Sony cdx l 550 Handleiding
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony cdx l 550 (122 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/122

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufĂĽllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem in der
hinteren Umshlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
FM/MW/LW Compact Disc Player
GB
CDX-L550X CDX-L550V
CDX-L550
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum AnschluĂź siehe die mitgelieferte Installations-/AnschluĂźanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2001 Sony Corporation
3-227-661-12 (1)
DE
FR
IT
NL
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player

2
Welcome!
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy its various features
even more with:
•CD TEXT information (displayed when a CD
TEXT disc* is played).
•Optional controller accessories
Rotary commander RM-X4S
*A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name, and
track names. This information is recorded on the
disc.

3
Table of Contents
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD Player
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display items. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing tracks in random order
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Storing stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 10
Receiving the stored stations. . . . . . . . . . . . 11
Storing only the desired stations . . . . . . . . . 11
RDS
Overview of RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatic retuning for best reception results
— AF function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receiving traffic announcements
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Presetting RDS stations with AF and TA
setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tuning in stations by programme type
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setting the clock automatically
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Other Functions
Using the rotary commander. . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 18
Quickly attenuating the sound . . . . . . . . . . 18
Changing the sound and display settings
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecting the sound position
— My Best sound Position (MBP) . . . . 19
Setting the equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Additional Information
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 24

4
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
: During Playback : During radio reception : During menu mode
aVolume control dial 14
bMBP button 19
cZ (eject) button (located on the front side
of the unit, behind the front panel) 9
dSOURCE (Power on/Radio/CD) button
8, 9, 10, 11, 14, 20
eDisplay window
fMENU button 8, 10, 14, 16, 19, 20
gS (SCROLL) button 9
hOPEN button 7, 9
iPTY (DSPL) (programme type/display
mode change) button
9
12, 15
jEQ7 button 20
kRESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 7
lNumber buttons
(3) REP 10
(6) SHUF 10
10, 11, 13, 14
mMODE button
10, 11, 14
nSOUND button 18, 19
oAF button 13, 14
pTA button 14
qOFF (Stop/Power off) button* 7, 9
rENTER button
12
8, 10, 14, 15, 16, 19, 20
*Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press
(OFF) on the unit for 2 seconds to turn off the
clock display.
Otherwise, the clock display does not turn off
and this causes battery drain.
CD RADIO MENU
CDX-L550X/L550V/L550
1
2
3
4
5
6
AF
TA
OFF
MENU
PTY
SOUND
ENTER
MBP
SOURCE
REP
SHUF
MODE
EQ 7
P
R
E
S
E
T
SEEK
DSPL
SEEK
OPEN
S
SCROLL
CD
RADIO
CD
RADIO
RADIO
RADIO
MENU

6
Notes on discs
•To keep the disc clean, do not touch the surface.
Handle the disc by its edge.
•Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
Do not subject the discs to heat/high
temperature. Avoid leaving them in parked cars
or on dashboards/rear trays.
•Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
•Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
•You cannot play 8cm CDs.
•Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
•You can play CD-Rs (recordable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for
audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio
use.
•Some CD-Rs (depending on the equipment
used for its recording or the condition of the
disc) may not play on this unit.
•You cannot play a CD-R that is not finalized*.
*A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
•You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on
this unit.

7
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset the
unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1Press (OFF)*.
CD playback or radio reception stops (the key
illumination and display remain on).
*If your car has no ACC position on the ignition
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for 2 seconds to avoid car battery drain.
2Press (OPEN), then slide the front panel
to the right, and gently pull out the left
end of the front panel.
Notes
•If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
•Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
•Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in parked
cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
RESET button
1
2

8
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the
unit.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1Press (MENU), then press either side of
(PRESET) repeatedly until “CLOCK”
appears.
1Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2Press either side of (PRESET) to set
the hour.
3Press the (+) side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4Press either side of (PRESET) to set
the minute.
2Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal play
mode.
Tips
•You can set the clock automatically with the RDS
feature (page 16).
•When D.INFO mode is set to ON, the time is always
displayed (page 18).
A
B
x

9
CD Player
Playing a disc
1Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
Note
When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
Display items
When the disc/track changes, any prerecorded
title* of the new disc/track is automatically
displayed (if the Auto Scroll function is set to
“ON,” names exceeding 8 characters will be
scrolled (page 18)).
*Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
•Some characters cannot be displayed.
•For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
•This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tip
When Auto scroll is set to OFF and the disc/track
name is changed, the disc/track name does not scroll.
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the disc (OPEN) then Z
Skip tracks
–Automatic
Music Sensor
(SEEK) (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
–Manual Search
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
To Press
Switch display
item (PTY/DSPL)
Scroll display item (SCROLL)
Displayable items
•Music source
•Clock
•Function
Displayable items
•Elapsed playback time
•Disc name/artist name*
•Track title*

10
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The current track will repeat itself when it
reaches the end.
During playback, press (3) (REP) until
“REP-ON“ appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select “REP-
OFF.”
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select to play the tracks on the current
disc in random order.
During playback, press (6) (SHUF)
repeatedly until “SHUF-ON“ appears in
the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select “SHUF-
OFF.”
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, MW, and LW).
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3Press (MENU), then press either side of
(PRESET) repeatedly until “BTM”
appears.
4Press (ENTER).
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
•If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
•When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.

11
Receiving the stored stations
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (PRESET) to receive the stations
in the order they are stored in the memory (Preset
Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search for
the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
•If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (page 19).
•If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold either side of (SEEK) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) repeatedly to fine adjust to the desired
frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode (page
19).
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
Storing only the desired
stations
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
1Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3Press either side of (SEEK) to tune in the
station that you want to store.
4Press the desired number button ((1) to
(6)) for 2 seconds until “MEM” appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.

12
RDS
Overview of RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio programme signal. For
example, one of the following will be displayed
upon receiving a station with RDS capability.
RDS services
RDS data offers you other conveniences, such as:
•Automatic retuning of a programme, helpful
during long-distance drives. — AF t page 13
•Receiving traffic announcements, even
when enjoying another programme/source. —
TA t page 14
•Selecting stations by the type of programme
it broadcasts. — PTY t page 15
•Automatic clock time setting. — CT t page
16
Notes
•Depending on the country or region, not all of the
RDS functions are available.
•RDS may not work properly if the signal strength is
weak or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
To Press
Switch display
item (PTY/DSPL)
Displayable items
•Music source
•Clock
•Function
Displayable items
•Station name (frequency)
•Programme type

