Sony CP-E5 Handleiding
Sony
Accu's camera
CP-E5
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sony CP-E5 (4 pagina's) in de categorie Accu's camera. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Portable Charger
Operating Instructions / Mode dâemploi /
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones /
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per lâuso / Manual
de InstruçÔes / Nåvod k obsluze / Hasznålati
ĂștmutatĂł / Instrukcja obsĆugi / NĂĄvod na obsluhu /
Navodila za uporabo / InstrucĆŁiuni de operare /
ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° ŃĐżĐŸŃŃДба / Bruksanvisning /
Brugsvejledning / KĂ€yttöohje / ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î§ÏÎźÏÎ·Ï /
Upute za uporabu / Bruksanvisning
GB (English)
Features and Functions inside
î Sony Li-ion polymer battery
î Safety functions
Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature
detection function
Please read the following instructions carefully before use.
Parts
î« Orange LED indicator / Green LED indicator / USB output port / îŹ î
îź Micro USB input port / USB connector / Micro USB connector îŻ î°
Reference chart for LED indicator status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator Charging conditions
Turns on Charging
Turns off Finished charging/Disconnected
Flashes rapidly Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the portable device.
LED indicator Power Supplying conditions
Turns on Supplying
Flashes slowly Low battery
Flashes rapidly Malfunction
If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or authorized
Sony service facility.
To Charge the Unit
1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the
micro USB input port of the unit. *Connect the USB cable correctly.
2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your
computer, etc.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.
Note
Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to
your computer, etc. to use.
To Check Remaining Power
1. Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output
port of the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.
LED indicator Remaining power
îîî îîî . . . . . .
(Flashes three times Ă 2) Full
î î î î . . . .
(Flashes twice Ă 2) Medium
î î . . (Flashes once Ă 2) Low
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Does not flash) None
You can check remaining power only when the USB cable is connected to the
USB output port of the unit.
To Supply Power to a Portable Device
1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable
device) to the portable device. *Connect the USB cable correctly.
2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the
unit.
3. Unplug your device when charging is complete.
Check the charge status of your portable device.
Notes
îThe USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the
USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. îIt is cautioned
that some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or
not they are used with this unit (for details, refer to the user manual supplied with
the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory.
Sony is not liable for loss of memory. îIf the unit has not been used for long
period, it cannot be charged fully; however, the unit will become capable of
charging fully by charging and supplying repeatedly (two or three times).
*
*
*
Charging Time
Built-in Battery Charging Time
3.8 V (typ. 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Approx. 7 hours
(from 1.0 A AC Adaptor)
Approx. 13 hours
(from standard USB port)
Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is
possible.
Please note that this productâs maximum input current is 1.0 A.
Supply Time
USB output port Supply Time
5 V, 1.5 A (Max) Approx. 130 minutes
Supply time varies depending on battery condition, storage condition and
portable device.
Specifications
Input DC 5 V, 1.0 A
Output DC 5 V, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
Dimensions (W/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Weight Approx. 135 g
Operating temperature 0 °C - 35 °C
Use in the operating temperature range.
Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting
Charging time of the unit is short [charging takes less than 7 hours (from
AC adaptor) or 13 hours (from standard USB port)]. The supply time to the
portable device is short.
The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when the unit is fully
charged, the unit has reached the end of its service life. (service life varies
depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service
facility.
The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED
indicator does not turn on.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging mode.
Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to your computer.
Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
USB power output exceeds the limit of this product.
Make sure that the power specification of the portable device is within the
limit of this product.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further
questions.
Warning
îDo not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away
from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). îThe unit may become
hot when charging. This is normal. Use caution when handling. îUse this
product properly to avoid electric shock.
CAUTION
îDo not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product.
îDo not heat the unit or dispose of it in fire. îDo not disassemble or reassemble
this product. îOperating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging
capacity, charge the unit in temperatures between 10 °C - 30 °C. îDo not expose
this product to direct sunlight or water. îKeep away from high temperatures or
humidity. îWhile in use, do not cover this product with materials such as
blankets. îThe contact surface of the unit must always be kept clean.
Notes on using this product
îCharge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. îFor
details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation
varies depending on the device. îPlace this product in a stable location. îKeep
clean the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit.
îDo not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in
accordance with the operating instructions and the system environment.
Therefore, Customer acknowledges and agrees that:
îSony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or
for any claim from a third party. îSony is not liable for problems with your MP3
player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the
suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating
conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or
unavoidable damages. îSony is not liable for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of this product.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
îis symbol on the product, the battery or on the packaging
indicates that the product and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this symbol might be used
in combination with a chemical symbol. îe chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products
and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. îe recycling
of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for
safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualiî ed service staî only. To
ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view
the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over
to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic
Oî ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product or battery.
îis product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee documents.
FR (Français)
Caractéristiques et fonctions
î Batterie Li-ion polymĂšre Sony intĂ©grĂ©e
î Fonctions de sĂ©curitĂ©
Fonction de prévention des surcharges / Programmateur de sécurité /
Fonction de détection des températures anormales
Lisez attentivement les instructions suivantes avant
l'utilisation.
PiĂšces
î« Voyant Ă LED orange / Voyant Ă LED vert / Port de sortie USB / îŹ î
îź Port d'entrĂ©e micro USB / Connecteur USB / Connecteur micro îŻ î°
USB
Tableau de référence des états des voyants à LED
Voyant Ă LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
Voyant Ă LED Conditions de charge
S'allume Charge en cours
S'éteint Charge terminée / Module
débranché
Clignote rapidement Dysfonctionnement
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
Voyant Ă LED vert
Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.
Voyant Ă LED Conditions d'alimentation
S'allume Alimentation en cours
Clignote lentement Batterie faible
Clignote rapidement Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, arrĂȘtez d'utiliser l'appareil et contactez votre
détaillant Sony ou un centre de service aprÚs-vente Sony agréé.
Pour charger le module
1. Reliez le connecteur micro USB du cùble USB fourni au port d'entrée
micro USB du module. *Raccordez correctement le cĂąble USB.
2. Reliez l'autre extrémité du cùble USB fourni au port USB de votre
ordinateur, etc.
Le voyant Ă LED orange s'allume.
3. DĂ©branchez le cĂąble USB une fois que le voyant Ă LED orange s'Ă©teint.
Remarque
En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur
secteur sur votre ordinateur, etc.
Pour vérifier la capacité restante de la batterie
1. Reliez le connecteur USB du cĂąble USB fourni au port de sortie USB du
module.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de
batterie.
Voyant à LED Capacité restante de la batterie
îîî îîî . . . . . .
(Clignote trois fois Ă 2) ComplĂšte
î î î î . . . .
(Clignote deux fois Ă 2) Moyenne
î î . . (Clignote une fois Ă 2) Faible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne clignote pas) Vide
Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la batterie que lorsque le cùble
USB est relié au port de sortie USB du module.
Pour alimenter un appareil portable
1. Raccordez Ă l'appareil portable un cĂąble de charge USB (officiellement
pris en charge par l'appareil portable). *Raccordez correctement le cĂąble
USB.
2. Raccordez l'autre extrémité du cùble USB au port de sortie USB du
module.
3. Débranchez l'appareil lorsque la charge est terminée.
VĂ©rifiez lâĂ©tat de charge de votre appareil portable.
Remarques
îLe port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation.
Ne le raccordez pas au port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un
dysfonctionnement. îNe perdez pas de vue que certains appareils portables
peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module
(pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil
portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire d'entrée.
Sony ne peut ĂȘtre tenu responsable de la perte de mĂ©moire. îSi le module n'a pas
Ă©tĂ© utilisĂ© pendant longtemps, il ne peut ĂȘtre chargĂ© complĂštement. NĂ©anmoins, le
module sera capable de retrouver sa charge complÚte une fois qu'sil aura été
chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois).
Temps de charge
Batterie intégrée Temps de charge
3.8 V (type 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Environ 7 heures
(avec lâadaptateur secteur 1.0 A)
Environ 13 heures (via le port USB
standard)
Il est possible dâeffectuer la charge Ă lâaide dâun adaptateur secteur de sortie USB
de 5 V 0.5 A ou supérieur.
Veuillez noter que le courant d'entrée maximum de ce module est 1.0 A.
Durée d'alimentation
Port de sortie USB Durée d'alimentation
5 V, 1.5 A (Max) Environ 130 minutes
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de
stockage et de l'appareil portable.
Spécifications
Entrée 5 V CC, 1.0 A
Sortie 5 V CC, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
Dimensions (l/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Poids Environ 135 g
Température de fonctionnement 0 °C - 35 °C
Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
DĂ©pannage
Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 7
heures avec lâadaptateur secteur) ou 13 heures (via le port USB standard)].
La durĂ©e d'alimentation de lâappareil portable est courte.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas
correctement.
Lorsque la durĂ©e d'alimentation est extrĂȘmement courte alors que le module
est complÚtement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa
durée de vie. (la durée de vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un
centre de service aprÚs-vente Sony agréé.
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou
le voyant Ă LED vert ne s'allume pas.
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
VĂ©rifiez que l'appareil portable est en mode de charge.
Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.
Vous utilisez peut ĂȘtre le module raccordĂ© Ă votre ordinateur.
Débranchez le cùble USB du port d'entrée USB du module.
Le voyant Ă LED vert clignote rapidement.
La puissance de sortie USB dépasse la limite de ce produit.
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne
dépasse pas la limite de ce produit.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service
aprÚs-vente Sony agréé.
Avertissement
îNe court-circuitez pas le module. Pour Ă©viter tout court-circuit, tenez le module
Ă l'Ă©cart de tout objet mĂ©tallique (par exemple des piĂšces de monnaie, des pinces Ă
cheveux, des clĂ©s, etc.). îLe module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci
est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. îUtilisez cet appareil
correctement afin d'Ă©viter toute Ă©lectrocution.
ATTENTION
îNe laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne
lui faites pas subir de choc important. îNe chauffez pas le module ou ne le jetez
pas au feu. îNe dĂ©montez pas ce produit ou ne le remontez pas. îTempĂ©rature
de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le
module Ă une tempĂ©rature comprise entre 10 °C et 30 °C. îN'exposez pas ce
produit aux rayons directs du soleil ou Ă l'eau. îNe le soumettez pas Ă des
tempĂ©ratures Ă©levĂ©es ou Ă l'humiditĂ©. îNe couvrez pas ce produit, avec des draps
notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.îLa surface de contact du module
doit toujours rester propre.
Remarques sur l'utilisation de ce produit
îNe chargez pas le module Ă proximitĂ© d'un tĂ©lĂ©viseur, d'une radio ou d'un tuner,
car du bruit peut se produire. îPour obtenir davantage de dĂ©tails sur l'utilisation
de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures
d'utilisation varient selon l'appareil. îPlacez ce produit dans un endroit stable.
îVeillez Ă maintenir la propretĂ© de la fiche, de l'intĂ©rieur du port de sortie USB et
des bornes de liaison du module. îNe touchez pas directement les bornes de
liaison ou n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement Ă l'appareil proprement dit,
dans le cadre d'une utilisation normale conformĂ©ment au mode d'emploi et Ă
l'environnement systÚme. Par conséquent, le Client reconnaßt et convient que :
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
îSony ne peut ĂȘtre tenu responsable de dĂ©gĂąts ou de pertes dĂ©coulant de
l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d'un tiers. îSony dĂ©cline toute
responsabilité quant aux problÚmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire
ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit
avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de
fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout
autre dĂ©gĂąt accidentel ou inĂ©vitable. îSony ne peut ĂȘtre tenu responsable des
préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de
l'utilisation de ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et
Electroniques usagĂ©s (Applicable dans les pays de lâUnion EuropĂ©enne et
aux autres pays européens disposant de systÚmes de collecte sélective)
Ce symbole apposĂ© sur le produit, la pile ou lâaccumulateur ou
sur lâemballage, indique que le produit et les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas ĂȘtre
traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types
de piles, ce symbole apparaßt parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant
que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur lâenvironnement et sur la santĂ©
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sĂ©curitĂ©, de performance ou dâintĂ©gritĂ©
de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher dâun Service Technique qualiî Ă©
pour eî ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil Ă©lectrique, les
piles et accumulateurs en î n de vie Ă un point de collecte appropriĂ© vous vous
assurez que le produit, la pile ou lâaccumulateur incorporĂ© sera traitĂ© correctement.
Pour tous les autres cas de î gure et aî n dâenlever les piles ou accumulateurs en
toute sĂ©curitĂ© de votre appareil, reportez-vous au manuel dâutilisation. Rapportez
les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives Ă
la conformitĂ© des produits basĂ©es sur la lĂ©gislation europĂ©enne doivent ĂȘtre
adressĂ©es Ă son reprĂ©sentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service AprĂšs-Vente ou Ă la Garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
DE (Deutsch)
Merkmale und Funktionen
î Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku
Das GerÀt kann ca. 1,000 Mal aufgeladen werden .* *
Dies ist ein NĂ€herungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die
von Sony unter folgenden Bedingungen durchgefĂŒhrt wurden. Wie hĂ€ufig
das GerÀt im Einzelfall verwendet werden kann, hÀngt vom GerÀt selbst
und den Nutzungsbedingungen ab.
Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA /
Entladebedingungen: 0.5 ItA / Entlade-Abschaltspannung: 3 V /
Temperaturbedingung: 23°C
î Sicherheitsfunktionen
Ăberladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen
Temperaturen
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen
sorgfÀltig durch.
Teile
î« îŹ Orangefarbene LED-Anzeige / GrĂŒne LED-Anzeige /
î USB-Ausgangsanschluss / Micro-USB-Eingangsanschluss / îź
îŻ î° USB-Anschluss / Micro-USB-Anschluss
Referenz-Tabelle fĂŒr den LED-Anzeigenstatus
Orangefarbene LED-Anzeige
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des GerÀts.
LED-Anzeige Ladezustand
Leuchtet Ladevorgang lÀuft
Leuchtet nicht Ladevorgang abgeschlossen/
Getrennt
Blinkt schnell Fehlfunktion
GrĂŒne LED-Anzeige
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare GerÀt.
LED-Anzeige Stromabgabe-status
Leuchtet Stromabgabe lÀuft
Blinkt langsam Geringe Akkuladung
Blinkt schnell Fehlfunktion
Falls es zu einer Fehlfunktion kommt, verwenden Sie das GerÀt nicht mehr und
wenden Sie sich an Ihren Sony-HĂ€ndler oder ein autorisiertes Sony-
Kundendienstzentrum.
So laden Sie das GerÀt
1. SchlieĂen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels
an den Micro-USB-Eingangsanschluss des GerĂ€ts an. *SchlieĂen Sie das
USB-Kabel korrekt an.
2. SchlieĂen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an
den USB-Port Ihres Computers an.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf.
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige
erlischt.
Hinweis
Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schlieĂen Sie das
Netzteil an Ihren Computer usw. an, um ihn damit zu betreiben.
So ĂŒberprĂŒfen Sie die Restladung
1. SchlieĂen Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den
USB-Ausgangsanschluss des GerÀts an.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.
LED-Anzeige Restladung
îîî îîî . . . . . .
(Blinkt dreimal Ă 2) Voll
î î î î . . . .
(Blinkt zweimal Ă 2) Mittel
î î . . (Blinkt einmal Ă 2) Gering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkt nicht) Keine
Sie können die Restladung nur ĂŒberprĂŒfen, wenn das USB-Kabel an den USB-
Ausgangsanschluss des GerÀts angeschlossen ist.
So wird ein tragbares GerÀt mit Strom versorgt
1. SchlieĂen Sie ein USB-Ladekabel (das fĂŒr das tragbare GerĂ€t vom
Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare GerĂ€t an. *SchlieĂen Sie
das USB-Kabel korrekt an.
2. SchlieĂen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-
Ausgangsanschluss des GerÀts an.
3. Entfernen Sie Ihr GerÀt nach erfolgter Aufladung.
PrĂŒfen Sie den Ladezustand des tragbaren GerĂ€ts.
Hinweise
îDer USB-Ausgangsanschluss des GerĂ€ts ist nur fĂŒr die Stromabgabe bestimmt.
Verbinden Sie ihn nicht mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen. îAchtung! Bei manchen tragbaren GerĂ€ten mit
oder ohne Nutzung durch dieses GerÀt kann es zu einem plötzlichen Verlust von
Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des tragbaren GerÀts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses
Produkts eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony ĂŒbernimmt keine
Haftung fĂŒr den Verlust von Eingabespeicherdaten. îWenn das GerĂ€t fĂŒr einen
lÀngeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht vollstÀndig geladen werden.
Das GerÀt kann jedoch wieder vollstÀndig aufgeladen werden, wenn Sie es
mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal).
*
*
*
*
Stromabgabedauer
Eingebauter Akku Stromabgabe-dauer
3.8 V (typ. 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Ca. 7 Stunden (ĂŒber Netzteil 1.0 A)
Ca. 13 Stunden (vom Standard-USB-
Port)
Das Aufladen ĂŒber ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt fĂŒr 5 V, 0.5 A oder
höher ist möglich.
Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A
betrÀgt.
Stromabgabedauer
USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer
5 V, 1.5 A (Max) Ca. 130 Minuten
Die Stromabgabedauer hÀngt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen
und dem tragbaren GerÀt ab.
Technische Daten
Eingang 5 V, 1.0 A Gleichstrom
Ausgang 5 V, 1.5 A (Max.) Gleichstrom 3,100 mAh
Abmessungen (B/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Gewicht Ca. 135 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Benutzen Sie das GerÀt innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Ănderungen vorbehalten.
Störungsbehebung
Die Ladedauer des GerÀts ist kurz [die Ladedauer betrÀgt weniger als 7
Stunden (vom Netzteil) bzw. 13 Stunden (vom Standard-USB-Port)]. Die
Stromabgabedauer an das tragbare GerÀts ist kurz.
Das GerÀt hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das GerÀt vollstÀndig
geladen ist, hat das GerÀt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. (die
Nutzungsdauer hÀngt von der Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-HĂ€ndler oder
autorisierten Sony-Kundendienst.
Das GerÀt kann das tragbare GerÀt nicht mit Strom versorgen oder die
grĂŒne LED-Anzeige schaltet sich nicht ein.
Das tragbare GerÀt befindet sich nicht im Lademodus.
Setzen Sie nach der ĂberprĂŒfung das tragbare GerĂ€t in den Lademodus.
Schalten Sie das tragbare GerÀt vor dem Aufladen an.
Sie nutzen das GerÀt möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer
angeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des GerÀts.
Die grĂŒne LED-Anzeige blinkt schnell.
Der USB-Stromausgang ĂŒberschreitet die Grenzwerte dieses Produkts.
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren GerÀts
innerhalb der Grenzwerte dieses Produkts liegt.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-HĂ€ndler oder autorisierten
Sony-Kundendienst.
Warnung
îSchlieĂen Sie das GerĂ€t nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten
Sie das GerĂ€t von MetallgegenstĂ€nden (z. B. MĂŒnzen, Haarspangen und
SchlĂŒsseln) fern. îDas GerĂ€t kann sich beim Laden stark erwĂ€rmen. Das ist
keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berĂŒhren. îVerwenden Sie
das Produkt ordnungsgemĂ€Ă, um einen Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT
îLassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren GegenstĂ€nde
darauf und schĂŒtzen Sie es vor starken StöĂen. îErhitzen Sie das GerĂ€t nicht und
werfen Sie es nicht ins Feuer. îVersuchen Sie nicht, das GerĂ€t zu zerlegen und
wieder zusammenzusetzen. îBetriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-
KapazitÀt zu optimieren, laden Sie das GerÀt bei Temperaturen zwischen 10 °C -
30 °C. îSchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor direktem Sonnenlicht und Wasser. îSetzen
Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. îDecken Sie das
GerĂ€t bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. îAchten Sie
darauf, die KontaktflÀchen am GerÀt immer sauber zu halten.
Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts
îLaden Sie das GerĂ€t nicht in der NĂ€he eines FernsehgerĂ€ts, Radios oder Tuners,
da es andernfalls zu Störungen kommen kann. îEinzelheiten zum Bedienen des
tragbaren GerÀts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die
GerĂ€te unterscheiden sich in ihrer Bedienung. îStellen Sie das Produkt auf eine
stabile OberflĂ€che. îHalten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die
VerbindungsanschlĂŒsse am GerĂ€t sauber. îBerĂŒhren Sie die
VerbindungsanschlĂŒsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschlieĂlich auf das GerĂ€t selbst begrenzt und gilt,
wenn dieses sachgemÀà in Ăbereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und
der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklÀrt sich der Kunde mit
folgenden Bestimmungen einverstanden:
îSony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr SchĂ€den oder Verluste, die auf die
Verwendung dieses Produkts zurĂŒckzufĂŒhren sind, und ist auch Dritten
gegenĂŒber nicht schadensersatzpflichtig. îSony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr
Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die
Nutzung dieses Produkts zurĂŒckzufĂŒhren sind, fĂŒr die Eignung des Produkts fĂŒr
bestimmte Hardware, Software oder PeripheriegerĂ€te, fĂŒr Konflikte mit anderer
installierter Software, fĂŒr Datenverluste oder sonstige versehentliche oder
unvermeidbare SchĂ€den. îSony ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr finanzielle
SchĂ€den, entgangenen Gewinn, AnsprĂŒche von Dritten usw., die auf die Nutzung
dieses Produkts zurĂŒckzufĂŒhren sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten
elektrischen und elektronischen GerÀten (anzuwenden in den LÀndern
der EuropÀischen Union und anderen europÀischen LÀndern mit einem
separaten Sammelsystem fĂŒr diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusÀtzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
MĂŒlltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthÀlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes
und der Batterie schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hilî , den Verbrauch von Rohstoî en zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der FunktionalitÀt oder als
Sicherung vor Datenverlust eine stÀndige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiî ziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie
korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen GerĂ€ten ab.
FĂŒr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem
Kapitel ĂŒber die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle fĂŒr das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen
ĂŒber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem GeschĂ€î , in dem
Sie das Produkt gekauî haben. Hinweis fĂŒr Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
ĂŒberkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den AbkĂŒrzungen Li oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder fĂŒr Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur ProduktkonformitÀt auf Grundlage der Gesetzgebung der
EuropÀischen Union kontaktieren Sie bitte den BevollmÀchtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. FĂŒr
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
ES (Español)
CaracterĂsticas y funciones
î BaterĂa interna de polĂmero de litio fabricada por Sony
î Funciones de seguridad
FunciĂłn de prevenciĂłn de sobrecargas / Temporizador de seguridad /
FunciĂłn de detecciĂłn de temperaturas anĂłmalas
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su
utilizaciĂłn.
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
Componentes
î« Indicador LED naranja / Indicador LED verde / Puerto de salida îŹ î
USB / Puerto de entrada micro USB / Conector USB / Conector îź îŻ î°
micro USB
Tabla de referencia del estado de los indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.
Indicador LED Condiciones de carga
Encendido Cargando
Apagado Carga completa o unidad
desconectada
Parpadeo rĂĄpido Fallo de funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de energĂa al dispositivo
portĂĄtil.
Indicador LED Condiciones de suministro de
energĂa
Encendido Suministro en curso
Parpadeo lento BaterĂa baja
Parpadeo rĂĄpido Fallo de funcionamiento
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, detenga su uso y pĂłngase
en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico
autorizado de Sony.
Carga de la unidad
1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto
de entrada micro USB de la unidad. *Conecte el cable USB correctamente.
2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB
del ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.
Nota
Si al ordenador, etc. no le queda mucha baterĂa, conecte el adaptador de CA al
ordenador, etc. que esté usando.
ComprobaciĂłn de la energĂa restante
1. Conecte el conector USB del cable USB suministrado en el puerto de
salida USB de la unidad.
El indicador LED naranja parpadea en funciĂłn de la energĂa restante.
Indicador LED EnergĂa restante
îîî îîî . . . . . .
(Parpadea tres veces Ă 2) Carga completa
î î î î . . . .
(Parpadea dos veces Ă 2) Media carga
î î . . (Parpadea una vez Ă 2) Carga baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No parpadea) Descargado
Puede comprobar la energĂa restante solo si el cable USB estĂĄ conectado al
puerto de salida USB de la unidad.
Suministro de energĂa a un dispositivo portĂĄtil
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el
dispositivo portĂĄtil) al dispositivo portĂĄtil. *Conecte el cable USB
correctamente.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la
unidad.
3. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado.
Compruebe el estado de carga del dispositivo portĂĄtil.
Notas
îEl puerto de salida USB de la unidad es Ășnicamente para el suministro de
energĂa. No lo conecte a los puertos USB de los ordenadores, etc., p1-ya que podrĂa
provocar un fallo de funcionamiento. îSe advierte que algunos dispositivos
portĂĄtiles podrĂan sufrir pĂ©rdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no
con esta unidad (para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo portĂĄtil). Antes de utilizar este producto,
asegĂșrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no
es responsable de la pĂ©rdida de memoria de entrada. îSi no se p1-ha usado la
unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin
embargo, la unidad se podrĂĄ cargar por completo si se carga y suministra energĂa
de forma repetida (dos o tres veces).
Tiempo de carga
BaterĂa incorporada Tiempo de carga
3.8 V (tĂp. 2 580 mAh/
mĂn. 2 500 mAh) Ă 2
Aprox. 7 horas
(desde el adaptador de CA de 1.0 A)
Aprox. 13 horas
(desde un puerto USB estĂĄndar)
Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de
potencia a 0.5 A o mĂĄs.
Tenga en cuenta que la corriente de entrada mĂĄxima para este producto es de
1.0 A.
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB Tiempo de suministro
5 V 1.5 A (mĂĄx.) Aprox. 130 minutos
El tiempo de suministro varĂa en funciĂłn de las condiciones de la baterĂa, las
condiciones de almacenamiento y el dispositivo portĂĄtil.
Especificaciones
Entrada cc de 5 V 1.0 A
Salida cc de 5 V 1.5 A (mĂĄx.) 3 100 mAh
Dimensiones (ancho/alto/largo) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Peso Aprox. 135 g
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
El diseño y las especificaciones estån sujetos a cambios sin previo aviso.
SoluciĂłn de problemas
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda
menos de 7 horas desde un adaptador de CA o 13 horas desde un puerto
USB estĂĄndar). El tiempo de suministro al dispositivo portĂĄtil es reducido.
La unidad p1-ha llegado al final de su vida Ăștil o presenta un fallo de
funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la
unidad estĂ© completamente cargada, habrĂĄ alcanzado el final de su vida Ăștil.
(la vida Ăștil varĂa en funciĂłn del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, pĂłngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de
Sony.
La unidad no puede suministrar energĂa a un dispositivo portĂĄtil o el
indicador LED verde no se enciende.
El dispositivo portĂĄtil no estĂĄ en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portåtil en modo de carga.
Encienda el dispositivo portĂĄtil antes de realizar la carga.
Puede que esté usando la unidad mientras estå conectada al ordenador.
Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.
El indicador LED verde parpadea rĂĄpidamente.
La salida de energĂa USB es superior al lĂmite de este producto.
AsegĂșrese de que la especificaciĂłn de potencia del dispositivo portĂĄtil no sea
superior al lĂmite de este producto.
Si desea realizar alguna otra consulta, pĂłngase en contacto con su distribuidor de
Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
Advertencia
îNo provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un
cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metĂĄlico (p. ej.,
monedas, horquillas, llaves, etc.). îLa unidad podrĂa calentarse durante la carga.
Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. îUtilice este producto
adecuadamente para evitar descargas eléctricas.
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
PRECAUCIĂN
îNo deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione
golpes fuertes a dicho producto. îNo caliente la unidad ni la arroje al fuego.
îNo desmonte ni vuelva a montar la unidad. îTemperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una
temperatura entre 10 °C y 30 °C. îNo exponga este producto a la luz solar directa
ni al agua. îMantĂ©ngalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad.
îMientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sĂĄbanas.
îLa superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia.
Notas sobre el uso de este producto
îCargue la unidad mientras estĂ© alejada de televisores, radios o sintonizadores;
de lo contrario, podrĂa producirse ruido. îPara obtener mĂĄs informaciĂłn sobre el
funcionamiento del dispositivo portĂĄtil, consulte el manual del usuario. El
funcionamiento varĂa en funciĂłn del dispositivo. îColoque este producto en una
ubicaciĂłn estable.
îMantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida
USB y los terminales de uniĂłn de la unidad. îNo toque los terminales de uniĂłn
directamente ni introduzca los dedos en ellos.
GARANTĂA
Nuestra garantĂa de producto estĂĄ limitada Ășnicamente a la unidad, siempre que
se utilice de manera habitual conforme a las indicaciones del manual de
instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se p1-ha informado al
Cliente y acepta lo siguiente:
îSony no se responsabiliza de los daños o de las pĂ©rdidas derivadas del uso de
este producto, ni de las reclamaciones de terceros en ningĂșn caso. îSony no se
responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un
reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad
del producto con dispositivos, aplicaciones de software o perifĂ©ricos especĂficos;
de los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas;
de la pĂ©rdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. îSony no se
responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones
de terceros, etc., derivados del uso de este producto.
Tratamiento de las baterĂas y equipos elĂ©ctricos y electrĂłnicos al înal de su
vida Ăștil (aplicable en la UniĂłn Europea y en paĂses europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este sĂmbolo en el producto, en la baterĂa o en el embalaje
indica que el producto y la baterĂa no pueden ser tratados
como un residuo domĂ©stico normal. En algunas baterĂas este
sĂmbolo puede utilizarse en combinaciĂłn con un sĂmbolo
quĂmico. El sĂmbolo quĂmico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirĂĄ si la baterĂa contiene mĂĄs del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos
productos y baterĂas se desechan correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrĂan derivarse de la incorrecta manipulaciĂłn. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria
una conexiĂłn permanente con la baterĂa incorporada, esta baterĂa solo deberĂĄ ser
reemplazada por personal tĂ©cnico caliîcado para ello. Para asegurarse de que la
baterĂa serĂĄ tratada correctamente, entregue estos productos al înal de su vida Ăștil
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demĂĄs baterĂas, consulte la secciĂłn donde se indica cĂłmo extraer la
baterĂa del producto de forma segura. Deposite la baterĂa en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de baterĂas. Para recibir informaciĂłn detallada
sobre el reciclaje de este producto o de la baterĂa, pĂłngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida mĂĄs cercano o el establecimiento donde p1-ha
adquirido el producto o la baterĂa.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapĂłn. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislaciĂłn de la UniĂłn Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantĂa, por favor dirĂjase a la direcciĂłn indicada en los documentos
de servicio o garantĂa adjuntados con el producto.
NL (Nederlands)
Kenmerken en functies
î Sony Li-ion Polymer Batterij binnenin
De eenheid kan ong. 1,000 keer worden opgeladen .*
Dit is een schatting op basis van de resultaten van tests uitgevoerd door
Sony onder de volgende omstandigheden. Het daadwerkelijke aantal keren
dat de eenheid kan worden gebruikt, is afhankelijk van het apparaat en de
gebruiksomstandigheden.
Laadtoestand: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Laaduitschakelstroom: 0.05 ItA /
Ontladingscondities: 0.5 ItA / Ontladingsuitschakelspanning: 3 V /
Temperatuurconditie: 23°C
î Veiligheidsfuncties
Functie voor het voorkomen van overladen / Veiligheidstimer / Functie voor
het detecteren van abnormale temperaturen
Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
Onderdelen
î« Oranje LED-lampje / Groen LED-lampje / USB-uitvoerpoort / îŹ î
îź Micro USB-invoerpoort / USB-aansluiting / Micro USB-îŻ î°
aansluiting
Referentietabel voor de status van de LED-lampjes
Oranje LED-lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.
LED-lampje Laadtoestand
Gaat branden Wordt opgeladen
Dooft Laden voltooid / losgekoppeld
Knippert snel Storing
Groen LED-lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat.
LED-lampje Toestand van de stroomtoevoer
Gaat branden Toevoer
Knippert traag Batterij bijna leeg
Knippert snel Storing
Stop het gebruik en raadpleeg uw Sony handelaar of een erkend Sony
onderhoudscentrum in geval van een onjuiste werking.
Het toestel opladen
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met
de micro USB-invoerpoort op het toestel. *Sluit de USB-kabel correct aan.
