet zijn afgesloten. Wanneer die zijn
afgesloten, kan de temperatuur in
het toestel te hoog oplopen.
85 NL
Aanvullende informatie
Condensvorming
Als de printer direct van een koude in
een warme ruimte wordt gebracht of in
een extreem warme of vochtige ruimte is
geplaatst, kan er vocht in condenseren.
De printer zal dan wellicht niet naar
behoren functioneren en kan zelfs defect
raken als u hem blijft gebruiken. Als er
condensvorming optreedt, zet dan de
printer af en gebruik hem niet
gedurende minstens een uur.
Transport
Wanneer u de printer transporteert, haal
dan de print cartridge, de papierlade, de
“Memory Stick” of PC card uit de
printer en berg printer en
randapparatuur op in de originele doos
met de beschermende verpakking.
Indien u niet meer over de originele
doos en verpakking beschikt, dient u
ander beschermend materiaal te
gebruiken om te voorkomen dat het
toestel tijdens het transport wordt
beschadigd.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en
de bedieningselementen met een zachte
droge doek of een zachte doek die
lichtjes is bevochtigd met een mild
zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine, aangezien die
de afwerking kunnen aantasten.
(Zie pagina 12 voor het reinigen van het
LC-display.)
Kopieerbeperkingen
Bij het kopiëren van documenten met de
printer, dient u in het bijzonder rekening
te houden met het volgende:
Het kopiëren van bankbiljetten,
munten of effecten is bij wet
verboden.
Het kopiëren van blanco certificaten,
bewijzen, paspoorten, aandelen of
ongebruikte postzegels is eveneens
bij wet verboden.
Televisieprogramma’s, films,
videocassettes, foto’s en ander
materiaal kan auteursrechtelijk zijn
beschermd. Het ongeoorloofd
afdrukken van dergelijk materiaal
kan in strijd zijn met de wet op de
auteursrechten.
86 NL
Betreffende de “Memory Stick”
Wat is een “Memory Stick”?
“Memory Stick” is een klein, lichtgewicht,
geavanceerd opslagmedium met een
grotere opslagcapaciteit dan een diskette.
U kunt de “Memory Stick” gebruiken om
gegevens uit te wisselen tussen apparaten
die geschikt zijn voor “Memory Stick”.
Bovendien kunt u de “Memory Stick”
gebruiken als uitneembaar extern
opslagmedium om uw gegevens te
bewaren.
Types “Memory Stick”
De volgende types “Memory Stick” zijn
beschikbaar voor uiteenlopende doelen.
“Memory Stick”: Op “Memory
Stick” kunt u alle soorten gegevens
opslaan, behalve die waarvoor de
“MagicGate” copyright-
beveiligingstechnologie nodig is.
“Memory Stick (with memory
select function)”: De “Memory
Stick” met de Memory Select functie
is voorzien van meerdere
geheugeneenheden van 128 MB.
Deze kunnen door de gebruiker
worden geselecteerd met een
mechanische schakelaar op de
achterkant van de Memory Stick.
Met elke geheugeneenheid kunt u
verschillende typen gegevens
categoriseren. U kunt niet meerdere
geheugeneenheden tegelijkertijd of
doorlopend selecteren.
“MagicGate Memory Stick”:
“MagicGate Memory Stick “
gebruikt de “MagicGate” copyright-
beveiligingstechnologie.
“Memory Stick PRO”: “Memory
Stick PRO” gebruikt de
copyrightbeveilingstechnologie van
“MagicGate” en kan alleen worden
gebruikt met apparaten die geschikt
zijn voor “Memory Stick PRO”.
“Memory Stick-ROM”: “Memory
Stick-ROM” is een alleen-lezen
“Memory Stick” waarop de gegevens
worden bewaard. U kunt de
bijbehorende gegevens niet opslaan
of verwijderen.
“Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” is kleiner dan de
standaard “Memory Stick”. Als u de
“Memory Stick Duo” in de Memory
Stick Duo adapter plaatst, is deze even
groot als de standaard “Memory Stick”
en kunt u de “Memory Stick Duo”
gebruiken met apparaten die geschikt
zijn voor de “Memory Stick”.
Wanneer u de “Memory Stick Duo” op
de printer gebruikt, moet u de
“Memory Stick Duo” in de “Memory
Stick Duo” adapter plaatsen en
vervolgens de adapter met de “Memory
Stick Duo” in de printer plaatsen.
• Voordat u de “Memory Stick Duo” gaat
gebruiken, moet u controleren of u de
“Memory Stick Duo” in de juiste
richting hebt geplaatst. Als u deze
verkeert plaatst, kunnen de “Memory
Stick Duo” en de printer worden
beschadigd.
• Plaats de “Memory Stick Duo” adapter
nooit zonder “Memory Stick Duo” in
een apparaat dat geschikt is voor de
“Memory Stick”. Als u dit wel doet,
kan het apparaat worden beschadigd.
87 NL
Aanvullende informatie
Wat is “MagicGate”?
“MagicGate” is de copyright-
beveiligingstechnologie die functioneert
als zowel de “Memory Stick” als het
apparaat deze technologie gebruiken. Het
apparaat dat geschikt is voor “MagicGate”
en de “MagicGate Memory Stick”
bevestigen dat beide de “MagicGate”
technologie gebruiken en coderen de
gegevens die worden uitgewisseld.
De printer ondersteunt de “MagicGate”
standaard niet en kan gegevens die
afhankelijk zijn van de “MagicGate”
copyright-beveiliging, niet lezen of
schrijven.
Opmerkingen bij het
gebruik
Wanneer u de
schrijfbeveiligingsschakelaar naar de
schrijfbeveiligingsstand schuift, kunt
u de gegevens niet opnemen,
bewerken of verwijderen.
Gebruik een voorwerp met een
smalle punt als u de
schrijfbeveiligingsschakelaar op de
“Memory Stick Duo” verschuift.
LOCK LOCK
Schrijf-
beveiligings-
standSchrijfstand
Aansluiting
Plaats het label hier
Types “Memory Stick” die
geschikt zijn voor de printer
Met de printer kunt u de volgende
handelingen uitvoeren voor de
verschillende typen “Memory Stick”:
Lezen Schrijven/
Verwijderen/
Formatteren
“Memory Stick”/
“Memory Stick (with OK OK
memory select
function)”/“Memory
Stick Duo”*2
“MagicGate Memory
Stick”/“MagicGate OK*1 OK*1
Memory Stick Duo”*2
“Memory Stick PRO” OK*1 OK*1
“Memory Stick-ROM” OK NEE
*1 De printer kan gegevens die afhankelijk zijn van
“MagicGate”-copyrightbeveiliging niet lezen en/of
schrijven.