13
Automatic retuning for best
reception results
— AF function
The alternative frequencies (AF) function allows
the radio to always tune into the area’s strongest
signal for the station you are listening to.
1Select an FM station (page 11).
2Press (AF) repeatedly until “AF-ON”
appears.
The unit starts searching for an alternative
frequency with a stronger signal in the same
network.
If “NO AF” flashes, the currently tuned into
station does not have an alternative frequency.
Note
When there is no alternative frequency in the area or
when you do not need to search for one, turn the AF
function off by selecting “AF-OFF.”
For stations without alternative
frequencies
Press either side of (SEEK) while the
station name is flashing (within 8
seconds).
The unit starts searching for another
frequency with the same PI (Programme
Identification) data (“PI SEEK” appears).
If the unit cannot find the same PI, the unit
returns to the previously selected frequency.
Staying with one regional programme
When AF function is on: this unit’s factory-set
setting restricts reception to a specific region, so
you won’t be switched to another regional station
with a stronger frequency.
If you leave this regional programme’s reception
area or would like to take advantage of the whole
AF function, select “REG-OFF” from the MENU
(page 19).
Note
This function does not work in the United Kingdom
and in some other areas.
Local Link function
(United Kingdom only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
1Press a number button ((1) to (6)) that
has a local station stored on it.
2Within 5 seconds, press the number
button of the local station again.
3Repeat this procedure until the desired
local station is received.
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
Station
102.5 MHz
96.0 MHz

14
Receiving traffic
announcements
— TA/TP
By activating the Traffic Announcement (TA)
and Traffic Programme (TP), you can
automatically tune in an FM station broadcasting
traffic announcements. These settings function
regardless of the current FM programme/source,
CD; the unit switches back to the original source
when the bulletin is over.
Press (TA) repeatedly until “TA-ON”
appears.
The unit starts searching for traffic
information stations.
“TP” indicates reception of such stations, and
“TA” flashes during an actual traffic
announcement. The unit will continue
searching for stations available with TP if
“NO TP” is indicated.
To cancel all traffic announcements, select “TA-
OFF.”
Tip
You can also cancel the current announcement by
pressing (SOURCE) or (MODE).
Presetting the volume of traffic
announcements
You can preset the volume level of the traffic
announcements so you won’t miss hearing them.
1Turn the volume control dial to adjust
the desired volume level.
2Press (TA) for 2 seconds.
“TA” appears and the setting is stored.
Receiving emergency announcements
If either AF or TA is on, the unit will switch to
emergency announcements, if one comes in
while listening to an FM station or CD.
Presetting RDS stations with
AF and TA setting
When you preset RDS stations, the unit stores
each station’s AF/TA setting (on/off) as well as
its frequency. You can select a different setting
(for AF, TA, or both) for individual preset
stations, or the same setting for all preset
stations. If you preset stations with “AF-ON” the
unit automatically stores stations with the
strongest radio signal.
Presetting the same setting for all preset
stations
1Select an FM band (page 10).
2Press (AF) and/or (TA) to select “AF-
ON” and/or “TA-ON.”
Note that selecting “AF-OFF” or “TA-OFF”
stores not only RDS stations, but also non-
RDS stations.
3Press (MENU), then press either side of
(PRESET) repeatedly until “BTM”
appears.
4Press (ENTER) until “BTM” flashes.
Presetting different settings for each
preset station
1Select an FM band, and tune in the
desired station (page 11).
2Press (AF) and/or (TA) to select “AF-
ON” and/or “TA-ON.”
3Press the desired number button ((1) to
(6)) until “MEM” appears.
Repeat from step 1 to preset other stations.
To Press
Cancel current
announcement (TA)

16
Setting the clock
automatically
— CT
The CT (Clock Time) data from the RDS
transmission sets the clock automatically.
1During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRESET)
repeatedly until “CT-OFF” appears.
2Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until “CT-ON” appears.
The clock is set.
3Press (ENTER) to return to the normal
display.
To cancel the CT function, select “CT-OFF” in
step 2.
Notes
•The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
•There might be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Other Functions
You can also control the unit with a rotary
commander (optional).
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
By pressing buttons
*If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2
seconds to turn off the clock indication after turning
off the ignition.
Press To
(SOURCE) Change source
(radio/CD)
(MODE) Change
(radio band)
(ATT) Attenuate sound
(OFF)*Stop playback or radio
reception
(SOUND) Adjust the sound menu
(DSPL) Change the display item
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL) (OFF)
(MODE)

18
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
The bass and treble levels can be stored
independently for each source.
1Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-
right) t FAD (front-rear)
2Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary commander,
press (SOUND) and rotate the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander)
Press (ATT) on the rotary commander.
After “ATT-ON” momentarily appears, the
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
SET (Set Up)
•CLOCK (page 8)
•CT (Clock Time) (page 16)
•BEEP — to turn the beeps on or off.
•RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
– Select “NORM” to use the rotary commander
as the factory-set position.
– Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
DSPL (Display)
•D.INFO (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (on).
•AMBER/GREEN — to change the
illumination colour to amber or green (CDX-
L550 only)
•DIM (Dimmer) — to change the brightness of
the display (CDX-L550V only).
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
•M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.”
– Select “1” to show decoration lines in the
display and activate Demo display.
– Select “2” to show decoration lines in the
display and deactivate Demo display.
– Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
•A.SCRL (Auto Scroll)
– Select “ON” to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 characters.
– When Auto scroll is set to off and the disc/
track name is changed, the disc/track name
does not scroll.
SND (Sound)
•LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.

19
P/M (Play Mode)
•LOCAL-ON/OFF (Local seek mode) (page 11)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
•MONO-ON/OFF (Monaural mode) (page 11)
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural. Select “OFF” to return to normal
mode.
•REG-ON/OFF (Regional) (page 13)
1Press (MENU).
To set A.SCRL, press (MENU) during CD
Playback.
2Press either side of (PRESET)
repeatedly until the desired item
appears.
3Press the (+) side of (SEEK) to select
the desired setting (Example: ON or
OFF).
4Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET,”
“DSPL,” “SND,” and “P/M”) by pressing either side of
(PRESET) for 2 seconds.
Selecting the sound position
— My Best sound Position (MBP)
When you drive without passengers, you can
enjoy the most comfortable sound environment
with “My Best sound Position.”
“My Best sound Position” has two presets, which
adjust the sound level of balance and fader. You
can select one very easily with the MBP button.
Press (MBP) repeatedly for the desired
listening position.
The mode of “My Best sound Position” is
shown in the display in order of the table.
After one second, the display goes back to the
normal playback mode.
If you want to adjust the sound level of
balance and fader more precisely, you can do
it using the (SOUND) button (page 18).
Notes
•When the BAL (balance) or FAD (fader) in “Adjusting
the sound characteristics” (page 18) is adjusted, the
MBP setting returns OFF.
•When MBP in set to OFF, the BAL and FAD setting
is activated.
Display
window Balance Level Fader Level
Right Left Front Rear
MBP-A – 4 dB 0 0 – 4 dB
MBP-B 0– 4 dB 0 – 4 dB
MBP-OFF 0000

20
Setting the equalizer
You can select an equalizer curve for seven
music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD).
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
Selecting the equalizer curve
1Press (SOURCE) to select a source
(radio or CD).
2Press (EQ7) repeatedly until the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
After three seconds, the display returns to the
normal playback mode.
Adjusting the equalizer curve
1Press (MENU).
2Press either side of (PRESET)
repeatedly until “EQ7 TUNE” appears,
then press (ENTER).
3Press either side of (SEEK) to select
the desired equalizer curve, then
press (ENTER).
Each time you press (SEEK), the item
changes.
4Select the desired frequency and level.
1Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
2Press either side of (PRESET) to
adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.