2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-
poort van uw computer enz.
Het oranje LED-lampje gaat branden.
3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-lampje gedoofd is.
Opmerking
Sluit de netspanningsadapter aan op uw computer, enz., als de batterij van de
computer, enz. bijna leeg is.
De stroomstatus controleren
1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de USB-
uitvoerpoort op het toestel.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.
LED-lampje Stroomstatus
îîî îîî . . . . . .
(Knippert drie keer Ă 2) Vol
î î î î . . . .
(Knippert twee keer Ă 2) Gemiddeld
î î . . (Knippert Ă©Ă©n keer Ă 2) Laag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Knippert niet) Geen
U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-kabel aangesloten is op
de USB-uitvoerpoort van het toestel.
*
*
*
Stroom leveren aan een draagbaar apparaat
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het
draagbare apparaat) aan op het draagbare apparaat. *Sluit de USB-kabel
correct aan.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort
van het toestel.
3. Koppel uw apparaat los wanneer het opladen is voltooid.
Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Opmerkingen
îDe USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit
het product niet aan op de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet,
kan dit storingen veroorzaken. îHet is mogelijk dat bepaalde draagbare
apparaten plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie
met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het
invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor het verlies van geheugen. îAls u het toestel langdurig niet hebt
gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter
herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het
opnieuw volledig opladen.
Oplaadtijd
Ingebouwde batterij Oplaadtijd
3.8 V (gem. 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Ong. 7 uur
(met 1.0 A netspanningsadapter)
Ong. 13 uur (van standaard USB-
poort)
Opladen met een netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 0.5 A of meer is
mogelijk.
Houd er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.0 A is.
Duur stroomtoevoer
USB-uitvoerpoort Duur stroomtoevoer
5 V, 1.5 A (max.) Ong. 130 minuten
De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het
draagbare apparaat.
Technische gegevens
Invoer 5 V gelijkstroom, 1.0 A
Uitvoer 5 V gelijkstroom, 1.5 A (max.) 3,100 mAh
Afmetingen (B/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Gewicht Ong. 135 g
Werkingstemperatuur 0°C - 35°C
Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Problemen oplossen
De oplaadtijd van het toestel is kort [minder dan 7 uur (met
netspanningsadapter) of 13 uur (via standaard USB-poort)]. De duur van
de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig
opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. (de
levensduur varieert naargelang het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in
geval van een storing.
Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het
groene LED-lampje licht niet op.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand.
Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt.
Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt.
Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw
computer.
Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel.
Het groene LED-lampje knippert snel.
De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan de limiet van dit product.
Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat binnen de limiet
van dit product valt.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor
verdere inlichtingen.
Waarschuwing
îVeroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt
u het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden,
sleutels enz.). îHet toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal.
Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. îGebruik dit product correct om
elektrische schokken te vermijden.
OPGELET
îLaat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet
bloot aan hevige schokken. îWarm het toestel niet op en gooi het niet in het
vuur. îProbeer dit product niet te demonteren of zelf te herstellen.
îWerkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt
u het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. îStel dit product niet
bloot aan direct zonlicht of water. îStel het niet bloot aan hoge temperaturen of
vocht. îBedek dit product tijdens het gebruik niet met voorwerpen zoals dekens.
îHet contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn.
Opmerkingen bij het gebruik van dit product
îLaad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk
ruis veroorzaken. îMeer informatie over de werking van een draagbaar apparaat
vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking verschilt naargelang het
apparaat. îPlaats dit product op een vlakke ondergrond. îZorg ervoor dat de
stekker, de binnenkant van de USB-uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen
van het toestel proper zijn. îRaak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks
aan en steek uw vingers er niet in.
GARANTIE
Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in
overeenstemming met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de
klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat:
îSony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend
uit het gebruik van dit product of voor eisen van een derde partij. îSony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw MP3-speler, mobiele
telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, voor
de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of
randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geĂŻnstalleerde software, voor
gegevensverlies of voor andere incidentele of onvermijdelijke schade. îSony kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, eisen van
derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten
(van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking
wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit
symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen
op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het
behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwaliî ceerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreî ende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over
hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan
het desbetreî ende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor
meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij
hebt gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
IT (Italiano)
Caratteristiche e funzioni
î Batteria ai polimeri elettrolitici Sony integrata
Ă possibile caricare lâunitĂ circa 1,000 volte .*
Questo Ăš un valore approssimativo basato sui risultati dei test eseguiti da
Sony nelle condizioni seguenti. Il numero effettivo di utilizzi possibili
dellâunitĂ dipende dal dispositivo e dalle condizioni dâuso.
Condizioni di carica: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Limite di corrente della
carica: 0.05 ItA / Condizioni di scaricamento: 0.5 ItA / Limite di tensione
dello scaricamento: 3 V / Condizione di temperatura: 23°C
î Funzioni di sicurezza
Funzione di prevenzione della carica eccessiva / Timer di sicurezza /
Funzione di rilevamento della temperatura anormale
Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono
prima di utilizzare il dispositivo.
Parti
î« Indicatore LED arancione / Indicatore LED verde / Porta di uscita îŹ î
USB / Microporta di ingresso USB / Connettore USB / îź îŻ
î° Microconnettore USB
Tabella di riferimento per lo stato degli indicatori LED
Indicatore LED arancione
Questo indicatore mostra le condizioni di carica dellâunitĂ .
Indicatore LED Condizioni di carica
Si accende In carica
Si spegne Carica completa/UnitĂ scollegata
Lampeggia rapidamente Guasto
Indicatore LED verde
Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al
dispositivo portatile.
Indicatore LED Condizioni di alimentazione della
corrente
Si accende Alimentazione in corso
Lampeggia lentamente Carica batteria bassa
Lampeggia rapidamente Guasto
Se si verifica un guasto, arrestare lâutilizzo e contattare il proprio rivenditore
Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Per caricare lâunitĂ
1. Collegare il microconnettore USB del cavo USB in dotazione alla
microporta di ingresso USB dellâunitĂ . *Collegare correttamente il cavo
USB.
2. Collegare lâaltra estremitĂ del cavo USB in dotazione alla porta USB del
computer, ecc.
Lâindicatore LED arancione si accende.
3. Scollegare il cavo USB dopo che lâindicatore LED arancione si Ăš spento.
Nota
Qualora la carica della batteria del computer, e cosĂŹ via, sia bassa, collegare
lâalimentatore CA al computer,
e cosĂŹ via, per utilizzarlo.
Per controllare lâenergia residua
1. Collegare il connettore USB del cavo USB in dotazione alla porta di
uscita USB dellâunitĂ .
Lâindicatore LED arancione lampeggia in base allâenergia residua.
Indicatore LED Energia residua
îîî îîî . . . . . .
(Lampeggia tre volte Ă 2) Piena
î î î î . . . .
(Lampeggia due volte Ă 2) Media
î î . .
(Lampeggia una volte Ă 2) Bassa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Non lampeggia) Vuota
Ă possibile controllare lâenergia residua solo se il cavo USB Ăš collegato alla porta
di uscita USB dellâunitĂ .
Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal
dispositivo portatile) al dispositivo portatile. *Collegare correttamente il
cavo USB.
2. Collegare lâaltra estremitĂ del cavo USB alla porta di uscita USB
dellâunitĂ .
3. Scollegare il dispositivo dalla presa quando la carica Ăš completa.
Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.
Note
îLa porta di uscita USB dellâunitĂ serve solo per lâalimentazione di corrente. Non
collegare alle porte USB di computer, ecc. CosĂŹ facendo, si puĂČ provocare un
guasto. îSi avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita
improvvisa della memoria di ingresso, che vengano utilizzati oppure no con
questa unitĂ (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con il
dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire
un salvataggio della memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilitĂ per la
perdita di memoria. îSe lâunitĂ non Ăš stata utilizzata per lungo tempo, non puĂČ
essere caricata completamente; tuttavia, lâunitĂ tornerĂ in grado di caricarsi
completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.
Tempo di carica
Batteria incorporata Tempo di carica
3.8 V (tipo 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Circa 7 ore (da un alimentatore
CA da 1.0 A)
Circa 13 ore (da una porta USB
standard)
Ă possibile eseguire la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB
nominale da 5 V 0.5 A o superiore.
Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente prodotto Ăš pari
a 1.0 A.
Tempo di alimentazione
Porta di uscita USB Tempo di alimentazione
5 V, 1.5 A (massimo) Circa 130 minuti
Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle
condizioni di immagazzinaggio e al dispositivo portatile.
Specifiche
Ingresso CC 5 V, 1.0 A
Uscita CC 5 V, 1.5 A (massimo) 3,100 mAh
Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Peso circa 135 g
Temperatura di funzionamento 0 °C - 35 °C
Usare lâunitĂ entro la gamma delle temperature di esercizio.
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
Il tempo di carica dellâunitĂ Ăš troppo breve [la carica impiega meno di 7
ore (dallâalimentatore CA) o di 13 ore (dalla porta USB standard)]. Il tempo
di alimentazione al dispositivo portatile Ăš breve.
LâunitĂ p1-ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o Ăš difettosa.
Quando il tempo di alimentazione Ăš estremamente breve, anche se lâunitĂ Ăš
completamente carica, lâunitĂ p1-ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio. (la vita di servizio varia in base allâuso).
Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di
assistenza autorizzato Sony.
LâunitĂ non puĂČ alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure
lâindicatore LED verde non si accende.
Il dispositivo portatile non Ăš in modalitĂ di carica.
Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalitĂ di carica.
*
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica.
LâunitĂ Ăš in uso mentre Ăš collegata al computer.
Scollegare il cavo USB dalla porta dâingresso USB dellâunitĂ .
Lâindicatore LED verde lampeggia rapidamente.
Lâuscita di corrente della porta USB supera il limite di questo prodotto.
Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri nel
limite di questo prodotto.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro
di assistenza autorizzato Sony.
Avvertenza
îNon cortocircuitare lâunitĂ . Per evitare il cortocircuito, non avvicinare allâunitĂ
oggetti in metallo (ad es. monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.).
îLâunitĂ
potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo Ăš normale. Maneggiare con
attenzione. îUtilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni.
ATTENZIONE
îEvitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi
elevati.
îNon riscaldare lâunitĂ nĂ© smaltirla nel fuoco. îNon smontare nĂ©
rimontare questo prodotto. îTemperatura di funzionamento: 0 °C - 35 °C. Per
ottimizzare la capacitĂ di carica si consiglia di caricare lâunitĂ a temperature
comprese tra 10 °C - 30 °C. îNon esporre il prodotto alla luce diretta del sole o
allâacqua. îEvitare le temperature elevate e lâumiditĂ . îDurante lâuso, non
coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta. îLa
superficie di contatto dellâunitĂ deve essere sempre mantenuta pulita.
Note sullâuso di questo prodotto
îCaricare lâunitĂ lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il
verificarsi di disturbi. îPer i dettagli sullâuso del dispositivo portatile consultare il
relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del dispositivo.
îPosizionare questo prodotto in un luogo stabile. îMantenere pulita la spina,
lâinterno della porta di uscita USB e i terminali di giunzione dellâunitĂ . îNon
toccare i terminali di giunzione direttamente né inserirvi le dita.
GARANZIA
La nostra garanzia sul prodotto Ăš limitata solo allâunitĂ stessa, purchĂ© utilizzata
normalmente nel rispetto delle istruzioni per lâuso e dellâambiente del sistema. Il
cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto segue:
îSony non Ăš responsabile per danni o perdite derivanti dallâuso del prodotto o
per eventuali reclami di terze parti. îSony non Ăš responsabile per problemi legati
al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware derivanti dallâuso di
questo prodotto, per lâidoneitĂ del prodotto allâuso con hardware, software o
periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software
installati, per perdite di dati o per altri danni accidentali o inevitabili. îSony non
Ăš responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento di
terze parti e simili, derivanti dallâuso del presente prodotto.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a îne vita (applicabile in tutti
i Paesi dellâUnione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta diîerenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli
stessi non devono essere trattati come normali riîuti
domestici. Su talune batterie questo simbolo puĂČ essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se
la batteria contiene piĂč dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le
batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lâambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterĂ a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integritĂ dei dati
richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata,
la stessa dovrĂ essere sostituita esclusivamente da personale qualiîcato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i
prodotti a îne vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni piĂč dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie,
si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento riîuti ovvero
il punto vendita presso il quale Ăš stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso
di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido
solo per lâItalia).
Questo prodotto Ăš stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito
alla conformitĂ del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH,
Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione
relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certiîcati di garanzia.
PT (PortuguĂȘs)
CaracterĂsticas e funçÔes
î Bateria interna de polĂmero de Li-ion Sony
A unidade pode ser carregada aproximadamente 1,000 vezes .*
Esta é uma aproximação com base em resultados de testes efectuados pela
Sony nas seguintes condiçÔes. O nĂșmero real de vezes que a unidade pode
ser utilizada depende do dispositivo e das condiçÔes de utilização.
CondiçÔes de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Corrente de corte de carga: 0.05
ItA / CondiçÔes de descarga: 0.5 ItA / Tensão de corte de descarga: 3 V /
Condição da temperatura: 23°C
î FunçÔes de segurança
Função anti-sobrecargas / Temporizador de segurança / Função de detecção
de temperatura anormal
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruçÔes seguintes.
Peças
î« Indicador LED cor-de-laranja / Indicador LED verde / Porta de îŹ î
saĂda USB / Porta de entrada micro USB / Conector USB / îź îŻ
î° Conector micro USB
GrĂĄfico de referĂȘncia para o estado dos indicadores LED
Indicador LED cor-de-laranja
Este indicador mostra as condiçÔes de carregamento da unidade.
Indicador LED CondiçÔes de carregamento
Ligado A carregar
Desligado Carregamento terminado/Desligado
Pisca rapidamente Avaria
Indicador LED verde
Este indicador mostra as condiçÔes de alimentação para o dispositivo portåtil.
Indicador LED CondiçÔes de alimentação
Ligado A fornecer alimentação
Pisca lentamente Bateria com pouca carga
Pisca rapidamente Avaria
Se ocorrer uma avaria, pare de utilizar e contacte o seu representante Sony ou
centro de assistĂȘncia Sony autorizado.
Para carregar a unidade
1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido Ă porta de entrada
micro USB da unidade. *Ligue correctamente o cabo USB.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido Ă porta USB do seu
computador, etc.
O indicador LED cor-de-laranja acende-se.
3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-laranja desligar.
Note
Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA
ao seu computador, etc., para utilizar.
î
ł
î
ł
î
ł
*
*
Para verificar a carga restante
1. Ligue o conector USB do cabo USB fornecido Ă porta de saĂda USB da
unidade.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.
Indicador LED Carga restante
îîî îîî . . . . . .
(Pisca trĂȘs vezes Ă 2) Carregado
î î î î . . . .
(Pisca duas vezes Ă 2) MĂ©dio
î î . . (Pisca uma vez Ă 2) Baixo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NĂŁo pisca) Nenhum
Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB estĂĄ ligado Ă porta
de saĂda USB da unidade.
Para fornecer alimentação a um dispositivo portåtil
1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo
dispositivo portĂĄtil) ao dispositivo portĂĄtil. *Ligue correctamente o cabo
USB.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB Ă porta de saĂda da unidade.
3. Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluĂda.
Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portĂĄtil.
Notas
îA porta de saĂda USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente.
NĂŁo ligue Ă s portas USB de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar
uma avaria. îTenha em consideração que alguns dispositivos portĂĄteis podem
sofrer uma perda sĂșbita de memĂłria caso sejam ou nĂŁo utilizados com esta
unidade (para obter mais informaçÔes, consulte o manual de utilizador fornecido
com este dispositivo portĂĄtil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que
faz uma cĂłpia de segurança dos conteĂșdos armazenados. A Sony nĂŁo Ă©
responsĂĄvel pela perda de dados. îSe a unidade nĂŁo tiver sido utilizada durante
um longo perĂodo, nĂŁo pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade
ficarĂĄ capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou trĂȘs vezes.
Tempo de carregamento
Bateria integrada Tempo de carregamento
3.8 V
(tip. 2,580 mAh / min. 2,500 mAh) Ă 2
Aprox. 7 horas
(do Adaptador de CA de 1.0 A)
Aprox. 13 horas (a partir porta USB
standard)
Ă possĂvel recarregar utilizando um Adaptador de CA de saĂda USB com
potĂȘncia nominal de 5 V 0.5 A, ou superior se possĂvel.
Por favor notar que a intensidade mĂĄxima de corrente de entrada deste produto
Ă© de 1.0 A.
Tempo de alimentação
Porta de saĂda USB Tempo de alimentação
5 V, 1.5 A (MĂĄx.) Aprox. 130 minutos
Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condiçÔes
de armazenamento e o dispositivo portĂĄtil.
EspecificaçÔes
Entrada CC 5 V, 1.0 A
SaĂda CC 5 V, 1.5 A (MĂĄx.) 3,100 mAh
DimensÔes (L/A/C) 58.5 mm à 109.0 mm à 20.6 mm
Peso Aprox. 135 g
Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C
Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.
O design e as especificaçÔes do produto estão sujeitas a alteraçÔes sem aviso
prévio.
Resolução de problemas
O tempo de carregamento da unidade Ă© curto [o carregamento demora
menos de 7 horas (a partir do Adaptador de CA) ou 13 horas (a partir da
porta USB standard)]. O tempo de alimentação para o dispositivo portåtil
Ă© curto.
A unidade atingiu o fim da vida Ăștil ou estĂĄ avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a
unidade estĂĄ totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim
da vida Ăștil. (a vida Ăștil varia, consoante a utilização).
Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de
assistĂȘncia Sony autorizado.
A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portåtil, ou o
indicador LED verde nĂŁo se acende.
O dispositivo portĂĄtil nĂŁo estĂĄ em modo de carregamento.
Verifique e configure o dispositivo portĂĄtil em modo de carregamento.
Ligue o dispositivo portĂĄtil antes do carregamento.
Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador.
Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
A saĂda de alimentação USB excede o limite deste produto.
Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portåtil é até
ao limite deste produto.
Contacte o seu representante Sony ou centro de assistĂȘncia Sony autorizado se
tiver mais questÔes.
Aviso
îNĂŁo coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos,
mantenha a unidade afastada de objectos metĂĄlicos (por exemplo, moedas,
ganchos de cabelo, chaves, etc.).
îA unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto Ă© normal. Tenha
cuidado ao manusear. îUtilize este produto correctamente para evitar choques
eléctricos.
CUIDADO
îNĂŁo deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este
produto sofra impactos fortes. îNĂŁo aqueça a unidade nem a elimine utilizando
fogo. îNĂŁo desmonte nem volte a montar este produto. A crianças devem ser
supervisionadas para garantir que nĂŁo brincam com o aparelho. îTemperatura
de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a
unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. îNĂŁo exponha este produto Ă luz
solar directa ou ĂĄgua. îMantenha afastado de altas temperaturas ou humidade.
îDurante a utilização, nĂŁo cubra este produto com materiais como cobertores.
îA superfĂcie de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa.
Notas sobre a utilização deste produto
îCarregue a unidade afastada de um televisor, rĂĄdio ou sintonizador, caso
contrĂĄrio podem ocorrer interferĂȘncias. îPara obter mais informaçÔes sobre a
utilização do dispositivo portåtil, consulte o respectivo manual de utilizador. O
funcionamento varia consoante o dispositivo. îColoque este produto num local
estĂĄvel. îMantenha limpos a ficha, o interior da porta de saĂda USB e os
terminais de ligação da unidade. îNĂŁo toque directamente nos terminais de
ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.
GARANTIA
A nossa garantia de produto Ă© limitada apenas Ă unidade em si, quando utilizada
normalmente de acordo com as instruçÔes de utilização e o ambiente do sistema.
Assim, o cliente confirma e concorda que:
îA Sony nĂŁo Ă© responsĂĄvel por danos ou perdas resultantes da utilização deste
produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. îA Sony nĂŁo Ă©
responsĂĄvel por problemas com o seu leitor de MP3, telemĂłvel ou outro hardware
resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com
hardware, software ou perifĂ©ricos especĂficos; conflitos de funcionamento co
outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou
inevitĂĄveis.
îA Sony nĂŁo Ă© responsĂĄvel por danos financeiros, lucros perdidos,
reclamaçÔes de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.
Tratamento de pilhas e equipamentos elĂ©tricos e eletrĂłnicos no înal da sua
vida Ăștil (AplicĂĄvel na UniĂŁo Europeia e em paĂses Europeus com sistemas
de recolha seletiva de resĂduos)
Este sĂmbolo, colocado no produto na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos e pilhas nĂŁo devem ser
tratados como resĂduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas este sĂmbolo pode ser usado em
combinação com um sĂmbolo quĂmico. Os sĂmbolos quĂmicos
para o mercĂșrio (Hg) ou chumbo (Pb) sĂŁo adicionados se a
pilha contiver mais de 0,0005% em mercĂșrio ou 0,004% em
chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resĂduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes
produtos e pilhas sĂŁo corretamente depositadas, irĂĄ prevenir potenciais
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
consequĂȘncias negativas para o ambiente bem como para a saĂșde, que de outra
forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resĂduos. A reciclagem
dos materiais contribuirå para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituĂda por proîssionais qualiîcados. Acabado o perĂodo de vida Ăștil dos
produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de
forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes
pilhas, por favor, consulte as instruçÔes do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resĂduos de pilhas e
baterias. Para informaçÔes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o municĂpio onde reside, os serviços de recolha de resĂduos da sua
ĂĄrea ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questÔes relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao
representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os
endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.
CZ (Äesky)
Vlastnosti a funkce
î Sony Li-ion PolymerovĂĄ baterie uvnitĆ
Jednotku lze nabĂt pĆibliĆŸnÄ 1,000 krĂĄt .*
JednĂĄ se o odhad zaloĆŸenĂœ na vĂœsledcĂch zkouĆĄek provedenĂœch spoleÄnostĂ
Sony za nĂĄsledujĂcĂch podmĂnek. SkuteÄnĂœ poÄet pouĆŸitĂ jednotky zĂĄvisĂ na
zaĆĂzenĂ a podmĂnkĂĄch pouĆŸitĂ.
PodmĂnky nabĂjenĂ: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) / VypĂnacĂ proud nabĂjenĂ:
0.05 ltA / PodmĂnky vybĂjenĂ: 0.5 ltA / VypĂnacĂ napÄtĂ vybĂjenĂ: 3 V /
Teplota: 23°C
î BezpeÄnostnĂ funkce
Funkce ochrany pĆed pĆebĂjenĂm / BezpeÄnostnĂ ÄasovaÄ / Funkce zjiĆĄĆ„ovĂĄnĂ
abnormĂĄlnĂ teploty
PĆed pouĆŸitĂm zaĆĂzenĂ si peÄlivÄ pĆeÄtÄte nĂĄsledujĂcĂ pokyny.
SouÄĂĄsti
î« îŹ OranĆŸovĂœ indikĂĄtor LED / ZelenĂœ indikĂĄtor LED / VĂœstupnĂ port î
USB / VstupnĂ port mikro USB / Konektor USB / Konektor mikro îź îŻ î°
USB
ReferenÄnĂ tabulka stavu indikĂĄtorĆŻ LED
OranĆŸovĂœ indikĂĄtor LED
Tento indikĂĄtor ukazuje stav nabĂjenĂ jednotky.
IndikĂĄtor LED Stav nabĂjenĂ
RozsvĂtĂ se NabĂjenĂ
Zhasne NabĂjenĂ dokonÄeno/odpojeno
Rychle blikĂĄ Porucha
ZelenĂœ indikĂĄtor LED
Tento indikĂĄtor ukazuje stav napĂĄjenĂ pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ.
IndikĂĄtor LED Stav napĂĄjenĂ
RozsvĂtĂ se NapĂĄjenĂ
Pomalu blikĂĄ VybitĂœ akumulĂĄtor
Rychle blikĂĄ Porucha
Dojde-li k zĂĄvadÄ, ukonÄete pouĆŸitĂ a obraĆ„te se na prodejce Sony nebo na
autorizovanĂ© servisnĂ stĆedisko Sony.
NabitĂ jednotky
1. PĆipojte konektor mikro USB dodanĂ©ho kabelu USB ke vstupnĂmu portu
mikro USB jednotky. *PĆipojte kabel USB sprĂĄvnÄ.
2. PĆipojte druhĂœ konec dodanĂ©ho kabelu USB k portu USB poÄĂtaÄe apod.
RozsvĂtĂ se oranĆŸovĂœ indikĂĄtor LED.
3. Po zhasnutĂ oranĆŸovĂ©ho indikĂĄtoru LED odpojte kabel USB.
PoznĂĄmka
Pokud je akumulĂĄtor poÄĂtaÄe nebo podobnĂ©ho zaĆĂzenĂ tĂ©mÄĆ vybitĂœ, pĆipojte k
poÄĂtaÄi nebo podobnĂ©mu zaĆĂzenĂ sĂĆ„ovĂœ adaptĂ©r.
Kontrola zbĂœvajĂcĂ energie
1. PĆipojte konektor USB dodanĂ©ho kabelu USB k vĂœstupnĂmu portu USB
jednotky.
OranĆŸovĂœ indikĂĄtor LED blikĂĄ v zĂĄvislosti na mnoĆŸstvĂ zbĂœvajĂcĂ energie.
IndikĂĄtor LED ZbĂœvajĂcĂ energie
îîî îîî . . . . . .
(2 sĂ©rie tĆĂ zablikĂĄnĂ) PlnĂœ stav
î î î î . . . .
(2 sĂ©rie dvou zablikĂĄnĂ) StĆednĂ stav
î î . . (2 jednotlivĂĄ zablikĂĄnĂ) NĂzkĂœ stav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NeblikĂĄ) Vybito
ZbĂœvajĂcĂ energii lze zkontrolovat pouze, kdyĆŸ je kabel USB pĆipojen k
vĂœstupnĂmu portu USB jednotky.
NapĂĄjenĂ pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ
1. PĆipojte napĂĄjecĂ kabel USB (kterĂœ pĆenosnĂ© zaĆĂzenĂ oficiĂĄlnÄ
podporuje) k pĆenosnĂ©mu zaĆĂzenĂ. *PĆipojte kabel USB sprĂĄvnÄ.
2. PĆipojte druhĂœ konec kabelu USB k vĂœstupnĂmu portu USB jednotky.
3. Po dokonÄenĂ nabĂjenĂ odpojte zaĆĂzenĂ.
Zkontrolujte stav nabitĂ pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ.
PoznĂĄmky
îVĂœstupnĂ port USB tĂ©to jednotky je urÄen pouze pro napĂĄjenĂ. NepĆipojujte
jednotku k portĆŻm USB v poÄĂtaÄĂch atd. Mohlo by tĂm dojĂt k poruĆĄe. îJe tĆeba
dĂĄt pozor na to, ĆŸe u nÄkterĂœch pĆenosnĂœch zaĆĂzenĂ mĆŻĆŸe dojĂt ke nĂĄhle ztrĂĄtÄ
vstupnĂ pamÄti bez ohledu na to, zda jsou pouĆŸĂvĂĄny s touto jednotkou Äi nikoli
(podrobnosti naleznete v uĆŸivatelskĂ© pĆĂruÄce dodanĂ© k pĆenosnĂ©mu zaĆĂzenĂ).
PĆed pouĆŸitĂm tohoto vĂœrobku si zazĂĄlohujte vstupnĂ pamÄĆ„. SpoleÄnost Sony
neodpovĂdĂĄ za ztrĂĄtu pamÄti. îPokud nebyla tato jednotka delĆĄĂ dobu pouĆŸĂvĂĄna,
nelze ji zcela nabĂt; nicmĂ©nÄ opakovanĂœm nabitĂm a vybitĂm (dvakrĂĄt nebo
tĆikrĂĄt) bude obnovena schopnost plnĂ©ho nabitĂ.
Doba nabĂjenĂ
ZabudovanĂœ akumulĂĄtor Doba nabĂjenĂ
3.8 V
(typ. 2,580 mAh / min. 2,500 mAh) Ă 2
PĆibl. 7 hodin
(z napĂĄjecĂho adaptĂ©ru 1.0 A)
PĆibl. 13 hodin (ze standardnĂho portu
USB)
NabĂjenĂ je moĆŸnĂ© provĂĄdÄt pomocĂ stĆĂdavĂ©ho transformĂĄtoru s vĂœstupem USB
s napÄtĂm 5 V a proudem 0.5 A nebo vyĆĄĆĄĂm.
UpozorĆujeme, ĆŸe maximĂĄlnĂ vstupnĂ proud tohoto vĂœrobku je 1.0 A.
Doba dodĂĄvĂĄnĂ energie
VĂœstupnĂ port USB Doba dodĂĄvĂĄnĂ energie
5 V, 1.5 A (max.) PĆibl. 130 minut
Doba dodĂĄvĂĄnĂ energie se liĆĄĂ podle stavu akumulĂĄtoru, zpĆŻsobu jeho
skladovĂĄnĂ a podle pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ.
TechnickĂ© Ășdaje
Vstup StejnosmÄrnĂ© napÄtĂ 5 V, 1.0 A
VĂœstup StejnosmÄrnĂ© napÄtĂ 5 V, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
RozmÄry (Ć /V/D) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Hmotnost PĆibl. 135 g
Provoznà teplota 0 °C - 35 °C
PouĆŸĂvejte jej v rozsahu provoznĂ teploty.
Konstrukce a technickĂ© Ășdaje se mohou bez upozornÄnĂ zmÄnit.
OdstraĆovĂĄnĂ potĂĆŸĂ
Doba nabĂjenĂ jednotky je krĂĄtkĂĄ [nabĂjenĂ trvĂĄ mĂ©nÄ neĆŸ 7 hodin (z
napĂĄjecĂho adaptĂ©ru) nebo 13 hodin (ze standardnĂho portu USB)]. Doba
dodĂĄvanĂ energie do pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ je krĂĄtkĂĄ.
Jednotka dosĂĄhla konce svĂ© ĆŸivotnosti nebo nefunguje sprĂĄvnÄ.
Je-li doba napĂĄjenĂ extrĂ©mnÄ krĂĄtkĂĄ, a to i v pĆĂpadÄ, ĆŸe je jednotka zcela
nabitĂĄ, jednotka dosĂĄhla konce svĂ© ĆŸivotnosti. (ĆŸivotnost se liĆĄĂ v zĂĄvislosti
na zpĆŻsobu pouĆŸĂvĂĄnĂ).
*
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
Pokud produkt nefunguje sprĂĄvnÄ, obraĆ„te se na svĂ©ho prodejce Sony nebo
na autorizovanĂœ servis Sony.
Jednotka nemĆŻĆŸe dodĂĄvat energii pĆenosnĂ©mu zaĆĂzenĂ nebo se zelenĂœ
indikĂĄtor LED nerozsvÄcĂ.
PĆenosnĂ© zaĆĂzenĂ nenĂ v reĆŸimu nabĂjenĂ.
Zkontrolujte, zda je pĆenosnĂ© zaĆĂzenĂ v reĆŸimu nabĂjenĂ, a nastavte jej.
PĆed nabĂjenĂm pĆenosnĂ© zaĆĂzenĂ zapnÄte.
PravdÄpodobnÄ pouĆŸĂvĂĄte jednotku, kdyĆŸ je pĆipojena k poÄĂtaÄi.
Odpojte kabel USB od vstupnĂho portu USB jednotky.
ZelenĂœ indikĂĄtor LED rychle blikĂĄ.
VĂœstup napĂĄjenĂ USB pĆesahuje limit tohoto vĂœrobku.
UjistÄte se, ĆŸe vlastnosti napĂĄjenĂ pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ nepĆesahujĂ limit
tohoto vĂœrobku.
V pĆĂpadÄ jakĂœchkoli dalĆĄĂch dotazĆŻ se obraĆ„te na prodejce Sony nebo na
autorizovanĂœ servis Sony.
VarovĂĄnĂ
îNezkratujte jednotku. Abyste zabrĂĄnili zkratu, udrĆŸujte jednotku v dostateÄnĂ©
vzdĂĄlenosti od vĆĄech kovovĂœch pĆedmÄtĆŻ (napĆ. mincĂ, vlĂĄsenek, klĂÄĆŻ apod.).