*2 Gebruik de adapter die is ontworpen voor de
“Memory Stick Duo” die u gebruikt.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle typen
“Memory Stick”.
Betreffende lees-/schrijfsnelheid
voor gegevens
De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens
verschilt, afhankelijk van de combinatie
van “Memory Stick” en het gebruikte
apparaat.
Wordt vervolgd
88 NL
Verwijder de “Memory Stick” niet
uit de printer als de printer gegevens
leest of schrijft.
Gegevens kunnen worden
beschadigd als:
de “Memory Stick” wordt
verwijderd of de printer wordt
uitgeschakeld terwijl deze de
gegevens op de “Memory Stick”
leest of schrijft.
de “Memory Stick” wordt gebruikt
op een locatie waar deze wordt
blootgesteld aan elektrostatische of
elektronische ruis.
•U kunt het beste een reservekopie
van belangrijke gegevens maken.
Bevestig het label voor de “Memory
Stick” alleen op de plaats die voor
het label is bestemd.
Wanneer u het label bevestigt, moet
u dit bevestigen op de plaats die
voor het label is bestemd. Zorg dat
het label niet overlapt.
Bewaar de “Memory Stick” in het
originele doosje om belangrijke
gegevens te beschermen.
Raak de aansluiting van de
“Memory Stick” niet aan en breng
deze niet in contact met een metalen
voorwerp.
De “Memory Stick” niet laten vallen,
buigen of blootstellen aan schokken.
De “Memory Stick” niet demonteren
of aanpassen.
Betreffende de “Memory Stick”
Geen vloeistoffen op de “Memory
Stick” morsen en deze ook niet
gebruiken op plaatsen met een hoge
vochtigheidsgraad.
De “Memory Stick” niet gebruiken
of bewaren op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan:
zeer hoge temperaturen, zoals in het
hete interieur van een auto, buiten
in de volle zon of in de buurt van
een verwarmingsapparaat;
direct zonlicht;
hoge vochtigheid;
corrosieve stoffen.
Formatteer de “Memory Stick” met
de formatteerfunctie van de printer
of de digitale camera. Als u een
“Memory Stick” formatteert met de
computer, worden beelden wellicht
niet correct weergegeven.
89 NL
Aanvullende informatie
Betreffende de PC card
De printer kan een PC card (PCMCIA
ATA compatibele flash-geheugenkaart
type II met een voedingsspanning van
5V of 3,3/5V) lezen en schrijven. Met
behulp van een in de handel
verkrijgbare PC card adapter kunt u ook
Smart Media en andere typen compacte
flash-geheugenkaarten gebruiken.
Opmerkingen bij het
gebruik
PC cards met een voedingsspanning
van 3 V (3.3 V) zijn niet geschikt.
Plaats geen andere PC cards in de
sleuf van de printer. De printer kan
hierdoor worden beschadigd.
De PC card niet laten vallen, buigen
of blootstellen aan schokken.
De PC card niet demonteren of
aanpassen.
Mors geen vloeistoffen op de PC
card en gebruik deze niet op plaatsen
met een hoge vochtigheidsgraad.
Anders kunnen de gegevens
onleesbaar worden.
De PC card niet gebruiken of
bewaren op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan:
zeer hoge temperaturen, zoals in het
hete interieur van een auto, buiten
in de volle zon of in de buurt van
een verwarmingsapparaat;
direct zonlicht;
hoge vochtigheid;
corrosieve stoffen;
overmatig stof;
elektrostatische of elektronische
ruis;
magnetische velden.
Bewaar de PC card in het originele
doosje om belangrijke gegevens te
beschermen.
Haal de PC card niet uit de sleuf en
schakel de printer niet uit wanneer
de printer een PC card leest. Als u dit
toch doet, kunnen gegevens
onleesbaar worden.
• Maak bij een compacte flash-kaart of
Smart Media gebruik van een in de
handel verkrijgbare PC card adapter
die compatibel is met de kaart. Plaats
de kaart in de adapter en steek deze
vervolgens in de printer. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de PC
card adapter voor meer informatie
over het installeren van de kaart en
adapter.
Plaats of verwijder de compacte
flash-kaart of Smart Media niet in of
uit de PC card adapter als de PC
card adapter in de printer is
geplaatst. Anders kunnen de
gegevens onleesbaar worden.
90 NL
Een beeld in de miniaturenlijst
wordt niet goed weergegeven of
afgedrukt.
mIndien het beeld verschijnt maar niet
wordt afgedrukt, is het printbestand
beschadigd.
mIndien de rechts
afgebeelde aanduiding
in de beeldenlijst staat,
is het beeld een JPEG-
bestand dat is gemaakt
met uw computer of
zijn de
miniatuurgegevens van
het beeld beschadigd.
Raak de aanduiding aan. Als er een
voorbeeld verschijnt, kunt u het
beeld afdrukken. Indien dezelfde
aanduiding opnieuw verschijnt als
voorbeeld, is het bestandsformaat
niet compatibel met de DPP-EX7 of
is het beeld zelf beschadigd.
mEen beeld dat is beschadigd of
waarmee een probleem is, verschijnt
niet in de lijst. Er verschijnt een
bestandsfoutbericht in het
uitleesvenster. Wanneer er geen
beelden zijn opgeslagen op de
“Memory Stick” of PC card,
verschijnt het bericht “no file” in het
uitleesvenster.
mIndien een beeld niet compatibel is
met DCF (Design rule for Camera
File system), kan het mogelijk niet
met de printer worden afgedrukt,
ook al verschijnt het op de PC
monitor.
Verhelpen van storingen
Mocht u problemen met de werking of
de bediening van de printer hebben,
doorloop dan eerst de onderstaande lijst
met controlepunten. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
uw Sony dealer.
Raadpleeg ook de handleiding van de
computer wanneer u vanaf uw
computer print.
De printer werkt niet nadat deze is
ingeschakeld.
mSteek de stekker in een stopcontact.
Er verschijnen geen beelden op het
LCD van de printer.
mBreng een “Memory Stick” of PC
card in op de juiste manier.
Controleer of de beelden opgenomen
met een digitale camera of andere
apparatuur worden opgenomen.
mControleer of de PC
ingangsindicator niet brandt.
mDruk op de INPUT SELECT toets
om de “MEMORY STICK” of PC
CARD indicator in te schakelen.