21
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 7) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes
•For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
•Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Removing the unit
1Remove the front cover
1Detach the front panel (page 7).
2Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
3Repeat step 2 for the other side.
2Remove the unit
1Use a thin screwdriver to push in
the clip on the left side of the unit,
then pull out the left side of the unit
until the catch clears the mounting.
2Repeat step 1 for the right side.
3Slide the unit out of its mounting.
Fuse (10 A)
Main unit
Back of the front panel
4mm

22
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio 90 dB
Frequency response 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity 8 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity MW: 30 µV
LW: 40 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 50 W Ă— 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio outputs
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control lead
Inputs Telephone ATT control lead
Remote controller imput
connector
Aerial input connector
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth )
Dimensions Approx. 178 Ă— 50 Ă— 177
mm (w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 Ă— 53 Ă— 161
mm (w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Optional accessories Rotary commander
RM-X4S
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.

23
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
No sound.
•Rotate the volume control dial clockwise to
adjust the volume.
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
•The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
•The power cord or battery has been
disconnected.
•The power connecting cord is not connected
properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 18).
Indications disappear from/do not appear in
the display.
•The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
tPress (OFF) again for 2 seconds to
display the clock.
•Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 21) for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
•Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
•The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
CD playback
A disc cannot be loaded.
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or
in the wrong way.
Playback does not begin.
•Dirty or defective disc.
•CD-R that is not finalized, or a CD-RW.
•You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
•Some CD-Rs may not play due to its
recording equipment or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
CD will not be ejected.
The operation buttons do not function.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
•The unit is installed at an angle of more than
60°.
•The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
•Store the correct frequency in the memory.
•The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
•Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/MW/
LW aerial in the rear/side glass.)
•Check the connection of the car aerial.
•The auto aerial will not go up.
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
•Check the frequency.
Automatic tuning is not possible.
•The local seek mode is set to “ON.”
tSet the local seek mode to “OFF.” (page
19)
•The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
tSet to the monaural reception mode (page
19).
continue to next page t

2
Willkommen!
Danke, daĂź Sie sich fĂĽr diesen CD-Player von
Sony entschieden haben. Sie haben folgende
zusätzliche Möglichkeiten, um die vielfältigen
Funktionen des Geräts noch besser nutzen zu
können:
• CD TEXT-Informationen (werden angezeigt,
wenn eine CD mit CD TEXT* wiedergegeben
wird).
• Gesondert erhältliches
Bedienungszubehör
Joystick RM-X4S
*Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die
Informationen wie den Namen der CD, den Namen
des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet.

3
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SicherheitsmaĂźnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hinweise zu CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD-Player
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anzeigen im Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergeben von Titeln in willkĂĽrlicher
Reihenfolge
— Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
Automatisches Speichern von Radiosendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik). . . . . . . . . 10
Einstellen gespeicherter Sender. . . . . . . . . . 11
Speichern bestimmter Radiosender . . . . . . . 11
RDS
Ăśbersicht ĂĽber RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatisches Neueinstellen von Sendern fĂĽr
optimale Empfangsqualität
— AF-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Speichern von RDS-Sendern zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung . . . . . . . . . 14
Einstellen von Sendern nach Programmtyp
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatisches Einstellen der Uhr
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Weitere Funktionen
Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellen der Klangeigenschaften . . . . . . . 18
Schnelles Dämpfen des Tons . . . . . . . . . . . 18
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auswählen der Klangposition
— Beste Klangposition (MBP) . . . . . . . 19
Einstellen des Equalizers . . . . . . . . . . . . . . 20
Weitere Informationen
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ausbauen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fehleranzeigen/Meldungen. . . . . . . . . . . . . 24

6
Hinweise zu CDs
•Berühren Sie nicht die Oberfläche, damit die
CDs nicht verschmutzt werden. Fassen Sie die
CDs nur am Rand an.
•Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den
CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt
werden.
SchĂĽtzen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen. Lassen Sie sie nicht in
geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder
auf der Hutablage liegen.
•Bringen Sie keine Aufkleber auf den CDs an,
und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen
von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen
sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr
und führen zu einer Fehlfunktion oder können
beschädigt werden.
•CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs) können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden. Falls Sie es doch
versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
Verwenden Sie solche CDs nicht.
•Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht
verwendet werden.
•Reinigen Sie die CDs vor dem Abspielen mit
einem handelsĂĽblichen Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach auĂźen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder VerdĂĽnner und keine
handelsĂĽblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays fĂĽr Schallplatten.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
•Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs
(beschreibbare CDs), die als Audio-CDs
konzipiert sind, wiedergeben lassen.
An dieser Markierung können Sie CD-Rs, die
als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen.
Diese Markierung kennzeichnet Datenträger,
die nicht fĂĽr die Audiowiedergabe geeignet
sind.
•Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R bespielt
wurde, oder dem Zustand der CD-R selbst ist
eine Wiedergabe mit diesem Gerät jedoch nicht
in jedem Fall möglich.
•Eine noch nicht abgeschlossene* CD-R kann
nicht wiedergegeben werden.
*Dieser Vorgang ist notwendig, damit eine bespielte
CD-R auf einem Audio-CD-Player abgespielt
werden kann.
•CD-RWs (wiederbeschreibbare CD) können
mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.

7
Vorbereitungen
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen
oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht
haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drĂĽcken Sie
die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand,
wie z. B. einem Kugelschreiber.
Hinweis
Wenn Sie die Taste RESET drĂĽcken, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
Abnehmen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,
kann die Frontplatte abgenommen werden.
Warnton
Wenn Sie den ZĂĽndschlĂĽssel in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang ein Warnton.
Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker
anschließen und den integrierten Verstärker nicht
benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
1DrĂĽcken Sie (OFF)*.
Die CD-Wiedergabe bzw. der Radioempfang
wird beendet. Die Tastenbeleuchtung und das
Display bleiben eingeschaltet.
*Wenn Ihr Fahrzeug nicht ĂĽber ein ZĂĽndschloĂź
mit Zubehörposition (ACC oder I) verfügt, halten
Sie am Gerät unbedingt 2 Sekunden lang (OFF)
gedrückt, um das Gerät vollständig
auszuschalten. Andernfalls wird der Autobatterie
weiterhin Strom entzogen.
2DrĂĽcken Sie (OPEN), schieben Sie dann
die Frontplatte nach rechts, und ziehen
Sie sie an der linken Seite vorsichtig
heraus.
Hinweise
•Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät
abnehmen, schaltet sich das Gerät automatisch aus,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden.
•Lassen Sie die Frontplatte nicht fallen, und drücken
Sie nicht zu stark auf die Frontplatte und das
Display.
•Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw. hohen
Temperaturen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie
nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett
oder auf der Hutablage liegen.
Tip
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten
Behälter auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Taste RESET
Fortsetzung siehe nächste Seite t
1
2