îJednotka se mĆŻĆŸe bÄhem nabĂjenĂ zahĆĂvat. To je normĂĄlnĂ. PĆi manipulaci
buÄte opatrnĂ. îPouĆŸĂvejte tento produkt sprĂĄvnĂœm zpĆŻsobem, aby nedoĆĄlo k
Ășrazu elektrickĂœm proudem.
UPOZORNÄNĂ
îNeupouĆĄtÄjte produkt, nepoklĂĄdejte na nÄj velkou vĂĄhu a nevystavujte jej
silnĂœm nĂĄrazĆŻm.
îNeohĆĂvejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. îTento
produkt nerozebĂrejte ani neupravujte. îProvoznĂ teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste
optimalizovali kapacitu napĂĄjenĂ, nabĂjejte jednotku za teplot v rozmezĂ 10 °C -
30 °C.
îNevystavujte tento produkt pĆĂmĂ©mu sluneÄnĂmu svÄtlu ani vodÄ.
îNevystavujte vysokĂœm teplotĂĄm ani vlhkosti.
îKdyĆŸ produkt pouĆŸĂvĂĄte,
nezakrĂœvejte jej materiĂĄly, jako jsou napĆĂklad deky.
îKontaktnĂ povrch jednotky
udrĆŸujte vĆŸdy v ÄistotÄ.
PoznĂĄmky k pouĆŸĂvĂĄnĂ produktu
îJednotku nabĂjejte v dostateÄnĂ© vzdĂĄlenosti od televizoru, rĂĄdia nebo tuneru,
mohl by se objevit ĆĄum.
îPodrobnosti o provozu pĆenosnĂ©ho zaĆĂzenĂ naleznete
v jeho uĆŸivatelskĂ© pĆĂruÄce. Provoz se bude liĆĄit v zĂĄvislosti na zaĆĂzenĂ. îProdukt
poloĆŸte na stabilnĂ plochu.
îZĂĄstrÄku, vnitĆnĂ prostor vĂœstupnĂho portu USB a
spojovacĂ koncovky jednotky udrĆŸujte ÄistĂ©. îNedotĂœkejte se spojovacĂch
koncovek pĆĂmo ani do nich nevklĂĄdejte prsty.
ZĂRUKA
NaĆĄe zĂĄruka vztahujĂcĂ se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou
jednotku pouĆŸĂvanou bÄĆŸnĂœm zpĆŻsobem v souladu s provoznĂmi pokyny a
systĂ©movĂœm prostĆedĂm. ZĂĄkaznĂk proto souhlasĂ s nĂĄsledujĂcĂm:
îSpoleÄnost Sony nenese zodpovÄdnost za ĆĄkodu nebo ztrĂĄtu souvisejĂcĂ s
pouĆŸĂvĂĄnĂm tohoto produktu ani za nĂĄroky vzneĆĄenĂ© tĆetĂ stranou. îSpoleÄnost
Sony nenese zodpovÄdnost za problĂ©my s vaĆĄĂm MP3 pĆehrĂĄvaÄem, mobilnĂm
telefonem nebo jinĂœm hardware souvisejĂcĂ s pouĆŸĂvĂĄnĂm tohoto produktu; za
vhodnost produktu pro konkrĂ©tnĂ hardware, software nebo perifernĂ zaĆĂzenĂ; za
provoznĂ konflikty s jinĂœmi nainstalovanĂœmi aplikacemi; za ztrĂĄtu dat; nebo za
jinĂ© nĂĄhodnĂ© nebo neodvratitelnĂ© ĆĄkody. îSpoleÄnost Sony nenese zodpovÄdnost
za finanÄnĂ ĆĄkody, uĆĄly zisk, nĂĄroky vznĂĄĆĄenĂ© tĆetĂmi stranami apod. pramenĂcĂ z
pouĆŸĂvĂĄnĂ tohoto produktu.
NaklĂĄdĂĄnĂ s nepotĆebnĂœmi bateriemi a elektrickĂœm nebo elektronickĂœm
zaĆĂzenĂm (platĂ v EvropskĂ© unii a dalĆĄĂch evropskĂœch stĂĄtech vyuĆŸĂvajĂcĂch
systĂ©m oddÄlenĂ©ho sbÄru)
Tento symbol umĂstÄnĂœ na vĂœrobku, na baterii nebo na jejĂm
obalu upozorĆuje, ĆŸe s vĂœrobkem a bateriĂ by se nemÄlo
naklĂĄdat jako s bÄĆŸnĂœm domĂĄcĂm odpadem. Symbol
nachĂĄzejĂcĂ se na urÄitĂœch typech baterii mĆŻĆŸe bĂœt pouĆŸit v
kombinaci s chemickou znaÄkou. ZnaÄky pro rtuĆ„ (Hg) nebo
olovo (Pb) se pouĆŸijĂ, pokud baterie obsahuje vĂce neĆŸ
0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. SprĂĄvnĂœm naklĂĄdĂĄnĂm s
tÄmito nepotĆebnĂœmi vĂœrobky a bateriemi pomĆŻĆŸete zabrĂĄnit
moĆŸnĂœm negativnĂm dopadĆŻm na ĆŸivotnĂ prostĆedĂ a lidskĂ© zdravĂ, k nimĆŸ by
mohlo dochĂĄzet v pĆĂpadech nevhodnĂ©ho zachĂĄzenĂ. MateriĂĄlovĂĄ recyklace
pomĆŻĆŸe chrĂĄnit pĆĂrodnĂ zdroje.
V pĆĂpadÄ, ĆŸe vĂœrobek z dĆŻvodĆŻ bezpeÄnosti, funkce nebo uchovĂĄnĂ dat vyĆŸaduje
trvalĂ© spojenĂ s vloĆŸenou bateriĂ, je tĆeba, aby takovouto baterii vyjmul z pĆĂstroje
pouze kvaliîkovanĂœ personĂĄl. K tomu, aby s bateriĂ bylo sprĂĄvnÄ naloĆŸeno,
pĆedejte vĂœrobky, kterĂ© jsou na konci svĂ© ĆŸivotnosti na mĂsto, jenĆŸ je urÄenĂ© ke
sbÄru elektrickĂœch a elektronickĂœch zaĆĂzenĂ za ĂșÄelem jejich recyklace. Pokud jde
o ostatnĂ baterie, prosĂm, nahlĂ©dnÄte do tĂ© ÄĂĄsti nĂĄvodu k obsluze, kterĂĄ popisuje
bezpeÄnĂ© vyjmutĂ baterie z vĂœrobku. NepotĆebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na pĆĂsluĆĄnĂ© sbÄrnĂ© mĂsto. Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o recyklaci tohoto vĂœrobku
Äi baterii kontaktujte, prosĂm, mĂstnĂ obecnĂ ĂșĆad, podnik zabezpeÄujĂcĂ mĂstnĂ
odpadovĂ© hospodĂĄĆstvĂ nebo prodejnu, kde jste vĂœrobek nebo baterii zakoupili.
Tento vĂœrobek byl vyroben buÄ pĆĂmo nebo v zastoupenĂ spoleÄnostĂ Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. ĆœĂĄdosti tĂœkajĂcĂ
se technickĂœch poĆŸadavkĆŻ na vĂœrobky danĂœmi smÄrnicemi EvropskĂ© unie je tĆeba
adresovat na zplnomocnÄnĂ©ho zĂĄstupce, kterĂœm je Sony Deutschland GmbH,
Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zĂĄleĆŸitosti servisu a zĂĄruÄnĂch
podmĂnek se obracejte na adresy uvedenĂ© v servisnĂch a zĂĄruÄnĂch dokumentech.
HU (Magyar)
JellemzĆk Ă©s funkciĂłk
î Sony Li-ion Polymer akkumulĂĄtor
Az akkumulĂĄtor kb. 1,000-szer tölthetĆ.*
Ez egy megközelĂtĆ Ă©rtĂ©k, amely a Sony ĂĄltal, a következĆ feltĂ©telek mellett
vĂ©gzett tesztek eredmĂ©nyein alapul. Az akkumulĂĄtor feltölthetĆsĂ©gĂ©nek
tĂ©nyleges szĂĄma a kĂ©szĂŒlĂ©ktĆl Ă©s a hasznĂĄlati feltĂ©telektĆl fĂŒgg.
Töltési feltételek: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) / Töltés lekapcsolåsi årama:
0.05 ItA / LemerĂtĂ©si feltĂ©tel: 0.5 ItA / LemerĂtĂ©s lekapcsolĂĄsi feszĂŒltsĂ©ge:
3 V / HĆmĂ©rsĂ©kleti feltĂ©tel: 23°C
î BiztonsĂĄgi funkciĂłk
TĂșltöltĂ©st megakadĂĄlyozĂł funkciĂł/ BiztonsĂĄgi idĆzĂtĆ/ Rendellenes
hĆmĂ©rsĂ©kletet Ă©rzĂ©kelĆ funkciĂł
A hasznĂĄlatbavĂ©tel elĆtt gondosan olvassa el az alĂĄbbi
utasĂtĂĄsokat.
Alkatrészek
î« NarancssĂĄrga LED-jelzĆfĂ©ny / Zöld LED-jelzĆfĂ©ny / USB kimeneti îŹ î
csatlakozĂł / Micro USB bemeneti csatlakozĂł / USB-csatlakozĂł / îź îŻ
î° Micro USB-csatlakozĂł
A LED-jelzĆfĂ©nyek ĂĄllapottĂĄblĂĄzata
NarancssĂĄrga LED-jelzĆfĂ©ny
Ez a jelzĆfĂ©ny a kĂ©szĂŒlĂ©k töltöttsĂ©gĂ©nek ĂĄllapotĂĄt mutatja.
LED-jelzĆfĂ©ny TöltöttsĂ©gi ĂĄllapot
Bekapcsolva Töltés
Kikapcsolva Töltés befejezve/Levålasztva
Gyorsan villog MeghibĂĄsodĂĄs
Zöld LED-jelzĆfĂ©ny
Ez a jelzĆfĂ©ny a hordozhatĂł eszköz ĂĄramellĂĄtĂĄsĂĄnak ĂĄllapotĂĄt mutatja.
LED-jelzĆfĂ©ny ĂramellĂĄtĂĄsi ĂĄllapot
Bekapcsolva ĂramellĂĄtĂĄs
Lassan villog Elem alacsony töltöttségi szintje
Gyorsan villog MeghibĂĄsodĂĄs
Hiba esetĂ©n ne hasznĂĄlja tovĂĄbb, forduljon a Sony mĂĄrkakereskedĆhöz vagy a
hivatalos Sony mĂĄrkaszervizhez.
A kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©se
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kåbel micro USB-csatlakozójåt a
kĂ©szĂŒlĂ©k micro USB bemeneti csatlakozĂłjĂĄhoz. *Csatlakoztassa
megfelelĆen az USB-kĂĄbelt.
2. Csatlakoztassa a mellĂ©kelt USB-kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t a szĂĄmĂtĂłgĂ©p stb.
USB-csatlakozĂłjĂĄhoz.
A narancssĂĄrga LED-jelzĆfĂ©ny vilĂĄgĂtani kezd.
3. Amikor a narancssĂĄrga LED-jelzĆfĂ©ny kialszik, vĂĄlassza le az USB-kĂĄbelt.
Megjegyzés
Ha a szĂĄmĂtĂłgĂ©p stb. akkumulĂĄtorĂĄnak töltöttsĂ©gi szintje alacsony, a hasznĂĄlathoz
csatlakoztassa a hĂĄlĂłzati adaptert szĂĄmĂtĂłgĂ©pĂ©hez stb.
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
*
A töltöttsĂ©gi szint ellenĆrzĂ©se
1. Csatlakoztassa a mellĂ©kelt USB-kĂĄbel USB-csatlakozĂłjĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©k USB
kimeneti csatlakozĂłjĂĄhoz.
A narancssĂĄrga LED-jelzĆfĂ©ny a töltöttsĂ©gi szinttĆl fĂŒggĆen villog.
LED-jelzĆfĂ©ny TöltöttsĂ©gi szint
îîî îîî . . . . . .
(2 à hårom villanås) Teljesen feltöltve
î î î î . . . .
(2 à két villanås) Közepesen feltöltve
î î . . (2 Ă egy villanĂĄs) Alacsony töltöttsĂ©g
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nem villan fel) Nincs töltöttség
Csak akkor tudja ellenĆrizni a töltöttsĂ©gi szintet, p1-ha az USB-kĂĄbel csatlakoztatva
van a kĂ©szĂŒlĂ©k USB kimeneti csatlakozĂłjĂĄhoz.
HordozhatĂł eszköz ĂĄramellĂĄtĂĄsĂĄnak biztosĂtĂĄsa
1. Csatlakoztasson egy USB-töltĆkĂĄbelt (olyat, amit hivatalosan tĂĄmogat a
hordozhatĂł eszköz) a hordozhatĂł eszközhöz. *Csatlakoztassa megfelelĆen
az USB-kĂĄbelt.
2. Csatlakoztassa az USB-kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t a kĂ©szĂŒlĂ©k USB kimeneti
csatlakozĂłjĂĄhoz.
3. HĂșzza ki az eszközt, p1-ha a töltĂ©s befejezĆdött.
EllenĆrizze a hordozhatĂł eszköz töltöttsĂ©gi ĂĄllapotĂĄt.
Megjegyzések
îEzen kĂ©szĂŒlĂ©k USB kimeneti csatlakozĂłja csak ĂĄramellĂĄtĂĄsra szolgĂĄl. Ne
csatlakoztassa szĂĄmĂtĂłgĂ©pek stb. USB-csatlakozĂłihoz. Ez hibĂĄs mƱködĂ©st okozhat.
îĂgyeljen arra, hogy bizonyos hordozhatĂł eszközök esetĂ©ben a bemeneti
memĂłria hirtelen elvesztĂ©sĂ©t tapasztalhatja, a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄtĂłl fĂŒggetlenĂŒl (a
részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt felhasznålói
ĂștmutatĂłt). Ezen termĂ©k hasznĂĄlata elĆtt kĂ©szĂtsen biztonsĂĄgi mĂĄsolatot a
bemeneti memĂłriĂĄrĂłl. A Sony nem vĂĄllal felelĆssĂ©get a memĂłria elvesztĂ©sĂ©Ă©rt.
îHa a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem hasznĂĄlta, nem tölthetĆ fel teljesen. Ăjra
kĂ©pes lesz azonban teljesen feltöltĆdni, p1-ha ismĂ©telten feltölti, majd ĂĄramellĂĄtĂĄsra
hasznålja azt (két vagy hårom alkalommal).
TöltĂ©si idĆ
BeĂ©pĂtett akkumulĂĄtor
TöltĂ©si idĆ
3.8 V (tipikusan 2,580 mAh /
minimum 2,500 mAh) Ă 2
Kb. 7 Ăłra (1.0 A-es hĂĄlĂłzati adapterrĆl)
Kb. 13 Ăłra
(szabvĂĄnyos USB-
csatlakozĂłrĂłl)
Az ĂșjratöltĂ©s 5 V, 0.5 A vagy nagyobb teljesĂtmĂ©nyƱ, USB-kimenettel rendelkezĆ
hålózati adapterrel lehetséges.
Vegye figyelembe, hogy a termék maximålis bemeneti årama 1.0 A.
ĂramellĂĄtĂĄsi idĆ
USB kimeneti csatlakozĂł ĂramellĂĄtĂĄsi idĆ
5 V, 1.5 A (max.) Kb. 130 perc
Az ĂĄramellĂĄtĂĄs ideje az akkumulĂĄtor töltöttsĂ©gi ĂĄllapotĂĄtĂłl, a tĂĄrolĂĄsi feltĂ©telektĆl
Ă©s a hordozhatĂł eszköztĆl fĂŒggĆen vĂĄltozik.
MƱszaki adatok
Bemenet 5 V egyenĂĄram, 1.0 A
Kimenet 5 V egyenĂĄram, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
MĂ©retek (Sz/M/H) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Tömeg Kb. 135 g
MƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet 0 °C â 35 °C
Olyan környezetben hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, amely a mƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet
tartomĂĄnyĂĄn belĂŒl van.
A kialakĂtĂĄs Ă©s a mƱszaki adatok elĆzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒl megvĂĄltozhatnak.
HibaelhĂĄrĂtĂĄs
A kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©si ideje tĂșl rövid (hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂ©grĆl a töltĂ©s kevesebb
mint 7 ĂłrĂĄig tart, szabvĂĄnyos USB-csatlakozĂłrĂłl kevesebb mint 13 ĂłrĂĄig).
A hordozható eszköz åramellåtåsånak ideje rövid.
A kĂ©szĂŒlĂ©k elĂ©rte az Ă©lettartama vĂ©gĂ©t, vagy hibĂĄsan mƱködik.
Amikor az ĂĄramellĂĄtĂĄs ideje akkor is rendkĂvĂŒl rövid, p1-ha a kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen
fel van töltve, a kĂ©szĂŒlĂ©k elĂ©rte az Ă©lettartama vĂ©gĂ©t. (az Ă©lettartam a
hasznĂĄlattĂłl fĂŒggĆen vĂĄltozhat).
Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójåhoz vagy egy hivatalos Sony
szervizhez.
A kĂ©szĂŒlĂ©k nem kĂ©pes ĂĄrammal ellĂĄtni egy hordozhatĂł eszközt, vagy a
zöld LED-jelzĆfĂ©ny nem kezd vilĂĄgĂtani.
A hordozható eszköz nincs töltés módban.
EllenĆrizze, Ă©s ĂĄllĂtsa a hordozhatĂł eszközt töltĂ©s mĂłdba.
Kapcsolja be a hordozhatĂł eszközt a töltĂ©s elĆtt.
Lehet, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©ket akkor hasznĂĄlja, amikor az mĂ©g a
szĂĄmĂtĂłgĂ©pĂ©hez van csatlakoztatva.
VĂĄlassza le az USB-kĂĄbelt a kĂ©szĂŒlĂ©k USB bemeneti csatlakozĂłjĂĄrĂłl.
A zöld LED-jelzĆfĂ©ny gyorsan villog.
Az USB-åramellåtås kimenete meghaladja a termék hatårértékét.
GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a hordozhatĂł eszköz mƱszaki adatai szerint az
ĂĄramerĆssĂ©g a termĂ©k hatĂĄrĂ©rtĂ©kĂ©n belĂŒl van.
Tovåbbi kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójåhoz vagy egy hivatalos Sony
szervizhez.
Figyelmeztetés
îNe zĂĄrja rövidre a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ennek elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©ket tartsa
tåvol a fémtårgyaktól (fémpénz, hajtƱ, kulcsok stb.).
îA kĂ©szĂŒlĂ©k felforrĂłsodhat
töltĂ©s közben. Ez normĂĄlis. HasznĂĄlat közben ĂŒgyeljen erre a jelensĂ©gre.
îAz
ĂĄramĂŒtĂ©s megelĆzĂ©se Ă©rdekĂ©ben rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
VIGYĂZAT!
îA kĂ©szĂŒlĂ©ket ne Ă©rje erĆs ĂŒtĂ©s, ne ejtse le, Ă©s ne tegyen rĂĄ nagy sĂșlyt. îA
kĂ©szĂŒlĂ©ket ne melegĂtse fel Ă©s ne dobja tƱzbe. îNe szerelje szĂ©t vagy össze a
termĂ©ket. îMƱködĂ©si hĆmĂ©rsĂ©klet: 0 °C â 35 °C. Az optimĂĄlis töltĂ©si teljesĂtmĂ©ny
elĂ©rĂ©sĂ©hez 10 °C â 30 °C közötti hĆmĂ©rsĂ©kleten töltse a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
îA kĂ©szĂŒlĂ©ket ne Ă©rje közvetlen napsĂŒtĂ©s Ă©s vĂz. îA kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hasznĂĄlja
magas hĆmĂ©rsĂ©kletƱ Ă©s pĂĄratartalmĂș helyen. îHasznĂĄlat közben ne takarja le a
terméket takaróval vagy hasonló anyaggal.
îA kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©rintkezĆ felĂŒletĂ©t mindig tartsa tisztĂĄn.
A termék hasznålatåval kapcsolatos megjegyzések
îA kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©sĂ©t a tv- Ă©s rĂĄdiĂłkĂ©szĂŒlĂ©kektĆl tĂĄvol vĂ©gezze, mert zajt okozhat.
îA hordozhatĂł eszköz hasznĂĄlatĂĄval kapcsolatos rĂ©szleteket tekintse ĂĄt az eszköz
hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban. A hasznĂĄlat mĂłdja az eszköztĆl fĂŒgg.
îA kĂ©szĂŒlĂ©ket
stabil felĂŒleten helyezze el.
îTartsa tisztĂĄn a csatlakozĂłdugaszt, illetve az USB
kimeneti csatlakozĂł, valamint a kĂ©szĂŒlĂ©k összekötĆ csatlakozĂłinak belsejĂ©t. îNe
Ă©rintse meg az összekötĆ csatlakozĂłkat, Ă©s ne dugja belĂ©jĂŒk az ujjĂĄt.
SZAVATOSSĂG
TermĂ©kgaranciĂĄnk a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłnak Ă©s a rendszerkörnyezetnek
megfelelĆen, magĂĄra a rendeltetĂ©sszerƱen hasznĂĄlt akkumulĂĄtorra korlĂĄtozĂłdik.
EzĂ©rt a felhasznĂĄlĂł elfogadja Ă©s elismeri a következĆket:
îA Sony nem tehetĆ felelĆssĂ© a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄbĂłl eredĆ rongĂĄlĂłdĂĄsokĂ©rt Ă©s
kĂĄrokĂ©rt, vagy egy harmadik fĂ©l bĂĄrmilyen kĂĄrtĂ©rĂtĂ©si igĂ©nyĂ©Ă©rt. îA Sony nem
tehetĆ felelĆssĂ© az MP3-lejĂĄtszĂłnak, mobiltelefonnak Ă©s bĂĄrmely mĂĄs hardvernek
a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄbĂłl eredĆ semmilyen problĂ©mĂĄjĂĄĂ©rt, a kĂ©szĂŒlĂ©k adott
hardverhez, szoftverhez vagy perifĂ©riĂĄhoz valĂł alkalmassĂĄgĂĄĂ©rt, mĂĄs telepĂtett
szoftverekkel valĂł ĂŒtközĂ©sĂ©Ă©rt, adatvesztĂ©sĂ©rt, egyĂ©b vĂ©letlen vagy elkerĂŒlhetetlen
kĂĄrokĂ©rt. îA Sony nem tehetĆ felelĆssĂ© a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄbĂłl eredĆ pĂ©nzĂŒgyi
vesztesĂ©gekĂ©rt, elmaradt nyeresĂ©gĂ©rt, harmadik fĂ©l kĂĄrtĂ©rĂtĂ©si igĂ©nyĂ©Ă©rt stb.
FeleslegessĂ© vĂĄlt elemek, villamos Ă©s elektronikus kĂ©szĂŒlĂ©kek hulladĂ©kkĂ©nt
valĂł eltĂĄvolĂtĂĄsa. (HasznĂĄlhatĂł az EurĂłpai UniĂł Ă©s egyĂ©b eurĂłpai orszĂĄgok
szelektĂv hulladĂ©kgyƱjtĂ©si rendszereiben)
Ez a szimbĂłlum az elemen, a kĂ©szĂŒlĂ©ken vagy annak
csomagolåsån azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje håztartåsi
hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolåsån ez a
szimbĂłlum egyĂŒtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az Ăłlom
(Pb) vegyjelével akkor, p1-ha az elem 0,0005%-nål több higanyt,
vagy 0,004%-nål több ólmot tartalmaz. Azåltal, hogy az
elhasznĂĄlt elemeket Ă©s kĂ©szĂŒlĂ©keket a kijelölt gyƱjtĆhelyeken
adja le, segĂt megelĆzni a környezet Ă©s az emberi egĂ©szsĂ©g
kårosodåsåt, mely bekövetkezhetne, p1-ha nem követi a hulladékkezelés helyes
mĂłdjĂĄt. Az anyagok ĂșjrahasznosĂtĂĄsa segĂt a termĂ©szeti erĆforrĂĄsok
megĆrzĂ©sĂ©ben.
Az olyan berendezĂ©seknĂ©l alkalmazott elemeket, ahol biztonsĂĄgi, ĂŒzemviteli,
illetve adatok megĆrzĂ©se Ă©rdekĂ©ben elengedhetetlen az energiaellĂĄtĂĄs
folyamatossĂĄgĂĄnak biztosĂtĂĄsa, csak az arra felkĂ©szĂŒlt szerviz cserĂ©lheti azt ki.
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
BeĂ©pĂtett elem esetĂ©n, hogy biztosĂthatĂł legyen az elem megfelelĆ kezelĂ©se,
a termék elhasznålódåsakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladĂ©kgyƱjtĆ helyre. Minden mĂĄs elem esetĂ©n kĂ©rjĂŒk, hogy
tanulmĂĄnyozza a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt ĂștmutatĂłt, hogy milyen mĂłdon lehet
az elemet biztonsĂĄgosan eltĂĄvolĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©kbĆl. Az elemet a hasznĂĄlt elemek
gyƱjtĆhelyĂ©n adja le. Az elem, vagy kĂ©szĂŒlĂ©k ĂșjrahasznosĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben tovĂĄbbi
informĂĄcióért forduljon a lakhelyĂ©n az illetĂ©kes hulladĂ©kgyƱjtĆ szolgĂĄltatĂłhoz,
vagy ahhoz az ĂŒzlethez, ahol a termĂ©ket megvĂĄsĂĄrolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075
JapĂĄn), vagy megbĂzottja gyĂĄrtotta. Az EurĂłpai UniĂł jogszabĂĄlyai alapjĂĄn a
termĂ©kbiztonsĂĄggal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelînger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, NĂ©metorszĂĄg) a jogosult kĂ©pviselĆ. KĂ©rjĂŒk, bĂĄrmely
szervizelĂ©ssel vagy garanciĂĄval kapcsolatos ĂŒgyben, a kĂŒlönĂĄllĂł szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott cĂmekhez forduljon.
PL (Polski)
Cechy i funkcje
î Bateria litowo-polimerowa Sony
UrzÄ
dzenie moĆŒna doĆadowywaÄ ok. 1,000 razy .*
Jest to wartoĆÄ przybliĆŒona podana w oparciu o wyniki testĂłw
przeprowadzonych przez Sony w niĆŒej podanych warunkach. Rzeczywista
wartoĆÄ liczby doĆadowaĆ urzÄ
dzenia moĆŒe zaleĆŒeÄ od danego urzÄ
dzenia i
warunkĂłw uĆŒytkowania.
Warunki Ćadowania: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / PrÄ
d wyĆÄ
czenia Ćadowania:
0.05 ItA / Warunki wyĆadowcze: 0.5 ItA / WyĆadowcze napiÄcie odciÄcia:
3 V / Warunki temperaturowe: 23°C
î Funkcje zabezpieczajÄ
ce
Funkcja ochrony przed przeĆadowaniem / Licznik zabezpieczajÄ
cy / Funkcja
wykrywania nieprawidĆowej temperatury
Przed uĆŒyciem naleĆŒy uwaĆŒnie przeczytaÄ poniĆŒsze instrukcje.
Elementy
î« PomaraĆczowy wskaĆșnik LED / Zielony wskaĆșnik LED / Gniazdo îŹ î
wyjĆciowe USB / Gniazdo wejĆciowe micro USB / ZĆÄ
cze USB / îź îŻ
î° ZĆÄ
cze micro USB
Tabela referencyjna z informacjami o stanie wskaĆșnikĂłw LED
PomaraĆczowy wskaĆșnik LED
Ten wskaĆșnik przedstawia stan Ćadowania urzÄ
dzenia.
WskaĆșnik LED Stan Ćadowania
Zapala siÄ Ćadowanie
GaĆnie Ćadowanie zakoĆczone/OdĆÄ
czono
Miga szybko Awaria
Zielony wskaĆșnik LED
Ten wskaĆșnik przedstawia stan zasilania urzÄ
dzenia przenoĆnego.
WskaĆșnik LED Stan zasilania
Zapala siÄ Zasilanie
Miga wolno Niski poziom naĆadowania
akumulatora
Miga szybko Awaria
W razie awarii naleĆŒy zaprzestaÄ eksploatacji i skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
firmy Sony lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Ćadowanie urzÄ
dzenia
1. PodĆÄ
cz zĆÄ
cze micro USB znajdujÄ
cego siÄ w zestawie kabla USB do
gniazda wejĆciowego micro USB w urzÄ
dzeniu. *PodĆÄ
cz kabel USB
prawidĆowo.
2. PodĆÄ
cz drugi koniec znajdujÄ
cego siÄ w zestawie kabla USB do gniazda
USB w komputerze itd.
PomaraĆczowy wskaĆșnik LED zapali siÄ.
3. Gdy pomaraĆczowy wskaĆșnik LED zgaĆnie, odĆÄ
cz kabel USB.
Uwaga
W przypadku, gdyby moc baterii komputera, itp. byĆa niska, proszÄ podĆÄ
czyÄ
zasilacz AC do komputera, itp., by mĂłc korzystaÄ z urzÄ
dzenia.
Sprawdzanie poziomu naĆadowania
1. PodĆÄ
cz zĆÄ
cze USB znajdujÄ
cego siÄ w zestawie kabla USB do gniazda
wyjĆciowego USB w urzÄ
dzeniu.
PomaraĆczowy wskaĆșnik LED zacznie migaÄ, zaleĆŒnie od poziomu
naĆadowania.
WskaĆșnik LED Poziom naĆadowania
îîî îîî . . . . . .
(Miga trzy razy Ă 2) PeĆny
î î î î . . . .
(Miga dwa razy Ă 2) Ćredni
î î . . (Miga raz Ă 2) Niski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nie miga) Brak
Poziom naĆadowania moĆŒna sprawdziÄ jedynie wtedy, gdy kabel USB
podĆÄ
czony jest do gniazda wyjĆciowego USB urzÄ
dzenia.
Zasilanie urzÄ
dzenia przenoĆnego
1. PodĆÄ
cz kabel Ćadowania USB (obsĆugiwany oficjalnie przez urzÄ
dzenie
przenoĆne) do urzÄ
dzenia przenoĆnego. *PodĆÄ
cz kabel USB prawidĆowo.
2. PodĆÄ
cz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjĆciowego USB w
urzÄ
dzeniu.
3. Po zakoĆczeniu Ćadowania odĆÄ
cz urzÄ
dzenie.
SprawdĆș stan naĆadowania urzÄ
dzenia przenoĆnego.
Uwagi
îGniazdo wyjĆciowe USB urzÄ
dzenia sĆuĆŒy wyĆÄ
cznie do Ćadowania. Nie wolno
go podĆÄ
czaÄ do gniazd USB komputerĂłw itd. MoĆŒe to doprowadziÄ do awarii.
îW przypadku niektĂłrych urzÄ
dzeĆ przenoĆnych moĆŒe dojĆÄ do nagĆej utraty
zawartoĆci pamiÄci niezaleĆŒnie od tego, czy sÄ
one uĆŒywane z tym urzÄ
dzeniem,
czy nie (aby uzyskaÄ szczegĂłĆowe informacje naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
obsĆugi znajdujÄ
cÄ
siÄ w zestawie z urzÄ
dzeniem przenoĆnym). Przed uĆŒyciem tego
produktu naleĆŒy wykonaÄ kopiÄ zapasowÄ
zawartoĆci pamiÄci. Firma Sony nie
ponosi odpowiedzialnoĆci za utratÄ zawartoĆci pamiÄci. îJeĆli urzÄ
dzenie nie byĆo
uĆŒywane przez dĆugi okres czasu, nie moĆŒna go caĆkowicie naĆadowaÄ; jednakĆŒe
moĆŒliwoĆÄ caĆkowitego naĆadowania pojawi siÄ po kilkukrotnym naĆadowaniu i
zasilaniu (dwa lub trzy cykle).
Czas Ćadowania
Wbudowany akumulator Czas Ćadowania
3.8 V (typ. 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Ok. 7 godzin (z zasilacza AC 1.0 A)
Ok. 13 godzin
(przez standardowy port
USB)
MoĆŒliwe jest Ćadowanie z wykorzystaniem wyjĆcia USB przy uĆŒyciu zasilacza
AC o wartoĆciach 5 V 0.5 A lub wiÄkszych.