Geen afdruk.
mPlaats de juiste set print cartridge en
printpapier.
mControleer of er papier in de
papierlade zit.
mDe printkop kan oververhit zijn.
Laat de printer staan tot de kop is
afgekoeld en de printer weer
afdrukt.
mVerwijder eventueel geklemd
papier.
91 NL
Aanvullende informatie
mDe printer kan maximaal 9.999
beeldbestanden verwerken en
tonen. Indien een “Memory Stick”
of PC card meer dan 9.999 beelden
bevat, kunnen de overige beelden
worden getoond en verwerkt met de
computer.
mDe breedte/hoogte-verhouding van
een opgenomen beeld verschilt
volgens het type digitale camera
zodat het beeld eventueel niet op de
volledig bedrukbare oppervlakte
wordt afgedrukt.
mBij sommige digitale camera’s
verschijnen voorbeelden samen met
de primaire beelden in de
miniatuurlijst. De afdrukkwaliteit
van voorbeelden is niet zo goed als
die van primaire beelden. Merk op
dat bij het wissen van voorbeelden
de gegevens voor de primaire
beelden kunnen worden
beschadigd.
mBij sommige digitale camera’s kan
een beeld verticaal worden uitgerekt
wanneer het met de digitale camera
werd geroteerd of bewerkt. Dat ligt
niet aan de printer maar komt
doordat het beeld met de digitale
camera werd bewerkt.
mSommige PC card adaptertypes die
niet compatibel zijn met PCMCIA
ATA kunnen niet met de printer
worden gebruikt.
mWanneer u een beeldbestand op de
computer een (nieuwe) naam geeft
en de bestandsnaam andere tekens
dan alfanumerieke tekens bevat,
wordt de bestandsnaam of het beeld
wellicht niet goed weergegeven
(leesfout) op de printer.
Er weerklinkt een pieptoon.
mControleer of u de procedures
correct uitvoert.
De print cartridge kan niet worden
verwijderd.
mZet de printer uit en weer aan.
Probeer de cartridge te verwijderen
nadat het motorgeluid is gestopt.
Als het probleem zo niet wordt
opgelost, neemt u contact op met de
onderhoudsdienst van Sony of met
uw Sony dealer.
De of indicator brandt of er
verschijnt een foutbericht.
mVolg de instructies op het scherm.
De afgedrukte beelden bevatten
een witte streep of witte punten.
mDe printkop of de papierbaan kan
vuil zijn. Gebruik de meegeleverde
reinigingsset om de kop en de baan
te reinigen (pagina 92).
Wordt vervolgd
92 NL
Verhelpen van storingen
Opmerking
Als u het vastgelopen papier niet kunt verwijderen, neemt u contact op met uw Sony
dealer.
De binnenkant van de printer reinigen
Als er witte strepen of punten worden afgedrukt op de beelden, moet u de
bijgeleverde reinigingscartridge en het reinigingspapier gebruiken om de
binnenkant van de printer te reinigen.
Opmerkingen
•Reinig de printer alleen als er witte strepen of punten worden afgedrukt.
Als u de juiste afdrukprestaties kunt verkrijgen, helpt reinigen niet om de kwaliteit
van het afgedrukte beeld te verbeteren.
Met de bijgeleverde reinigingsset kunt u de printer maximaal 20 keer reinigen. Hoe
vaker u de printer reinigt, hoe minder effect het reinigingspapier heeft.
Plaats het reinigingspapier niet op het afdrukpapier. Dit kan een papierstoring of
andere problemen veroorzaken.
Als reinigen niet helpt om de kwaliteit van het afgedrukte beeld te verbeteren, moet
u de printer een aantal keren reinigen.
•U kunt de printer ook reinigen met het beschermvel in de printset die voor de DPP-
EX7 is bedoeld. Als u het beschermvel wilt gebruiken voor reiniging, plaatst u het
papier met de bedrukte zijde naar beneden in de lade.
Als het papier vastloopt
Als het papier vastloopt, licht de indicator (papierfout) op en wordt een
foutbericht weergegeven. Het afdrukken stopt. Schakel de printer uit en
verwijder het vastgelopen papier uit de papieruitvoer of haal de papierlade uit
de printer om het vastgelopen papier te verwijderen.
Trek het
vastgelopen
papier
langzaam uit
de printer.
Haal de papierlade uit de
printer om het vastgelopen
papier te verwijderen.
93 NL
Aanvullende informatie
1Open de klep van de cartridgehouder en verwijder de
printcartridge (pagina 18).
2Plaats de bijgeleverde
reinigingscartridge (wit)
in de printer en sluit de
klep van de
cartridgehouder.
3Verwijder de papierlade uit de printer. Als de lade papier
bevat, moet u het papier uit de lade verwijderen.
4Verwijder de adapter voor
papier van het formaat
3,5 x 5 inch en zet het
tussenschot omhoog.
Plaats het bijgeleverde
reinigingspapier met de
onbedrukte zijde naar
boven en het pijltje in
dezelfde richting als het
pijltje in de lade. Plaats
het papier achter het
tussenschot.
5Plaats de papierlade in de printer en druk op PRINT.
De binnenkant van de printer wordt gereinigd met de reinigingscartridge
en het reinigingspapier. Als het reinigen is voltooid, wordt het
reinigingspapier automatisch uitgevoerd.
6Verwijder de reinigingscartridge en het reinigingspapier uit de
printer en plaats de printcartridge en het gewone papier terug.
Bewaar de reinigingscartridge en het reinigingspapier bij elkaar. Met een
vel reinigingspapier kunt u de printer maximaal 20 keer reinigen.
Pijlen op de
achterkant
Tussenschot
adapter voor
papier van
het formaat
3,5 x 5 inch
94 NL
Printsysteem
Dye-sublimation afdruksysteem (Geel/
Magenta/Cyaan 3 beurten)
Resolutie
403 (H) x 403 (V) dpi
Beeldverwerking per punt
256 niveaus (8 bits voor Geel/Magenta/
Cyaan), ong. 16.770.000 kleuren
Afdrukformaat
Post Card (10 x 15 cm) formaat:
101,6 x 152,4 mm (maximaal,
zonder rand))
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat:
89 x 127 mm
(maximaal, zonder rand)
Small (9 x 10 cm) formaat:
71,7 x 95,5 mm (maximaal)
Afdruktijd (per vel)
Post Card (10 x 15 cm) formaat:
ong. 90 seconden
3,5 x 5 inch (9 x 13 cm) formaat:
ong. 75 seconden
Small (9 x 10 cm) formaat:
ong. 60 seconden
(exclusief de tijd voor
gegevensverwerking en -overdracht
vanaf de computer of “Memory
Stick”)
Ingangs-/uitgangsaansluitingen
USB aansluiting (1)
Sleuf
“Memory Stick” sleuf (1)
PC CARD sleuf (PCMCIA II) (1)
Compatibele beeldbestandsformaten*1
DCF*2: Exif Ver. 2.1/2.2*3, compatibel
met JPEG, TIFF4-RGB
(niet-gecomprimeerd)
JPEG: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0 (baseline JPEG)
BMP: 24-bits volledige kleuren,
Windows formaat
JFIF
(Sommige versies van de
bestandsformaten zijn wellicht niet
compatibel.)