8
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte
am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann
die linke Seite behutsam hinein.
DrĂĽcken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie eine CD
ein, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis
Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
digital an.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08
1DrĂĽcken Sie (MENU), und drĂĽcken Sie
anschlieĂźend eine Seite von
(PRESET) so oft, bis „CLOCK“ erscheint.
1DrĂĽcken Sie (ENTER).
Die Stundenanzeige blinkt.
2Stellen Sie mit einer der Seiten von
(PRESET) die Stunden ein.
3DrĂĽcken Sie die Seite (+) von (SEEK).
Die Minutenanzeige blinkt.
4Stellen Sie mit einer der Seiten von
(PRESET) die Minuten ein.
2DrĂĽcken Sie (ENTER).
Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die
Uhreinstellung vorgenommen haben,
erscheint im Display wieder die Anzeige fĂĽr
den normalen Wiedergabemodus.
Tips
•Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch
automatisch einstellen lassen (Seite 16).
•Wenn der Modus D.INFO auf ON gesetzt ist, wird
die Uhrzeit immer angezeigt (Seite 18).
A
B
x

9
CD-Player
Wiedergeben einer CD
1DrĂĽcken Sie (OPEN), und legen Sie eine
CD mit der beschrifteten Seite nach oben
ein.
2SchlieĂźen Sie die Frontplatte.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drĂĽcken Sie
zum Starten der Wiedergabe (SOURCE) so oft,
bis „CD“ erscheint.
Hinweise
Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde,
startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der
CD.
Anzeigen im Display
Wenn die CD bzw. der Titel wechselt, wird der
gespeicherte Name*, falls vorhanden, der neuen
CD bzw. des neuen Titels automatisch angezeigt.
(Wenn die Funktion Auto Scroll auf „ON“
gesetzt ist, laufen Namen mit mehr als 8 Zeichen
im Display durch und werden auf diese Weise
ganz angezeigt (Seite 18)).
*Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT-Informationen
den Namen des Interpreten enthalten.
Hinweise
•Einige Zeichen können nicht angezeigt werden.
•Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD
TEXT laufen die Informationen unter Umständen
nicht im Display durch und werden daher nicht ganz
angezeigt.
•Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten
nicht einzeln fĂĽr jeden Titel einer CD mit CD TEXT
angezeigt werden.
Tip
Wenn die Funktion Auto Scroll auf OFF gesetzt ist und
der Name der CD bzw. des Titels wechselt, läuft der
Name nicht im Display durch und wird daher nicht
ganz angezeigt.
Funktion Taste
Stoppen der
Wiedergabe (OFF)
Auswerfen der CD (OPEN) und dann Z
Ăśberspringen von
Titeln
–Automatischer
Musiksensor
(SEEK) (./>)
[pro Titel einmal drĂĽcken]
Vorwärts-/
Rückwärtssuchen
–Manuelle Suche
(SEEK) (m/M)
[bis zur gewĂĽnschten Stelle
gedrĂĽckt halten]
Zum DrĂĽcken Sie
Wechseln der
angezeigten
Information
(PTY/DSPL)
Vollständiges
Anzeigen der
Informationen
(SCROLL)
Anzeigbare Informationen
•Musikquelle
•Uhr
•Funktion
Anzeigbare Informationen
•Verstrichene Spieldauer
•CD-Name/Interpretenname*
•Name des Titels*

10
Wiederholtes Wiedergeben
von Titeln
— Repeat Play
Der aktuelle Titel wird wiederholt
wiedergegeben, wenn das Ende des Titel erreicht
ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(3) (REP) so oft, bis „REP-ON“ im
Display erscheint.
Repeat Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„REP-OFF“.
Wiedergeben von Titeln in
willkĂĽrlicher Reihenfolge
— Shuffle Play
Sie können die Titel auf der aktuellen CD in
willkĂĽrlicher Reihenfolge wiedergeben lassen.
Drücken Sie während der Wiedergabe
(6) (SHUF) so oft, bis „SHUF-ON“ im
Display erscheint.
Shuffle Play beginnt.
Wenn Sie wieder in den normalen
Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Sie
„SHUF-OFF“.
Radio
FĂĽr jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3,
MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender
speichern.
Vorsicht
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen,
sollten Sie die BTM-Funktion verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern
von Radiosendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik)
Das Gerät wählt im ausgewählten
Frequenzbereich die Sender mit den stärksten
Signalen aus und speichert diese in der
Reihenfolge ihrer Frequenzen.
1DrĂĽcken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2DrĂĽcken Sie mehrmals (MODE), um den
Frequenzbereich auszuwählen.
3DrĂĽcken Sie (MENU), und drĂĽcken Sie
anschlieĂźend eine Seite von
(PRESET) so oft, bis „BTM“ erscheint.
4DrĂĽcken Sie (ENTER).
Ein Signalton ist zu hören, und die
Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
•Wenn aufgrund schwacher Signale nur wenige
Sender in guter Qualität zu empfangen sind, bleiben
auf einigen Stationstasten die vorher gespeicherten
Sender erhalten.
•Wird im Display eine Nummer angezeigt, beginnt
das Gerät beim Speichern von Sendern mit der
angezeigten Nummer.

11
Einstellen gespeicherter
Sender
1DrĂĽcken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2DrĂĽcken Sie mehrmals (MODE), um den
Frequenzbereich auszuwählen.
3DrĂĽcken Sie die Stationstaste ((1) bis
(6)), auf der der gewĂĽnschte Sender
gespeichert ist.
Tip
DrĂĽcken Sie eine Seite von (PRESET), um die Sender
in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen
(Senderspeichersuchfunktion).
Wenn das Einstellen gespeicherter
Sender nicht funktioniert
DrĂĽcken Sie eine Seite von (SEEK), um
den Sender zu suchen (automatischer
Sendersuchlauf).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tips
•Wenn der automatische Sendersuchlauf zu oft
stoppt, aktivieren Sie den lokalen Suchmodus, so
daß die Suche auf Sender mit stärkeren Signalen
beschränkt wird (Seite 19).
•Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie eine Seite von (SEEK) gedrĂĽckt,
bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drĂĽcken
Sie (SEEK) dann so oft, bis die gewĂĽnschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
Bei schlechtem UKW-Stereoempfang
Wählen Sie den monauralen
Empfangsmodus (Seite 19).
Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton
wird zugleich aber monaural (die Anzeige
„ST“ wird ausgeblendet).
Speichern bestimmter
Radiosender
Sie können die gewünschten Sender manuell
unter einer beliebigen Stationstaste speichern.
1DrĂĽcken Sie mehrmals (SOURCE), um
das Radio auszuwählen.
2DrĂĽcken Sie mehrmals (MODE), um den
Frequenzbereich auszuwählen.
3DrĂĽcken Sie eine Seite von (SEEK), um
den Sender einzustellen, den Sie
speichern wollen.
4DrĂĽcken Sie 2 Sekunden lang die
gewĂĽnschte Stationstaste ((1) bis (6)),
bis „MEM“ erscheint.
Die Stationstastenanzeige erscheint im
Display.
Hinweis
Wenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen
anderen Sender speichern, wird der zuvor
gespeicherte Sender gelöscht.