ProszÄ zauwaĆŒyÄ, ĆŒe maksymalny prÄ
d wejĆcia dla tego produktu wynosi 1.0 A.
Czas zasilania
Gniazdo wyjĆciowe USB Czas zasilania
5 V, 1.5 A (maks.) Ok. 130 minut
Czas zasilania zaleĆŒy od stanu akumulatora, warunkĂłw przechowywania oraz
samego urzÄ
dzenia przenoĆnego.
Dane techniczne
WejĆcie 5 V (prÄ
d staĆy), 1.0 A
WyjĆcie 5 V (prÄ
d staĆy), 1.5 A (Maks.) 3,100 mAh
Wymiary (szer./wys./dĆ.) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Waga Ok. 135 g
Temperatura robocza 0 °C - 35 °C
NaleĆŒy uĆŒywaÄ w zakresie temperatury roboczej.
Projekt i dane techniczne mogÄ
ulec zmianie bez powiadomienia.
RozwiÄ
zywanie problemĂłw
Czas Ćadowania jest krĂłtki [Ćadowanie zajmuje mniej niĆŒ 7 godzin (przez
zasilacz prÄ
du zmiennego) lub 13 godzin (przez standardowy port USB)].
Czas zasilania urzÄ
dzenia przenoĆnego jest krĂłtki.
Okres eksploatacji urzÄ
dzenia zakoĆczyĆ siÄ lub dziaĆa ono
nieprawidĆowo.
*
*
*
*
*
*
*
*
Gdy czas zasilania jest wyjÄ
tkowo krĂłtki nawet jeĆli urzÄ
dzenie jest w peĆni
naĆadowane, oznacza to, ĆŒe okres eksploatacji urzÄ
dzenia zakoĆczyĆ siÄ.
(okres eksploatacji rĂłĆŒni siÄ w zaleĆŒnoĆci od uĆŒycia).
W przypadku awarii naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
firmy Sony lub
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
UrzÄ
dzenie nie moĆŒe zasiliÄ urzÄ
dzenia przenoĆnego lub zielony wskaĆșnik
LED nie zapala siÄ.
UrzÄ
dzenie przenoĆne nie znajduje siÄ w trybie Ćadowania.
SprawdĆș i ustaw urzÄ
dzenie przenoĆne w tryb Ćadowania.
WĆÄ
cz urzÄ
dzenie przenoĆne przed Ćadowaniem.
UĆŒytkownik korzysta z urzÄ
dzenia, gdy jest ono podĆÄ
czone do
komputera.
OdĆÄ
cz kabel USB od gniazda wejĆciowego USB urzÄ
dzenia.
Zielony wskaĆșnik LED miga szybko.
PrÄ
d na wyjĆciu USB przekracza dopuszczalnÄ
wartoĆÄ tego produktu.
Upewnij siÄ, ĆŒe dane techniczne dotyczÄ
ce zasilania urzÄ
dzenia przenoĆnego
nie przekraczajÄ
dopuszczalnej wartoĆci tego produktu.
W przypadku dalszych pytaĆ naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ ze sprzedawcÄ
firmy Sony
lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
OstrzeĆŒenie
îNie naleĆŒy zwieraÄ urzÄ
dzenia. Aby uniknÄ
Ä zwarÄ naleĆŒy trzymaÄ urzÄ
dzenie z
dala od metalowych obiektĂłw (np. monet, spinek do wĆosĂłw, kluczy itd.).
îPodczas Ćadowania urzÄ
dzenie moĆŒe siÄ nagrzewaÄ. Jest to normalne. Podczas
obsĆugi naleĆŒy zachowaÄ ostroĆŒnoĆÄ. îAby uniknÄ
Ä poraĆŒenia prÄ
dem
elektrycznym naleĆŒy prawidĆowo uĆŒywaÄ tego produktu.
PRZESTROGA
îNiniejszego produktu nie wolno upuszczaÄ, kĆaĆÄ na nim ciÄĆŒkich przedmiotĂłw
lub naraĆŒaÄ na silne uderzenia. îNie wolno rozgrzewaÄ urzÄ
dzenia ani wrzucaÄ
go do ognia. îNie wolno rozkĆadaÄ lub ponownie skĆadaÄ tego produktu.
îTemperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W celu zoptymalizowania pojemnoĆci
akumulatora, urzÄ
dzenie naleĆŒy ĆadowaÄ w temperaturach z zakresu od 10 °C do
30 °C.
îNie wolno wystawiaÄ tego produktu na dziaĆanie bezpoĆrednich
promieni sĆonecznych lub wody.
îProdukt naleĆŒy trzymaÄ z dala od miejsc o
wysokiej temperaturze lub wilgotnoĆci.
îPodczas eksploatacji nie wolno
przykrywaÄ tego produktu materiaĆami takimi jak koce.
îPowierzchnie stykĂłw
tego urzÄ
dzenia muszÄ
byÄ zawsze czyste.
Uwagi dotyczÄ
ce eksploatacji tego produktu
îUrzÄ
dzenie naleĆŒy ĆadowaÄ z dala od odbiornikĂłw telewizyjnych, radiowych
lub tunerĂłw, poniewaĆŒ moĆŒe to powodowaÄ powstawanie zakĆĂłceĆ. îAby
uzyskaÄ szczegĂłĆowe informacje dotyczÄ
ce obsĆugi urzÄ
dzenia przenoĆnego,
naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z jego instrukcjÄ
obsĆugi. SposĂłb dziaĆania zaleĆŒy od
okreĆlonego urzÄ
dzenia. îNiniejszy produkt naleĆŒy ustawiÄ w stabilnym miejscu.
îWtyczkÄ, wnÄtrze gniazda wejĆciowego USB oraz styki ĆÄ
czÄ
ce urzÄ
dzenia
naleĆŒy utrzymywaÄ w czystoĆci. îNie wolno dotykaÄ stykĂłw ĆÄ
czÄ
cych ani
wkĆadaÄ w nie palcĂłw.
GWARANCJA
Gwarancja na produkt ograniczona jest wyĆÄ
cznie do samego urzÄ
dzenia, jeĆŒeli
jest ono uĆŒywane normalnie, zgodnie z instrukcjÄ
obsĆugi oraz w odpowiednich
warunkach pracy systemu. Dlatego Klient wyraĆŒa przyjmuje i wyraĆŒa zgodÄ na
nastÄpujÄ
ce warunki:
îFirma Sony nie ponosi odpowiedzialnoĆci za zniszczenia lub straty wynikajÄ
ce
z eksploatacji tego produktu ani za ĆŒadne roszczenia podmiotĂłw zewnÄtrznych.
îFirma Sony nie ponosi odpowiedzialnoĆci za problemy z odtwarzaczem MP3,
telefonem komĂłrkowym lub innym urzÄ
dzeniem, wynikajÄ
ce z eksploatacji tego
produktu; przydatnoĆÄ produktu do uĆŒytku z okreĆlonymi urzÄ
dzeniami,
oprogramowaniem lub wyposaĆŒeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi
programami; utratÄ danych; oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemoĆŒliwe
do unikniÄcia. îFirma Sony nie ponosi odpowiedzialnoĆci za szkody finansowe,
utracony zysk, roszczenia podmiotĂłw zewnÄtrznych itd. wynikajÄ
ce z eksploatacji
tego produktu.
Pozbywanie siÄ zuĆŒytych baterii i zuĆŒytego sprzÄtu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostaĆych krajach europejskich majÄ
cych wĆasne
systemy zbiĂłrki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, ĆŒe ten ani produkt ani bateria nie mogÄ
byÄ ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol ten dla
pewnych rodzajĂłw baterii moĆŒe byÄ stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtÄci (Hg) lub
oĆowiu (Pb) stosuje siÄ jako dodatkowe oznaczenie, jeĆli
bateria zawiera wiÄcej niĆŒ 0,0005% rtÄci lub 0,004% oĆowiu.
Odpowiednio gospodarujÄ
c zuĆŒytymi produktami i zuĆŒytymi
bateriami, moĆŒesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpĆywom na Ćrodowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogĆyby wystÄ
piÄ w przypadku niewĆaĆciwego
obchodzenia siÄ z tymi odpadami. Recykling baterii pomoĆŒe chroniÄ Ćrodowisko
naturalne.
W przypadku produktĂłw, w ktĂłrych ze wzglÄdu na bezpieczeĆstwo, poprawne
dziaĆanie lub integralnoĆÄ danych wymagane jest staĆe podĆÄ
czenie do baterii,
wymianÄ zuĆŒytej baterii naleĆŒy zleciÄ wyĆÄ
cznie wykwaliîkowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieÄ pewnoĆÄ, ĆŒe bateria znajdujÄ
ca siÄ w zuĆŒytym
sprzÄcie elektrycznym i elektronicznym bÄdzie wĆaĆciwie zagospodarowana,
naleĆŒy dostarczyÄ sprzÄt do odpowiedniego punktu zbiĂłrki. W odniesieniu do
wszystkich pozostaĆych zuĆŒytych baterii, prosimy o zapoznanie siÄ z rozdziaĆem
instrukcji obsĆugi produktu o bezpiecznym demontaĆŒu baterii. ZuĆŒytÄ
bateriÄ naleĆŒy dostarczyÄ do wĆaĆciwego punktu zbiĂłrki. W celu uzyskania
bardziej szczegĂłĆowych informacji na temat zbiĂłrki i recyklingu baterii naleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ z lokalnÄ
jednostkÄ
samorzÄ
du terytorialnego, ze sĆuĆŒbami
zajmujÄ
cymi siÄ zagospodarowywaniem odpadĂłw lub ze sklepem, w ktĂłrym
zakupiony zostaĆ ten produkt lub bateria.
Produkt ten zostaĆ wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczÄ
ce zgodnoĆci
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej naleĆŒy kierowaÄ do Sony
Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
kwestiach dotyczÄ
cych usĆug serwisowych lub gwarancji naleĆŒy korzystaÄ z
adresĂłw kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczÄ
cych usĆug
serwisowych lub gwarancji.
SK (Slovensky)
Vlastnosti a funkcie
î Sony Li-ion PolymĂ©rovĂĄ batĂ©ria vo vnĂștri
Jednotku moĆŸno nabiĆ„ pribliĆŸne 1,000-krĂĄt .*
Toto je len pribliĆŸnĂœ odhad zaloĆŸenĂœ na vĂœsledkoch testov, ktorĂ© vykonala
spoloÄnosĆ„ Sony za nasledujĂșcich podmienok. SkutoÄnĂœ poÄet pouĆŸitia
jednotky zĂĄvisĂ od zariadenia a podmienok jeho pouĆŸĂvania.
Podmienky nabĂjania: 4.2 V/0.5 ItA (stĂĄly prĂșd/stĂĄle napĂ€tie) / ZvyĆĄkovĂœ
prĂșd pri nabĂjanĂ: 0.05 ItA / Podmienky vybĂjania: 0.5 ItA / ZvyĆĄkovĂ©
napĂ€tie pri vybĂjanĂ: 3 V / Teplota: 23°C
î BezpeÄnostnĂ© funkcie
Funkcia zabrĂĄnenia nadmernĂ©mu nabitiu / BezpeÄnostnĂœ ÄasovaÄ / Funkcia
detekcie nevhodnej teploty
Pred zaÄatĂm pouĆŸĂvania si pozorne preÄĂtajte nasledujĂșce
pokyny.
SĂșÄasti
î« OranĆŸovĂĄ LED kontrolka / ZelenĂĄ LED kontrolka / VĂœstupnĂœ USB îŹ î
port / VstupnĂœ mikro USB port / USB konektor / Mikro USB îź îŻ î°
konektor
ReferenÄnĂĄ tabuÄŸka stavu LED kontrolky
OranĆŸovĂĄ LED kontrolka
TĂĄto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.
LED kontrolka Stavy nabitia
Rozsvieti sa NabĂjanie
Zhasne NabĂjanie dokonÄenĂ©/OdpojenĂ©
RĂœchlo blikĂĄ Porucha
ZelenĂĄ LED kontrolka
Tåto kontrolka zobrazuje stavy napåjania prenosného zariadenia energiou.
LED kontrolka Stavy napĂĄjania energiou
Rozsvieti sa Napåjané energiou
Pomaly blikå Slabå batéria
RĂœchlo blikĂĄ Porucha
V prĂpade poruchy preruĆĄte pouĆŸĂvanie zariadenia a kontaktujte svojho
distribĂștora Sony alebo autorizovanĂ© servisnĂ© pracovisko znaÄky Sony.
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
*
Nabitie zariadenia
1. Zapojte mikro USB konektor dodaného USB kåbla do vstupného mikro
USB portu na zariadenĂ. *Zapojte USB kĂĄbel sprĂĄvne.
2. Zapojte druhĂœ koniec dodanĂ©ho USB kĂĄbla do USB portu na poÄĂtaÄi
(alebo iného zariadenia).
Rozsvieti sa oranĆŸovĂĄ LED kontrolka.
3. Po zhasnutĂ oranĆŸovej LED kontrolky odpojte USB kĂĄbel.
PoznĂĄmka
Keby bola batĂ©ria poÄĂtaÄa alebo podobnĂ©ho zariadenia takmer vybitĂĄ, zapojte
poÄĂtaÄ alebo podobnĂ© zariadenie do elektrickej siete pomocou sieĆ„ovĂ©ho
adaptéra.
Kontrola zostĂĄvajĂșcej energie
1. Zapojte USB konektor dodanĂ©ho USB kĂĄbla do vĂœstupnĂ©ho USB portu
na zariadenĂ.
OranĆŸovĂĄ LED kontrolka blikĂĄ v zĂĄvislosti od zostĂĄvajĂșcej energie.
LED kontrolka ZostĂĄvajĂșca energia
îîî îîî . . . . . .
(Zablikå trikråt à 2) Plne nabité
î î î î . . . .
(Zablikå dvakråt à 2) Stredne nabité
î î . . (ZablikĂĄ raz Ă 2) MĂĄlo energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (NeblikĂĄ) Ćœiadna energia
ZostĂĄvajĂșcu energiu je moĆŸnĂ© skontrolovaĆ„, len keÄ je USB kĂĄbel zapojenĂœ do
vĂœstupnĂ©ho USB portu na zariadenĂ.
Napåjanie prenosného zariadenia
1. Zapojte USB nabĂjacĂ kĂĄbel (oficiĂĄlne podporovanĂœ prenosnĂœm
zariadenĂm) do prenosnĂ©ho zariadenia. *Zapojte USB kĂĄbel sprĂĄvne.
2. Zapojte druhĂœ koniec USB kĂĄbla do vĂœstupnĂ©ho USB portu na zariadenĂ.
3. Po dokonÄenĂ nabĂjania odpojte zariadenie.
Skontrolujte stav nabitia prenosného zariadenia.
PoznĂĄmky
îVĂœstupnĂœ USB port tohto zariadenia slĂșĆŸi len na napĂĄjanie energiou.
NepripĂĄjajte ho do USB portu na poÄĂtaÄi alebo inom zariadenĂ. V opaÄnom
prĂpade by ste mohli zaprĂÄiniĆ„ poruchu.
îUpozorĆujeme vĂĄs, ĆŸe niektorĂ©
prenosnĂ© zariadenia mĂŽĆŸu prĂsĆ„ o dĂĄta v pamĂ€ti bez ohÄŸadu na to, Äi ich pouĆŸĂvate
s tĂœmto zariadenĂm alebo nie (podrobnejĆĄie informĂĄcie nĂĄjdete v nĂĄvode na
obsluhu prenosnĂ©ho zariadenia). Pred pouĆŸitĂm tohto vĂœrobku nezabudnite
zĂĄlohovaĆ„ pamÀƄ zariadenia. SpoloÄnosĆ„ Sony nie je zodpovednĂĄ za stratu dĂĄt
v pamÀti zariadenia.
îAk ste zariadenie dlhĆĄĂ Äas nepouĆŸĂvali, nebude moĆŸnĂ© ho
plne nabiĆ„; po opakovanom nabitĂ zariadenia a jeho pouĆŸitĂm na napĂĄjanie (dva
alebo tri razy) ho bude opÀƄ moĆŸnĂ© plne nabiĆ„.
Trvanie nabĂjania
ZabudovanĂĄ batĂ©ria Trvanie nabĂjania
3.8 V
(typ. 2,580 mAh / min. 2,500 mAh) Ă 2
PribliĆŸne 7 hodĂn (so sieĆ„ovĂœm
adaptĂ©rom striedavĂ©ho prĂșdu od
1.0 A)
PribliĆŸne 13 hodĂn
(zo ƥtandardného USB portu)
DobĂjanie pouĆŸĂvanĂm sieĆ„ovĂ©ho adaptĂ©ra striedavĂ©ho prĂșdu s vĂœstupom USB s
minimĂĄlnym menovitĂœm vĂœkonom 5 V, 0.5 A je moĆŸnĂ©.
UpozorĆujeme vĂĄs na to, ĆŸe maximĂĄlny vstupnĂœ prĂșd tohto vĂœrobku je 1.0 A.
DÄșĆŸka napĂĄjania
VĂœstupnĂœ USB port DÄșĆŸka napĂĄjania
5 V, 1.5 A (Max.) PribliĆŸne 130 minĂșt
DÄșĆŸka napĂĄjania sa odliĆĄuje v zĂĄvislosti od stavu batĂ©rie, podmienok
skladovania a prenosného zariadenia.
TechnickĂ© Ășdaje
Vstup
jednosmerné napÀtie 5 V, 1.0 A
VĂœstup
jednosmerné napÀtie 5 V, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
Rozmery (Ć /V/D) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
HmotnosĆ„ pribliĆŸne 135 g
PrevĂĄdzkovĂĄ teplota 0 °C â 35 °C
Zariadenie pouĆŸĂvajte v rĂĄmci rozsahu prevĂĄdzkovej teploty.
Zmena technickĂœch Ășdajov a vyhotovenia zariadenia bez predchĂĄdzajĂșceho
upozornenia vyhradenĂĄ.
Rieƥenie problémov
Trvanie nabĂjania tejto jednotky je krĂĄtke [trvĂĄ kratĆĄie neĆŸ 7 hodĂn (zo
sieĆ„ovĂ©ho adaptĂ©ra) alebo 13 hodĂn (zo ĆĄtandardnĂ©ho USB portu)]. DÄșĆŸka
napåjania prenosného zariadenia je kråtka.
Zariadenie dosiahlo koniec ĆŸivotnosti alebo nefunguje sprĂĄvne.
KeÄ je dÄșĆŸka napĂĄjania veÄŸmi krĂĄtka aj napriek tomu, ĆŸe je zariadenie plne
nabitĂ©, zariadenie dosiahlo koniec ĆŸivotnosti. (ĆŸivotnosĆ„ sa odliĆĄuje
v zĂĄvislosti od pouĆŸĂvania).
Ak zariadenie nefunguje sprĂĄvne, obrĂĄĆ„te sa na predajcu znaÄky Sony alebo
autorizovanĂœ servis Sony.
Zariadenie nedokĂĄĆŸe napĂĄjaĆ„ prenosnĂ© zariadenie alebo sa nerozsvieti
zelenĂĄ LED kontrolka.
PrenosnĂ© zariadenie nie je v reĆŸime nabĂjania.
Skontrolujte a prepnite prenosnĂ© zariadenie do reĆŸimu nabĂjania.
PrenosnĂ© zariadenie pred nabĂjanĂm zapnite.
Zariadenie pravdepodobne pouĆŸĂvate poÄas pripojenia k poÄĂtaÄu.
Odpojte USB kĂĄbel od vstupnĂ©ho USB portu na zariadenĂ.
ZelenĂĄ LED kontrolka veÄŸmi rĂœchlo blikĂĄ.
VĂœstupnĂœ vĂœkon z USB konektora presahuje limit pre tento vĂœrobok.
ZabezpeÄte, aby ĆĄpecifikĂĄcia napĂĄjania prenosnĂ©ho zariadenia
nepresahovala limit pre tento vĂœrobok.
Ak mĂĄte ÄalĆĄie otĂĄzky, obrĂĄĆ„te sa na predajcu znaÄky Sony alebo autorizovanĂœ
servis Sony.
VĂœstraha
îZariadenie neskratujte. Aby sa prediĆĄlo skratovaniu, zariadenie udrĆŸiavajte Äalej
od kovovĂœch predmetov (ako sĂș napr. mince, sponky, kÄŸĂșÄe a podobne).
îZariadenie sa pri nabĂjanĂ mĂŽĆŸe zohriaĆ„. Ide o normĂĄlny jav. Pri manipulĂĄcii so
zariadenĂm buÄte opatrnĂ. îZariadenie pouĆŸĂvajte sprĂĄvne, aby ste prediĆĄli
zasiahnutiu elektrickĂœm prĂșdom.
UPOZORNENIE
îDĂĄvajte pozor, aby vĂĄm zariadenie nespadlo, neukladajte naĆ Ć„aĆŸkĂ© predmety
a zabezpeÄte, aby nebolo vystavenĂ© silnĂœm otrasom a nĂĄrazom. îZariadenie
nezahrievajte a nelikvidujte vhodenĂm do ohĆa. îZariadenie nerozoberajte
a znovu neskladajte. îPrevĂĄdzkovĂĄ teplota: 0 °C â 35 °C. KvĂŽli optimalizĂĄcii
kapacity nabĂjania nabĂjajte toto zariadenie pri teplote v rozmedzĂ 10 °C â 30 °C.
îZariadenie nevystavujte pĂŽsobeniu priameho slneÄnĂ©ho ĆŸiarenia alebo vody.
îZariadenie udrĆŸiavajte mimo vysokĂœch teplĂŽt a vlhkosti. îKeÄ zariadenie
nepouĆŸĂvate, prikryte ho, naprĂklad prikrĂœvkou. îOblasĆ„ s kontaktmi je potrebnĂ©
udrĆŸiavaĆ„ ÄistĂș.
PoznĂĄmky k pouĆŸĂvaniu tohto zariadenia.
îZariadenie nabĂjajte Äalej od televĂzorov, rĂĄdiĂ a tunerov, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„
k ruĆĄeniu.
îPodrobnejĆĄie informĂĄcie o prevĂĄdzke prenosnĂ©ho zariadenia nĂĄjdete v nĂĄvode
na obsluhu prenosného zariadenia. Fungovanie sa odliƥuje v zåvislosti od
konkrĂ©tneho zariadenia. îZariadenie umiestnite na stabilnĂ© miesto. îZĂĄsuvku
kĂĄbla, vnĂștro vĂœstupnĂ©ho USB portu a pripĂĄjacie konektory zariadenia udrĆŸiavajte
ÄistĂ©. îNedotĂœkajte sa priamo pripĂĄjacĂch konektorov, ani do nich nevkladajte
prsty.
ZĂRUKA
NaĆĄa zĂĄruka sa vzĆ„ahuje len na samotnĂș jednotku pri jej beĆŸnom pouĆŸĂvanĂ v
sĂșlade s pokynmi uvedenĂœmi v nĂĄvode na obsluhu a odporĂșÄanĂœm systĂ©movĂœm
prostredĂm. Preto zĂĄkaznĂk berie na vedomie a sĂșhlasĂ, ĆŸe:
îSpoloÄnosĆ„ Sony nie je zodpovednĂĄ za ĆŸiadne poĆĄkodenie alebo stratu
v dĂŽsledku pouĆŸĂvania tohto zariadenia, ani za ĆŸiadne nĂĄroky tretĂch strĂĄn.
îSpoloÄnosĆ„ Sony nie je zodpovednĂĄ za problĂ©my s vaĆĄĂm MP3 prehrĂĄvaÄom,
mobilnĂœm telefĂłnom alebo inĂœm hardvĂ©rom, ktorĂ© vznikli pouĆŸĂvanĂm tohto
zariadenia; za vhodnosƄ zariadenia pre konkrétny hardvér, softvér alebo periférne
zariadenia; za prevĂĄdzkovĂ© konflikty s inĂœm nainĆĄtalovanĂœm softvĂ©rom; za stratu
dĂĄt; alebo za inĂ© nĂĄhodnĂ© alebo nezamedziteÄŸnĂ© ĆĄkody. îSpoloÄnosĆ„ Sony nie je
zodpovednĂĄ za finanÄnĂ© ĆĄkody, straty zisku, nĂĄroky tretĂch strĂĄn a podobne, ktorĂ©
vznikli pouĆŸĂvanĂm tohto zariadenia.
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
ZneĆĄkodĆovanie pouĆŸitĂœch batĂ©riĂ, elektrickĂœch a elektronickĂœch prĂstrojov
(platĂ v EurĂłpskej Ășnii a ostatnĂœch eurĂłpskych krajinĂĄch so zavedenĂœm
separovanĂœm zberom)
Tento symbol na vĂœrobku, batĂ©rii alebo obale znamenĂĄ, ĆŸe
vĂœrobok a batĂ©ria nemĂŽĆŸe byĆ„ spracovanĂĄ s domovĂœm
odpadom. Na niektorĂœch batĂ©riĂĄch mĂŽĆŸe byĆ„ tento symbol
pouĆŸitĂœ v kombinĂĄcii s chemickĂœmi znaÄkami. ChemickĂ©
znaÄky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sĂș pridanĂ©, ak batĂ©ria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. TĂœm, ĆŸe
zaistĂte sprĂĄvne zneĆĄkodnenie tĂœchto vĂœrobkov a batĂ©riĂ,
pomĂŽĆŸete zabrĂĄniĆ„ potenciĂĄlne negatĂvnemu vplyvu na
ĆŸivotnĂ© prostredie a ÄŸudskĂ© zdravie, ktorĂœ by v opaÄnom prĂpade mohol byĆ„
spĂŽsobenĂœ pri nesprĂĄvnom nakladanĂ. RecyklĂĄcia materiĂĄlov pomĂĄha uchovĂĄvaĆ„
prĂrodnĂ© zdroje.
V prĂpade, ĆŸe vĂœrobok, ktorĂœ si z dĂŽvodu bezpeÄnosti, vĂœkonu alebo integrity
Ășdajov vyĆŸaduje trvalĂ© pripojenie zabudovanej batĂ©rie, tĂșto batĂ©riu mĂŽĆŸe vymeniĆ„
iba kvaliîkovanĂœ personĂĄl. Aby ste zaruÄili, ĆŸe batĂ©ria bude sprĂĄvne spracovanĂĄ,
odovzdajte tento vĂœrobok na konci jeho ĆŸivotnosti na vhodnom zbernom mieste
na recyklĂĄciu elektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ. V prĂpade vĆĄetkĂœch
ostatnĂœch batĂ©riĂ, postupujte podÄŸa Äasti, ako vybraĆ„ bezpeÄne batĂ©riu z vĂœrobku.
Odovzdajte batĂ©riu na vhodnom zbernom mieste na recyklĂĄciu pouĆŸitĂœch batĂ©riĂ.
Ak chcete zĂskaĆ„ podrobnejĆĄie informĂĄcie o recyklĂĄcii tohto vĂœrobku alebo batĂ©rie,
kontaktuje vĂĄĆĄ miestny alebo obecnĂœ Ășrad, miestnu sluĆŸbu pre zber domovĂ©ho
odpadu alebo predajĆu, kde ste vĂœrobok zakĂșpili.
Tento vĂœrobok je vyrobenĂœ priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. OtĂĄzky Äi vĂœrobok vyhovuje poĆŸiadavkĂĄm
podÄŸa legislatĂvy EurĂłpskej Ășnie treba adresovaĆ„ na autorizovanĂ©ho zĂĄstupcu
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akĂœchkoÄŸvek servisnĂœch alebo zĂĄruÄnĂœch zĂĄleĆŸitostiach prosĂm kontaktujte adresy
uvedenĂ© v separĂĄtnych servisnĂœch alebo zĂĄruÄnĂœch dokumentoch.
SI (SlovenĆĄÄina)
Lastnosti in funkcije
î Notri je Sony Li-ion Polymer baterija
Enoto lahko napolnite pribl. 1,000 krat .*
To je pribliĆŸek, ki temelji na rezultatih testa, ki ga je izvedel Sony pod
naslednjimi pogoji. Dejansko ĆĄtevilo uporabe enote je odvisno od naprave
in pogojev uporabe.
Pogoji polnjenja: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Izklopni tok polnjenja: 0.05 ItA /
Pogoji praznjenja: 0.5 ItA / Izklopna napetost praznjenja: 3 V /
Temperaturni pogoj: 23°C
î Varnostne funkcije
Funkcija prepreÄevanja prekomernega polnjenja /
Varnostni Äasovnik / Zaznavanje neobiÄajne temperature
Pred uporabo natanÄno preberite naslednja navodila.
Deli
î« îŹ OranĆŸni LED-indikator / Zeleni LED-indikator / Izhodna USB-î
vrata / Vhodna mikro USB-vrata / USB-konektor / Mikro USB-îź îŻ î°
konektor
Tabela stanj LED-indikatorjev
OranĆŸni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
LED-indikator Pogoji polnjenja
sveti Polnjenje
ne sveti Polnjenje je konÄano/enota je
izkljuÄena
hitro utripa Okvara
Zeleni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.
LED-indikator Pogoji napajanja
sveti Napajanje
poÄasi utripa Baterija je skoraj prazna
hitro utripa Okvara
Äe pride do okvare, napravo prenehajte uporabljati in se posvetujte s
prodajalcem izdelkov Sony ali s pooblaĆĄÄeno servisno delavnico Sony.
Polnjenje enote
1. VkljuÄite mikro USB-konektor priloĆŸenega USB-kabla v izhodna mikro
USB-vrata na enoti. *Pravilno vkljuÄite USB-kabel.
2. Drugi konec priloĆŸenega USB-kabla vkljuÄite v USB-vrata raÄunalnika
ipd.
OranĆŸni LED-indikator zaÄne svetiti.
3. Ko oranĆŸni LED-indikator neha svetiti, izkljuÄite USB-kabel.
Opomba
Äe je stanje napolnjenosti baterije raÄunalnika ipd. nizko, prikljuÄite AC adapter
na vaĆĄ raÄunalnik ipd., da ga lahko uporabljate.
Preverjanje preostale napolnjenosti baterije
1. VkljuÄite mikro USB-konektor priloĆŸenega USB-kabla v izhodna USB-
vrata na enoti.
Preostalo zmogljivost ugotovite po ĆĄtevilu utripov oranĆŸnega LED-
indikatorja.
LED-indikator Preostala zmogljivost
îîî îîî . . . . . .
(Utripne trikrat Ă 2) Polno
î î î î . . . .
(Utripne dvakrat Ă 2) Srednje
î î . . (Utripne enkrat Ă 2) Skoraj prazno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne utripa) Prazno
Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel vkljuÄen v izhodna
USB-vrata enote.
Napajanje prenosne naprave
1. VkljuÄite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno
podpira) v prenosno napravo. *Pravilno vkljuÄite USB-kabel.
2. Drugi del USB-kabla vkljuÄite v izhodna USB-vrata na enoti.
3. Ko je polnjenje konÄano, napravo izklopite.
Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
Opombe
îIzhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne prikljuÄite jih v
USB-vrata raÄunalnika ipd. Tako lahko namreÄ povzroÄite okvaro. îPozor: pri
nekaterih prenosnih napravah lahko pride do nenadne izgube podatkov
vgrajenega diska, Äe jo uporabljate s to napravo ali brez nje (Äe ĆŸelite izvedeti veÄ,
glejte navodila, ki so priloĆŸena prenosni napravi). Preden zaÄnete uporabljati ta
izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne
odgovarja za izgubo podatkov na disku. îÄe enote dlje Äasa niste uporabljali, je
ni mogoÄe popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih
(dveh ali treh) znova moĆŸno.
Äas polnjenja
Vgrajena baterija Äas polnjenja
3.8 V
(vrsta 2,580 mAh / najm. 2,500 mAh)
Ă 2
Pribl. 7 ur (z 1.0 A napajalnika AC)
Pribl. 13 ur (iz standardnih USB-vrat)
Ponovno polnjenje s pomoÄjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z
napetostjo 5 V, 0.5 A ali veÄ je mogoÄe.
NajveÄji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A.
Äas napajanja
Izhodna USB-vrata Äas napajanja
5 V, 1.5 A (Najv.) Pribl. 130 minut
Äas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne
naprave.