Beeldbestandsformaten
DCF-compatibele: Exif Ver. 2.2, JPEG-
compatibel
Maximumaantal pixels dat kan worden
verwerkt
JPEG: 6.400 (H) x 4.800 (V)
BMP: 5.400 (H) x 4.050 (V)
TIFF: 4.800 (H) x 3.600 (V)
Maximumaantal
te verwerken bestanden
9999 bestanden per “Memory Stick” of
PC card
Print cartridge/Printpapier
Zie “Printset klaarmaken” op pagina 17.
LCD-display
3,8 inch transparant STN kleurendisplay
320 x 240 x RGB
Voedingseisen
220 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0,6A
(voor gebruikers van 220 tot 240 V)
Stroomverbruik (standby mode)
Ongeveer 1 W
Technische gegevens
95 NL
Aanvullende informatie
Werkingstemperatuur
5 °C tot 35 °C
Afmetingen
Ong. 242 x 87 x 267 mm
(b/h/d, zonder uitstekende onderdelen)
(363 mm diep wanneer de papierlade is
geïnstalleerd)
Gewicht
Ong. 2,4 kg
(zonder papierlade van 0,1 kg)
Meegeleverd toebehoren
Zie “Printer uitpakken” op pagina 8.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Startpagina voor klantenondersteuning
De meest recente ondersteuningsinformatie is beschikbaar op de
volgende startpagina’s:
Voor klanten in de Verenigde Staten:
http://www.sel.sony.com/SEL/service/conselec/
Voor klanten in Canada:
http://www.sony.ca/service
Voor klanten in Europa:
http://www.sony-imaging.com/support
Voor klanten in Singapore:
http://www.css.ap.sony.com
*1: Bepaalde speciale bestandstypen zijn
niet compatibel.
*2: “DCF” is een afkorting van Design rule
for Camera File system.
*3: “Exif” is een bestandsindeling voor
beelden. Deze indeling bevat de
beeldgegevens samen met
miniatuurgegevens die u kunt bekijken,
gegevens over de opnamedatum en
gegevens over de opname-
omstandigheden.
*4: Voor een TIFF-bestand zijn wellicht
minder printerfuncties beschikbaar.
96 NL
Woordenlijst
Auto Fine Print 2
Deze functie corrigeert de
beeldkwaliteit automatisch zodat
beelden scherper, helderder en
mooier kunnen worden afgedrukt.
Dit is vooral effectief voor donkere
beelden met een laag contrast. De
beelden worden gecorrigeerd zodat
natuurlijke huidkleuren, levendige
groene bladkleuren en heldere
blauwe luchten worden verkregen.
DCF (Design rule for Camera File
system)
De standaard die is bepaald door
JEIDA (Japan Electronic Industry
Development Association) voor het
uitwisselen van bestanden en het
onderhouden van de compatibiliteit
tussen digitale camera’s en
bijbehorende producten.
DPOF (Digital Print Order Format)
Met dit formaat worden de
benodigde gegevens opgenomen
waarmee u beelden die met een
digitale camera zijn genomen,
automatisch kunt afdrukken in een
kopieerwinkel of met een printer
voor thuisgebruik. De printer biedt
ondersteuning voor DPOF
afdrukken en kan automatisch het
vooraf ingestelde aantal exemplaren
van de vooraf ingestelde DPOF
beelden afdrukken.
Exif 2.2 (Exif Print)
Exif Print (Exchangeable Image File, een
uitwisselbare bestandsindeling voor
beelden voor digitale camera’s) is een
algemene standaard voor het digitaal
afdrukken van foto’s. Op een digitale
camera die Exif Print ondersteunt,
worden de relevante gegevens over de
omstandigheden van de foto opgeslagen
wanneer u de foto neemt. De printer
gebruikt de gegevens van Exif Print die
voor elk beeldbestand zijn opgeslagen
om ervoor te zorgen dat de afgedrukte
foto zo goed mogelijk overeenkomt met
de oorspronkelijke foto
*1
.
*1 Als “Auto Fine Print 2” is ingeschakeld
en een beeld (JPEG-bestand) wordt
opgenomen met een Exif Print-
compatibele digitale camera (Exif 2.2),
wordt het beeld automatisch aangepast
voor de beste beeldkwaliteit. Vervolgens
wordt het beeld afgedrukt.
“Memory Stick”
Een geavanceerd, compact, licht en
verwijderbaar opslagmedium dat kan
worden gebruikt in een digitale
camera, een videocamera of een
computer. Hierop kunt u een grotere
hoeveelheid gegevens opslaan dan op
een diskette. U kunt de “Memory
Stick” gebruiken om gegevens uit te
wisselen tussen apparaten die geschikt
zijn voor de “Memory Stick”.
Bovendien kunt u deze gebruiken als
verwijderbaar, extern opslagmedium.
Miniaturen
Dit zijn verkleinde beelden waarmee
de originele beelden die met een
digitale camera zijn opgenomen en in
de beeldbestanden zijn opgeslagen,
worden weergegeven. De printer
gebruikt miniaturen in de beeldenlijst.