13
Automatisches Neueinstellen
von Sendern fĂĽr optimale
Empfangsqualität
— AF-Funktion
Mit der AF-Funktion (Alternativfrequenzen)
wird für den Sender, den Sie gerade hören,
automatisch die Frequenz mit den stärksten
Sendesignalen eingestellt.
1Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite
11).
2Drücken Sie (AF) so oft, bis „AF-ON“
angezeigt wird.
Das Gerät beginnt, im selben Netzwerk nach
einer Alternativfrequenz mit stärkeren
Signalen zu suchen.
Wenn „NO AF“ blinkt, gibt es für den gerade
eingestellten Sender keine
Alternativfrequenz.
Hinweis
Wenn im Sendebereich keine Alternativfrequenzen
vorhanden sind oder Sie nicht nach einem
Alternativsender zu suchen brauchen, schalten Sie
die AF-Funktion aus, indem Sie „AF-OFF“ auswählen.
Bei Sendern ohne
Alternativfrequenzen
DrĂĽcken Sie eine Seite von (SEEK),
während der Sendername blinkt (ca. 8
Sekunden lang).
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach
einer Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programme Identification -
Programmkennung). „PI SEEK“ wird
angezeigt.
Wenn das Gerät keine Frequenz mit
denselben PI-Daten finden kann, wechselt das
Gerät wieder zur zuvor eingestellten
Frequenz zurĂĽck.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird der
Empfang dieses Geräts werkseitig auf eine
bestimmte Region beschränkt, so daß nicht zu
einem anderen Regionalsender mit einer
stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich dieses
Regionalprogramms verlassen oder lieber die
gesamte AF-Funktion nutzen wollen, wählen Sie
„REG-OFF“ aus dem Menü (Seite 19).
Hinweis
Diese Funktion steht in GroĂźbritannien und in einigen
anderen Regionen nicht zur VerfĂĽgung.
Lokalsenderfunktion
(nur GroĂźbritannien)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert
wurden.
1DrĂĽcken Sie eine der Stationstasten ((1)
bis (6)), auf der ein Lokalsender
gespeichert ist.
2DrĂĽcken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des
Lokalsenders.
3Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
Die Frequenzen werden also
automatisch gewechselt.
98,5 MHz
Sender
102,5 MHz
96,0 MHz

15
Einstellen von Sendern nach
Programmtyp
— PTY
Sie können einen Sender einstellen, indem Sie
den Programmtyp auswählen, den Sie hören
möchten.
Hinweis
Sie können diese Funktion in Ländern, in denen keine
PTY-Daten (Programmtypauswahl) zur VerfĂĽgung
stehen, nicht verwenden.
1Drücken Sie während des UKW-
Empfangs (PTY/DSPL), bis „PTY“
erscheint.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
„--------“ erscheint, wenn der eingestellte
Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine
RDS-Daten empfangen werden.
2DrĂĽcken Sie (PRESET) so oft, bis der
gewĂĽnschte Programmtyp angezeigt
wird.
Die Programmtypen erscheinen in der
Reihenfolge, die in der Tabelle angegeben ist.
„--------“ wird angezeigt, wenn der
Programmtyp in den RDS-Daten nicht
angegeben wird.
3DrĂĽcken Sie (ENTER).
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Programmtypen Anzeige
Nachrichten NEWS
Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS
Informationen INFO
Sport SPORT
Erziehung und Bildung EDUCATE
Hörspiele DRAMA
Kultur CULTURE
Wissenschaft SCIENCE
Verschiedenes VARIED
Pop-Musik POP M
Rock-Musik ROCK M
Leichte Unterhaltung EASY M
Leichte Klassik LIGHT M
Klassik CLASSICS
Sonstige Musik OTHER M
Wetter WEATHER
Finanzberichte FINANCE
Kinderprogramme CHILDREN
Magazinsendungen SOCIAL A
Religion RELIGION
Hörer-Telefon PHONE IN
Reiseinformationen TRAVEL
Freizeitprogramm LEISURE
Jazz JAZZ
Country-Musik COUNTRY
Volksmusik NATION M
Oldies OLDIES
Folk FOLK M
Dokumentarbeiträge DOCUMENT

17
Drehen des Reglers
Wenn Sie den Regler drehen und
loslassen, können Sie:
– Titel überspringen.
– Sender automatisch einstellen.
Wenn Sie den Regler drehen, halten und
loslassen, können Sie:
– in einem Titel vorwärts-/rückwärtssuchen.
– einen Sender manuell einstellen.
DrĂĽcken und Drehen des Reglers
Wenn Sie den Regler gleichzeitig
drücken und drehen, können Sie:
– gespeicherte Sender einstellen.
Wechseln der Drehrichtung
Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in
der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt.
Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule
anbringen, können Sie die Drehrichtung der
Regler ändern.
Halten Sie den Regler VOL gedrĂĽckt, und
drĂĽcken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
Tip
Sie können die Drehrichtung der Regler auch mit dem
Gerät ändern (Seite 18).
Regler
SEEK/AMS
Regler
PRESET
Erhöhen
Verringern