TehniÄni podatki
Vhod DC 5 V, 1.0 A
Izhod DC 5 V, 1.5 A (Najv.) 3,100 mAh
*
*
*
*
*
*
*
CP-E5
© 2015 Sony Corporation
C-261-002-11(1)
Max. 3 m
Mere (Ć /V/D) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
TeĆŸa Pribl. 135 g
Obratovalna temperatura 0 °Câ35 °C
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Oblika in tehniÄni podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Odpravljanje teĆŸav
Äas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 7 ur (prek napajalnika
AC) oz. 13 ur (prek standardnih USB-vrat)]. Kratek Äas napajanja prenosne
naprave.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Äe je Äas napajanja izjemno kratek, tudi Äe je enota popolnoma napolnjena,
je enota konÄala svojo servisno ĆŸivljenjsko dobo. (servisna ĆŸivljenjska doba
je odvisna od uporabe).
Äe je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali
pooblaĆĄÄeni servis izdelkov Sony.
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator
ne vklopi.
Prenosna naprava ne deluje v naÄinu polnjenja.
Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen naÄin polnjenja oziroma ga
nastavite.
Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Morda je enota ĆĄe vedno vkljuÄena v raÄunalnik.
IzkljuÄite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Izhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek.
V tehniÄnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje
v okviru omejitev za ta izdelek.
Za morebitna vpraĆĄanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblaĆĄÄeni
servis izdelkov Sony.
Opozorilo
îNe povzroÄajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da
enoto umaknete od vseh kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, kljuÄev idr.).
îEnota se lahko med polnjenjem segreje. To je normalno. Z njo ravnajte
previdno. îIzdelek uporabljajte v skladu z navodili, da prepreÄite elektriÄni udar.
POZOR
îPazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen
udarcem. îEnote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj. îTega izdelka ni
dovoljeno razstaviti ali spremeniti. îObratovalna temperatura: 0 °Câ35 °C. Äe
ĆŸelite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri temperaturi okolja med 10 °C
in 30 °C. îIzdelka ne izpostavljajte neposredni sonÄni svetlobi ali vodi. îPazite,
da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago. îMed uporabo izdelka ga
ne pokrivajte s tekstilom, na primer z odejo. îPovrĆĄina enote mora biti vedno
Äista.
Opombe o uporabi tega izdelka
îEnoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroÄi
motnje. îÄe ĆŸelite izvedeti veÄ o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen
uporabniĆĄki priroÄnik. Delovanje je odvisno od naprave. îIzdelek postavite na
stabilno mesto. îRedno Äistite vtiÄ, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne
prikljuÄke enote. îSpojnih prikljuÄkov se ne dotikajte neposredno z rokami in ne
potiskajte prstov vanje.
GARANCIJA
Garancija naĆĄega izdelka je omejena izkljuÄno na enoto, Äe jo uporabljate
normalno, v skladu z navodili za uporabo in v primernem okolju uporabe. V
skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
îDruĆŸba Sony ne odgovarja za ĆĄkodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega
izdelka, ali za kakrĆĄen koli zahtevek tretje osebe.
îDruĆŸba Sony ne odgovarja za
teĆŸave s predvajalnikom MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki
so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za doloÄeno strojno
ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdruĆŸljivost z drugo nameĆĄÄeno
programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo nakljuÄno ali neizogibno ĆĄkodo.
îDruĆŸba Sony ne odgovarja za finanÄno ĆĄkodo, izgubo dobiÄka, zahtevke tretjih
oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij in elektriÄne in elektronske opreme (veljavno
v Evropski uniji in ostalih evropskih drĆŸavah s sistemom loÄenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalaĆŸi pomeni, naj se z
izdelkom in baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi
odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za ĆŸivo
srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija
vsebuje veÄ kot 0,0005% ĆŸivega srebra ali veÄ kot 0,004%
svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvrĆŸete,
pripomorete k prepreÄevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naĆĄe zdravje, ki bi ga povzroÄilo nepravilno odvrĆŸenje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov
potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo in
elektriÄno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni toÄki za
recikliranje elektriÄne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo,
da preberete poglavje o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na
zbirni toÄki za recikliranje odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja
tega izdelka ali baterije lahko povpraĆĄate na upravni enoti, sluĆŸbi oddajanja
gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov,
ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na pooblaĆĄÄenega zastopnika,
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, NemÄija. Za
vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v
loÄenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
RO (RomĂąnÄ)
Caracteristici Ći funcĆŁii
î Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa
Unitatea poate fi ĂźncÄrcatÄ de aproximativ 1,000 de ori .*
Aceasta este o aproximare bazatÄ pe rezultatele testelor efectuate de Sony Ăźn
urmÄtoarele condiĆŁii. NumÄrul efectiv de utilizÄri ale unitÄĆŁii depinde de
dispozitiv Ći de condiĆŁiile de utilizare.
CondiĆŁii de ĂźncÄrcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Curent limitÄ de ĂźncÄrcare:
0.05 ItA / CondiĆŁii de descÄrcare: 0.05 ItA / Tensiune limitÄ de descÄrcare: 3
V / CondiĆŁii de temperaturÄ: 23°C
î FuncĆŁii de siguranĆŁÄ
FuncĆŁie de prevenire Ăźmpotriva supraĂźncÄrcÄrii / Temporizator de siguranĆŁÄ /
FuncĆŁie de detecĆŁie a temperaturii anormale
Ănainte de utilizare, vÄ rugÄm sÄ citiĆŁi urmÄtoarele instrucĆŁiuni.
Componente
î« Indicator LED portocaliu / Indicator LED verde / Port de ieĆire îŹ î
USB / Port de intrare micro USB / Conector USB / Conector micro îź îŻ î°
USB
Grafic de referinĆŁÄ pentru starea indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintÄ condiĆŁiile de ĂźncÄrcare ale unitÄĆŁii.
Indicator LED CondiĆŁii de ĂźncÄrcare
Se aprinde ĂncÄrcare
Se stinge ĂncÄrcare completÄ/Deconectat
ClipeĆte rapid DefecĆŁiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintÄ condiĆŁiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.
Indicator LED CondiĆŁii de alimentare
Se aprinde AlimenteazÄ
ClipeĆte lent Baterie descÄrcatÄ
ClipeĆte rapid DefecĆŁiune
Ăn cazul unei defecĆŁiuni, opriĆŁi utilizarea Ći contactaĆŁi dealerul Sony sau un
centru service autorizat Sony.
Pentru a ĂźncÄrca unitatea
1. ConectaĆŁi conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de
intrare micro USB al unitÄĆŁii. *ConectaĆŁi corect cablul USB.
2. ConectaĆŁi celÄlalt capÄt al cablului USB furnizat la portul USB al
calculatorului dumneavoastrÄ etc.
Indicatorul LED portocaliu se aprinde.
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
*
3. DeconectaĆŁi cablul USB dupÄ ce indicatorul LED portocaliu se stinge.
NotÄ
DacÄ acumulatorul calculatorului etc. este descÄrcat, conectaĆŁi adaptorul de c.a. la
calculator etc., pentru utilizare.
Pentru a verifica energia rÄmasÄ
1. ConectaĆŁi conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de ieĆire USB
al unitÄĆŁii.
Indicatorul LED portocaliu clipeĆte Ăźn funcĆŁie de energia rÄmasÄ.
Indicator LED Energie rÄmasÄ
îîî îîî . . . . . .
(ClipeĆte de trei ori Ă 2) Complet
î î î î . . . .
(ClipeĆte de douÄ ori Ă 2) Mediu
î î . . (ClipeĆte o datÄ Ă 2) ScÄzut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nu clipeĆte) Nimic
PuteĆŁi verifica energia rÄmasÄ numai atunci cĂąnd cablul USB este conectat la
portul de ieĆire USB al unitÄĆŁii.
Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil
1. ConectaĆŁi un cablu de ĂźncÄrcare USB (acceptat oficial de dispozitivul
portabil) la dispozitivul portabil. *ConectaĆŁi corect cablul USB.
2. ConectaĆŁi celÄlalt capÄt al cablului USB la portul de ieĆire USB al unitÄĆŁii.
3. DecuplaĆŁi dispozitivul la terminarea ĂźncÄrcÄrii.
VerificaĆŁi starea de ĂźncÄrcare a dispozitivului portabil.
Note
îPortul de ieĆire USB al unitÄĆŁii este doar pentru alimentare. Nu conectaĆŁi
produsul la porturile USB ale calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca
defecĆŁiuni. îVÄ atragem atenĆŁia asupra faptului cÄ Ăźn cazul unora dintre
dispozitivele portabile pot apÄrea pierderi bruĆte de memorie dacÄ sunt sau nu
sunt folosite cu aceastÄ unitate (pentru detalii, consultaĆŁi manualul utilizatorului
furnizat ĂźmpreunÄ cu dispozitivul portabil). Ănainte de a utiliza acest produs,
asiguraĆŁi-vÄ cÄ realizaĆŁi copii de siguranĆŁÄ ale memoriei. Compania Sony nu este
rÄspunzÄtoare pentru pierderea de memorie. îDacÄ unitatea nu a fost folositÄ o
perioadÄ ĂźndelungatÄ, aceasta nu poate fi ĂźncÄrcatÄ complet; totuĆi, unitatea va
putea fi ĂźncÄrcatÄ complet prin ĂźncÄrcare Ći alimentare repetatÄ (de douÄ sau de
trei ori).
Timp de ĂźncÄrcare
Baterie ĂźncorporatÄ Timp de ĂźncÄrcare
3.8 V (tip 2,580 mAh/min. 2,500 mAh)
Ă 2
Aproximativ 7 ore
(de la un adaptor de c.a. de 1.0 A)
Aproximativ 13 ore
(de la portul USB standard)
Este posibilÄ reĂźncÄrcarea folosind un adaptor de c.a. cu ieĆire USB de 5 V 0.5 A
sau mai mult.
VÄ rugÄm sÄ ĆŁineĆŁi cont de faptul cÄ tensiunea maximÄ de intrare a acestui
produs este de 1.0 A.
Timp de alimentare
Port de ieĆire USB Timp de alimentare
5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 130 de minute
Timpul de alimentare variazÄ Ăźn funcĆŁie de starea bateriei, de condiĆŁiile de
depozitare Ći de dispozitivul portabil.
SpecificaĆŁii
Parametri de intrare 5 V, 1.0 A DC
Parametri de ieĆire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC 3,100 mAh
Dimensiuni (l/h/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Greutate Aprox. 135 g
TemperaturÄ de utilizare 0 °C - 35 °C
UtilizaĆŁi produsul Ăźn intervalul temperaturii de utilizare.
Designul Ći specificaĆŁiile pot fi modificate fÄrÄ notificare prealabilÄ.
Rezolvarea problemelor
Durata de ĂźncÄrcare a unitÄĆŁii este scurtÄ [ĂźncÄrcarea dureazÄ mai puĆŁin de
7 ore (de la adaptorul de c.a.) sau 13 de ore (de la portul USB standard)].
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaĆŁÄ sau nu funcĆŁioneazÄ
satisfÄcÄtor.
Atunci cĂąnd timpul de alimentare este foarte scurt, chiar Ći atunci cĂąnd
unitatea este complet ĂźncÄrcatÄ, unitatea a ajuns la finalul duratei de viaĆŁÄ.
(durata de viaĆŁÄ variazÄ Ăźn funcĆŁie de modul de utilizare).
DacÄ apare o defecĆŁiune, contactaĆŁi dealerul Sony sau unitatea de service
autorizatÄ Sony.
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED
verde nu se aprinde.
Dispozitivul portabil nu este Ăźn modul de ĂźncÄrcare.
VerificaĆŁi Ći configuraĆŁi dispozitivul portabil Ăźn modul de ĂźncÄrcare.
PorniĆŁi dispozitivul portabil Ăźnainte de ĂźncÄrcare.
PuteĆŁi folosi unitatea atunci cĂąnd aceasta este conectatÄ la calculator.
DeconectaĆŁi cablul USB de la portul de intrare USB al unitÄĆŁii.
Indicatorul LED verde clipeĆte rapid.
Puterea de ieĆire USB depÄĆeĆte limita maximÄ a acestui produs.
AsiguraĆŁi-vÄ cÄ specificaĆŁia de alimentare a dispozitivului portabil nu
depÄĆeĆte limita maximÄ a acestui produs.
ContactaĆŁi dealerul Sony sau unitatea de service autorizatÄ Sony dacÄ aveĆŁi
ĂźntrebÄri suplimentare.
Avertizare
îNu scurtcircuitaĆŁi unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriĆŁi unitatea de
obiectele metalice (de exemplu, monede, ace de pÄr, chei, etc.). îUnitatea se
poate ĂźncÄlzi Ăźn timpul ĂźncÄrcÄrii. Acest lucru este normal. ManevraĆŁi-o cu atenĆŁie.
îUtilizaĆŁi corect acest produs pentru a evita Ćocurile electrice.
ATENĆąIE
îNu scÄpaĆŁi produsul, nu plasaĆŁi greutate mare pe acesta Ći evitaĆŁi impactul
puternic cu acesta. îNu ĂźncÄlziĆŁi sau nu aruncaĆŁi unitatea Ăźn foc. îNu
dezasamblaĆŁi sau reasamblaĆŁi acest produs. îTemperatura de funcĆŁionare: 0°C -
35°C. Pentru a optimiza capacitatea de ĂźncÄrcare, ĂźncÄrcaĆŁi unitatea la temperaturi
Ăźntre 10°C - 30°C. îNu expuneĆŁi produsul la luminÄ solarÄ directÄ sau la apÄ.
îFeriĆŁi produsul de temperaturi ridicate sau de umiditate. îĂn timpul utilizÄrii,
nu acoperiĆŁi produsul cu materiale precum pÄturile. îSuprafaĆŁa de contact a
unitÄĆŁii trebuie sÄ fie Ăźntotdeauna curatÄ.
Note privind utilizarea acestui produs
îĂncÄrcaĆŁi unitatea la distanĆŁÄ de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca
interferenĆŁe. îPentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultaĆŁi
manualul de utilizare al acestuia. Modul de funcĆŁionare diferÄ Ăźn funcĆŁie de
dispozitiv. îAmplasaĆŁi acest produs Ăźntr-un loc stabil. îPÄstraĆŁi curate fiĆa,
interiorul portului de ieĆire USB Ći terminalele de conectare ale unitÄĆŁii. îNu
atingeĆŁi direct terminalele de conectare sau nu introduceĆŁi degetele Ăźn acestea.
GARANĆąIE
GaranĆŁia produsului nostru este limitatÄ doar la unitatea Ăźn sine, dacÄ este utilizatÄ
Ăźn mod normal conform instrucĆŁiunilor de operare Ći a mediului sistemului. Prin
urmare, Clientul ia la cunoĆtinĆŁÄ Ći consimte cÄ:
îSony nu este rÄspunzÄtoare pentru pagubele sau pierderile rezultate Ăźn urma
utilizÄrii produsului sau pentru revendicÄrile terĆŁelor pÄrĆŁi. îSony nu este
rÄspunzÄtoare pentru problemele legate de playerul MP3, telefonul mobil sau alte
echipamente rezultate Ăźn urma utilizÄrii acestui produs; pentru nepotrivirea
produsului cu anumite echipamente, aplicaĆŁii software sau periferice; pentru
conflictele cu alte aplicaĆŁii software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru
alte pagube accidentale sau inevitabile. îSony nu este rÄspunzÄtoare pentru
pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicÄrile terĆŁelor pÄrĆŁi etc., rezultate
Ăźn urma utilizÄrii acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate Èi a echipamentelor electrice Ći electronice
vechi (se aplicÄ pentru ĆŁÄrile membre ale Uniunii Europene si pentru alte
ĆŁÄri europene cu sisteme de colectare separatÄ)
Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj
indicÄ faptul cÄ produsul Èi bateria nu trebuie considerate
reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor substanĆŁe chimice.
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adÄugate
dacÄ bateria conĆŁine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004%
plumb. AsigurĂąndu-vÄ cÄ aceste produse Èi baterii sunt
dezafectate corect, veĆŁi ajuta la prevenirea consecinĆŁelor
negative pentru mediu Ći pentru sÄnÄtatea umanÄ, care, Ăźn caz contrar, pot î
afectate de cÄtre manipularea Ći dezafectarea incorectÄ. Reciclarea acestor materiale
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Ăn cazul produselor care pentru siguranĆŁa, performanĆŁa sau integritatea datelor
necesitÄ o conexiune permanentÄ cu bateria ĂźncorporatÄ, aceasta trebuie ĂźnlocuitÄ
numai de cÄtre personalul specializat din centrele de service.Pentru a vÄ asigura cÄ
bateriile Èi echipamentele electrice Ći electronicevor î dezafectate corespunzÄtor,
predaĆŁi aceste produse la sfĂąrĆitul duratei de funcĆŁionare la centrele de colectare
pentru deĆeuri electrice Ći electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vÄ rugÄm
sÄ consultaĆŁi secĆŁiunea Ăźn care este explicat modul neprimejdios de ĂźndepÄrtare
a bateriei din produs. PredaĆŁi bateria uzatÄ la un centru de colectare Ći reciclare
a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau
a bateriei, vÄ rugÄm sÄ contactaĆŁi primÄria, serviciul de preluare a deĆeurilor sau
magazinul de unde aĆŁi achiziĆŁionat produsul sau bateria.
ProducÄtorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
ĂntrebÄri legate de conformitatea aparatului cu legislaÈia Uniunii Europene pot
î adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebÄri legate de service sau de garanĆŁie, vÄ rugÄm sÄ
consultaĆŁi documentele de garanĆŁie ce ĂźnsoĆŁesc aparatul.
BG (ĐŃлгаŃŃĐșĐž)
ĐĄĐČĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž ŃŃĐœĐșŃОО
î ĐĄŃŃ Sony лОŃОДĐČĐŸ-ĐčĐŸĐœĐœĐ° ĐżĐŸĐ»ĐžĐŒĐ”ŃĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ
ĐŁŃДЎŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ŃДжЎа ĐżŃОбл. 1,000 ĐżŃŃĐž .*
ĐąĐŸĐČĐ° Đ” ĐżŃОблОзОŃĐ”Đ»ĐœĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ, ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐČĐ°ŃĐ° ŃĐ” ĐœĐ° ŃДзŃĐ»ŃĐ°ŃĐžŃĐ” ĐŸŃ
ОзĐČŃŃŃĐ”ĐœĐž ĐŸŃ Sony ŃĐ”ŃŃĐŸĐČĐ”. ĐĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃĐ”Đ»ĐœĐžŃŃ Đ±ŃĐŸĐč ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃŃДЎа
Đ·Đ°ĐČĐžŃĐž ĐŸŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ Đž ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”.
ĐŁŃĐ»ĐŸĐČĐžŃ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”: 4.2 V 0.5 ItA (ĐżŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°Ń ŃĐŸĐș/ĐżŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°ŃĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”) / ĐŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°Ń Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ŃĐŸĐș: 0.05 ItA / ĐŁŃĐ»ĐŸĐČĐžŃ ĐœĐ°
ŃĐ°Đ·ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”: 0.5 ItA / ĐŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°ŃĐŸ ŃĐ°Đ·ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”: 3 V /
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐœĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃ: 23°C
î Đ€ŃĐœĐșŃОО Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ Đ·Đ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃДзаŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” / йаĐčĐŒĐ”Ń Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ /
Đ€ŃĐœĐșŃĐžŃ Đ·Đ° ĐŸŃĐșŃĐžĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ°ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°
ĐŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżŃДЎО
ŃĐżĐŸŃŃДба.
ЧаŃŃĐž
î« îŹ î ĐŃĐ°ĐœĐ¶Đ”ĐČ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ / ĐĐ”Đ»Đ”Đœ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ / USB
ОзŃ
ĐŸĐŽĐ”Đœ ĐżĐŸŃŃ / Micro USB ĐČŃ
ĐŸĐŽĐ”Đœ ĐżĐŸŃŃ / USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ / Micro îź îŻ î°
USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ
йаблОŃĐ° Đ·Đ° ŃŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ
ĐŃĐ°ĐœĐ¶Đ”ĐČ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ
ĐąĐŸĐ·Đž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ° ŃŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃŃДЎа.
LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐĄŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”
ĐĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ŃĐ” ĐĐ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”
ĐĐ·ĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ŃĐ” ĐŃĐžĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”/Đ Đ°Đ·ĐșĐ°ŃĐ”Đœ
ĐОга бŃŃĐ·ĐŸ ĐДОзпŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃ
ĐĐ”Đ»Đ”Đœ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ
ĐąĐŸĐ·Đž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ° ŃŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐșŃĐŒ
ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐĄŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”
ĐĐșĐ»ŃŃĐČĐ° ŃĐ” ĐĐ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”
ĐОга баĐČĐœĐŸ ĐĐžŃĐșĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ
ĐОга бŃŃĐ·ĐŸ ĐДОзпŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃ
ĐĐșĐŸ ŃĐ” ĐżĐŸŃĐČĐž ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃ, ŃĐżŃĐ”ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ Đž ŃĐ” ŃĐČŃŃжДŃĐ” Ń
ŃŃŃĐłĐŸĐČĐ”ŃĐ° ŃĐž ĐœĐ° Sony ОлО Ń ŃĐżŃĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз ĐœĐ° Sony.
ĐĐ° ĐŽĐ° Đ·Đ°ŃДЎОŃĐ” ŃŃДЎа
1. ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” Micro USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ USB ĐșабДл ĐșŃĐŒ Micro
USB ĐČŃ
ĐŸĐŽĐœĐžŃ ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ°. *ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” USB ĐșабДла ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ.
2. ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” ĐŽŃŃĐłĐžŃ ĐșŃĐ°Đč ĐœĐ° ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ USB ĐșабДл ĐșŃĐŒ USB ĐżĐŸŃŃĐ° ĐœĐ°
ĐČĐ°ŃĐžŃ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃŃ Đž ĐŽŃ.
ĐŃĐ°ĐœĐ¶Đ”ĐČĐžŃŃ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃĐČĐ”ŃĐČĐ°.
3. Đ Đ°Đ·ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ” USB ĐșабДла, ŃлДЎ ĐșĐ°ŃĐŸ ĐŸŃĐ°ĐœĐ¶Đ”ĐČĐžŃŃ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ŃĐ”
ОзĐșĐ»ŃŃĐž.
ĐабДлДжĐșĐ°
ĐĐșĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽŃŃ ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ” ĐœĐžŃŃĐș,
ŃĐČŃŃжДŃĐ” ĐșŃĐŒ ŃŃŃ
ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČĐŸŃĐŸĐșĐŸĐČ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń.
ĐĐ° ĐŽĐ° ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ
1. ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” USB ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ USB ĐșабДл ĐșŃĐŒ USB
ОзŃ
ĐŸĐŽĐœĐžŃ ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ°.
ĐŃĐ°ĐœĐ¶Đ”ĐČĐžŃŃ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐŒĐžĐłĐ° ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ ĐŸŃ ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ.
LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐŃŃĐ°ĐČĐ°ŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ
îîî îîî . . . . . .
(ĐОга ŃŃĐž ĐżŃŃĐž Ă 2) ĐŃĐ»ĐœĐ°
î î î î . . . .
(ĐОга ĐŽĐČĐ° ĐżŃŃĐž Ă 2) ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐ°
î î . . (ĐОга ĐČĐ”ĐŽĐœŃж Ă 2) ĐĐžŃĐșĐ°
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ĐĐ” ĐŒĐžĐłĐ°) ĐŃĐŒĐ°
ĐĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐŽĐ° ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ, ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐșĐŸĐłĐ°ŃĐŸ USB ĐșабДлŃŃ Đ”
ŃĐČŃŃĐ·Đ°Đœ ĐșŃĐŒ ОзŃ
ĐŸĐŽĐœĐžŃ USB ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ°.
ĐĐ° ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐŽĐ”ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐșŃĐŒ ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
1. ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” USB Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ”Đœ ĐșабДл (ĐŸŃĐžŃĐžĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽĐŽŃŃĐ¶Đ°Đœ ĐŸŃ
ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ) ĐșŃĐŒ ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ. *ĐĄĐČŃŃжДŃĐ”
USB ĐșабДла ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ.
2. ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” ĐŽŃŃĐłĐžŃ ĐșŃĐ°Đč ĐœĐ° USB ĐșабДла ĐșŃĐŒ USB ОзŃ
ĐŸĐŽĐœĐžŃ ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ°
апаŃĐ°ŃĐ°.
3. ĐĐ·ĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ ŃлДЎ ĐżŃĐžĐșĐ»ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ.
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐČĐ°ŃĐ”ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
ĐабДлДжĐșĐ°
îĐĐ·Ń
ĐŸĐŽĐœĐžŃŃ USB ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ° Đ” ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”. ĐĐ” ĐłĐŸ
ŃĐČŃŃĐ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșŃĐŒ USB ĐżĐŸŃŃĐŸĐČĐ” ĐœĐ° ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐž Đž ĐŽŃ. ĐąĐŸĐČĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃĐžŃĐžĐœĐž
ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃ. îĐŃДЎŃĐżŃДжЎаĐČĐ°ĐŒĐ” ĐČĐž, ŃĐ” ĐœĐ° ĐœŃĐșĐŸĐž ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ” ĐČĐœĐ”Đ·Đ°ĐżĐœĐ° Đ·Đ°ĐłŃба ĐœĐ° ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃĐ° ĐżĐ°ĐŒĐ”Ń, ĐœĐ”Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸ ЎалО ŃĐ”
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń Ń ŃĐŸĐ·Đž апаŃĐ°Ń ĐžĐ»Đž ĐœĐ” (Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž ĐČОжŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐœĐ°
ĐżĐŸŃŃДбОŃДлŃ, ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐŸ Ń ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ). ĐŃДЎО ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ”
ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” Đ°ŃŃ
ĐžĐČ ĐœĐ° ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃĐ°ŃĐ° ĐżĐ°ĐŒĐ”Ń. Sony ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž
ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° Đ·Đ°ĐłŃба ĐœĐ° ĐżĐ°ĐŒĐ”Ń. îĐĐșĐŸ апаŃĐ°ŃŃŃ ĐœĐ” Đ” бОл ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŽŃĐ»ĐłĐŸ
ĐČŃĐ”ĐŒĐ”, ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ»ĐœĐŸ Đ·Đ°ŃĐ”ĐŽĐ”Đœ; ĐČŃĐżŃĐ”ĐșĐž ŃĐŸĐČĐ°, апаŃĐ°ŃŃŃ ŃĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ°
ŃĐ” Đ·Đ°ŃДжЎа ĐœĐ°ĐżŃĐ»ĐœĐŸ ŃлДЎ ĐœŃĐșĐŸĐ»ĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐž Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” (ĐŽĐČĐ° ОлО ŃŃĐž ĐżŃŃĐž).
ĐŃĐ”ĐŒĐ” Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”
ĐĐłŃĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ ĐŃĐ”ĐŒĐ” Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”
3.8 V (ĐŸĐ±ĐžĐșĐœ. 2,580 mAh /
ĐŒĐžĐœ. 2,500 mAh) Ă 2
ĐŃОблОз. 7 ŃĐ°ŃĐ°
(ĐŸŃ 1.0 A ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČĐŸŃĐŸĐșĐŸĐČ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń)
ĐŃОблОз. 13 ŃĐ°ŃĐ° (ĐŸŃ ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ”Đœ USB
ĐżĐŸŃŃ)
ĐŃĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ” ĐżŃДзаŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” Ń ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČĐŸŃĐŸĐșĐŸĐČ USB Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń, ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”Ń ĐżŃĐž
5 V 0.5 A ОлО ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐ”.
Please note that this productâs maximum input current is 1.0 A.
ĐŃĐ”ĐŒĐ” Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”
USB ОзŃ
ĐŸĐŽĐ”Đœ ĐżĐŸŃŃ ĐŃĐ”ĐŒĐ” Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ°
Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”
5 V, 1.5 A (ĐŒĐ°ĐșŃ.) ĐŃОблОз. 130 ĐŒĐžĐœŃŃĐž
ĐŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” Đ·Đ°ĐČĐžŃĐž ĐŸŃ ŃŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°,
ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đž ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
ХпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃОО
ĐŃ
ĐŸĐŽŃŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ ĐżŃĐ°ĐČ ŃĐŸĐș 5 V, 1.0A
ĐĐ·Ń
ĐŸĐŽŃŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ ĐżŃĐ°ĐČ ŃĐŸĐș 5 V, 1.5 A (ĐĐ°ĐșŃ.) 3,100 mAh
*
*
*
*
*
*
*
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐž (Đš/Đ/Đ) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
ĐąĐ”ĐłĐ»ĐŸ ĐżŃОблОз. 135 g
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° 0 °C - 35 °C
ĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐœĐžŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ”Đœ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ.
ĐОзаĐčĐœŃŃ Đž ŃпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃООŃĐ” ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŒŃĐœĐ° бДз ŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”.
ĐŃŃŃŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃĐž
ĐŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐŸ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃŃДЎа Đ” ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸ [Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐŸŃĐœĐ”ĐŒĐ° ĐżĐŸ-
ĐŒĐ°Đ»ĐșĐŸ ĐŸŃ 7 ŃĐ°ŃĐ° (ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐ»ĐžĐČĐŸŃĐŸĐșĐŸĐČ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń) ОлО 13 ŃĐ°ŃĐ° (ĐŸŃ
ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ”Đœ USB ĐżĐŸŃŃ)]. ĐŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐșŃĐŒ
ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ” ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸ.
ĐпаŃĐ°ŃŃŃ Đ” ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœĐ°Đ» ĐșŃĐ°Ń ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐ”ĐșŃĐœĐžŃ ŃĐž жОĐČĐŸŃ ĐžĐ»Đž Đ” ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐ”Đœ.
ĐĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” Đ” ОзĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸ,
ĐŽĐŸŃĐž ĐșĐŸĐłĐ°ŃĐŸ апаŃĐ°ŃŃŃ Đ” ĐœĐ°ĐżŃĐ»ĐœĐŸ Đ·Đ°ŃĐ”ĐŽĐ”Đœ, апаŃĐ°ŃŃŃ Đ” ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœĐ°Đ» ĐșŃĐ°Ń ĐœĐ°
ĐżŃĐŸĐ”ĐșŃĐœĐžŃ ŃĐž жОĐČĐŸŃ. (ĐżŃĐŸĐ”ĐșŃĐœĐžŃŃ Đ¶ĐžĐČĐŸŃ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐž ĐŸŃ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ).
ĐĐșĐŸ ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ” ĐœĐ”ĐžĐ·ĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸŃŃ, ŃĐČŃŃжДŃĐ” ŃĐ” Ń ĐČĐ°ŃĐžŃ ŃŃŃĐłĐŸĐČĐ”Ń ĐœĐ° Sony
ОлО ŃĐżŃĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз ĐœĐ° Sony.
ĐпаŃĐ°ŃŃŃ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐșŃĐŒ ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
ОлО Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœĐžŃŃ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐœĐ” ŃĐČĐ”ŃĐž.
ĐĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” Đ” ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”.
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” Đž ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčŃĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐ°
Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”.
ĐĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃДЎО Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”.
ĐĐŸĐ¶Đ” бО ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” апаŃĐ°ŃĐ°, ĐŽĐŸĐșĐ°ŃĐŸ Đ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐșŃĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃŃĐ°.
Đ Đ°Đ·ĐșĐ°ŃĐ”ŃĐ” USB ĐșабДла ĐŸŃ ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃĐžŃ USB ĐżĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ°.
ĐĐ”Đ»Đ”ĐœĐžŃŃ LED ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐŒĐžĐłĐ° бŃŃĐ·ĐŸ.
ĐĐ·Ń
ĐŸĐŽĐœĐ°ŃĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ ĐœĐ° USB ĐżĐŸŃŃĐ° ĐœĐ°ĐŽĐČĐžŃĐ°ĐČĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ Đ·Đ°
ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ.
ĐŁĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐ”, ŃĐ” ŃпДŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžŃŃĐ° Đ·Đ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐœĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ” ĐČ ŃĐ°ĐŒĐșĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃĐŸĐčĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ.
ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” ŃĐ” Ń ĐČĐ°ŃĐžŃ ŃŃŃĐłĐŸĐČĐ”Ń ĐœĐ° Sony ОлО ŃĐżŃĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”Đœ ŃĐ”ŃĐČОз ĐœĐ° Sony,
Đ°ĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°ŃĐ” ĐŽŃŃгО ĐČŃĐżŃĐŸŃĐž.
ĐŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
îĐĐ” ŃĐČŃŃĐ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” апаŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°ĐșŃŃĐŸ. ĐĐ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐșŃŃĐŸ ŃŃĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”, ĐŽŃŃжŃĐ”
апаŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐœĐ° ĐŸŃ ĐČŃĐžŃĐșĐž ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»ĐœĐž ĐŸĐ±Đ”ĐșŃĐž (ĐœĐ°ĐżŃ. ĐŒĐŸĐœĐ”ŃĐž, ŃОбО, ĐșĐ»ŃŃĐŸĐČĐ” Đž
ĐŽŃ.). îĐпаŃĐ°ŃŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ĐłŃДД ĐżĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”. ĐąĐŸĐČĐ° Đ” ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
ĐĐŸŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ. îĐĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ, Đ·Đ° ĐŽĐ°
ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐŽĐ°Ń.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ
îĐĐ” ОзпŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ”, ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ” ŃДжДŃŃĐž ĐŸŃĐłĐŸŃĐ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐžĐ»ĐœĐž
ŃĐŽĐ°ŃĐž ĐČŃŃŃ
Ń ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°.
îĐĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° Đž ĐœĐ” ĐłĐŸ ОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČ
ĐŸĐłŃĐœ.
îĐĐ” ŃĐ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐčŃĐ” Đž ŃĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. îĐ Đ°Đ±ĐŸŃĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°:
0 °C - 35 °C. ĐĐ° ĐŽĐ° ĐŸĐżŃĐžĐŒĐžĐ·ĐžŃĐ°ŃĐ” ĐșапаŃĐžŃĐ”ŃĐ° ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”, Đ·Đ°ŃДжЎаĐčŃĐ”
апаŃĐ°ŃĐ° ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ 10 °C - 30 °C. îĐĐ” ОзлагаĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ĐœĐ°
ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐœĐ° ŃĐ»ŃĐœŃĐ”ĐČĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ° ОлО ĐČĐŸĐŽĐ°. îĐŃŃжŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐœĐ° ĐŸŃ ĐČĐžŃĐŸĐșĐž
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž ОлО ĐČлага. îĐĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ”, ĐœĐ” ĐżĐŸĐșŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° Ń
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалО, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐŸĐŽĐ”Đ°Đ»Đ°. îĐĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐœĐ°ŃĐ° ĐżĐŸĐČŃŃŃ
ĐœĐŸŃŃ ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ° ŃŃŃбĐČĐ°
ĐČĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ŃĐžŃŃĐ°.
ĐДлДжĐșĐž ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ
îĐĐ°ŃДжЎаĐčŃĐ” апаŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐœĐž ĐŸŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐž, ŃĐ°ĐŽĐžĐŸ ОлО ŃŃĐœĐ”ŃĐž, Đ·Đ°ŃĐŸŃĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Ń ŃĐŒŃŃĐ”ĐœĐžŃ. îĐĐ° ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃĐž ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°
ĐżĐŸŃŃĐ°ŃĐžĐČĐœĐŸŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČОжŃĐ” ĐœĐ”ĐłĐŸĐČĐŸŃĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ Đ·Đ° ĐżĐŸŃŃДбОŃДлŃ.
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃĐ° ŃĐ” ŃазлОŃĐ°ĐČĐ° ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ ĐŸŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ. îĐĐŸŃŃĐ°ĐČŃĐčŃĐ”
ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ĐœĐ° ŃŃĐ°Đ±ĐžĐ»ĐœĐŸ ĐŒŃŃŃĐŸ. îĐĐŸĐŽĐŽŃŃжаĐčŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃĐ°, ĐČŃŃŃĐ”ŃĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐœĐ°
ОзŃ
ĐŸĐŽĐœĐžŃ USB ĐżĐŸŃŃ Đž ŃĐČŃŃĐ·ĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ° апаŃĐ°ŃĐ° ŃĐžŃŃĐž. îĐĐ” ĐŽĐŸĐșĐŸŃĐČĐ°ĐčŃĐ”
ŃĐČŃŃĐ·ĐČĐ°ŃĐžŃĐ” ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐœĐŸ Đž ĐœĐ” ĐżŃŃ
Đ°ĐčŃĐ” ĐżŃŃŃŃĐžŃĐ” ŃĐž ĐČ ŃŃŃ
.
ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ Đ” ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŽĐŸ ŃŃДЎа, ĐșĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ŃĐ”
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐČ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃООŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ° Đž ĐŸĐ±ĐșŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ĐœĐ° ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐ°ŃĐ°. ĐĄ ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃĐ”ŃĐŸ ĐżĐŸŃŃДбОŃДлŃŃ ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐ° Đž ŃĐ” ŃŃглаŃŃĐČĐ°, ŃĐ”:
îSony ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° ŃĐ”ŃĐž ОлО Đ·Đ°ĐłŃбО, ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž ĐŸŃ
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ, ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đž Đ·Đ° ĐČŃŃĐșĐ°ĐșĐČĐž ĐžŃĐșĐŸĐČĐ” ĐŸŃ ŃŃĐ”ŃĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐž.
îSony ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž Ń ĐČĐ°ŃĐžŃ MP3 плДĐčŃŃ, ĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”Đœ
ŃДлДŃĐŸĐœ ОлО ĐŽŃŃĐł Ń
Đ°ŃĐŽŃĐ”Ń, ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž ĐŸŃ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ; Đ·Đ°
ĐżŃĐžĐłĐŸĐŽĐœĐŸŃŃŃĐ° ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° Đ·Đ° ŃпДŃĐžŃĐžŃĐ”Đœ Ń
Đ°ŃĐŽŃĐ”Ń, ŃĐŸŃŃŃĐ”Ń ĐžĐ»Đž пДŃĐžŃĐ”ŃĐžŃ;
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐœĐž ĐșĐŸĐœŃлОĐșŃĐž Ń ĐŽŃŃĐł ĐžĐœŃŃалОŃĐ°Đœ ŃĐŸŃŃŃĐ”Ń; Đ·Đ°ĐłŃба ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐž; ОлО ĐŽŃŃгО
ĐČĐœĐ”Đ·Đ°ĐżĐœĐž ОлО ĐœĐ”ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶ĐœĐž ŃĐ”ŃĐž. îSony ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° ŃĐžĐœĐ°ĐœŃĐŸĐČĐž
ŃĐ”ŃĐž, ĐżŃĐŸĐżŃŃĐœĐ°ŃĐž ĐżĐŸĐ»Đ·Đž, ĐžŃĐșĐŸĐČĐ” ĐŸŃ ŃŃĐ”ŃĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐž Đž ĐŽŃ., ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž ĐŸŃ
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ.
ĐąŃĐ”ŃĐžŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž баŃĐ”ŃОО Đž ŃŃĐ°ŃĐž ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐž
ŃŃДЎО (ĐżŃĐžĐ»ĐŸĐ¶ĐžĐŒĐŸ ĐČ ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃ ĐĄŃŃĐ· Đž ĐŽŃŃгО Đ”ĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐž ĐŽŃŃжаĐČĐž
ŃŃŃ ŃĐžŃŃĐ”ĐŒĐž Đ·Đ° ŃĐ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐžŃĐ”)
ĐąĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐČŃŃŃ
Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ, баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ОлО ĐČŃŃŃ
Ń
ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐ°ŃĐ° ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ°, ŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ Đž баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ” ŃŃŃбĐČĐ°
ĐŽĐ° ŃĐ” ŃŃĐ”ŃĐžŃĐ°Ń ĐșĐ°ŃĐŸ ĐŽĐŸĐŒĐ°ĐșĐžĐœŃĐșĐž ĐŸŃпаЎŃĐș. ĐŃĐž ĐœŃĐșĐŸĐž
баŃĐ”ŃОО ŃĐŸĐ·Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČ ĐșĐŸĐŒĐ±ĐžĐœĐ°ŃĐžŃ Ń
ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐž Đ”Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ. ĐĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”ŃĐŸ ĐœĐ°
Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ Đ”Đ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ Đ¶ĐžĐČĐ°Đș (Hg) ОлО ĐŸĐ»ĐŸĐČĐŸ (Pb) ŃĐ” ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČŃ
Đ°ĐșĐŸ баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ŃŃĐŽŃŃжа ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐ” ĐŸŃ 0,0005% жОĐČĐ°Đș ОлО
0,004% ĐŸĐ»ĐŸĐČĐŸ. ĐĐ°ŃĐŸ ĐżŃДЎаЎДŃĐ” ŃДзО ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž Đž баŃĐ”ŃОО ĐœĐ°
ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃĐŸ ĐŒŃŃŃĐŸ, ĐОД ŃĐ” ĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ”ŃĐ” Đ·Đ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐłĐ°ŃĐžĐČĐœĐžŃĐ”
ĐżĐŸŃлДЎŃŃĐČĐžŃ Đ·Đ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа Đž ŃĐŸĐČĐ”ŃĐșĐŸŃĐŸ Đ·ĐŽŃĐ°ĐČĐ”, ĐșĐŸĐžŃĐŸ бОŃ
Đ° ĐČŃĐ·ĐœĐžĐșĐœĐ°Đ»Đž
ĐżŃĐž ОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃĐœĐ”ŃĐŸ ĐžĐŒ ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃĐŸ ĐŒŃŃŃĐŸ. Đ Đ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ°
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалОŃĐ” ŃĐ” ŃĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐœĐ” ĐŽĐ° ŃĐ” ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃŃ ĐżŃĐžŃĐŸĐŽĐœĐžŃĐ” ŃĐ”ŃŃŃŃĐž.
ĐĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐŸŃ ĐłĐ»Đ”ĐŽĐœĐ° ŃĐŸŃĐșĐ° ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ, ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ”Đœ ĐœĐ°ŃĐžĐœ ĐœĐ°
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД ОлО ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐž ОзОŃĐșĐČĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐœĐŸ
ŃĐČŃŃĐ·Đ°ĐœĐ° (ĐČĐłŃĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ°), ŃĐ°Đ·Đž баŃĐ”ŃĐžŃ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐżĐŸĐŽĐŒĐ”ĐœŃĐœĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ
ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐ°Đœ ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·Đ”Đœ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ». ĐĐ° ĐŽĐ° ŃŃĐ” ŃОгŃŃĐœĐž, ŃĐ” ĐČĐłŃĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ°ŃĐ° баŃĐ”ŃĐžŃ
ŃĐ” бŃĐŽĐ” ŃŃĐ”ŃĐžŃĐ°ĐœĐ° ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ, ĐżŃДЎаĐčŃĐ” ŃŃĐ°ŃĐžŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž ĐČ ŃŃбОŃĐ°ŃĐ”Đ»Đ”Đœ
ĐżŃĐœĐșŃ Đ·Đ° ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐž ŃŃДЎО. ĐĐ° ĐČŃĐžŃĐșĐž
ĐŸŃŃĐ°ĐœĐ°Đ»Đž баŃĐ”ŃОО ĐŒĐŸĐ»Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐČ ŃĐżŃŃĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐșĐ°Đș ĐŽĐ° ОзĐČĐ°ĐŽĐžŃĐ” ĐżĐŸ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐ”Đœ ĐœĐ°ŃĐžĐœ баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ° ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. ĐŃДЎаĐčŃĐ” Ń ĐČ ŃŃбОŃĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐžŃ ĐżŃĐœĐșŃ
Đ·Đ° ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž баŃĐ”ŃОО. ĐĐ° ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐ° ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ
ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐžĐ»Đž баŃĐ”ŃĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐŸĐ±ŃŃĐœĐ”ŃĐ” ĐșŃĐŒ
ĐŒĐ”ŃŃĐœĐ°ŃĐ° ĐłŃĐ°ĐŽŃĐșĐ° ŃĐżŃĐ°ĐČĐ°, ŃĐžŃĐŒĐ°ŃĐ° Đ·Đ° ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° бОŃĐŸĐČĐž ĐŸŃпаЎŃŃĐž ОлО
ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°, ĐŸŃĐșŃĐŽĐ”ŃĐŸ ŃŃĐ” Đ·Đ°ĐșŃпОлО ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ОлО баŃĐ”ŃĐžŃŃĐ°.
ĐąĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ Đ” ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”Đœ ĐŸŃ ĐžĐ»Đž ĐŸŃ ĐžĐŒĐ”ŃĐŸ ĐœĐ° Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 ĐŻĐżĐŸĐœĐžŃ. ĐапОŃĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ·Đ° ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД ĐœĐ°
ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐžŃĐ” ŃŃглаŃĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°ŃДлŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐœĐ° ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃ ŃŃŃĐ·, ŃлДЎĐČĐ° ĐŽĐ°
ŃĐ” ĐŸŃĐżŃĐ°ĐČŃŃ ĐșŃĐŒ ĐŁĐżŃĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐžŃДл Sony Deutschland GmbH,
Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ĐĐ”ŃĐŒĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ° ĐČŃĐżŃĐŸŃĐž, ŃĐČŃŃĐ·Đ°ĐœĐž ŃŃŃ
ŃĐ”ŃĐČОз Đž гаŃĐ°ĐœŃĐžŃ, ĐŒĐŸĐ»Ń ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ°ĐŽŃĐ”ŃĐžŃĐ”, ĐżĐŸŃĐŸŃĐ”ĐœĐž ĐČ ĐżŃОЎŃŃжаĐČĐ°ŃĐžŃĐ”
ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·ĐœĐž ОлО гаŃĐ°ĐœŃĐžĐŸĐœĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐž.
SE (Svenska)
Egenskaper och funktioner
î InnehĂ„ller Sony Li-ion polymerbatteri
Enheten kan laddas cirka 1,000 gÄnger .*
Detta Àr en uppskattning baserat pÄ tester som utförts av Sony under
följande förhÄllanden. Hur mÄnga gÄnger enheten kan laddas i verkligheten
varierar beroende pÄ enheten och anvÀndningsförhÄllanden.
LaddningsförhÄllanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / AvstÀngningsström: 0.05
ItA / UrladdningsförhÄllanden: 0.5 ItA / AvstÀngningsspÀnning: 3 V /
TemperaturförhÄllanden: 23°C
î SĂ€kerhetsfunktioner
Funktion för överladdningsskydd / SÀkerhetstimer /
Funktion för detektering av onormal temperatur
LÀs följande instruktioner noga före anvÀndning.
Delar
î« Orange LED-indikator / Grön LED-indikator / USB-utgĂ„ng / îŹ î
îź îŻ Mikro USB-ingĂ„ng / USB-kontakt / Mikro USB-kontaktî°
Statusöversikt för LED-indikatorerna
Orange LED-indikator
Den hÀr indikatorn visar modulens laddningsförhÄllanden.
LED-indikator Laddnings-förhÄllanden
TĂ€nds Laddar
SlÀcks Laddning slutförd/Bortkopplad
Blinkar snabbt Funktionsfel
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
Grön LED-indikator
Den hÀr indikatorn visar strömförsörjningsförhÄllandena till den bÀrbara
enheten.
LED-indikator Strömförsörjnings-förhÄllanden
TÀnds Matar ström
Blinkar lÄngsamt Svag batteriladdning
Blinkar snabbt Funktionsfel
Om ett fel uppstÄr avbryter du anvÀndningen och kontaktar din Sony-
ÄterförsÀljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrÀttning.
Ladda modulen
1. Anslut mikro USB-kontakten pÄ den medföljande USB-kabeln till mikro
USB-ingÄngen pÄ modulen. *Anslut USB-kabeln pÄ rÀtt sÀtt.
2. Anslut den andra Ànden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten
pÄ en dator etc.
Den orange LED-indikatorn tÀnds.
3. Koppla bort USB-kabeln nÀr den orange LED-indikatorn har slÀckts.
Observera
Om datorns eller enhetens batteriström Àr lÄg, ska du ansluta en nÀtadapter till
datorn eller enheten för att anvÀnda den.
Kontrollera ÄterstÄende laddning
1. Anslut USB-kontakten pÄ den medföljande USB-kabeln till USB-
utgÄngen pÄ modulen.
Den orange LED-indikatorn blinkar pÄ ett sÀtt som bestÀms av den
ÄterstÄende laddningen.
LED-indikator Ă
terstÄende laddning
îîî îîî . . . . . .
(Blinkar tre gÄnger à 2) Full
î î î î . . . .
(Blinkar tvÄ gÄnger à 2) Medel
î î . . (Blinkar en gĂ„ng Ă 2) LĂ„g
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkar inte) Ingen
Du kan endast kontrollera ÄterstÄende laddning nÀr USB-kabeln Àr ansluten till
modulens USB-utgÄng.
Strömförsörja en bÀrbar enhet
1. Anslut en USB-laddningskabel (som Àr avsedd för den bÀrbara enheten)
till den bÀrbara enheten. *Anslut USB-kabeln pÄ rÀtt sÀtt.
2. Anslut den andra Ànden pÄ USB-kabeln till USB-utgÄngen pÄ modulen.
3. Koppla frÄn din enhet nÀr laddning Àr klar.
Kontrollera laddningsstatusen för din bÀrbara enhet.
Observera
îModulens USB-utgĂ„ng Ă€r endast avsedd för strömförsörjning. Den fĂ„r inte
anslutas till USB-portar pĂ„ datorer etc. Om du gör det kan det orsaka fel. îDu
bör vara medveten om att vissa bÀrbara enheter kan plötsligt förlora
informationen i minnet avsett om de anvÀnds med denna modul eller ej (mer
information finns i bruksanvisningen som medföljer den bÀrbara enheten).
SÀkerhetskopiera informationen i minnet innan du anvÀnder den hÀr produkten.
Sony Ă€r inte ansvarigt för eventuell förlust av data i minnet. îOm modulen inte
har anvÀnts under en lÀngre tid gÄr det inte att ladda den helt, men om du laddar
och urladdar den upprepade gÄnger (tvÄ eller tre gÄnger) blir det möjligt att ladda
upp den helt.
Laddningstid
Inbyggt batteri Laddningstid
3.8 V
(typ. 2,580 mAh / min. 2,500 mAh) Ă 2
Cirka 7 timmar (nÀtdapter frÄn 1.0 A)
Cirka 13 timmar (frÄn standard USB-
port)
Det Àr möjligt att ladda med hjÀlp av en vÀxelströmsadapter frÄn USB-uttaget
mÀrkt för 5 V 0.5 A eller högre.
Observera att produktens maximala ineffekt Àr 1.0 A.
Strömförsörjningstid
USB-utgÄng Strömförsörjningstid
5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 130 minuter
Strömförsörjningstiden varierar beroende pÄ batteriets kondition,
lagringsförhÄllandena och den bÀrbara enheten.
Specifikationer
Inmatning DC 5 V, 1.0 A
Utmatning DC 5 V, 1.5 A (Max.) 3,100 mAh
MĂ„tt (B/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Vikt Cirka 135 g
AnvÀndningstemperatur 0 °C - 35 °C
AnvÀnd modulen inom temperaturintervallet för anvÀndning.
Design och specifikationer kan komma att Àndras utan föregÄende meddelande.
Felsökning
Enhetens laddningstid Àr kort [laddning tar mindre Àn 7 timmar (frÄn
nÀtadapter) eller 13 timmar (frÄn standard USB-port)].
Strömförsörjningstiden till den bÀrbara enheten Àr kort.
Modulens livslÀngd Àr slut eller modulen fungerar inte som den ska.
NÀr strömförsörjningstiden Àr extremt kort Àven nÀr modulen Àr fulladdad
har modulen nÄtt slutet pÄ dess livslÀngd. (hur lÀnge modulen kan anvÀndas
varierar beroende pÄ anvÀndningen).
Kontakta din Sony-ÄterförsÀljare eller en auktoriserad Sony-
serviceinrÀttning om det uppstÄr nÄgot fel.
Modulen kan inte strömförsörja en bÀrbar enhet eller den gröna LED-
indikatorn tÀnds inte.
Den bÀrbara enheten Àr inte i laddningslÀge.
Kontrollera och stÀll in den bÀrbara enheten i laddningslÀge.
Starta den bÀrbara enheten före laddningen.
Du kanske anvÀnder modulen medan den Àr ansluten till en dator.
Koppla bort USB-kabeln frÄn modulens USB-ingÄng.
Den gröna LED-indikatorn blinkar snabbt.
USB-strömutgÄngen överskrider grÀnsen för denna produkt.
Kontrollera att strömspecifikationen för den bÀrbara enheten ligger inom
grÀnsen för denna produkt.
Kontakta din Sony-ÄterförsÀljare eller auktoriserad Sony-serviceinrÀttning om du
har ytterligare frÄgor.
Varning
îKortslut inte modulen. HĂ„ll modulen borta frĂ„n alla metallföremĂ„l (t.ex. mynt,
hĂ„rnĂ„lar, nycklar etc.) för att undvika kortslutning. îModulen kan bli varm
under laddning. Detta Ă€r normalt. Var försiktig nĂ€r du hanterar den. îAnvĂ€nd
den hÀr produkten som den Àr avsedd att anvÀndas för att undvika elektriska
stötar.
FĂRSIKTIGT
îTappa inte den hĂ€r produkten, placera inte tunga föremĂ„l pĂ„ den och utsĂ€tt den
inte för kraftiga stötar. îVĂ€rm inte upp modulen och kasta den inte i eld.
îPlocka inte isĂ€r eller Ă„termontera denna produkt. îAnvĂ€ndningstemperatur:
0 °C - 35 °C. För att optimera laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en
temperatur mellan 10 °C och 30 °C. îUtsĂ€tt inte produkten för direkt solljus eller
vatten. îHĂ„ll den borta frĂ„n höga temperaturer eller fuktighet. îNĂ€r den
anvĂ€nds ska du inte tĂ€cka över produkten med material som filtar. îModulens
kontaktytor mÄste alltid hÄllas rena.
Om anvÀndning av den hÀr produkten
îLadda modulen pĂ„ avstĂ„nd frĂ„n TV, radio eller tuner för att undvika störningar.
îMer information om anvĂ€ndningen av den bĂ€rbara enheten finns i dess
bruksanvisning. förhĂ„llanden varierar för olika enheter. îPlacera produkten pĂ„
en stabil plats. îHĂ„ll kontakten, insidan pĂ„ USB-utgĂ„ngen och kontakter som Ă€r
anslutna till modulen rena. îVidrör inte de anslutna kontakterna direkt och sĂ€tt
inte in dina fingrar i dem.
GARANTI
VÄr produktgaranti Àr begrÀnsad till enbart den enheten, vid normal anvÀndning
enligt bruksanvisningen och systemmiljön. DÀrför bekrÀftar och medger kunden
att:
îSony Ă€r inte ansvarig för skada eller förlust till följd av anvĂ€ndning av denna
produkt eller för ansprĂ„k frĂ„n tredje part. îSony ansvarar inte för problem med
din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hÄrdvara som uppstÄr vid anvÀndning
av denna produkt, den hÀr produktens lÀmplighet för specifik maskinvara,
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program,
dataförlust eller andra olyckshĂ€ndelser eller oundvikliga skador. îSony Ă€r inte
ansvarigt för ekonomisk skada, utebliven vinst, krav frÄn tredje part etc. som
uppkommer vid anvÀndning av denna produkt.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning
(gÀller i EU och andra europiska lÀnder med separata insamlingssystem)
Denna symbol pÄ produkten, batteriet eller pÄ förpackningen
betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushÄllsavfall. PÄ vissa batterier kan denna symbol
anvÀndas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lÀggs till om
batteriet innehÄller mer Àn 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly. För att sÀkerstÀlla för att dessa produkter och batterier blir
hanterade pÄ ett riktigt sÀtt, kommer du att bidra till att
skydda miljön och mÀnniskors hÀlsa frÄn potentiella negativa konsekvenser som
annars orsakats av felaktig avfallshantering. Ă
tervinning av materialet vill bidra
till att bevara naturens resurser.
NÀr det gÀller produkter som av sÀkerhet, prestanda eller dataintegritetsskÀl
krÀver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av
en auktoriserad servicetekniker. För att försÀkra att batteriet och de elektriska
produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en
Ätervinningsstation för batterier och elektriska produkter nÀr de Àr förbrukat.
För alla andra batterier, vÀnligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet pÄ ett
sÀkert sÀtt. LÀmna batteriet pÄ en Ätervinningsstation för förbrukade batterier. För
mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vÀnligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din
ÄterförsÀljare dÀr du köpt produkten eller batteriet.
Denna produkt har tillverkats av eller pÄ uppdrag av Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. FrÄgor som rör produkternas
överensstĂ€mmelse, grundar sig pĂ„ Europeiska unionens lagstiîning skall stĂ€llas
till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiÀrenden, vÀnligen se
de adresser som înns i de separata service och garantihandlingarna.
DK (Dansk)
Features og funktioner
î Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri
Enheden kan oplades ca. 1,000 gange .*
Dette er en tilnÊrmelse, baseret pÄ resultaterne af de test, der er udfÞrt af
Sony under fĂžlgende forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende
enheden, afhĂŠnger af apparatet og brugsforholdene.
Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / SpĂŠrrestrĂžm for opladning:
0.05 ItA / Afladningsforhold: 0.5 ItA / SpĂŠrrestrĂžm for afladning: 3 V /
Temperaturforhold: 23°C
î Sikkerhedsfunktioner
Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til
unormal hĂžj temperatur
LĂŠs omhyggeligt de fĂžlgende instruktioner fĂžr brug.
Dele
î« Orange LED-indikator / GrĂžn LED-indikator / USB-outputport / îŹ î
îź Micro USB-inputport / USB-stik / Micro USB-stikîŻ î°
Referenceoversigt for LED-indikatorstatus
Orange LED-indikator
Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.
LED-indikator Opladnings-forhold
Lyser Opladning
Lyser ikke Afsluttet opladning/afbrudt
Blinker hurtigt Fejlfunktion
GrĂžn LED-indikator
Denne indikator viser strĂžmforsyningsforholdene til den bĂŠrbare enhed.
LED-indikator StrĂžmforsynings-forholdene
Lyser MedfĂžlger
Blinker langsomt Lav batteristand
Blinker hurtigt Fejlfunktion
Hvis der opstÄr en funktionsfejl, bÞr du stoppe brugen og kontakte din Sony-
forhandler eller et autoriseret Sony-servicevĂŠrksted.
SĂ„dan oplades enheden
1. Tilslut micro-USB-stikket pÄ det medfÞlgende USB-kabel til enhedens
micro-USB-inputport. *Tilslut USB-kablet korrekt.
2. Tilslut den anden ende af det medfÞlgende USB-kabel til USB-porten pÄ
din computer osv.
Den orange LED-indikator lyser.
3. Frakobl USB-kablet, nÄr den orange LED-indikator slukker.
BemĂŠrk
Hvis batteristrĂžmmen for computeren osv. er lav, skal du slutte
vekselstrĂžmsadapteren til din computer osv. for at bruge den.
SĂ„dan kontrolleres resterende strĂžm
1. Tilslut USB-stikket pÄ det medfÞlgende USB-kabel til enhedens USB-
outputport.
Den orange LED-indikator blinker, afhĂŠngigt at den resterende strĂžm.
LED-indikator Resterende strĂžm
îîî îîî . . . . . .
(Blinker tre gange Ă 2) Fuld
î î î î . . . .
(Blinker to gange Ă 2) Mellem
î î . . (Blinker Ă©n gang Ă 2) Lav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Ingen
Du kan kun kontrollere den resterende strÞm, nÄr USB-kablet er tilsluttet
enhedens USB-outputport.
SĂ„dan strĂžmforsynes en bĂŠrbar enhed
1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understĂžttet af den bĂŠrbare
enhed) til den bĂŠrbare enhed. *Tilslut USB-kablet korrekt.
2. Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport.
3. Frakobl din enhed, nÄr opladningen er udfÞrt.
Kontroller opladningsstatus for din bĂŠrbare enhed.
BemĂŠrkninger
îEnhedens USB-outputport er kun en strĂžmforsyning. Du mĂ„ ikke oprette
forbindelse til computerens USB-porte osv. Hvis du gĂžr det, kan det medfĂžre fejl.
îVi mĂ„ advare om, at der i nogle bĂŠrbare enheder kan opstĂ„ pludseligt tab af
input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med denne enhed (se
oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den bĂŠrbare enhed). FĂžr
produktet tages i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen.
Sony er ikke ansvarlig for tab af hukommelse. îHvis enheden ikke har vĂŠret i
brug i lĂŠngere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men enheden kan blive fuldt
opladet ved at oplade og forsyne med strĂžm gentagne gange (to eller tre gange).
Opladningstid
Indbygget batteri Opladningstid
3.8 V
(typ. 2,580 mAh / min. 2,500 mAh) Ă 2
Ca. 7 timer (fra 1.0 A
vekselstrĂžmsadapter)
Ca. 13 timer (fra standard USB-port)
Opladningen kan foretages med en vekselstrĂžmsadapter med USB-output
klassificeret til 5 V 0.5 A eller hĂžjere.
BemĂŠrk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrĂžm er 1.0 A.
Driftstid
USB-outputport Driftstid
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 130 minutter
Drifttiden varierer afhĂŠngigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den
bĂŠrbare enhed.
Specifikationer
Input DC 5 V, 1.0 A
Output DC 5 V, 1.5 A (maks.) 3,100 mAh
*
*
*
*
*
*
*
MĂ„l (B/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
VĂŠgt Ca. 135 g
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Brug i driftstemperaturintervallet.
Ăndringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel.
Fejlfinding
Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end 7 timer
(fra vekselstrĂžmsadapter) eller 13 timer (fra standard USB-port)].
Driftstiden til den bĂŠrbare enhed er kort.
Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion.
NÄr driftstiden er utrolig kort, selv nÄr enheden er fuldt opladet, er
enhedens levetid opbrugt. (levetiden varierer afhĂŠngigt af brugen).
Hvis fejlfunktionen fortsĂŠtter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et
autoriseret Sony-servicecenter.
Enheden kan ikke forsyne den bĂŠrbare enhed med strĂžm, eller den
grĂžnne LED-indikator lyser ikke.
Den bĂŠrbare enhed er ikke i opladningstilstand.
Kontroller og sĂŠt den bĂŠrbare enhed i opladningstilstand.
TĂŠnd den bĂŠrbare enhed fĂžr opladning.
Du kan bruge enheden, mens den er tilsluttet din computer.
Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport.
Den grĂžnne LED-indikator blinker hurtigt.
USB-outputeffekten overstiger dette produkts grĂŠnser.
SĂžrg for, at den bĂŠrbare enheds effektspecifikation er inden for dette
produkts grĂŠnser.
Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har
yderligere spÞrgsmÄl.
Advarsel
îPas pĂ„ ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undgĂ„ kortslutning, mĂ„
enheden ikke komme i kontakt med metalgenstande (mÞnter, hÄrnÄle, nÞgler
osv.). îEnheden kan blive varm under opladning. Dette er normalt. VĂŠr forsigtig
ved hĂ„ndtering. îBrug produktet rigtigt for at undgĂ„ elektrisk stĂžd.
FORSIGTIG
îTab ikke produktet, anbring ikke tunge ting pĂ„ det eller undgĂ„ at stĂžde kraftigt
til det.îOpvarm ikke enheden, og lad vĂŠre med at brĂŠnde den. îProduktet mĂ„
ikke skilles ad eller samles igen.
îDriftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden
ved temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten.
îUdsĂŠt ikke produktet for direkte sollys eller vand. îUdsĂŠt ikke batterierne for
hĂžje temperaturer.
îNĂ„r produktet er i brug, mĂ„ det ikke tildĂŠkkes med
materialer, sĂ„som tĂŠpper. îEnhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.
BemĂŠrkninger om brugen af dette produkt
îOplad ikke enheden i nĂŠrheden af tv, radio eller tuner, da der kan opstĂ„ stĂžj.
îYderligere oplysninger om driften af den bĂŠrbare enhed henvises til
brugervejledningen. Driften varierer afhĂŠngigt af enheden. îAnbring produktet
pĂ„ et stabilt sted. îHold stikket, den indvendige side af USB-outputporten og
enhedens tilslutningsterminaler rene. îRĂžr ikke direkte ved
tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.
GARANTI
Vores produktgaranti er begrÊnset til selve enheden, nÄr den anvendes normalt i
overensstemmelse med betjeningsvejledningen og systemmiljĂžet. Derfor
anerkender og accepterer kunden, at:
îSony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhĂžrende fra brug af dette produkt
eller for noget krav fra tredjepart. îSony er ikke ansvarlig for problemer med din
MP3-afspiller, mobiltelefon eller anden hardware, som skyldes brugen af dette
produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software eller ydre enheder,
driftsmĂŠssige konflikter med anden installeret software, tab af data eller anden
form for uundgĂ„elig skade eller skade som fĂžlge af uheld. îSony er ikke ansvarlig
for Ăžkonomiske tab, tabt fortjeneste, krav fra tredjepart osv., som skyldes brugen
af dette produkt.
Bortskaîelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter
(gĂŠlder for den EuropĂŠiske Union og andre europĂŠiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol pÄ produktet, batteriet eller emballagen betyder,
at produktet og batteriet ikke mĂ„ bortskaîes som
husholdningsaîald. PĂ„ visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksĂžlv (Hg) eller bly (Pb) er anfĂžrt hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksĂžlv eller 0,004% bly. Ved
at sikre at disse produkter og batterier bortskaîes korrekt,
tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed
og miljĂž, som kunne opstĂ„ ved en forkert aîaldshĂ„ndtering, forebygges. Materiale
genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens ressourcer.
Hvis et produkt krĂŠver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, mĂ„ batteriet kun îčernes af
dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt hÄndtering af batteriet og det
elektriske og elektroniske udstyr, bĂžr de udtjente produkter kun aîșeveres pĂ„
dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til aîaldshĂ„ndtering af batterier og
elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til Ăžvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker îčernelse af batterier. Batteriet skal dereîer aîșeveres
pĂ„ et indsamlingssted beregnet til aîaldshĂ„ndtering og genindvinding af batterier.
Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fÄs ved
at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller
batteriet blev kĂžbt.
Dette produkt er fremstillet af eller pÄ vegne af Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ForespĂžrgsler relateret til produkt
overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede
reprĂŠsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgÄr af
vedlagte service- eller garantidokumenter.
FI (Suomi)
Ominaisuudet ja toiminnot
î Sony Litium-ion polymeeriakku
Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa .*
TÀmÀ on likimÀÀrÀinen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa
tekemien kokeiden tuloksiin. Todellinen mahdollisten kÀyttökertojen
mÀÀrÀ riippuu laitteesta ja kÀyttöoloista.
Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Latauksen katkaisuvirta:
0.05 ItA / Purkautuminen: 0.5 ItA / Purkautumisen katkaisujÀnnite: 3 V /
LÀmpötila: 23°C
î Turvatoiminnot
Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / EpÀnormaalin lÀmpötilan
tarkkailutoiminto
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kÀyttöÀ.
Osat
î« îŹ Oranssi LED-merkkivalo / VihreĂ€ LED-merkkivalo /
î îź USB-lĂ€htöportti / Micro-USB-tuloportti / USB-liitin / îŻ
î° Micro-USB-liitin
LED-merkkivalon tilan viitetaulukko
Oranssi LED-merkkivalo
TÀmÀ merkkivalo laitteen latauksen tilan.
LED-merkkivalo Latauksen tila
Syttyy Lataa
Sammuu Lataus pÀÀttynyt/Irrotettu
Vilkkuu nopeasti Virhetoiminto
VihreÀ LED-merkkivalo
TÀmÀ merkkivalo osoittaa virransyötön tilan kannettaviin laitteisiin.
LED-merkkivalo Virransyöttötilat
Syttyy SyöttÀÀ virtaa
Vilkkuu hitaasti Virta vÀhissÀ
Vilkkuu nopeasti Virhetoiminto
Toimintavirheen sattuessa lopeta kÀyttö ja ota yhteyttÀ Sony-myyjÀÀn tai
valtuutettuun Sony-huoltoliikkeeseen.
Laitteen lataaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin micro-USB-liitin laitteen micro-
USB-tuloporttiin. *Kytke USB-kaapeli oikein.
2. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin toinen pÀÀ tietokoneen tms.
USB-porttiin.
Oranssi LED-merkkivalo syttyy.
3. Irrota USB-kaapeli, kun oranssi LED-merkkivalo sammuu.
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
*
Huomautus
Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin.
JÀljellÀ olevan virran tarkistaminen
1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen USB-
lÀhtöporttiin.
Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jÀljellÀ olevan virran mukaan.
LED-merkkivalo JÀljellÀ oleva virta
îîî îîî . . . . . .
(Vilkkuu kolmesti Ă 2) TĂ€ysi
î î î î . . . .
(Vilkkuu kahdesti à 2) PuolitÀysi
î î . . (Vilkkuu kerran Ă 2) VĂ€hissĂ€
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ei vilku) TyhjÀ
Voit tarkistaa jÀljellÀ olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty
laitteen USB-lÀhtöporttiin.
Virransyöttö kannettavaan laitteeseen
1. Kytke USB-latauskaapeli (jota kannettava laite tukee virallisesti)
kannettavaan laitteeseen. *Kytke USB-kaapeli oikein.
2. Kytke USB-kaapelin toinen pÀÀ laitteen USB-lÀhtöporttiin.
3. Irrota laite pistorasiasta, kun lataus on valmis.
Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
Huomautuksia
îLaitteen USB-lĂ€htöportti on vain virransyöttöÀ varten. ĂlĂ€ kytke tietokoneen
tms. USB-porttiin. Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe. îHuomioi, ettĂ€
joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan menettÀÀ yllÀttÀen riippumatta
siitÀ, kÀytetÀÀnkö sitÀ tÀmÀn laitteen kanssa tai ei (lue lisÀtietoja kannettavan
laitteen mukana toimitetusta kÀyttöohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen tÀmÀn
laitteen kĂ€yttöÀ. Sony ei ole vastuussa muistin menettĂ€misestĂ€. îJos laitetta ei ole
kÀytetty pitkÀÀn aikaan, sitÀ ei voida ladata tÀyteen. Laite voidaan kuitenkin taas
ladata tÀyteen, kun se ladataan ja sitÀ kÀytetÀÀn syöttÀmiseen toistuvasti (kaksi tai
kolme kertaa).
Latausaika
SisÀinen akku Latausaika
3.8 V
(yleensÀ 2,580 mAh /
vÀhintÀÀn 2,500 mAh) à 2
Noin 7 tuntia (1.0 A:n verkkolaitteesta)
Noin 13 tuntia (USB-vakioportista)
Lataaminen on mahdollista kÀyttÀmÀllÀ USB-lÀhdöllÀ varustettua
vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo on vÀhintÀÀn 5 V 0.5 A.
Huomaa, ettÀ tÀmÀn tuotteen maksimitulovirta on 1.0 A.
Syöttöaika
USB-lÀhtöportti Syöttöaika
5 V, 1.5 A (enint.) Noin 130 minuuttia
Virransyöttöaika vaihtelee akun tilan, sÀilytysolosuhteiden ja kannettavan
laitteen mukaan.
Tekniset tiedot
Tulo DC 5 V, 1.0 A
LÀhtö DC 5 V, 1.5 A (enint.) 3,100 mAh
Mitat (L/K/P) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Paino Noin 135 g
KÀyttölÀmpötila 0 °C - 35 °C
KÀytÀ laitetta sopivassa lÀmpötilassa.
Muotoilua ja teknisiÀ tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
VianmÀÀritys
Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestÀÀ alle 7 tuntia [verkkolaitteesta]
tai 13 tuntia [USB-vakioportista]). Virransyöttöaika kannettavaan
laitteeseen on lyhyt.
Laite on kÀyttöikÀnsÀ pÀÀssÀ tai toimii virheellisesti.
Kun virransyöttöaika on erittÀin lyhyt, vaikka laite on tÀyteen ladattu, laite
on kÀyttöikÀnsÀ pÀÀssÀ. (kÀyttöikÀ voi vaihdella kÀytön mukaan).
Jos laitteessa on toimintahÀiriö, ota yhteyttÀ Sony-jÀlleenmyyjÀÀn tai
valtuutettuun Sony-huoltoon.
Laite ei voi syöttÀÀ virtaa kannettavaan laitteeseen tai vihreÀ LED-
merkkivalo ei syty.
Kannettava laite ei ole lataustilassa.
Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista.
Saatat kÀyttÀÀ laitetta, kun se on kytketty tietokoneeseen.
Irrota USB-kaapeli laitteen USB-tuloportista.
VihreÀ LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.
USB -virtalÀhtö on suurempi kuin tÀmÀn tuotteen rajoitus.
Varmista, ettÀ kannettavan laitteen virtamÀÀritykset ovat korkeintaan tÀmÀn
tuotteen rajoitusten rajoissa.
Ota yhteyttÀ Sony-jÀlleenmyyjÀÀn tai valtuutettuun Sony-huoltoon, jos sinulla on
muuta kysyttÀvÀÀ.
Varoitus
îĂlĂ€ pÀÀstĂ€ laitetta oikosulkuun. PidĂ€ laite loitolla metalliesineistĂ€ (esim.
kolikoista, hiusneuloista, avaimista jne.), jotta se ei joudu oikosulkuun. îLaite voi
kuumentua ladattaessa. TĂ€mĂ€ on normaalia. KĂ€sittele varovasti. îKĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€
tuotetta oikein sÀhköiskujen vÀlttÀmiseksi.
VAROITUS
îĂlĂ€ pudota laitetta, aseta sen pÀÀlle painavia esineitĂ€ Ă€lĂ€kĂ€ kohdista siihen
voimakkaita iskuja. îĂlĂ€ kuumenna laitetta tai hĂ€vitĂ€ sitĂ€ polttamalla. îĂlĂ€
pura laitetta osiin tai kokoa sitĂ€ uudelleen. îKĂ€yttölĂ€mpötila: 0 °C - 35 °C. Jotta
latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen, lataa laite 10 °C - 30 °C:n lÀmpötilassa.
îĂlĂ€ altista laitetta suoralle auringonvalolle tai vedelle. îĂlĂ€ altista laitetta
korkeille lÀmpötiloille tai kosteudelle.
îĂlĂ€ peitĂ€ laitetta kĂ€ytön aikana
esimerkiksi peitolla.
îLaitteen kosketuspinnat tulee aina pitÀÀ puhtaina.
Huomautuksia tuotteen kÀytöstÀ
îLataa laite etÀÀllĂ€ televisiosta, radiosta tai virittimestĂ€, jotta se ei aiheuta
hÀiriöitÀ.
îLisĂ€tietoja kannettavan laitteen kĂ€yttĂ€misestĂ€ on kannettavan laitteen
kĂ€yttöohjeessa. KĂ€yttö vaihtelee laitteen mukaan. îAseta tuote tukevaan
paikkaan. îPidĂ€ pistoke, USB-lĂ€htöportin sisĂ€osa ja laitteen liitĂ€ntĂ€kĂ€rjet
puhtaina. î
ĂlĂ€ kosketa liitĂ€ntĂ€kĂ€rkiĂ€ suoraan tai työnnĂ€ sormiasi niihin.
TAKUU
Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensÀ, kun sitÀ kÀytetÀÀn normaalisti
kÀyttöohjeiden ja jÀrjestelmÀympÀristön mukaisesti. TÀten asiakas myöntÀÀ ja
hyvÀksyy sen, ettÀ:
îSony ei ole vastuussa tĂ€mĂ€ tuotteen kĂ€ytöstĂ€ aiheutuvista vahingoista tai
menetyksistÀ eikÀ mistÀÀn kolmannen osapuolen vaatimuksista.
îSony ei ole
vastuussa MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai muun laitteesi ongelmista, jotka
syntyvÀt tÀmÀn tuotteen kÀytöstÀ, tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston,
ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa kÀytettÀvÀksi, kÀyttöristiriidoista muiden
asennettujen ohjelmistojen kanssa, tietojen menetyksestÀ tai muista tahattomista
tai vĂ€istĂ€mĂ€ttömistĂ€ vahingoista. îSony ei ole vastuussa taloudellisista
vahingoista, menetetyistÀ tuotoista, kolmansien osapuolten vaatimuksista jne.,
jotka syntyvÀt tÀmÀn tuotteen kÀytöstÀ.
KÀytöstÀ poistettujen paristojen ja sÀhkö- ja elektroniikkalaitteiden hÀvitys
(koskee Euroopan unionia sekÀ muita Euroopan maita, joissa on erillisiÀ
kerÀysjÀrjestelmiÀ).
TÀmÀ symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa
tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjÀtteeksi. TietyissÀ paristoissa tÀtÀ symbolia voidaan
kÀyttÀÀ yhdessÀ kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisÀtty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyÀ (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisÀltÀÀ enemmÀn kuin 0,0005
% elohopeaa tai enemmÀn kuin 0,004 % lyijyÀ. Varmistamalla,
ettÀ nÀmÀ laitteet ja paristot poistetaan kÀytöstÀ asiaan
kuuluvalla tavalla, autat estÀmÀÀn mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita nÀiden tuotteiden vÀÀrÀ hÀvittÀminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrÀtys auttaa sÀÀstÀmÀÀn luonnonvaroja.
MikÀli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen sÀilyminen vaatii ettÀ
paristo on kiinteÀsti kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa
valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, ettÀ kÀytöstÀ poistettu paristo
kÀsitellÀÀn asianmukaisesti, tulee nÀmÀ tuotteet viedÀ kÀytöstÀ poistettujen sÀhkö-
ja elektroniikkalaitteiden kierrÀtyksestÀ huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista kÀyttöohjeesta miten paristo poistetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita kÀytöstÀ poistettu paristo paristojen kierrÀtyksestÀ
huolehtivaan vastaanottopisteeseen. LisÀtietoja tuotteiden ja paristojen
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
kierrÀtyksestÀ saa paikallisilta viranomaisilta, jÀteyhtiöistÀ tai liikkeestÀ, josta
tuote tai paristo on ostettu.
TÀmÀ tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. TÀmÀn tuotteen Euroopan
Unionin lainsÀÀdÀnnön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa
valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydÀmme ystÀvÀllisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
GR (ÎλληΜÎčÎșÎŹ)
ΧαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎșαÎč λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίΔÏ
î Sony Li-ion Polymer ÎŒÏαÏαÏία ΔΜÏÏÏ
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÎżÏÏÎčÏÏΔί ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
1,000 ÏÎżÏÎÏ .*
Î ÏÏÎșΔÎčÏαÎč ÎłÎčα ΔÎșÏÎŻÎŒÎ·Ïη ΌΔ ÎČÎŹÏη Ïα αÏÎżÏΔλÎÏΌαÏα ÏÏÎœ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÏÎœ ÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Μ
ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ Ïη Sony Ï
ÏÏ ÏÎčÏ ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÏÏ
ÎœÎžÎźÎșΔÏ. Î ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎčÎșÏÏ
αÏÎčΞΌÏÏ ÏÎżÏÏÎœ ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΔΟαÏÏÎŹÏαÎč αÏÏ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÎčÏ ÏÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÎźÏηÏ.
ÎŁÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / ΥΔÏΌα αÏÎżÎșÎżÏÎźÏ ÏÏÏÏÎčÏηÏ:
0.05 ItA / ÎŁÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï Î±ÏÎżÏÏÏÏÎčÏηÏ: 0.5 ItA / ΥΔÏΌα αÏÎżÎșÎżÏÎźÏ Î±ÏÎżÏÏÏÏÎčÏηÏ:
3 V / ÎŁÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏαÏίαÏ: 23°C
î ÎΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏΏλΔÎčαÏ
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία αÏÎżÏÏÎżÏÎźÏ Ï
ÏΔÏÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï / ΧÏÎżÎœÎżÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï /
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ΔΜÏÎżÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎŒÎ· ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎźÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏαÏίαÏ
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη
ÏÏÎźÏη.
ÎÎÏη
î« Î ÎżÏÏÎżÎșαλί ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED / Î ÏÎŹÏÎčΜη ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED / îŹ
î îź îŻ ÎÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB / ÎÏÏα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
micro USB / ÎÏÏΌα USB /
î° ÎÏÏΌα micro USB
Î ÎŻÎœÎ±ÎșÎ±Ï Î±ÎœÎ±ÏÎżÏÎŹÏ ÎłÎčα ÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÎœ ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÏÎœ λÏ
ÏÎœÎčÏÎœ
LED
Î ÎżÏÏÎżÎșαλί ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED
ÎÏ
ÏÎź η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ΎΔίÏΜΔÎč ÏÎčÏ ÏÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï.
ÎΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED ÎŁÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ
ÎÎœÎŹÎČΔÎč ΊÏÏÏÎčÏη
ÎŁÎČÎźÎœÎ”Îč ÎλοÎșλΟÏÏÏη ÏÏÏÏÎčÏηÏ/
αÏÎżÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη
ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÎłÏΟγοÏα ÎλΏÎČη
Î ÏÎŹÏÎčΜη ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED
ÎÏ
ÏÎź η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± ΎΔίÏΜΔÎč ÏÎčÏ ÏÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏÏÎżÏ Ïη
ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED ÎŁÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏΔÏΌαÏÎżÏ
ÎÎœÎŹÎČΔÎč ΀ÏÎżÏοΎοÏία
ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč αÏγΏ Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź ÎčÏÏÏÏ ÎŒÏαÏαÏίαÏ
ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÎłÏΟγοÏα ÎλΏÎČη
ÎÎŹÎœ ÏÏÎżÎșÏÏΔÎč ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
Ïγία, ÎŽÎčαÎșÏÏÏΔ Ïη ÏÏÎźÏη ÎșαÎč ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ
αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏÎ·Ï Sony Îź ÏÎż ÏληÏÎčÎÏÏΔÏÎż Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż
ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Sony.
ÎÎčα Μα ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα micro USB ÏÎżÏ
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB ΌΔ Ïη
ΞÏÏα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
micro USB ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï. *ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÏÏÏÎŹ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB.
2. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż ÏÎżÏ
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB ΌΔ Ïη ΞÏÏα
USB ÏÎżÏ
Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÏαÏ.
Î ÏÎżÏÏÎżÎșαλί ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Î±ÎœÎŹÎČΔÎč.
3. ÎÏλÎčÏ Î· ÏÎżÏÏÎżÎșαλί ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED ÏÎČÎźÏΔÎč, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż
ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη
ΣΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
η ÎčÏÏÏÏ ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
Ï
ÏολογÎčÏÏÎź, Îș.α. Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź,
ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ AC ÏÏÎżÎœ Ï
ÏολογÎčÏÏÎź, Îș.λÏ., ÎłÎčα Μα ÏÎżÎœ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
ÎÎčα Μα ΔλÎÎłÎŸÎ”ÏΔ Ïη ÎŽÎčαΞÎÏÎčΌη ΔΜÎÏγΔÎčα
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα USB ÏÎżÏ
ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB ΌΔ Ïη ΞÏÏα
ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï.
Î ÏÎżÏÏÎżÎșαλί ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ ÏηΜ ΔΜÎÏγΔÎčα
ÏÎżÏ
αÏÎżÎŒÎΜΔÎč.
ÎΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED ÎÎœÎÏγΔÎčα ÏÎżÏ
αÏÎżÎŒÎΜΔÎč
îîî îîî . . . . . .
(ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÏÏΔÎčÏ ÏÎżÏÎÏ Ă 2) ΠλΟÏηÏ
î î î î . . . .
(ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÎŽÏÎż ÏÎżÏÎÏ Ă 2) ÎÎÏÏÎčα
î î . .
(ÎΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÎŒÎŻÎ± ÏÎżÏÎŹ Ă 2) Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ÎΔΜ αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč) ÎΎΔÎčα
ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ΔλÎÎłÎŸÎ”ÏΔ ÏηΜ ΔΜÎÏγΔÎčα ÏÎżÏ
αÏÎżÎŒÎΜΔÎč ÎŒÏÎœÎż ÏÏαΜ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB
ÏÏ
ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏÏη ΞÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï.
ÎÎčα Μα ÏÏÎżÏοΎοÏÎźÏΔÏΔ ÏΔÏΌα ÏΔ ÎŒÎčα ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÎΜα ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï USB (ÏÎżÏ
Ï
ÏÎżÏÏηÏίζΔÏαÎč ΔÏÎŻÏηΌα αÏÏ
Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź) ÏÏη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. *ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÏÏÏÎŹ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
USB.
2. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż ÏÎżÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB ΌΔ Ïη ΞÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ÏηÏ
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï.
3. ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÏÏαΜ η ÏÏÏÏÎčÏη ÎÏΔÎč ολοÎșληÏÏΞΔί.
ÎλÎÎłÎŸÏΔ ÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÎżÏηÏÎźÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏαÏ.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčÏÏΔÎčÏ
îΠΞÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÏÎżÏοΎοÏία ÏΔÏΌαÏÎżÏ.
ÎηΜ ÏηΜ ÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏÏÎčÏ ÎžÏÏÎ”Ï USB Ï
ÏολογÎčÏÏÏÎœ, ÎșλÏ. ΠΔΜÎÏγΔÎčα αÏ
ÏÎź ΔΜΎÎÏΔÏαÎč
Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏΔÎč ÎČλΏÎČη. îÎŁÎ±Ï Ï
ÏΔΜΞÏ
ÎŒÎŻÎ¶ÎżÏ
ΌΔ ÏÏÎč ΌΔÏÎčÎșÎÏ ÏÎżÏηÏÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ
ÎŒÏÎżÏΔί Μα Ï
ÏÎżÏÏÎżÏÎœ ΟαÏÎœÎčÎșÎź αÏÏλΔÎčα ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï Î±ÎœÎ”ÎŸÎŹÏÏηÏα Î”ÎŹÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœÏαÎč
ΌΔ αÏ
ÏÎź Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Îź ÏÏÎč (ÎłÎčα λΔÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčΔÏ, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎźÏÏη ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč ΌΔ Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź). Î ÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ,
ÏÏÎżÎœÏÎŻÏÏΔ Μα ΎηΌÎčÎżÏ
ÏγΟÏΔÏΔ αΜÏÎŻÎłÏαÏÎż αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ΔÎčÏαÏΞΔί.
Î Sony ΎΔΜ ÏÎÏΔÎč ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏηΜ αÏÏλΔÎčα ÏÎ·Ï ÎŒÎœÎźÎŒÎ·Ï. îÎÎŹÎœ η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΎΔΜ ÎÏΔÎč
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÏÏÎżÎœÎčÎșÏ ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα, ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα ÏÎżÏÏÎčÏÏΔί
ÏλΟÏÏÏ. ΩÏÏÏÏÎż, ΌΔÏÎŹ αÏÏ Î”ÏαΜαλαΌÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎčÏ ÎșαÎč ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ”Ï (ÎŽÏÎż
Îź ÏÏΔÎčÏ ÏÎżÏÎÏ) η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Ξα αÏÎżÎșÏÎźÏΔÎč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏλΟÏÎżÏ
Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ΧÏÏÎœÎżÏ ÏÏÏÏÎčÏηÏ
ÎÎœÏÏΌαÏÏÎŒÎΜη ÎŒÏαÏαÏία ΧÏÏÎœÎżÏ ÏÏÏÏÎčÏηÏ
3.8 V
(ÏÏ
Ï. ÏÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏα 2,580 mAh /
ΔλΏÏ. 2,500 mAh) Ă 2
ΠΔÏÎŻÏÎżÏ
7 ÏÏÎ”Ï (αÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎź
ΔΜαλλαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÏΔÏΌαÏÎżÏ 1.0 A)
ΠΔÏÎŻÏÎżÏ
13 ÏÏÎ”Ï (αÏÏ ÏÏ
ÏÎčÎșÎź ΞÏÏα
USB)
ÎÎŻÎœÎ±Îč ΔÏÎčÎșÏÎź η ΔÏαΜαÏÏÏÏÎčÏη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎź
ΔΜαλλαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŸÏÎŽÎżÏ
USB ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏÏÎčÎșÎźÏ ÏÎčÎŒÎźÏ 5 V 0.5 A Îź
ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏηÏ.
ÎÏÎčÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏÏÎč ÏÎż ÎŒÎÎłÎčÏÏÎż ÏΔÏΌα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 1.0 A.
ΧÏÏÎœÎżÏ ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
ÎÏÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ΧÏÏÎœÎżÏ ÏÏÎżÏοΎοÏίαÏ
5 V, 1.5 A (ÎŒÎÎł.) ΠΔÏÎŻÏÎżÏ
130 λΔÏÏÎŹ
Î ÏÏÏÎœÎżÏ ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÎŽÎčαÏÎÏΔÎč Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ ÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏÎčÏ
ÏÏ
ÎœÎžÎźÎșÎ”Ï ÏÏÎ»Î±ÎŸÎ·Ï ÎșαÎč Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
΀ΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ
ÎÎŻÏÎżÎŽÎżÏ ÎŁÏ
ΜΔÏÎÏ 5 V, 1.0 A
ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ ÎŁÏ
ΜΔÏÎÏ 5 V, 1.5 A (ÎÎÎł.) 3,100 mAh
ÎÎčαÏÏÎŹÏΔÎčÏ (Î /΄/Î) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
ÎÎŹÏÎżÏ Î Î”ÏÎŻÏÎżÏ
135 g
ÎΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï 0°C - 35°C
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΔΜÏÏÏ ÏÏÎœ ÎżÏÎŻÏÎœ ÏÎ·Ï ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏαÏÎŻÎ±Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ.
Î ÏÏΔΎÎčαÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÎżÎč ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏΔ αλλαγÎÏ ÏÏÏÎŻÏ ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
*
*
*
*
*
*
*
*
ÎÏίλÏ
Ïη ÏÏÎżÎČÎ»Î·ÎŒÎŹÏÏÎœ
Î ÏÏÏÎœÎżÏ ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎčÎșÏÏÏ [Î ÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎčαÏÎșΔί λÎčÎłÏÏΔÏÎż
αÏÏ 7 ÏÏÎ”Ï (αÏÏ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ΔΜαλλαÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
ÏΔÏΌαÏÎżÏ) Îź 13 ÏÏΔÏ
(αÏÏ ÎŒÎčα ÏÏ
ÏÎčÎșÎź ΞÏÏα USB)]. Î ÏÏÏÎœÎżÏ ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï ÏÎ·Ï ÏÎżÏηÏÎźÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎœÏÎżÎŒÎżÏ.
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎÏΔÎč ÏÏÎŹÏΔÎč ÏÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï Î¶ÏÎźÏ ÏÎ·Ï Îź ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί.
ÎÏαΜ Îż ÏÏÏÎœÎżÏ ÏÏÎżÏοΎοÏÎŻÎ±Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎčÎŽÎčαίÏΔÏα ÏÏÎœÏÎżÎŒÎżÏ Î±ÎșÏΌα ÎșÎč αΜ η
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏλΟÏÏÏ ÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη, η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎÏΔÎč ÏÏÎŹÏΔÎč ÏÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏηÏ
ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï Î¶ÏÎźÏ ÏηÏ. (η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ζÏÎźÏ ÎŽÎčαÏÎÏΔÎč Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ Ïη ÏÏÎźÏη).
ÎÎŹÎœ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔί ÎŽÏ
ÏλΔÎčÏÎżÏ
Ïγία, ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏηÏ
Sony Îź ΌΔ ÎșÎŹÏÎżÎčÎż Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Sony.
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΎΔΜ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÏοΎοÏÎźÏΔÎč ΌΔ ÏΔÏΌα Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Ο Ο η
ÏÏÎŹÏÎčΜη ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED ΎΔΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč.
Î ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ÎλÎÎłÎŸÏΔ ÎșαÎč ÏÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ÎΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÎżÏηÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÏÏÎčÏη.
ÎÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Î”ÎœÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎΜη ΌΔ ÏÎżÎœ
Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÏαÏ.
ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż USB αÏÏ Ïη ΞÏÏα ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
USB ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï.
Î ÏÏÎŹÏÎčΜη ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč ÎłÏΟγοÏα.
Î ÎÎŸÎżÎŽÎżÏ ÎčÏÏÏÎżÏ USB Ï
ÏΔÏÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÎż ÏÏÎčÎż αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎź ÎčÏÏÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎżÏηÏÎźÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč
ΔΜÏÏÏ ÏÎżÏ
ÎżÏÎŻÎżÏ
αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ÎÎčα ÏΔÏαÎčÏÎÏÏ Î”ÏÏÏÎźÏΔÎčÏ Î”ÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ÏÎ·Ï Sony Îź ΌΔ
ÎșÎŹÏÎżÎčÎż Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÎșÎÎœÏÏÎż ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Sony.
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη
îÎηΜ ÎČÏαÏÏ
ÎșÏ
ÎșλÏΜΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ
ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ΌΔÏαλλÎčÎșÏ Î±ÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż (Ï.Ï ÎșÎÏΌαÏα, ÏÎżÏ
ÏÎșÎÏÎ”Ï ÎŒÎ±Î»Î»ÎčÏÎœ, ÎșλΔÎčÎŽÎčÎŹ,
ÎșλÏ.) ÎłÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎżÏÎź ÎČÏαÏÏ
ÎșÏ
ÎșλÏΌαÏÎżÏ. îÎ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΞΔÏÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ
ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ÏÎčολογÎčÎșÏ. Î ÏÎżÏÎÏΔÏΔ ÎșαÏÎŹ ÏÎż
ÏΔÎčÏÎčÏÎŒÏ.
îΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏÏÏÎŹ ÎłÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎżÏÎź
ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï.
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
îÎηΜ ÏÏÎżÎșαλΔίÏΔ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÎżÏ
, ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÎČαÏÎčÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± Îź αÏÎșΔίÏΔ
ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î· ÎŽÏΜαΌη ÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
îÎηΜ ΞΔÏÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ Îź αÏÎżÏÏÎŻÏÏΔÏΔ ÏΔ ÏÏÏÎčÎŹ Ïη
ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±. îÎηΜ αÏÎżÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏΔ Îź ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
îÎΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ: 0°C - 35°C. ÎÎčα Μα ÎČΔλÏÎčÏÏΔÏΔ Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα
ÏÏÏÏÎčÏηÏ, ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏÎŻÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÎ±ÎŸÏ 10°C ÎșαÎč 30°C. îÎηΜ
ΔÎșΞÎÏΔÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ αÏΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï Î·Î»ÎčαÎșÎź αÎșÏÎčÎœÎżÎČολία Îź ΜΔÏÏ. îΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ
ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Ï
ÏηλÎÏ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏαÏÎŻÎ”Ï Îź Ï
ÎłÏαÏία.
îÎαÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη, ΌηΜ ÎșαλÏÏÏΔÏΔ
αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ΌΔ Ï
λÎčÎșÎŹ, ÏÏÏÏ, ÎłÎčα ÏαÏΏΎΔÎčÎłÎŒÎ±, ÎșÎżÏ
ÎČÎÏÏΔÏ. îΠΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα
ΔÏαÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎŽÎčαÏηÏΔίÏαÎč ÏÎŹÎœÏα ÎșαΞαÏÎź.
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎčÏÏΔÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ
îΊοÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏηλΔÏÏαÏη, ÏαΎÎčÏÏÏÎœÎż Îź ÎŽÎÎșÏη ÎșαΞÏÏ
ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ
Îœ ÏαÏΔΌÎČολÎÏ. îÎÎčα λΔÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčÎ”Ï ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη
λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÏÎżÏηÏÎźÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, αΜαÏÏÎΟÏΔ ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎźÏÏη ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ. ΠλΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÎŽÎčαÏÎÏΔÎč Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. î΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ αÏ
ÏÏ
ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏΔ ÎŒÎčα ÏÏαΞΔÏÎź ΞÎÏη. îÎÎčαÏηÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα, ÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎ·Ï ÎžÏÏαÏ
ΔΟÏÎŽÎżÏ
USB ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï Î±ÎșÏοΎÎÎșÏÎ”Ï ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï ÎșαΞαÏÎŹ. îÎηΜ αγγίζΔÏΔ
ÏÎżÏ
Ï Î±ÎșÏοΎÎÎșÏÎ”Ï ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÎŒÎ” ÎłÏ
ÎŒÎœÎŹ ÏÎÏÎčα Îź ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïα ÎŽÎŹÏÏÏ
λΏ ÏÎ±Ï ÏÏÎż
ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎżÏ
Ï.
ÎÎÎ΄ÎÎŁÎ
ΠΔγγÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎ±Ï ÏΔÏÎčÎżÏίζΔÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÏÏη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±, ÏÏαΜ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ, ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ
ÏÏ
ÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ. ÎÏÎżÎŒÎÎœÏÏ, Îż ΠΔλΏÏÎ·Ï Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏÏίζΔÎč ÎșαÎč ÏÏ
ÎŒÏÏÎœÎ”ÎŻ ÏÏÎč:
îÎ Sony ΎΔΜ ÏÎÏΔÎč ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ Î¶Î·ÎŒÎŻÎ± Îź αÏÏλΔÎčα αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Îź ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ αΟÎčÏÏΔÎčÏ ÏÏÎŻÏÏÎœ. îÎ Sony ΎΔΜ ÏÎÏΔÎč ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα
ÏÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ïα ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î±ÎœÎ±ÏαÏαγÏÎłÎźÏ MP3, ÏÎżÏ
ÎșÎčΜηÏÎżÏ ÏÎ±Ï ÏηλΔÏÏÎœÎżÏ
Îź
ΏλλοÏ
Ï
λÎčÎșÎżÏ, ÏÎżÏ
ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
Îœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ, ÏηΜ
ÎșαÏαλληλÏÏηÏα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÎłÎčα ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎż Ï
λÎčÎșÏ, λογÎčÏÎŒÎčÎșÏ Îź
ÏΔÏÎčÏΔÏΔÎčαÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ, Ïη Όη ÏÏ
ÎŒÎČαÏÎź λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ΌΔ Ώλλο ΔγÎșαÏΔÏÏηΌÎÎœÎż
λογÎčÏÎŒÎčÎșÏ, ÏηΜ αÏÏλΔÎčα ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎÎœÏÎœ Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï Î±ÎșÎżÏÏÎčÎ”Ï Îź αΜαÏÏÏΔÏ
ÎșÏÎ”Ï Î¶Î·ÎŒÎŻÎ”Ï.
îÎ Sony ΎΔΜ ÏÎÏΔÎč ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎżÎœÎżÎŒÎčÎșÎÏ Î¶Î·ÎŒÎŻÎ”Ï, ÎŽÎčαÏÏ
ÎłÏÎœÏα ÎșÎÏΎη, αΟÎčÏÏΔÎčÏ
ÏÏÎŻÏÏÎœ, ÎșλÏ. ÏÎżÏ
ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
Îœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ÎÏÏÏÏÎčÏη ÏαλαÎčÏÎœ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÎœ ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÏÎœ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÏÎœ ÎșαÎč &
ÎΜαλλαÎșÏÎčÎșÎź ÎŽÎčαÏΔίÏÎčÏη ÏÎżÏηÏÏÎœ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÎœ ÏÏηλÏÎœ ÎșαÎč ÏÏ
ÏÏÏÏΔÏ
ÏÏÎœ
( ÏÎÏÏΔÎč ÏÏηΜ ÎÏ
ÏÏÏαÏÎșÎź ÎÎœÏÏη ÎșαÎč ÎŹÎ»Î»Î”Ï ÎÏ
ÏÏÏαÏÎșÎÏ ÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎ” ΟΔÏÏÏÎčÏÏÎŹ
ÏÏ
ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα αÏÎżÎșÎżÎŒÎčÎŽÎźÏ)
΀ο ÏÏÎŒÎČολο ΔÏÎŹÎœÏ ÏÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ, ΔÏÎŹÎœÏ ÏÏη ÎŒÏαÏαÏία Îź ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία, ΎΔίÏΜΔÎč ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč η ÎŒÏαÏαÏία ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč
Μα αΜÏÎčΌΔÏÏÏίζΔÏαÎč ÏÏÏÏ Ïα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα. ΣΔ
ÎżÏÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï ÏÎż ÏÏÎŒÎČολο αÏ
ÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÏΔ ÏÏ
ΜΎÏ
αÏÎŒÏ ÎŒÎ” ÎΜα ÏηΌÎčÎșÏ ÏÏÎŒÎČολο. ΀α
ÏηΌÎčÎșÎŹ ÏÏÎŒÎČολα ÎłÎčα ÏÎżÎœ Ï
ÎŽÏÎŹÏÎłÏ
ÏÎż (Hg) Îź ÏÎżÎœ ÎŒÏλÏ
ÎČÎŽÎż (Pb)
ÏÏÎżÏÏÎŻÎžÎ”ÎœÏαÎč αΜ η ÎŒÏαÏαÏία ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż αÏÏ
0,0005% Ï
ÎŽÏαÏÎłÏÏÎżÏ
Îź 0,004% ÎŒÎżÎ»ÏÎČÎŽÎżÏ
. ÎΟαÏÏÎ±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÏ
ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč ÎżÎč ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î±ÏÎżÏÏÎŻÏÏÎżÎœÏαÎč ÏÏÏÏÎŹ, ÎČοηΞΏÏΔ ÏÏÎż Μα
αÏÎżÏÏαÏÎżÏÎœ ÏÏÎżÎčÎ”Ï Î±ÏΜηÏÎčÎșÎÏ Î”ÏÎčÏÏÏÏΔÎčÏ ÏÏηΜ αΜΞÏÏÏÎčΜη Ï
γΔία ÎșαÎč ÏÏÎż
ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ, ÏÎżÏ
Ξα ÏÏÎżÎÎșÏ
ÏÏαΜ αÏÏ ÏηΜ Όη ÎșαÏΏλληλη ÎŽÎčαÏΔίÏÎčÏη ÏÏÎœ
αÏÎżÎČλΟÏÏÎœ. ΠαΜαÎșÏÎșλÏÏη ÏÏÎœ Ï
λÎčÎșÏÎœ ÎČοηΞΏ ÏÏηΜ Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏΌηÏη ÏÏ
ÏÎčÎșÏÎœ
ÏÏÏÏÎœ.
ÎŁÏηΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÏÎżÏÏÎœÏÏÎœ ÏÎżÏ
ÎłÎčα λÏγοÏ
Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ, ΔÏÎčÎŽÏÏΔÏÎœ, η
αÎșΔÏαÎčÏÏηÏÎ±Ï ÎŽÎ”ÎŽÎżÎŒÎÎœÏÎœ αÏαÎčÏÎżÏÎœ Ïη ÎŒÏÎœÎčΌη ÏÏΜΎΔÏη ΌΔ ÎŒÎčα ΔΜÏÏΌαÏÏÎŒÎΜη
ÎŒÏαÏαÏία, αÏ
ÏÎź η ÎŒÏαÏαÏία Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαΞίÏÏαÏαÎč ÎŒÏÎœÎż αÏÏ
Δ ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÏÏÎżÏÏÏÎčÎșÏ. ÎÎčα Μα ΔΟαÏÏαλίÏΔÏΔ ÏηΜ ÏÏÏÏÎź
ΌΔÏαÏΔίÏÎčÏη ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏαÏαΎÏÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï Î¶ÏÎźÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÎż ÎșαÏΏλληλο ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ Î·Î»Î”ÎșÏÏÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÎżÏ
ÎłÎčα αΜαÎșÏÎșλÏÏη. ÎŁÏηΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏλÏÎœ ÏÏÎœ ΏλλÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ, ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ
ΎΔίÏΔ ÏÎż ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎłÏÎŹÏΔÎč ÏÏÏ ÎœÎ± αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ΌΔ αÏÏΏλΔÎčα Ïη ÎŒÏαÏαÏία
αÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ΠαÏαΎÏÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÏÏÎż ÎșαÏΏλληλο ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÏÏÎœ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΌÎÎœÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ ÎłÎčα αΜαÎșÏÎșλÏÏη. ÎÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ
ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏηΜ αΜαÎșÏÎșλÏÏη αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Îź ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏίαÏ, ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ
ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎčÏ ÎŽÎ·ÎŒÎżÏÎčÎșÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏÎ·Ï ÏΔÏÎčÎżÏÎźÏ ÏαÏ, ΌΔ ÏÎżÎœ αÏÎŒÏÎŽÎčÎż ÏÎżÏÎα
αΜαÎșÏÎșλÏÏÎ·Ï Îź ÏÎż ÎșαÏÎŹÏÏηΌα ÏÏÎżÏ
αγοÏÎŹÏαÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎÏΔÎč ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏΔί αÏÏ Îź ÎłÎčα λογαÏÎčαÏÎŒÏ ÏÎ·Ï Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku ΀ÏÎșÏ
Îż , 108-0075 αÏÏÎœÎŻÎ±. ÎÏÏÏÎźÏΔÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏηΜ Î
ÏÏ
ΌΌÏÏÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏ ÏÏÎżÏ Ïη ÎœÎżÎŒÎżÎžÎ”Ïία ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏÏÏαÏÎșÎźÏ ÎÎœÏÏÎ·Ï ÎžÎ±
ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏΔÏ
ΞÏÎœÎżÎœÏαÎč ÏÏÎżÎœ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ΔÎșÏÏÏÏÏÏÎż Sony Deutschland
GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ÎΔÏÎŒÎ±ÎœÎŻÎ±. ÎÎčα ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ΞÎΌα
Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï Îź ΔγγÏηÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ, ÏαÏαÎșÎ±Î»Ï Î±ÎœÎ±ÏÏÎΟαÏΔ ÏÏÎčÏ ÎŽÎčΔÏ
ΞÏÎœÏΔÎčÏ
ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏÎżÎœÏαÎč ÏÏα ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎγγÏαÏα Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï Îź ΔγγÏηÏηÏ.
HR (Hrvatski)
ZnaÄajke i funkcije
î Sony Li-ion Polymer baterija
Ovaj modul moĆŸe se puniti otprilike 1,000 puta.*
Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je proveo Sony u
sljedeÄim uvjetima. Stvarni broj ponovnog koriĆĄtenja modula ovisi o
ure aju i uvjetima koriĆĄtenja.Ä
Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV) / PropuĆĄtena struja punjenja: 0.05
ltA / Uvjeti praĆŸnjenja: 0.5 ltA / PropuĆĄteni napon praĆŸnjenja: 3 V / Uvjeti
temperature: 23°C
î Sigurnosne funkcije
funkcija za sprjeÄavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer / funkcija
otkrivanja neuobiÄajene temperature
PaĆŸljivo proÄitajte sljedeÄe upute prije uporabe.
Dijelovi
î« NaranÄasti LED indikator / Zeleni LED indikator / îŹ
î îź îŻ Izlazni USB ulaz / Mikro ulazni USB ulaz / USB prikljuÄak /
î° Mikro USB prikljuÄak
Referentna tablica statusa LED indikatora
NaranÄasti LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice.
LED indikator Uvjeti punjenja
UkljuÄen Punjenje u tijeku
IskljuÄen Punjenje zavrĆĄeno/iskljuÄen
Trepti brzo Neispravnost
Zeleni LED indikator
Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog ure aja.Ä
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
*
LED indikator Uvjeti napajanja
UkljuÄen Napajanje u tijeku
Trepti polako Slaba baterija
Trepti brzo Neispravnost
U sluÄaju neispravnosti prekinite upotrebu i kontaktirajte svog dobavljaÄa
Sonyjevih proizvoda ili ovlaĆĄteni Sonyjev servis.
Za punjenje ureÄaja
1. PrikljuÄite mikro USB prikljuÄak priloĆŸenog USB kabela u ulazni mikro
USB ulaz modula. *Ispravno prikljuÄite USB kabel.
2. PrikljuÄite drugi kraj priloĆŸenog USB kabela u USB ulaz svog raÄunala
itd.
UkljuÄuje se naranÄasti LED indikator.
3. IskljuÄite USB kabel nakon ĆĄto se naranÄasti LED indikator iskljuÄi.
Napomena
Ako je kapacitet baterije raÄunala itd. nizak, spojite prilagodnik za izmjeniÄni
napon na raÄunalo itd. da biste nastavili s koriĆĄtenjem.
Da biste provjerili preostalu energiju
1. PrikljuÄite USB prikljuÄak priloĆŸenog USB kabela u izlazni USB ulaz
modula.
NaranÄasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj koliÄini energije.
LED indikator Preostalo energija
îîî îîî . . . . . .
(Trepti tri puta Ă 2) Puno
î î î î . . . .
(Trepti dva puta Ă 2) Srednje
î î . . (Trepti jednom Ă 2) Slabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne trepti) Prazno
Preostalu energiju moĆŸete provjeriti samo kada je USB kabel prikljuÄen u
izlazni USB ulaz jedinice.
Da biste napajali prijenosni ureÄaj
1. PrikljuÄite USB kabel za punjenje (sluĆŸbeno podrĆŸan od strane
prijenosnoga ureÄaja) u prijenosni ureÄaj. *Ispravno prikljuÄite USB
kabel.
2. PrikljuÄite drugi kraj USB kabela u izlazni USB ulaz jedinice.
3. Odspojite ureÄaj kada se dovrĆĄi punjenje.
Provjerite status punjenja svog prijenosnog ure aja.Ä
Napomene
îIzlazni USB ulaz modula iskljuÄivo se koristi za napajanje. Ne prikljuÄujte ga na
USB ulaze raÄunala i sl., jer time moĆŸete uzrokovati kvar. îPrilikom punjenja
prijenosnog ure aja ovom jedinicom vrijeme punjenja moĆŸe se razlikovati ovisno Ä
o statusu baterije prijenosnog ure aja. ÄîUpozoravamo da neki prijenosni ure aji Ä
mogu doĆŸivjeti nagli gubitak ulazne memorije bez obzira upotrebljavaju li se s
ovom jedinicom (pojedinosti potraĆŸite u priruÄniku priloĆŸenom uz dotiÄni
prijenosni ure aj). Prije upotrebe ovog proizvoda svakako napravite priÄuvnu Ä
kopiju ulazne memorije. Sony nije odgovoran za gubitak memorije. îAko
jedinice niste upotrebljavali duĆŸe vremena, neÄete je moÄi napuniti do kraja, ali
Äete to ipak moÄi uÄiniti nakon nekoliko ponovljenih punjenja i napajanja (dva ili
tri puta).
Vrijeme punjenja
UgraÄena baterija Vrijeme punjenja
3.8 V
(vrsta 2,580 mAh/min. 2,500 mAh) Ă 2
Otprilike 7 sati
(pomoÄu prilagodnika za izmjeniÄnu
struju od 1.0 A)
Otprilike 13 sati (sa standardnog USB
ulaza)
MoguÄe je punjenje s pomoÄu prilagodnika izmjeniÄne struje napona 5 V i
jakosti 0.5 A ili veÄe s USB izlazom.
Imajte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 1.0 A.
Vrijeme napajanja
Izlazni USB ulaz Vrijeme napajanja
5 V, 1.5 A (Maks.) Otp. 130 minuta
Vrijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije, uvjetima pohrane i
prijenosnom ure aju.Ä
Specifikacije
Ulaz DC 5 V, 1.0 A
Izlaz DC 5 V, 1.5 A (Maks.) 3,100 mAh
Dimenzije (Ć /V/D) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
TeĆŸina otprilike 135 g
Radna temperatura 0 °C â 35 °C
Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
Dizajn i specifikacije podloĆŸni su promjenama bez prethodne obavijesti.
RjeĆĄavanje problema
Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 7 sati (putem
prilagodnika za izmjeniÄnu struju) ili 13 sata (putem standardnog USB
ulaza)]. Vrijeme napajanje prijenosnog ureÄaja kratko je.
Jedinica je stigla do kraja radnog vijeka ili je neispravan.
Kada je vrijeme napajanja prijenosnog ure aja vrlo kratko Äak i nakon ĆĄto je Ä
je jedinica napunjena do kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka.
(radni vijek ovisi o naÄinu upotrebe).
Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljaÄu Sonyjevih proizvoda ili
ovlaĆĄtenom Sonyjevom servisu.
Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali zeleni LED
indikator.
Prijenosni ureÄaj nije u naÄinu punjenja.
Provjerite i prebacite prijenosni ure aj u naÄin punjenja.Ä
UkljuÄite prijenosni ure aj prije punjenja.Ä
Jedinicu moĆŸete upotrebljavati dok je prikljuÄena na raÄunalo.
IskljuÄite USB kabel iz ulaznog USB ulaza jedinice.
Zeleni LED indikator brzo trepti.
Izlazna snaga USB-a premaĆĄuje graniÄnu vrijednost za ovaj proizvod.
Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog ure aja unutar graniÄne Ä
vrijednosti za ovaj proizvod.
Daljnja pitanja uputite dobavljaÄu Sonyjevih proizvoda ili ovlaĆĄtenom Sonyjevom
servisu.
Upozorenje
îNe izlaĆŸite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki spoj, jedinicu drĆŸite
podalje od metalnih predmeta (npr. kovanica, ukosnica, kljuÄeva i sl.). îJedinica
moĆŸe se jako ugrijati tijekom punjenja. To je normalno. Budite oprezni prilikom
rukovanja. îProizvod rabite ispravno kako biste izbjegli strujni udar.
OPREZ
îNe dopustite da proizvod padne, ne optereÄujte ga velikim teretom i ne
dopuĆĄtajte jaki pritisak. îJedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti paljenjem.
îProizvod nemojte rastavljati ili ponovno sastavljati. îRadna temperatura: 0 °C
â 35 °C. Da biste optimizirali kapacitet punjenja, jedinicu punite na
temperaturama od 10 °C â 30 °C. îProizvod ne izlaĆŸite izravnoj sunÄevoj
svjetlosti ili vodi. îÄuvajte ga od visokih temperatura ili vlage. îDok je u
upotrebi, ne pokrivajte proizvod materijalima kao ĆĄto su deke. îDodirna
povrĆĄina modula mora uvijek biti Äista.
Napomene o upotrebi proizvoda
îModul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer moĆŸe doÄi do ĆĄuma.
îDetalje o radu prijenosnog ure aja potraĆŸite u njegovom priruÄniku. NaÄin Ä
rada ovisi o ure aju. ÄîProizvod postavite na stabilnu mjesto.
îOdrĆŸavajte
ÄistoÄu utikaÄa, unutraĆĄnjosti izlaznog USB ulaza i prikljuÄnih terminala jedinice.
îNe prikljuÄujte terminale izravno te u njih ne gurajte prste.
JAMSTVO
Jamstvo za naĆĄe proizvode ograniÄeno je samo na jedinicu koja se upotrebljava
sukladno s uputama za rad i navedenim okruĆŸenjem sustava. Stoga kupac
potvr uje i slaĆŸe se sa sljedeÄim:Ä
îSony nije odgovoran za ĆĄtete ili gubitke nastale zbog upotrebe ovog proizvoda
ili za bilo kakve tuĆŸbe treÄih strana. î
Sony nije odgovoran za probleme s vaĆĄim
MP3 playerom, mobilnim telefonom ili drugim hardverom uzrokovane upotrebom
ovog proizvoda; za prikladnost proizvoda odreÄenom hardveru, softveru ili
perifernim ure ajima; za sukobe s drugim instaliranim softverom; za gubitak Ä
podataka; ili druge sluÄajne ili neizbjeĆŸne ĆĄtete.
îSony nije odgovaran za financijske ĆĄtete, gubitak dobiti, tuĆŸbe treÄih strana itd.
proizaĆĄle iz upotrebe ovog proizvoda.
*
*
*
*
*
*
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
Zbrinjavanje starih baterija i elektriÄkih i elektroniÄkih ure aja i opreme Ä
(primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s
posebnim sustavima zbrinjavanja)
Ova oznaka na ure aju, bateriji ili ambalaĆŸi oznaÄava da se Ä
ure aj i baterija ne smiju zbrinjavati kao ostali kuÄni otpad. Ä
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol moĆŸe nalaziti kemijski
simbol. Kemijski simboli za ĆŸivu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se
ako baterija sadrĆŸi viĆĄe od 0,0005% ĆŸive ili 0,004% olova.
OdlaĆŸuÄi ovaj ure aj i bateriju na za to predvi enom mjestu, Ä Ä
pomaĆŸete i sprjeÄavate moguÄe negativne utjecaje na okoliĆĄ i
ljudsko zdravlje koje moĆŸe biti ugroĆŸeno neodgovarajuÄim
zbrinjavanjem. Zbrinjavanjem materijala pomaĆŸete oÄuvanju prirodnih izvora.
Ugra enu bateriju kod ure aja koji, zbog sigurnosti, naÄina rada ili zbog oÄuvanja Ä Ä
podataka, trebaju stalno napajanje smije zamijeniti samo kvaliîcirano servisno
osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje takve baterije, elektriÄkih
i elektroniÄkih ure aja i opreme nakon isteka radnog vijeka, ure aje predajte Ä Ä
odgovarajuÄem sabirnom centru za zbrinjavanje elektriÄkih i elektroniÄkih
ure aja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte upute o sigurnom va enju Ä Ä
baterije iz ure aja. Bateriju predajte na odgovarajuÄe sabirno mjesto koje se bavi Ä
zbrinjavanjem istroĆĄenih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog
ure aja ili baterije molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagaliĆĄte Ä
otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod ili bateriju.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda
sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti ovlaĆĄtenom zastupniku,
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, NjemaÄka. Za
pitanja vezana uz popravak proizvoda ili jamstvene uvjete, obratite se na adrese
navedene u zasebnim dokumentima o servisnoj podrĆĄci i jamstvenim uvjetima.
NO (Norsk)
Egenskaper og funksjoner
î Sony Li-Ion batteri inkludert
Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger .*
Dette er en omtrentlig verdi basert pÄ resultatene av tester som utfÞres av
Sony under de fĂžlgende forholdene. Det faktiske antallet ganger enheten
kan brukes, avhenger av enheten og bruksforholdene.
Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Lading avbruddsstrĂžm: 0.05 ItA /
Utladingsforhold: 0.5 ItA / Utlading avbruddsspenning: 3 V /
Temperaturforhold: 23°C
î Sikkerhetsfunksjoner
Funksjon for forhindring av overlading /
Sikkerhetstimer / Funksjon for registrering av unormal temperatur
Les fĂžlgende anvisninger nĂžye fĂžr bruk.
Deler
î« Oransje LED-indikator / GrĂžnn LED-indikator / îŹ
î îź USB-utgangsport / Micro USB-inngangsport / USB-kontakt / îŻ
î° Micro USB-kontakt
Referansediagram for LED-indikatorstatus
Oransje LED-indikator
Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold.
LED-indikator Ladeforhold
Tennes Lader
Slukkes Lading fullfĂžrt / koblet fra
Blinker raskt Funksjonssvikt
GrĂžnn LED-indikator
Denne indikatoren viser strĂžmforsyningsforhold til den bĂŠrbare enheten.
LED-indikator StrĂžmforsynings-forhold
Tennes Forsyner
Blinker sakte Lavt batterinivÄ
Blinker raskt Funksjonssvikt
Hvis det oppstÄr feil, mÄ du opphÞre bruken og ta kontakt med Sony-
forhandleren eller et autorisert Sony-servicesenter.
Slik lader du enheten
1. Koble micro USB-kontakten pÄ den inkluderte USB-kabelen til micro
USB-inngangsporten pÄ enheten. *Koble USB-kabelen til pÄ riktig mÄte.
2. Koble den andre enden av den inkluderte USB-kabelen til USB-porten
pÄ datamaskinen din, e.l.
Den oransje LED-indikatoren tennes.
3. Koble USB-kabelen fra etter at den oransje LED-indikatoren slukkes.
Merk
Hvis batterinivÄet til datamaskinen osv. skulle vÊre lavt, koble
vekselstrĂžmsadapteren til datamaskinen osv. for bruk.
Slik sjekker du gjenvÊrende strÞmnivÄ
1. Koble USB-kontakten pÄ den inkluderte USB-kabelen til USB-
utgangsporten pÄ enheten.
Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenvÊrende strÞmnivÄ.
LED-indikator GjenvÊrende strÞmnivÄ
îîî îîî . . . . . .
(Blinker tre ganger Ă 2) Fullt
î î î î . . . .
(Blinker to ganger Ă 2) Middels
î î . . (Blinker Ă©n gang Ă 2) Lavt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Intet
Du kan kun kontrollere gjenvÊrende strÞmnivÄ nÄr USB-kabelen er koblet til
USB-utgangsporten pÄ enheten.
Slik forsyner du strĂžm til en bĂŠrbar enhet
1. Koble en USB-ladekabel (offisielt stĂžttet av den bĂŠrbare enheten) til
den bÊrbare enheten. *Koble USB-kabelen til pÄ riktig mÄte.
2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-utgangsporten pÄ
enheten.
3. Koble fra enheten nÄr oppladingen er fullfÞrt.
Kontroller ladestatusen pÄ den bÊrbare enheten.
Merknader
îUSB-utgangsporten pĂ„ enheten er kun for strĂžmforsyning. Ikke koble til USB-
porter pĂ„ datamaskiner, e.l. Dette kan fĂžre til funksjonssvikt. îVĂŠr obs pĂ„ at
enkelte bĂŠrbare enheter kan oppleve plutselig tap av minne uavhengig om de
brukes med denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se bruksanvisningen
som fulgte med den bÊrbare enheten). FÞr du bruker dette produktet, mÄ du
sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke erstatningsansvarlig for minnet. îHvis
enheten ikke har vÊrt i bruk pÄ lang tid, kan den ikke lades helt opp. Enheten kan
derimot lades helt opp ved Ă„ lade og forsyne strĂžm gjentatte ganger (to eller tre
ganger).
Ladetid
Innebygd batteri Ladetid
3.8 V (typ. 2,580 mAh /
min. 2,500 mAh) Ă 2
Ca. 7 timer (fra 1.0 A
vekselstrĂžmadapter)
Ca. 13 timer (fra standard USB-port)
Lading er mulig ved hjelp av en vekselstrĂžmadapter med USB-utgang og
spesifikasjonene 5 V 0.5 A eller hĂžyere.
Merk at dette produktets maksimale inngangsstrÞm er pÄ 1.0 A.
StrĂžmforsyningsperiode
USB-utgangsport StrĂžmforsynings-periode
5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 130 minutter
StrĂžmforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene, oppbevaringsforholdene
og den bĂŠrbare enheten.
Spesifikasjoner
InngangsstrĂžm DC 5 V, 1.0 A
UtgangsstrĂžm DC 5 V, 1.5 A (Maks.) 3,100 mAh
MĂ„l (B/H/L) 58.5 mm Ă 109.0 mm Ă 20.6 mm
Vekt Ca. 135 g
*
*
*
*
*
*
*
Driftstemperatur 0 °C - 35 °C
Bruk innenfor anbefalt temperaturomrÄde.
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
FeilsĂžking
Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn 7 timer (fra
vekselstrĂžmadapteren) eller 13 timer (fra standard USB-port)].
StrĂžmforsyningsperioden til den bĂŠrbare enheten er kort.
Enheten har nÄdd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt.
NĂ„r strĂžmforsyningsperioden er svĂŠrt kort selv om enheten er ladet helt
opp, har enheten nÄdd slutten av levetiden. (levetiden varierer avhengig av
bruk).
Hvis en funksjonssvikt oppstÄr, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller
et autorisert Sony-servicesenter.
Enheten kan ikke forsyne strĂžm til en bĂŠrbar enhet, eller den grĂžnne LED-
indikatoren tennes ikke.
Den bĂŠrbare enheten er ikke i lademodus.
Kontroller og sett opp den bĂŠrbare enheten i lademodus.
SlÄ pÄ den bÊrbare enheten fÞr lading.
Det kan hende at du bruker enheten mens den er koblet til
datamaskinen.
Koble USB-kabelen fra USB-inngangsporten pÄ enheten.
Den grĂžnne LED-indikatoren blinker raskt.
USB-strĂžmutgangseffekten overskrider grensen til dette produktet.
SĂžrg for at strĂžmspesifikasjonen til den bĂŠrbare enheten er innenfor
grensen til dette produktet.
Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter hvis
du har flere spÞrsmÄl.
Advarsel
îIkke kortslutt enheten. For Ă„ unngĂ„ kortslutning, mĂ„ du holde enheten borte fra
alle metallgjenstander (f.eks. mynter, hÄrklemmer, nÞkler, osv.)
îEnheten kan bli
varm under ladingen. Dette er normalt. VÊr forsiktig nÄr du hÄndterer enheten.
îBruk produktet pĂ„ riktig mĂ„te for Ă„ unngĂ„ elektrisk stĂžt.
FORSIKTIG
îIkke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander pĂ„ eller utsett produktet for
kraftige stĂžt. îIkke varm opp enheten eller brenn den. îIkke demonter eller
monter produktet. îDriftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For Ă„ optimere
ladekapasiteten, mĂ„ du lade enheten i temperaturer mellom 10 °C - 30 °C. îIkke
utsett produktet for direkte sollys eller vann. îHold borte fra hĂžye temperaturer
eller fuktighet. îNĂ„r produktet er i bruk, mĂ„ du ikke dekke det til med f.eks.
tepper. îKontaktoverflaten pĂ„ enheten mĂ„ alltid holdes rent.
Merknader om bruk av dette produktet
îLad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi stĂžy kan oppstĂ„. îFor
mer informasjon om den bÊrbare enheten, mÄ du henvise til enhetens
bruksanvisning. Bruk varierer avhengig av enheten. îPlasser dette produktet pĂ„
et stabilt sted. îHold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og
sammenkoblingsterminalene pĂ„ enheten rene. îIkke ta direkte pĂ„
sammenkoblingsterminalene eller fĂžr fingrene inn i dem.
GARANTI
VÄr produktgaranti er begrenset til Ä gjelde bare for selve enheten, nÄr den brukes
som normalt i henhold til bruksanvisningene og systemmiljĂžet. Kunden
vedkjenner og godtar derfor at:
îSony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstĂ„r som fĂžlge av bruk av
produktet, eller for krav fra en tredjepart. îSony ikke er ansvarlige for problemer
med MP3-spilleren, mobiltelefonen eller annen maskinvare du har som oppstÄr
som fĂžlge av bruk av dette produktet; produktets egnethet for en spesiell
maskinvare, programvare eller utstyrsenheter; driftskonflikter med annen
installert programvare; datatap; eller andre utilsiktede eller uunngÄelige skader.
îSony er ikke erstatningsansvarlige for finansielle skader, tapte inntekter, krav fra
tredjeparter, osv. som oppstÄr fra bruk av dette produktet.
Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater
(gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet pÄ produktet, batteriet eller emballasjen
indikerer at dette produktet og batterier ikke mÄ behandles
som husholdningsavfall. PĂ„ noen batterier er dette symbolet
brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske
symbolene for kvikksĂžlv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksĂžlv eller 0,004%
bly. Ved Ă„ sĂžrge for at disse produktene og batteriene blir
kastet riktig, vil du bidra til Ă„ forhindre negative konsekvenser
for miljÞet og menneskers helse, som ellers kan forÄrsakes av feilaktig
avfallshÄndtering av batteriet. Resirkulering av materialene vil bidra til Ä bevare
naturressursene .Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses - eller
dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri,
bĂžr dette batteriet skiîes kun av autorisert servicepersonell. For Ă„ sikre at batteriet
og det elektriske og elektroniske utstyr blir behandlet korrekt, overlevere disse
produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og elektrisk
og elektronisk utstyr.
For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man îčerner
batteriet pÄ riktig mÄte. Lever batteriet til et mottak for resirkulering av avfall
batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet
eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du kjĂžpte produktet eller batteriet.
Dette produktet er produsert av eller pÄ vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar
basert pÄ Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant,
Sony Deutschland GmbH, Hedelînger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For
service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service
eller garanti dokument.
*
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
î
ł
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Accu's camera |
Model: | CP-E5 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony CP-E5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accu's camera Sony
9 Mei 2023
25 April 2023
27 Maart 2023
3 Februari 2023
6 Januari 2023
9 November 2022
Handleiding Accu's camera
- Accu's camera JVC
- Accu's camera Dorr
- Accu's camera Eufy
- Accu's camera GoPro
- Accu's camera Nissin
- Accu's camera SeaLife
- Accu's camera Watson
- Accu's camera HĂ€hnel
- Accu's camera Ikan
- Accu's camera Anton/Bauer
- Accu's camera BlueShape
- Accu's camera Hedbox
- Accu's camera SWIT
- Accu's camera Bebob
Nieuwste handleidingen voor Accu's camera
14 November 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
17 Januari 2024
17 Januari 2024