97 NL
Aanvullende informatie
Index
Symbolen
3,5 x 5 inch formaat 17
A
Aanraakpen 13
Aanraken 13
Aansluiten
Computer 16
Netsnoer 15
Afdruk met rand/zonder
rand 59
Afdrukaantal instellen
26
Afdrukinstelling 58
Afdrukken
Alle of DPOF beelden
28
Beelden 23
Deelbeelden 43
Indexafdrukken 46
Kaarten 38
Kalender 41
Meerdere beelden 25
Stickers 44
Vanaf een Macintosh-
computer 81
Vanaf een Windows-
computer 70
Afdrukmarkering 28
Afdrukzijde 21
ALL/DPOF 28
Andere pagina tonen 24
Auto Fine Print 2 58, 96
B
Bedieningspaneel 12
Beelden opslaan 31, 37
Beelden selecteren 25, 39
Beelden wissen 64
Beeldgrootte en -positie
wijzigen 32, 40
Bericht invoeren 39, 51
Berichten-tool 55
Bijgeleverde accessoires
8
C
Cartridgefoutindicator
18
Cartridgeklep 18
Condensvocht 85
Contrast LCD-scherm 62
Creative Print menu 36
Cursor 23
D
Datum afdrukken 59
DCF 96
Deelbeelden 43
Diavoorstelling 63
DPOF 28, 96
E
Edit 32
Effect menu 30
Exif Print 6, 96
F
Filter 35
G
Glossy 59
I
Indexafdruk 46
INPUT SELECT 16, 23
Installatie van de
software ongedaan
maken 72, 78, 80
K
Kaart 38
Kalender 41, 42
Kalender instellen 42
Kenmerken 6
Kleurinstelling 60
Klok instellen 61
M
“Memory Stick”
Bruikbare types 86
Opmerkingen bij
gebruik 89
Plaatsen/verwijderen
14
Schrijfbeveiliging 89
“Memory Stick”
formatteren 65
Menu scherm 57
Miniaturen 90, 96
N
Netsnoer 15
O
Opties 61
Wordt vervolgd
98 NL
Index
P
Papierfoutindicator 22,
92
Papierlade 10, 20
Papierstoring 92
PC card
Opmerkingen bij
gebruik 89
Plaatsen/verwijderen
15
Pieptoon 61
Post Card formaat 17
Potlood-tool 49
POWER toets 18, 23, 25,
28
PRINT toets 24, 26
Printcartridge 17, 18
Printer reinigen 92
Printpapier 17, 20
Printset 17
S
Selectie opheffen 25
Sjablonen 38
Slepen 13
Small formaat 17
Software installeren
Macintosh 77
Windows 67
Stempel-tool 53
Sticker 44
Systeemvereisten
Macintosh 76
Windows 66
T
Technische gegevens 94
Teken-tool 50
Tekens invoeren 50
Texture 59
Tool 48
Tool voor bijsnijden 54
U
USB aansluiting 16
V
Verhelpen van storingen
90
Voorbeeld 24
99 NL
Aanvullende informatie
4 IT
Indice
Operazioni preliminari
Funzioni .................................................. 6
Disimballaggio della stampante ............. 8
Identificazione delle parti ....................... 9
Utilizzo dello stilo e del pannello di
funzionamento ............................... 12
Apertura del pannello di
funzionamento ................................ 12
Utilizzo dello stilo ............................ 13
Impostazione
1 Collegamento della stampante ....... 14
Inserimento della “Memory Stick”
o della scheda PC ............................ 14
Collegamento del cavo di
alimentazione CA ............................ 15
Collegamento ad un computer
(opzionale) ...................................... 16
2 Preparazione del pacchetto di
stampa............................................ 17
3 Caricamento della cartuccia di
stampa............................................ 18
4 Inserimento della carta di stampa .. 20
Operazioni di stampa di base
Stampa di immagini selezionate ........... 23
Stampa di tutte le immagini o delle
immagini preimpostate DPOF
in una sola volta ............................. 28
Operazioni di stampa avanzate
Aggiunta di effetti speciali ad
un’immagine (Effect) ...................... 30
Operazioni possibili con il menu
Effect ............................................... 30
Modifica delle dimensioni e della
posizione di un’immagine ................ 32
Regolazione della qualità di
stampa ............................................ 33
Aggiunta di filtri speciali ad
un’immagine ................................... 35
Vari tipi di stampa (Creative Print) ....... 36
Operazioni possibili con il menu
Creative Print ................................... 36
Creazione di una cartolina................ 38
Creazione di un calendario ............... 41
Creazione di stampe di miniature ..... 43
Creazione di un’etichetta adesiva ..... 44
Creazione di un indice...................... 46
Aggiunta di immagini o caratteri
ad un’immagine (Tool) ..................... 48
Disegno di linee a mano
libera ( ) ................................ 49
Digitazione di caratteri ( ) ...... 50
Aggiunta di timbri ( ) ............. 53
Applicazione di immagini
ritagliate ( ) ........................... 54
Aggiunta di messaggi ( ) ....... 55
5 IT
Impostazione della stampante
(MENU) ........................................... 57
Operazioni possibili mediante la
schermata Menu .............................. 57
Modifica delle preferenze di stampa
(Print Setting) .................................. 58
Modifica delle preferenze della
stampante (Options) ........................ 61
Visualizzazione di una presentazione
diapositive ...................................... 63
Eliminazione di immagini ..................... 64
Eliminazione di immagini
selezionate ...................................... 64
Formattazione di una “Memory
Stick” .............................................. 65
Stampa dal computer
Utilizzo della stampante con
Windows......................................... 66
Requisiti di sistema .......................... 66
Installazione del driver della
stampante ....................................... 67
Stampa da un software applicativo... 70
Utilizzo della stampante con
Macintosh ....................................... 76
Requisiti di sistema .......................... 76
Installazione del driver della
stampante ....................................... 77
Stampa da un software applicativo... 81
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ........................................... 84
Informazioni sulla “Memory Stick” ...... 86
Cos’è la “Memory Stick”? ................ 86
Tipi di “Memory Stick”..................... 86
Tipi di “Memory Stick” compatibili
con la stampante ............................. 87
Note sull’utilizzo .............................. 87
Informazioni sulla scheda PC ................ 89
Note sull’utilizzo .............................. 89
Guida alla soluzione dei problemi ........ 90
Se la carta si inceppa ....................... 92
Pulizia delle parti interne della
stampante ....................................... 92
Caratteristiche tecniche ........................ 94
Glossario .............................................. 96
Indice .................................................... 97
6 IT
Stampa realistica di fotografie
Mediante il sistema di stampa a sublimazione, la stampante digitale di
fotografie DPP-EX7 è in grado di realizzare stampe di fotografie
estremamente realistiche in grado di soddisfare esigenze specifiche.
Funzione Super Coat 2
Questa funzione garantisce un’elevata durata e resistenza all’umidità e alle
impronte, mantenendo la qualità ottimale delle stampe per un periodo di
tempo prolungato.
Funzione Auto Fine Print 2 (pagina 58)
Grazie a questa funzione, è possibile analizzare le informazioni relative
all’immagine, nonché correggere l’immagine stessa in modo da renderla
realistica, nitida e naturale.