18
Einstellen der
Klangeigenschaften
Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance
und den Fader einstellen.
Die Einstellungen für Bässe und Höhen können
getrennt fĂĽr jede Tonquelle gespeichert werden.
1Wählen Sie die einzustellende Option
aus, indem Sie (SOUND) wiederholt
drĂĽcken.
Mit jedem Tastendruck auf (SOUND)
wechselt die Anzeige folgendermaĂźen:
BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL
(links-rechts) t FAD (vorne-hinten)
2Stellen Sie die ausgewählte Option ein,
indem Sie eine Seite von (SEEK)
drĂĽcken.
Beim Einstellen mit dem Joystick drĂĽcken Sie
(SOUND) und drehen am Regler VOL.
Hinweis
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben,
mĂĽssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den
Einstellvorgang beginnen.
Schnelles Dämpfen des Tons
(mit dem Joystick)
DrĂĽcken Sie (ATT) auf dem Joystick.
„ATT-ON“ erscheint kurz im Display, und
danach wird „ATT“ angezeigt.
Wenn Sie wieder die vorherige Lautstärke
einstellen wollen, drĂĽcken Sie erneut (ATT).
Tip
Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit
der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf
eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch
(Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
Wechseln der Klang- und
Anzeigeeinstellungen
— Menü
Sie können folgende Optionen einstellen:
SET (Konfiguration)
•CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8)
•CT-Daten (Uhrzeit) (Seite 16)
•BEEP — Dient zum Ein- oder Ausschalten des
Signaltons.
•RM (Joystick) — Dient zum Wechseln der
Drehrichtung der Regler am Joystick.
– Wählen Sie „NORM“, wenn die werkseitig
voreingestellte Drehrichtung der Regler
beibehalten werden soll.
– Wählen Sie „REV“, wenn Sie den Joystick
auf der rechten Seite der Lenksäule
anbringen.
DSPL (Display)
•D.INFO (Dual Information) — Uhrzeit und
Wiedergabemodus werden gleichzeitig
angezeigt (on).
•AMBER/GREEN — Sie können die
Beleuchtungsfarbe zwischen gelb und grĂĽn
umschalten (nur CDX-L550).
•DIM (Dimmer) — Zum Einstellen der
Helligkeit im Display (nur CDX-L550V).
– Mit „ON“ wird das Display dunkler.
– Mit „OFF“ wird der Dimmer deaktiviert.
•M.DSPL (Motion Display = Bewegte Anzeige)
— Dient zum Auswählen des Modus für die
bewegte Anzeige („1“, „2“ oder „OFF“).
– Wenn Sie „1“ wählen, werden im Display
Dekorationslinien angezeigt und die Demo-
Anzeige aktiviert.
– Wenn Sie „2“ wählen, werden im Display
Dekorationslinien angezeigt und die Demo-
Anzeige deaktiviert.
– Mit „OFF“ wird die bewegte Anzeige
deaktiviert.
•A.SCRL (Auto Scroll)
– Wenn Sie „ON“ wählen, laufen alle
angezeigten Namen mit mehr als 8 Zeichen
automatisch im Display durch und werden
auf diese Weise ganz angezeigt.
– Wenn die Funktion Auto Scroll auf OFF
gesetzt ist und der Name der CD/MD bzw.
des Titels wechselt, läuft der Name nicht im
Display durch und wird daher nicht ganz
angezeigt.

20
Einstellen des Equalizers
Sie können für sieben Musiktypen (VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM,
und XPLOD) eine spezielle Equalizer-Kurve
auswählen.
Sie können die Equalizer-Einstellungen für
Frequenz und Lautstärke auswählen und
speichern.
Auswählen der Equalizer-Kurve
1DrĂĽcken Sie (SOURCE), um eine
Tonquelle (Radio, CD) zu wählen.
2DrĂĽcken Sie (EQ7) so oft, bis die
gewĂĽnschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird.
Mit jedem Tastendruck auf
(EQ7)
wechselt
die Einstellung.
Um den Equalizer-Effekt auszuschalten,
wählen Sie „OFF“. Nach drei Sekunden
erscheint im Display wieder die Anzeige fĂĽr
den normalen Wiedergabemodus.
Einstellen der Equalizer-Kurve
1DrĂĽcken Sie (MENU).
2DrĂĽcken Sie eine Seite von
(PRESET) so oft, bis „EQ7 TUNE“
erscheint. DrĂĽcken Sie dann (ENTER).
3
DrĂĽcken Sie eine Seite von
(SEEK)
, um die
gewĂĽnschte Equalizer-Kurve
auszuwählen. Drücken Sie dann
(ENTER)
.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK) wechselt
die Einstellung.
4Wählen Sie die gewünschte Frequenz
und Lautstärke aus.
1DrĂĽcken Sie eine Seite von (SEEK),
um die gewĂĽnschte Frequenz
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck auf (SEEK)
wechselt die Frequenz.
62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y
1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y
16k (Hz)
2DrĂĽcken Sie eine Seite von
(PRESET), um die gewĂĽnschte
Lautstärke einzustellen.
Der Lautstärkepegel läßt sich in Schritten
von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB
und +10 dB einstellen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
drĂĽcken Sie 2 Sekunden lang (ENTER).
5DrĂĽcken Sie zweimal (MENU).
Wenn die Klangfeldeinstellung abgeschlossen
ist, erscheint im Display die Anzeige fĂĽr den
normalen Wiedergabemodus.

21
Weitere Informationen
Wartung
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu
verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt,
ĂĽberprĂĽfen Sie den StromanschluĂź und tauschen
die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung
ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion
vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall
an Ihren Sony-Händler.
Achtung
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als
dem der Sicherung, die ursprĂĽnglich mit dem
Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der AnschlĂĽsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte
ab (Seite 7), und reinigen Sie die AnschlĂĽsse mit
einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
DrĂĽcken Sie dabei nicht zu fest auf die AnschlĂĽsse.
Andernfalls können sie beschädigt werden.
Hinweise
•Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der AnschlĂĽsse die ZĂĽndung aus, und
ziehen Sie den SchlĂĽssel aus dem ZĂĽndschloĂź.
•Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Ausbauen des Geräts
1Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab
1Nehmen Sie dazu die Frontplatte ab
(Seite 7).
2DrĂĽcken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die
Federlasche an der Innenseite der
vorderen Abdeckung.
3Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert auch
an der anderen Seite vor.
2Nehmen Sie das Gerät heraus
1DrĂĽcken Sie mit einem kleinen
Flachschraubenzieher auf die
Federlasche an der linken Seite des
Geräts, und ziehen Sie die linke Seite
heraus, bis sich die Lasche nicht mehr
in der Halterung befindet.
2Gehen Sie wie in Schritt 1 erläutert
auch an der rechten Seite vor.
3Ziehen Sie das Gerät aus seiner
Halterung heraus.
Sicherung
(10 A)
Hauptgerät
RĂĽckseite der Frontplatte
4 mm