Supporto Exif 2.2* (stampa Exif) (pagina 58)
La stampante supporta Exif 2.2. Quando viene utilizzata la funzione Auto Fine
Print 2, la stampante è in grado di regolare automaticamente l’immagine
memorizzata proveniente da una macchina fotografica ferma digitale compatibile
con lo standard Exif Print, quindi di stamparla con la qualità ottimale
(solo per i
file JPEG)
.
Semplici operazioni utilizzando lo stilo sullo schermo LCD a colori
Grazie allo schermo LCD a colori sensibile al tocco, è possibile eseguire le
varie operazioni in modo semplice utilizzando l’apposito stilo e visualizzare
l’anteprima delle immagini da stampare. Per selezionare un’immagine o una
voce, è sufficiente premere delicatamente lo schermo con lo stilo in dotazione
con la stampante. Queste operazioni attivate tramite lo schermo consentono
di muoversi con facilità nella procedura di stampa.
Selezione del formato di stampa e della stampa con o senza bordi
È possibile selezionare stampe formato cartolina ampie e dinamiche (10 x 15
cm), stampe formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) o stampe economiche in
formato piccolo (9 x 10). Le stampe formato cartolina (10 x 15 cm) e le stampe
formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) possono inoltre essere eseguite con o senza
bordi.
Selezione della finitura di stampa (pagina 59)
È possibile selezionare la finitura di stampa scegliendo l’effetto a trama
irregolare o l’effetto lucido.
*La stampa Exif (formato file di immagini intercambiabile per macchine fotografiche
ferme digitali) è uno standard di livello mondiale per la stampa di foto digitali. Le
macchine fotografiche ferme digitali che supportano questo tipo di stampa
memorizzano i dati relativi alle condizioni di ripresa ad ogni scatto. La stampante
utilizza i dati di stampa Exif memorizzati in ciascun file di immagini per garantire
un livello di fedeltà elevato tra i risultati della stampa e la ripresa originale.
Operazioni preliminari
Funzioni
7 IT
Operazioni preliminari
Vassoio della carta per stampe di grandi volumi pari a 25/30 fogli
(pagina 20)
Con il vassoio della stampa in dotazione, è possibile stampare
contemporaneamente fino a 25 fogli nel formato cartolina (10 x 15 cm) e 30
fogli nei formati 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm) e piccolo (9 x 10 cm).
Ampia varietà di elaborazioni e regolazioni di immagini senza
l’uso di un computer (pagina 30)
Una serie di funzioni per l’elaborazione delle immagini consente di
ingrandire, ridurre, ruotare o spostare l’immagine. È inoltre possibile
immettere e sovrapporre caratteri a un’immagine o aggiungere degli effetti
speciali per ottenere immagini color seppia, in bianco e nero o con effetto
dipinto. È inoltre possibile regolare luminosità, tinta e altri elementi relativi
alla qualità dell’immagine.
Ampia scelta di tipi di stampa per immagini salvate in “Memory
Stick” o schede PC senza l’uso di un computer
xÈ possibile visualizzare le immagini di una macchina fotografica ferma
digitale memorizzate in una “Memory Stick” o in una scheda PC sullo
schermo LCD senza l’uso di un computer.
x
Possibilità di stampa di un’immagine mediante il cursore. È inoltre possibile
selezionare più immagini specificandone la quantità di stampa (pagina 23).
xTutte le immagini contenute o tutte le immagini preimpostate con
formato DPOF (Digital Print Order Format, formato di ordine di stampa
digitale) possono essere stampate contemporaneamente (pagina 28).
xPossibilità di stampa di un’immagine con la data di registrazione o di
salvataggio (pagina 59). È inoltre possibile eseguire una presentazione
diapositive delle immagini (pagina 63).
xIl menu Creative Print consente di eseguire vari tipi di stampa quali
cartoline, calendari, immagini in miniatura, etichette adesive con
immagini incorniciate, oltre all’indice delle immagini memorizzate in una
“Memory Stick” o in una scheda PC (pagina 36). La funzione Tool
consente di aggiungere alla stampa caratteri, messaggi, timbri o disegni.
Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick”, vedere a pagina 86. Per
ulteriori informazioni sulla scheda PC, vedere a pagina 89.
Stampa dal computer mediante il pratico collegamento USB
(pagina 66)
Collegando la stampante e il computer utilizzando il cavo USB in dotazione,
quindi installando nel computer il software del driver della stampante DPP-
EX7 in dotazione, è possibile stampare le immagini mediante il computer.
8 IT
Disimballaggio della stampante
Accertarsi che con la stampante siano stati forniti i seguenti accessori.
Cavo di alimentazione CA (1)
Vassoio della carta (1)
• Stilo (1)
CD-ROM (1)
–Software del driver della
stampante DPP-EX5/EX7
Sony per Windows 98/
98SE/Me/2000
Professional/XP Home
Edition/XP Professional
Driver della stampante DPP-
EX5/EX7 Sony per Mac OS
8.6/9.0/9.1/X (v10.1/v10.2)
Istruzioni per l’uso
Kit di pulizia (set di carta e cartuccia di pulizia) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Garanzia (1)
• Contratto di Licenza Software (1)
• Scheda di registrazione utente (1)
Nota
Non inserire mai il CD-ROM in dotazione con la stampante in un lettore di CD o in
altri lettori audio, onde evitare seri danni all’udito, al sistema dei diffusori, agli
auricolari oppure problemi di funzionamento del dispositivo audio.
9 IT
Operazioni preliminari
Per ulteriori informazioni, vedere le
pagine indicate tra parentesi.
Pannello anteriore della
stampante
1Coperchio del pannello di
funzionamento
2
Tasto POWER (pagine 18, 23, 25, 28)
3
Slot per “MEMORY STICK” (pagina 14)
4Slot per scheda PC (pagina 15)
5Tasto di espulsione della scheda
PC (pagina 15)
6Coperchio dello scomparto carta
(pagina 21)
7Coperchio dello scomparto
cartuccia (pagina 18)
8Leva di espulsione della cartuccia
di stampa (pagina 18)
9
Cartuccia di stampa (pagine 17, 18)
(non in dotazione)
0Pannello di funzionamento
(pagine 12)
qa Tasto INPUT SELECT (pagina 23)
Per selezionare l’ingresso. (L’indicatore
qg dell’ingresso selezionato si illumina.)
qs Tasto ALL/DPOF (pagina 28)
Ad ogni pressione del tasto, il modo di
stampa cambia come segue: ALL
(stampa di tutte le pagine) b DPOF
(stampa di tutte le immagini
contrassegnate) b (stampa normale)
qd Stilo/slot per lo stilo (pagina 12)
qf Tasto PRINT (pagine 24, 26)
qg
Indicatori dell’ingresso “MEMORY
STICK”/PC CARD/PC (pagine 16, 23)
qh Indicatore di errore della carta
(pagine 22, 92)
qj Indicatore di errore della
cartuccia (pagina 18)
Identificazione delle parti
Continua
10 IT
Pannello posteriore della
stampante
1Connettore USB (pagina 16)
Effettua il collegamento al connettore
USB del computer.
2Connettore AC IN (pagina 15)
3Fori di ventilazione
Vassoio della carta
1Coperchio (pagina 20)
2Partizione (pagina 20)
3Adattatore per carta da 3,5 x 5
pollici (pagina 20)
Utilizzare l’adattatore solo se
nell’apposito vassoio viene inserita carta
da 9 x 13 cm.
Identificazione delle parti
11 IT
Operazioni preliminari
127
q
a
q;
8
5
6
9
4
3
qa
9
q;
Schermo
1Cursore (cornice arancione)
2Indicatore immagini “Memory
Stick”/scheda PC/stampante
Indica la sorgente dell’immagine visualizzata.
3Selezione (sfondo giallo)
4Contrassegno di stampa
(indicatore DPOF)
Indica che l’immagine è preselezionata
nel modo DPOF per la stampa da una
macchina fotografica ferma digitale.
5Quantità di immagini selezionate/
quantità totale delle immagini
Se nessuna immagine viene selezionata,
viene visualizzata la quantità totale delle
immagini.
Nota
La quantità visualizzata potrebbe variare
dal numero di immagini effettivamente
memorizzate nella “Memory Stick” o
nella scheda PC.
6Indicatore della cartuccia di stampa
Indica il tipo di cartuccia di stampa
correntemente caricato:
: formato cartolina (10 x 15 cm)
: formato 3,5 x 5 pollici (9 x 13 cm)
: formato piccolo (9 x 10 cm)
7Barra di scorrimento
Indica la posizione dell’immagine
correntemente visualizzata o selezionata
rispetto al numero totale delle immagini.
8Indicatore di protezione
Indica che l’immagine è protetta da una
macchina fotografica ferma digitale.
9Numero dell’immagine
0Indicatore della quantità di stampa
qa Pulsanti funzione
qs Istruzioni a schermo
qd Pulsanti di scorrimento
qf Pulsante relativo all’elenco delle
immagini
Consente di tornare all’elenco delle
immagini.
Anteprima dell’immagine
Elenco delle immagini
12 IT
La maggior parte delle operazioni di DPP-EX7 vengono eseguite
selezionando una voce o un pulsante sullo schermo sensibile del pannello di
funzionamento. In questa sezione vengono introdotte le modalità di utilizzo
dello stilo e dello schermo sensibile al tatto.
Nota sullo schermo LCD
Il display LCD è stato prodotto con tecnologia ad alta precisione. È tuttavia possibile,
che, a seconda dell’angolo di visualizzazione, appaiano punti luminosi o cambiamenti
di colore. Si tratta di un normale risultato del processo di produzione e non indica
problemi di funzionamento.
Apertura del pannello di funzionamento
Aprire il coperchio del pannello di funzionamento.
È possibile ruotare il pannello di
funzionamento di 180 gradi. Utilizzare il
pannello all’angolazione desiderata così da
visualizzare lo schermo in modo chiaro e per
eseguire con semplicità le operazioni tramite
lo stilo.
Al termine delle operazioni
Per mantenere lo schermo sensibile al tatto protetto e pulito, si consiglia di
richiudere il pannello di funzionamento al termine dell’utilizzo della stampante.
Tenere lo stilo nell’alloggiamento posto sul pannello onde evitare di perderlo.
Pulire lo schermo con un panno morbido e asciutto quale un panno specifico per la
pulizia di occhiali.
Utilizzo dello stilo e del pannello di funzionamento
13 IT
Operazioni preliminari
Utilizzo dello stilo
Esercitare con la punta dello stilo in dotazione una leggera
pressione sul pulsante, l’immagine o la voce presenti sullo
schermo del pannello di funzionamento.
Quest’azione viene detta “tocco”. Essa consente di abilitare la funzione
indicata dal pulsante o di selezionare un’immagine o una voce presente sullo
schermo.
Spostare lo stilo in dotazione esercitando con la punta una
leggera pressione sull’immagine o sulla voce presenti sullo
schermo del pannello di funzionamento.
Nel presente manuale, tale azione è denominata “trascinamento” e consente
di spostare un’immagine o una voce o di tracciare una riga sullo schermo.
Note
Toccare lo schermo solo con la punta dello stilo in dotazione. Non utilizzare penne,
matite o oggetti appuntiti per scrivere sullo schermo.
In caso di perdita dello stilo in dotazione, contattare un centro assistenza Sony.
14 IT
Inserimento della “Memory Stick” o della scheda PC
Note
Non tentare di forzare la “Memory Stick” o la scheda PC per inserirla o estrarla
dallo slot. Diversamente, la “Memory Stick”, la scheda PC o la stampante
potrebbero danneggiarsi.
Se la stampante è in fase di lettura dei dati della “Memory Stick” o della scheda PC
e il relativo indicatore lampeggia, non rimuovere la “Memory Stick” o la scheda PC
dalla stampante, onde evitare di danneggiare le stesse o la stampante.
Inserimento della “Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick” nello slot per “MEMORY STICK” fino a farla
scattare in posizione.
“Memory Stick”
Con la parte smussata rivolta verso sinistra e la
freccia rivolta in avanti verso sinistra
Per espellere la “Memory Stick”
Premere a fondo nel relativo slot la “Memory Stick” per farla fuoriuscire,
quindi, rimuoverla lentamente.
Note
Inserire unicamente la “Memory Stick”. Non inserire altri oggetti.
• Per ulteriori informazioni sulla “Memory Stick”, vedere a pagina 86.
Impostazione
1 Collegamento della stampante
15 IT
Impostazione
cavo di
alimentazione CA
(in dotazione)
alla presa
di rete
Inserimento di una scheda PC
Inserire la scheda PC nello slot PC CARD fino a farla scattare in posizione.
Tasto di espulsione della scheda PC
Scheda PC
Per espellere la scheda PC
Premere il tasto di espulsione della scheda PC. Dopo che la scheda PC è
fuoriuscita, rimuoverla lentamente.
Note
Inserire solo la scheda PC. Non inserire altri oggetti.
Per ulteriori informazioni sulla scheda PC, vedere a pagina 89.