23
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
•Stellen Sie durch Drehen des
Lautstärkereglers im Uhrzeigersinn die
Lautstärke ein.
•Schalten Sie die ATT-Funktion aus.
•Stellen Sie den Fader-Regler bei einem
Zweilautsprechersystem in die mittlere
Position.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
•Die Taste RESET wurde gedrückt.
tSpeichern Sie die Einstellungen erneut.
•Das Netzkabel wurde gelöst, oder die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.
•Das Stromversorgungskabel ist nicht richtig
angeschlossen.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 18).
Anzeigen werden ausgeblendet bzw.
erscheinen nicht im Display.
•Die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet, wenn
Sie 2 Sekunden lang (OFF) drĂĽcken.
tDrĂĽcken Sie (OFF) erneut 2 Sekunden
lang, um die Uhrzeit anzuzeigen.
•Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen
Sie die AnschlĂĽsse. Einzelheiten dazu finden
Sie unter „Reinigen der Anschlüsse“ (Seite
21).
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Es kommt zu Störgeräuschen, wenn sich
der ZĂĽndschlĂĽssel in der Position EIN, AUS
oder ACC bzw. I (Zubehörposition) befindet.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
HilfsstromanschluĂź im Auto angeschlossen.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
•Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
Wenn die AnschlĂĽsse in Ordnung sind,
ĂĽberprĂĽfen Sie die Sicherung.
•Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC
bzw. I).
tDrĂĽcken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie
eine CD ein, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät wird permanent mit Strom
versorgt.
Das Auto hat keine Zubehörposition (ACC
bzw. I).
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
CD-Wiedergabe
Es läßt sich keine CD einlegen.
•Es ist bereits eine CD eingelegt.
•Die CD wird falsch herum bzw. falsch
eingelegt.
Die Wiedergabe startet nicht.
•Die CD ist verschmutzt oder defekt.
•Die CD-R ist nicht abgeschlossen, oder es
handelt sich um eine CD-RW.
•Sie haben versucht, eine CD-R wiederzugeben,
die nicht als Audio-CD konzipiert ist.
•Einige CD-Rs werden je nach dem Gerät,
mit dem sie bespielt wurden, oder dem
Zustand der CD-R selbst unter Umständen
nicht wiedergegeben.
Die CD wird automatisch ausgeworfen.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
Die CD wird nicht ausgeworfen.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
DrĂĽcken Sie die Taste RESET.
Aufgrund von Vibrationen kommt es zu
TonsprĂĽngen.
•Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als
60° installiert.
•Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil
des Fahrzeugs installiert.
TonsprĂĽnge treten auf.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Radioempfang
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
•Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
•Das Sendesignal ist zu schwach.
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
•Schließen Sie ein Motorantennen-
Steuerkabel (blau) oder ein
Stromversorgungskabel für Zubehörgeräte
(rot) an das Stromversorgungskabel fĂĽr den
Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur,
wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
Seitenfensterscheibe integrierten UKW/
MW/LW-Antenne ausgestattet ist).
•Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
•Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
tPrĂĽfen Sie die Verbindung des
Motorantennen-Steuerkabels.
•Überprüfen Sie die Frequenz.
Fortsetzung siehe nächste Seite t

24
Fehleranzeigen/Meldungen
*1 Wenn während der Wiedergabe einer CD ein
Fehler auftritt, erscheint die Nummer der CD nicht
im Display.
*2 Die Nummer der CD, die den Fehler verursacht,
erscheint im Display.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
•Der lokale Sendersuchlauf ist auf „ON“
eingestellt.
tSetzen Sie den lokalen Suchmodus auf
„OFF“ (Seite 19).
•Das Sendesignal ist zu schwach.
tStellen Sie die Sender manuell ein.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
•Stellen Sie die Frequenz genau ein.
•Das Sendesignal ist zu schwach.
tSchalten Sie in den Mono-
Empfangsmodus (Seite 19).
Eine Stereosendung ist nur monaural zu
hören.
Das Gerät ist in den monauralen
Empfangsmodus geschaltet.
tBeenden Sie den monauralen
Empfangsmodus (Seite 19).
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder
die Sendesignale sind zu schwach.
tDrĂĽcken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis
„AF-OFF“ oder „TA-OFF“ erscheint.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu
hören.
•Aktivieren Sie „TA“.
•Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
einen TP-Sender handelt.
tStellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „--------“
angezeigt.
•Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
•Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
•Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Fehleranzeigen
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden
lang, und ein Alarmton ist zu hören.
ERROR*1
Eine CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.*2
tReinigen Sie die CD, bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
HI TEMP
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C.
tWarten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C
sinkt.
RESET
Das CD-Gerät kann wegen einer Störung nicht
bedient werden.
tDrücken Sie die Taste RESET am Gerät.
Meldungen
L.SEEK +/–
Der lokale Suchmodus ist beim automatischen
Sendersuchlauf aktiviert (Seite 11).
NO AF
FĂĽr den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
„“ oder „“
Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weiter vorwärts-
oder rückwärtssuchen.

2
FĂ©licitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous
pourrez exploiter les multiples fonctions
d’utilisation de cet appareil à l’aide des
accessoires ci-dessous:
• Informations CD TEXT (affichées lorsque vous
Ă©coutez un disque CD TEXT*).
• Accessoires de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
*Un disque CD TEXT est un CD audio contenant des
informations comme le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom des pistes. Ces informations sont
enregistrées sur le disque.

3
Table des matières
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Dépose de la façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecteur CD
Lecture d’un disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture répétée de pistes
— Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des pistes dans un ordre arbitraire
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radio
MĂ©morisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées . . . . . . . 11
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS
Aperçu de la fonction RDS. . . . . . . . . . . . . 12
Resyntonisation automatique pour une
meilleure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage automatique de l’heure
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 16
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 18
Coupure rapide du son . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SĂ©lection de la position du son
— Mes réglages faroris (MBP) . . . . . . . 19
Réglage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DĂ©pannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des erreurs/Messages . . . . . . . . . 24

4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
: En cours de lecture : En cours de réception radio : Dans le mode menu
1Molette de contrĂ´le du volume 14
2Touche MBP 19
3Touche Z (eject) (située à l’avant de
l’appareil derrière la façade) 9
4Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD) 8, 9, 10, 11, 14, 20
5Fenêtre d’affichage
6Touche MENU 8, 10, 14, 16, 19, 20
7Touche S (SCROLL) 9
8Touche OPEN 7, 9
9Touche PTY (DSPL)
9
12, 15
q; Touche EQ7 20
qa Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil derrière la façade) 7
qs Touches numériques
(3) REP 10
(6) SHUF 10
10, 11, 13, 14
qd Touche MODE
10, 11, 14
qf Touche SOUND 18, 19
qg Touche AF 13, 14
qh Touche TA 14
qj Touche OFF (ArrĂŞt/Mise hors
tension)* 7, 9
qk Touche ENTER
12
8, 10, 14, 15, 16, 19, 20
*Avertissement en cas d’installation de
l’appareil dans une voiture dont le contact
ne comporte pas de position ACC
(Accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur (OFF) pendant deux secondes
pour désactiver l’affichage de l’horloge.
Sinon l’affichage n’est pas désactivé et cela
risque de décharger la batterie.
CD RADIO MENU
CDX-L550X/L550V/L550
1
2
3
4
5
6
AF
TA
OFF
MENU
PTY
SOUND
ENTER
MBP
SOURCE
REP
SHUF
MODE
EQ 7
P
R
E
S
E
T
SEEK
DSPL
SEEK
OPEN
S
SCROLL
CD
RADIO
CD
RADIO
RADIO
RADIO
MENU

5
ql Touches PRESET (+/–)
11, 12, 15
8, 10, 14, 16, 19, 20
w; Touches SEEK (–/+)
9
11, 13
8, 10, 18, 19, 20
Précautions
•Si votre voiture est garée en plein soleil, laissez
refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
•Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil est mis en
marche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil qui
ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. En pareil cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez Ă ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
AF
TA
OFF
S
MENU
PTY
SOUND
ENTER
P
R
E
S
E
T
SEEKSEEK
OPEN
DSPL
SCROLL
(SEEK)
(–): pour
effectuer une
sélection
vers la
gauche/.
(SEEK)
(+): pour
effectuer
une
sélection
vers la
droite/>
(PRESET)
(+): pour effectuer une
sélection vers le haut
En mode menu, la/les touche(s) pouvant ĂŞtre
sélectionnée(s) sont indiquée(s) par le symbole
“M” dans la fenêtre d’affichage.
(PRESET)
(–): pour effectuer une
sélection vers le bas
RADIO
MENU
CD
RADIO
MENU

6
Remarques sur les disques
•Pour que les disques restent propres, n’en
touchez par la surface. Saisissez le disque par
les bords.
•Gardez vos disques dans leur boîtier ou dans leur
étui de rangement lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
une voiture en stationnement, sur le tableau de
bord ou la piste arrière.
•Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre/des résidus. De tels disques risquent de
s’arrêter en cours de lecture, créant un
dysfonctionnement, ce qui risque de les
endommager.
•Les disques de forme non standard (par ex. en
forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent
pas ĂŞtre lus sur cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
•Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm sur
ce lecteur.
•Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que la
benzine, du diluant, des produits de nettoyage
vendus dans le commerce ou des sprays
antistatiques destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
•Vous pouvez lire des CD-R audio (CD
enregistrables) avec cet appareil.
Repérez cette marque pour distinguer les CD-R
Ă usage audio.
Cette marque indique que le CD n’est pas Ă
usage audio.
•Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire
certains CD-R (selon l’équipement utilisé pour
l’enregistrement ou l’état du disque).
•Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas
finalisé*.
*Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R
puisse ĂŞtre lu sur un lecteur CD audio.
•Vous ne pouvez pas lire de CD-RW (CD
réinscriptibles) avec cet appareil.

7
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la voiture,
vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme par
exemple un stylo Ă bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface l’heure et
certaines fonctions mémorisées.
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur en option et
que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le
bip sonore est désactivé.
1Appuyez sur (OFF)*.
La lecture CD ou l’écoute de la radio s’arrête
(l’éclairage des touches et l’affichage restent
apparents).
*Si votre voiture ne dispose pas de position ACC,
assurez-vous que vous désactivez l’appareil en
appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes pour
éviter que la batterie ne se décharge.
2Appuyez sur (OPEN), puis faites
légèrement glisser la façade vers la
droite et dégagez le côté gauche.
Remarques
•Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est
automatiquement coupée de manière à éviter
d’endommager les enceintes.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
et sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la
laisser dans une voiture en stationnement, sur le
tableau de bord ou la piste arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche RESET
page suivante t
1
2

12
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Les stations FM du système RDS (Radio Data
System) envoient des informations numériques
inaudibles avec le signal normal de leurs Ă©missions
radiophoniques. Par exemple, l’une des
informations suivantes s’affiche lors de la
réception d’une station disposant de la fonction
RDS.
Services RDS
Les données RDS vous proposent d’autres
services comme:
•La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique sur les trajets de longue
distance. — AF t page 13
•La réception des messages de
radioguidage, mĂŞme si vous Ă©coutez une
autre émission ou une autre source. — TA t
page 14
•La sélection de stations selon le type
d’émission diffusé. — PTY t page 15
•Le réglage automatique de l’horloge. — CT
t page 16
Remarques
•Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
toutes les fonctions RDS peuvent ne pas ĂŞtre
accessibles.
•La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal de retransmission est faible
ou si la station syntonisée ne transmet pas de
données RDS.
Pour Appuyez sur
Passer d’une
rubrique d’affichage
Ă une autre
(PTY/DSPL)
Rubriques affichables
•Source de musique
•Horloge
•Fonction
Rubriques affichables
•Nom de la station (fréquence)
•Type d’émission
Product specificaties
Merk: | Sony |
Categorie: | Autoradio |
Model: | cdx l 550 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sony cdx l 550 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Autoradio Sony

4 Mei 2024

29 Juni 2023

23 Juni 2023

8 Mei 2023

13 April 2023

6 April 2023

27 Oktober 2022

19 November 2021

20 November 2021

16 Augustus 2022
Handleiding Autoradio
- Autoradio Philips
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Ford
- Autoradio Fiat
- Autoradio Grundig
- Autoradio JVC
- Autoradio JBL
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Medion
- Autoradio Opel
- Autoradio Pioneer
- Autoradio Renault
- Autoradio Volvo
- Autoradio Adcom
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Akai
- Autoradio Alpine
- Autoradio Audio-Technica
- Autoradio Audiosonic
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Audison
- Autoradio Auna
- Autoradio Autovision
- Autoradio Axton
- Autoradio Becker
- Autoradio Blaupunkt
- Autoradio Boss
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Denver
- Autoradio DLS
- Autoradio Dual
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Elta
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio ESX
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Hertz
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Hyundai
- Autoradio Impulse
- Autoradio Kicker
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Lenco
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Macrom
- Autoradio Maginon
- Autoradio Magnat
- Autoradio Manta
- Autoradio Marquant
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Muse
- Autoradio Nedis
- Autoradio Nextbase
- Autoradio Parrot
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Pure
- Autoradio Pyle
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Revo
- Autoradio Roadstar
- Autoradio Rockford Fosgate
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Scott
- Autoradio Sencor
- Autoradio Sevic
- Autoradio Silvercrest
- Autoradio Skoda
- Autoradio Smart
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Telestar
- Autoradio Tevion
- Autoradio Tokai
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio Varta
- Autoradio VDO
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Vieta
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio Xomax
- Autoradio Zenec
- Autoradio Jensen
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Orion
- Autoradio Overmax
- Autoradio Clas Ohlson
- Autoradio McIntosh
- Autoradio Clatronic
- Autoradio ECG
- Autoradio Caliber
- Autoradio KrĂĽger And Matz
- Autoradio Naxa
- Autoradio Kunft
- Autoradio Scion
- Autoradio Clarion
- Autoradio Cobra
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Irradio
- Autoradio Biltema
- Autoradio Majestic
- Autoradio Trevi
- Autoradio Crunch
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Sendai
- Autoradio Orava
- Autoradio SPC
- Autoradio Norauto
- Autoradio Lark
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Deaf Bonce
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Raveland
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Mystery
Nieuwste handleidingen voor Autoradio

30 Maart 2025

28 Maart 2025

4 Maart 2025

19 Februari 2025

5 Februari 2025

30 Januari 2025

30 Januari 2025

30 Januari 2025

9 Januari 2025

5 Januari 2025