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al connettore AC IN della
stampante, quindi ad una presa di rete CA.
L’indicatore POWER si illumina in rosso.
Continua
16 IT
MEMORY
STICK
PC
CARD PC
Nota
Utilizzare un cavo USB di tipo A-B disponibile in commercio meno di 3 m. Il tipo di
cavo USB da utilizzare potrebbe variare in base al computer. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del computer.
Se il computer è già collegato al connettore USB della stampante
L’indicatore di ingresso PC si illumina e la stampante entra nel modo PC.
Note
•Non rimuovere il cavo USB dalla stampante, né collegarlo alla stampante stessa
durante il processo di comunicazione dei dati o la stampa. Diversamente, è
possibile che la stampante non funzioni correttamente.
Nel modo PC, sullo schermo LCD non viene visualizzata alcuna immagine. Ciò non
indica problemi di funzionamento della stampante.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del computer.
Non è possibile utilizzare la stampante e il relativo driver in rete o con un buffer di
stampa disponibile in commercio.
al connettore USB
(Tipo B)
al connettore USB
Computer Windows/
Macintosh
1 Collegamento della stampante
Collegamento ad un computer (opzionale)
Collegare i connettori USB della stampante e del computer (PC Windows o
Macintosh) mediante un cavo USB disponibile in commercio. Se sul computer
viene installato il software del driver in dotazione, è possibile stampare
immagini memorizzate nel disco fisso del computer.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di installazione e di funzionamento
del software, vedere la sezione “Stampa dal computer” (pagine da 66–83).
17 IT
Impostazione
2 Preparazione del pacchetto di stampa
È necessario disporre di un pacchetto di stampa opzionale progettato per la
stampante. Il pacchetto contiene un set di carta di stampa e una cartuccia di
stampa per stampare nei formati cartolina (10 x 15 cm), 3,5 x 5 pollici (9 x 13
cm) o piccolo (9 x 10 cm).
Selezionare il pacchetto di stampa in base al tipo di stampa che si desidera
eseguire:
Pacchetto di stampa Descrizione
SVM-25LS 25 fogli di carta per fotografie formato cartolina (10 x
15 cm)/Cartuccia di stampa per 25 stampe
SVM-25LW 25 fogli di carta di stampa adesiva formato cartolina
(10 x 15 cm)/Cartuccia di stampa per 25 stampe
SVM-30MS 30 fogli di carta per fotografie formato 3,5 x 5 pollici
(9 x 13 cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SS 30 fogli di carta per fotografie formato piccolo (9 x 10
cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SW 30 fogli di carta di stampa adesiva formato piccolo (9
x 10 cm)/Cartuccia di stampa per 30 stampe
SVM-30SW09 30 fogli di carta di stampa adesiva con 9 miniature
formato piccolo (9 x 10 cm)/Cartuccia di stampa per
30 stampe
Note
Per evitare inceppamenti della carta o problemi di funzionamento ed ottenere
prestazioni di stampa ottimali, osservare quanto segue:
Non riavvolgere il nastro inchiostrato, per la stampa utilizzare la cartuccia di
stampa riavvolta. Diversamente, non sarà possibile ottenere stampe ottimali
oppure potrebbero verificarsi guasti.
Utilizzare esclusivamente il pacchetto di stampa progettato per questa stampante.
Utilizzare sempre la cartuccia di stampa progettata per le dimensioni della carta di
stampa utilizzata. Non impiegare cartucce e carta di tipi o dimensioni diverse insieme.
Non effettuare stampe su carta già stampata. Se un’immagine viene stampata due
volte sulla stessa carta, l’immagine stampata non risulterà più definita.
Non rimuovere la protezione dalla carta di stampa adesiva prima della stampa.
Per la cura e il deposito del pacchetto di stampa, osservare quanto segue:
Non toccare il nastro inchiostrato della cartuccia di stampa né la superficie di
stampa della carta di stampa. Evitare di collocare il pacchetto di stampa in luoghi
soggetti a temperature o umidità elevate, eccessiva polvere o luce solare diretta. Se
sulla superficie di stampa o sul nastro inchiostrato sono presenti impronte o
polvere, la qualità di stampa potrebbe venire compromessa.
Per la conservazione di cartucce e carta di stampa parzialmente utilizzate,
utilizzare l’imballaggio originale o un contenitore simile.
18 IT
Per sostituire la cartuccia di stampa
Se la cartuccia di stampa si esaurisce, l’indicatore di errore della cartuccia si
illumina e sullo schermo appare un messaggio di errore
.
Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia, sollevare la leva di espulsione,
rimuovere la cartuccia di stampa usata, quindi inserire la nuova cartuccia.
Indicatore di errore
della cartuccia
Leva di espulsione
Lato con il logo Sony
3Inserire a fondo la cartuccia di stampa fino a farla scattare in
posizione, quindi chiudere il coperchio dello scomparto della
cartuccia.
1Premere il tasto POWER per accendere la stampante.
L’indicatore POWER si illumina in verde.
2Tirare ed aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia.
3 Caricamento della cartuccia di stampa
19 IT
Impostazione
Note
Non toccare mai l’interno dello scomparto della
cartuccia. La testina termica raggiunge temperature
elevate, soprattutto dopo varie operazioni di stampa.
Per la stampa, non riavvolgere il nastro inchiostrato, ma utilizzare la cartuccia di
stampa riavvolta. Diversamente, è possibile che la stampa non risulti ottimale
oppure che si verifichino guasti.
Se la cartuccia di stampa non scatta in posizione, rimuoverla e inserirla di nuovo. Nel
caso in cui non sia possibile caricare il nastro inchiostrato perché eccessivamente
allentato, riavvolgerlo in direzione della freccia per eliminare l’allentamento.
Se la cartuccia di stampa non è caricata quando si accende la stampante, l’indicatore
di errore della cartuccia si illumina.
Non toccare il nastro inchiostrato, né conservare la cartuccia di stampa in luoghi
polverosi. La presenza di impronte o di polvere sul nastro inchiostrato potrebbe
essere motivo di una stampa imperfetta.
•Non sostituire la cartuccia di stampa mentre la stampante è in funzione.
Note sulla conservazione della cartuccia di stampa
Evitare di collocare la cartuccia di stampa in luoghi soggetti ad alte temperature,
elevata umidità, polvere eccessiva o luce solare diretta.
Conservare una cartuccia parzialmente utilizzata all’interno dell’imballaggio
originale.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Fotoprinter
Model: DPPEX7

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony DPPEX7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden