Solac BE1010 Handleiding
Solac
Scheerapparaat
BE1010
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Solac BE1010 (4 pagina's) in de categorie Scheerapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
ESPAĂOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de
la marca SOLAC.
·Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observaciĂłn y
cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado
un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
⹠Este aparato no es un juguete. Los niños deben
estar bajo vigilancia para asegurar que no jue-
guen con el aparato.
⹠Por razones higiénicas, no comparta este apara-
to con otras personas.
âą No utilizar en caso de piel agrietada, piel irritada
ni sobre heridas abiertas.
âą En caso de que su piel sea sensible se aconseja
realizar una prueba antes en brazos o piernas.
âą Solo trabajar sobre piel seca, no usar cremas o
espumas.
âą No utilizar el aparato si ha caĂdo, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
âą Este aparato estĂĄ pensado Ășnicamente para un
uso doméstico, no para uso profesional o indus-
trial
âą Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades fĂsicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimiento
âą Toda utilizaciĂłn inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantĂa y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIĂN
âą A Cuerpo principal
âą B Cabezal de afeitado para el cuerpo
âą C Cabezal de corte de precisiĂłn
âą D Interruptor de encendido y apagado
âą E Tapa protectora
âą F Tapa protectora de la pila
âą G Cepillo de limpieza
âą H Peine de corte de la cuchilla de precisiĂłn
âą I Bolsa
MONTAJE DE LA PILA/S
âą Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
âą Inserte dos pilas alcalinas AAA (1,5 V) en su alojamiento, situado en el
cuerpo principal del aparto, respetando la polaridad indicada. AsegĂșrese
que sus manos y el aparato estĂĄn secos cuando reemplace la pila.
âą Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pilas.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
âą AsegĂșrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
USO:
âą Coloque el cabezal que desee situando la marca de la îecha sobre la
marca del cuerpo y gire en el sentido de las agujas del reloj. (Fig. 1)
âą Si es necesario coloque el peine guĂa (H) sobre el cabezal de corte de
precisiĂłn. (Fig. 2)
âą Deslice hacia la izquierda el interruptor (D) para encender el aparato.
âą Dirija el cabezal lentamente en direcciĂłn contraria al crecimiento del ve-
llo.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
âą Parar el aparato, accionando el botĂłn marcha/paro.
âą Retirar las pilas del aparato si no se va a usar el aparato en mucho
tiempo.
âą Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
âą Limpiar el aparato con un paño hĂșmedo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
âą No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ĂĄcido o bĂĄsico
como la lejĂa, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
âą No sumergir el aparato en agua u otro lĂquido, ni ponerlo bajo el grifo.
LIMPIEZA DE LA CUCHILLA
âą Use el cepillo (G) para eliminar los resto de vello o polvo
âą Lave los cabezales con agua del grifo limpia
⹠Seque el dispositivo después del lavado
CONSUMIBLES
âą Este aparato solo debe usarse con pilas del tipo: 1,5V AAA
ANOMALĂAS Y REPARACIĂN
âą En caso de averĂa llevar el aparato a un Servicio de Asistencia TĂ©cnica
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir pe-
ligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE
QUE EN SU PAĂS APLIQUE:
ECOLOGĂA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
âą Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estĂĄn integra-
dos en un sistema de recogida, clasiîcaciĂłn y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores pĂșblicos
apropiados para cada tipo de material.
âą El producto estĂĄ exento de concentraciones de sustancias que se pue-
dan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este sĂmbolo signiîca que si desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
ElectrĂłnicos (RAEE).
- Este sĂmbolo signiîca que el producto puede disponer de pilas
o baterĂas en su interior, las cuales deben ser retiradas previa-
mente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las
pilas/baterĂas deben depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrĂłnicos
ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product.
·Read these instructions carefully before switching on the appliance and
keep them for future reference. Failure to follow and observe these ins-
tructions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
âą This appliance is not a toy. Children should be
supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
âą For hygienic reasons, do not share this applian-
ce with other people.
âą Do not use on cracked or itchy skin, or open
wounds.
âą In case of sensitive skin, it is advisable to test it
îrst on your arms or legs.
âą Work only on dry skin, do not use creams or
foams
âą Do not use the appliance if it has fallen on the
îoor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
âą This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
âą This appliance should be stored out of reach
of children and/or those with reduced physical,
sensorial or mental abilities or who are unfami-
liar with its use
âą Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manufac-
turerâs liability null and void.
DESCRIPTION
âą A Main body
âą B Shaving head for the body
âą C Precision cutting head
âą D On/off switch
âą E Protective lid
âą F Protective cover for battery
âą G Cleaning brush
âą H Cutting guide for precision blade
âą I Bag
FITTING THE BATTERIES
âą Remove the cover of the battery compartment.
âą Insert two AAA alkaline batteries (1.5V) into their housing located on the
main body of the device, respecting the polarity. When replacing the
battery make sure your hands and the device are dry.
âą Close the cover of the battery compartment.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
âą Make sure that all the productâs packaging has been removed.
USE:
âą Fit the desired head by aligning the arrow mark with the mark on the body
and turn it clockwise.
âą If necessary, ît the cutting guide (H) on the precision cutting head
âą Slide switch (D) to the left to switch the appliance on.
âą Move the head slowly in the opposite direction to hair growth.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE:
âą Turn the appliance off, using the on/off switch.
âą Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for
some time.
âą Clean the appliance
CLEANING
âą Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
âą Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach,
or abrasive products, to clean the appliance.
âą Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it
under a running tap.
CLEANING THE BLADE
âą Use the brush (G) to remove any remaining hair or dust
âą Wash the heads under running tap water
âą Dry the device after washing it
SUPPLIES
âą Only the following type of batteries must be used with the appliance:
1,5V AAA
ANOMALIES AND REPAIR
âą Take the appliance to an authorised technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may
be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS
REQUESTED IN YOUR COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT
âą The materials of which the packaging of this appliance consists are inclu-
ded in a collection, classiîcation and recycling system. Should you wish
to dispose of them, use the appropriate public containers for each type
of material.
âą The product does not contain concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment
-This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
- This symbol means that the product may include a battery or
batteries; the user must remove them before disposing of the
product. Remember that batteries must be disposed of in duly
authorised containers. Do not dispose of them in îre.
This appliance complies with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility and Directive 2011/65/EU on restrictions on the use of cer-
tain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
FRANĂAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions dâavoir achetĂ© un produits SOLAC.
·Lire attentivement cette notice dâinstructions avant de mettre lâappareil en
marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. Le non-respect
de ces instructions peut ĂȘtre source dâaccident.
CONSEILS ET MESURES DE SECURITE
âą Cet appareil nâest pas un jouet. Les enfants
doivent ĂȘtre surveillĂ©s pour sâassurer quâils ne
jouent pas avec lâappareil.
âą Pour des raisons dâhygiĂšne, ne partagez pas cet
appareil avec dâautres personnes.
⹠Ne pas utiliser sur un peau gercée, irritée ou sur
des blessures ouvertes.
âą Si votre peau est sensible, nous vous consei-
llons de pratiquer un test préalable sur le bras
ou la jambe.
âą Nâappliquer que sur une peau sĂšche, ne pas uti-
liser de crĂšmes ni de mousses.
âą Ne pas utiliser lâappareil sâil est tombĂ©, sâil y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
⹠Conservez cet appareil hors de portée des en-
fants ou des personnes avec capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou
prĂ©sentant un manque dâexpĂ©rience et de con-
naissances
⹠Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions dâutilisation annule la garantie et
la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
âą A Corps principal
âą B Accessoire de rasage pour le corps
⹠C Accessoire de coupe de précision
âą D Interrupteur marche/arrĂȘt
âą E Couvercle protecteur
âą F Cache de protection de la pile
âą G Brosse de nettoyage
⹠H Peigne de coupe de la lame de précision
âą I Sac
MONTAGE DES PILES
âą Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).
⹠Insérer deux piles alcalines AAA (1,5 V) dans le compartiment à piles,
situĂ© sur le corps principal de lâappareil en respectant la polaritĂ©. VĂ©riîer
que vos mains et lâappareil sont secs avant de procĂ©der au remplace-
ment de la pile.
âą Fermer le couvercle du compartiment de la pile.
MODE DâEMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
âą Assurez-vous que vous avez retirĂ© tout le matĂ©riel dâemballage du pro-
duit.
UTILISATION:
âą Placez lâaccessoire souhaite en situant la marque de la îĂšche sur la mar-
que du corps et tournez en sens horaire.
âą Si nĂ©cessaire, placez le peigne guide (H) sur lâaccessoire de coupe de
précision.
âą Faites glisser lâinterrupteur (D) vers la gauche pour allumer lâappareil.
âą Orientez lentement lâaccessoire en direction contraire Ă la pousse du poil.
APRES UTILISATION DE LâAPPAREIL:
âą ArrĂȘter lâappareil en appuyant sur lâinterrupteur de marche/arrĂȘt.
âą Retirer les piles de lâappareil si celui-ci ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pendant
un certain temps.
âą Nettoyer lâappareil.
NETTOYAGE
âą Nettoyer le dispositif Ă©lectrique avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
âą Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que
lâeau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer lâappareil.
âą Ne pas immerger lâappareil dans lâeau ou tout autre liquide, ni le passer
sous un robinet.
NETTOYAGE DE LA LAME
âą Utilisez la brosse (G) pour Ă©liminer les restes de poil ou de poussiĂšre
âą Lavez les accessoires avec de lâeau du robinet propre
âą SĂ©chez le dispositif aprĂšs lâavoir lavĂ©
ACCESSOIRES
âą Cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© uniquement avec des piles de type: 1,5V
AAA
ANOMALIES ET REPARATION
âą En cas de panne, remettre lâappareil Ă un service dâassistance techni-
que autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter
lâappareil; cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA
LEGISLATION DU PAYS DâINSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
âą Les matĂ©riaux dont lâemballage de cet appareil est constituĂ© intĂšgrent un
programme de collecte, de classiîcation et de recyclage. Si vous souhai-
tez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs
publics appropriés à chaque type de matériau.
⹠Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles
dâĂȘtre considĂ©rĂ©es comme nuisibles Ă lâenvironnement.
- Ce symbole signiîe que si vous souhaitez vous dĂ©barrasser
de lâappareil, en în de vie utile, celui-ci devra ĂȘtre consignĂ©, en
prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte
sĂ©lective des dĂ©chets dâĂ©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
(DEEE).
- Ce symbole signiîe que le produit peut disposer de piles ou de
batteries, lesquelles doivent ĂȘtre retirĂ©es avant de vous dĂ©faire
du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent ĂȘtre
dĂ©posĂ©es dans des conteneurs spĂ©ciaux autorisĂ©s. Et quâelles
ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es au feu.
Cet appareil est certiîĂ© conforme Ă la Directive 2014/30/EU en matiĂšre
de CompatibilitĂ© ĂlectromagnĂ©tique et la Directive 2011/65/EU relative Ă
la limitation de lâutilisation de certaines substances dangereuses dans les
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank fĂŒr Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC.
·Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfÀltig, bevor Sie das GerÀt eins-
chalten und bewahren Sie sie zum Nachschlagen zu einem spÀteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht
beachtet und eingehalten, kann es zu UnfÀllen kommen.
RATSCHLĂGE UND SICHERHEITSHINWEISE
âą Dieses GerĂ€t ist kein Spielzeug. Kinder mĂŒssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
GerÀt spielen.
âą Aus HygienegrĂŒnden sollte dieses GerĂ€t nicht
von mehreren Personen verwendet werden.
⹠Benutzen Sie das GerÀt nicht bei rissiger Haut,
Hautreizungen oder offenen Wunden.
âą Wenn Sie empîndliche Haut haben, ist es rat-
sam, zunÀchst einen Test an Armen oder Beinen
vorzunehmen.
âą Nur auf trockener Haut anwenden, keine Cre-
mes und keinen Schaum verwenden.
⹠Das GerÀt nicht benutzen, wenn es herunterge-
fallen ist, sichtbare SchÀden aufweist oder undi-
cht ist.
âą Dieser Apparat dient ausschlieĂlich fĂŒr Haus-
haltszwecke und ist fĂŒr professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
âą Das GerĂ€t auĂerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschrÀnkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhi-
gkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Er-
fahrung und Kenntnisse aufbewahren.
âą UnsachgemĂ€Ăe Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und fĂŒhrt zum Erlöschen der
GarantieansprĂŒche sowie der Haftung des Hers-
tellers.
BEZEICHNUNG
·A GehÀuse
·B Scherkopf fĂŒr den Körper
·C PrÀzisionsscherkopf
·D Ein-/Ausschalter
·E Schutzabdeckung
·F Schutzdeckel Batteriefach
·G ReinigungsbĂŒrste
·H Kammaufsatz fĂŒr PrĂ€zisionsklinge
·I Beutel
EINSETZEN DER BATTERIE/N
·Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
·Legen Sie zwei Alkalibatterien des Typs AAA (1,5 V) in das Batteriefach
in dem GerÀtegehÀuse. Achten Sie dabei auf die angegebene PolaritÀt.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre HÀnde und das GerÀt trocken sind,
wenn Sie die Batterien einlegen.
·Den Deckel des Batteriefachs wieder schlieĂen.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
·Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
BENUTZUNG:
·Setzen Sie den gewĂŒnschten Scherkopf so auf, dass der Pfeil mit der
Markierung auf dem GehĂ€use ĂŒbereinstimmt und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn drehen.
·Falls erforderlich, den Kammaufsatz (H) auf den PrÀzisionsscherkopf
setzen.
·Schieben Sie den Schalter (D) nach links, um das GerÀt einzuschalten.
·Bewegen Sie den Scherkopf langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.
NACH DER BENUTZUNG DES GERĂTS:
·Stellen Sie das GerÀt mit dem An-/Ausschalter ab.
·Entnehmen Sie die Batterien, wenn das GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zei-
traum nicht benutzt werden soll.
·Reinigen Sie das GerÀt.
REINIGUNG
·Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tro-
pfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
·Verwenden Sie zur Reinigung des GerÀts weder Löse- oder Scheuermi-
ttel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
·Das GerĂ€t nicht in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
REINIGEN DER KLINGE
·Benutzen Sie die ReinigungsbĂŒrste (G), um Haar- und Staubreste zu
entfernen.
·Reinigen Sie die Scherköpfe mit sauberem Leitungswasser.
·Trocknen Sie die Teile nach dem Reinigen gut ab.
ERSATZTEILE
·Dieses GerÀt darf nur mit folgenden Batterien verwendet werden: 1,5V
AAA
STĂRUNGEN UND REPARATUR
·Bei SchÀden und Störungen bringen Sie das GerÀt zu einem zugelasse-
nen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das GerÀt selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur Folge
haben.
FĂR DIE EU-AUSFĂHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FĂR
LĂNDER, IN DENEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:
ĂKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS
·Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses GerÀts verwende-
ten Materialien sind im Sammel-, Klassiîzierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentli-
chen Container fĂŒr die betreffenden Materialarten verwenden.
·Das Produkt ist frei von umweltschÀdlichen Konzentrationen von Subs-
tanzen.
- Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie
es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle abzugeben ist,
um die getrennte Sammlung von Elektro- und ElektronikgerÀ-
te-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhal-
ten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden sollen.
Beachten Sie, dass die Batterien in dafĂŒr geeigneten Containern
entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden
dĂŒrfen.
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die Richtlinie 2014/30/EU ĂŒber elektromagnetische
VertrÀglichkeit, und Richtlinie 2011/65/EU zur BeschrÀnkung der Verwen-
dung bestimmter gefÀhrlicher Stoffe in Elektro- und ElektronikgerÀten.
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2
- Este sĂmbolo signiîca que o produto pode conter pilhas ou baterias no
seu interior, que devem ser retiradas antes de se desfazer do
produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser deposita-
das em contentores especiais autorizados. e que nunca devem
ser colocadas no fogo.
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade
Eletromagnética e a Diretiva 2011/65/EU sobre as restriçÔes à utilização
de determinadas substùncias perigosas em aparelhos elétricos e eletró-
nicos
ITALIANO IT
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca
SOLAC.
·Prima di utilizzare lâapparecchio, leggere attentamente le istruzioni ri-
portate nel presente opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La
mancata osservanza delle presenti istruzioni puĂČ essere causa di inci-
denti.
CONSIGLI E AVVERTENZE PER LA
SICUREZZA
âą Questo apparecchio non Ăš un giocattolo. Assicu-
rarsi che i bambini non giochino con lâapparec-
chio.
âą Per ragioni igieniche, non condivida questo
apparecchio con altre persone.
⹠Non utilizzare sulla pelle screpolata o irritata, né
su ferite aperte.
âą Se la sua pelle fosse sensibile, consigliamo di
effettuare prima una prova su un braccio o su
una gamba.
âą Utilizzare solamente sulla pelle aciutta, non usa-
re creme o spume.
âą Non usare lâapparecchio in seguito a cadute, nel
caso presenti danni visibili o in presenza di qual-
siasi perdita.
âą Questo apparecchio Ăš destinato unicamente
allâuso domestico, non professionale o industria-
le.
âą Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o persone con problemi îsici,
mentali o di sensibilitĂ o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
âą Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilitĂ in caso di uso inappropriato de-
llâapparecchio o non conforme alle istruzioni
dâuso.
DESCRIZIONE
·A Corpo principale
·B Testina di depilazione per il corpo
·C Testina di taglio di precisione
·D Interruttore di accensione e spegnimento
·E Coperchio di protezione
·F Coperchio di protezione della pila
·G Spazzola per la pulizia
·H Pettine di taglio della lama di precisione:
·I Astuccio
MONTAGGIO DELLE BATTERIE
·Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
·Inserire due pile alcaline AAA (1,5 V) nellâapposito vano, situato sul corpo
principale dellâapparecchio, rispettando la polaritĂ indicata. Assicurarsi
che le mani e lâapparecchio siano asciutti al momento di sostituire le pile.
·Richiudere il coperchio del vano pile.
MODALITĂ DâUSO
PRIMA DELLâUSO:
·Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
USO:
·Posizionare la testina che si desideri usare, facendo coincidere lâindica-
zione della freccia con lâindicazione del corpo, e girare in senso orario.
·Se fosse necessario, posizionare il pettine guida (H) sulla testina di taglio
di precisione.
·Spostare verso sinistra lâinterruttore (D) per accendere lâapparecchio.
·Orientare la testina lentamente nella direzione opposta alla crescita dei
peli.
UNA VOLTA CONCLUSO LâUTILIZZO DELLâAPPARECCHIO:
·Spegnere lâapparecchio premendo lâinterruttore accensione/spegnimen-
to.
·Rimuovere le pile dallâapparecchio se non lo si utilizza per un lungo pe-
riodo.
·Pulire lâapparecchio.
PULIZIA
·Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
·Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come
la candeggina, né prodotti abrasivi.
·Non immergere lâapparecchio in acqua o altri liquidi, nĂ© lavarlo con acqua
corrente.
PULIZIA DELLE LAME
·Usare la spazzola (G) per eliminare i residui di peli o di polvere.
·Lavare le testine con acqua corrente pulita.
·Dopo averlo lavato, asciugare lâapparecchio.
MATERIALI DI CONSUMO
·Questo apparecchio deve essere usato solo con pile del tipo: 1,5V AAA
ANOMALIE E RIPARAZIONI
·In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro dâAssistenza Tecnica auto-
rizzato. Non tentare di smontare o riparare lâapparecchio: puĂČ essere
pericoloso.
PER I PRODOTTI DELLâUNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI
SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGI-
NE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
·I materiali che costituiscono lâimballaggio di questo apparecchio sono
riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici,
adatti per ogni tipo di materiale.
·Il prodotto non contiene sostanze dannose per lâambiente.
- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine
della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smal-
timento autorizzato alla raccolta differenziata di riîuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Questo simbolo indica che il prodotto puĂČ contenere pile o
batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le pile/batterie
vanno depositate negli appositi contenitori per la raccolta. E non
devono mai essere gettate nel fuoco..
Questo apparecchio Ăš conforme alla Direttiva 2014/30/UE sulla
CompatibilitĂ Elettromagnetica et alla Direttiva 2011/65/UE sulla restri-
zione dellâuso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
i elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign dei prodo-
tti che consumano energia.
NEDERLANDS ND
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk SOLAC.
·Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet opvol-
gen en naleven van deze instructies kan een ongeluk tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN
WAARSCHUWINGEN
âą Dit apparaat is geen speelgoed. Houd toezicht
op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
⹠Om hygiënische redenen, deel het gebruik van
dit apparaat niet met anderen.
âą Niet gebruiken bij gebarsten of geĂŻrriteerde huid
of open wonden.
âą Bij gevoelige huid verdient het aanbeveling eerst
en proef te doen op armen of benen.
âą Gebruik het apparaat alleen op droge huid zon-
der crĂšme of schuim.
âą Het apparaat niet gebruiken wanneer het geva-
llen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien
er een lek bestaat.
âą Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik, niet voor professioneel of industrieel ge-
bruik.
âą Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis
âą Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet ove-
reenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan ge-
vaar inhouden en doet de garantie en de aans-
prakelijkheid van de fabrikant teniet.
BESCHRIJVING
·A Romp
·B Scheerkop voor het lichaam
·C Precisie scheerkop
·D Aan / Uit-schakelaar
·E Beschermingsdeksel
·F Deksel om batterij te beschermen
·G Reinigingsborsteltje
·H Trimkam voor het precisiemesje
·I Zak
PLAATSING VAN DE BATTERIJ(EN)
·Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
·Plaats twee alkaline batterijen type AAA (1,5 V) in het batterijvak in de
romp van het apparaat, daarbij lettend op de juiste polariteit. Verzeker u
ervan dat uw handen en het apparaat droog zijn wanneer u de batterijen
vervangt.
·Sluit het deksel van het batterijvak weer.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK:
·Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwi-
jderd is.
GEBRUIK:
·Plaats de gewenste kop door het pijltje bij het merkteken op de romp van
het apparaat te plaatsen en draai naar rechts.
·Plaats de geleidekam (H) indien nodig op de precisie-scheerkop.
·Schuif de schakelaar (D) naar links om het apparaat aan te zetten.
·Beweeg de kop langzaam tegen de groeirichting van het haar in.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
·Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken.
·Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de ba-
tterijen eruit.
·Reinig het apparaat.
REINIGING
·Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
·Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische
pH zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
·Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
REINIGING VAN HET MESJE
·Gebruik de borstel (G) om haar- en stofresten te verwijderen
·Was de scheerkoppen met schoon kraanwater
·Droog het apparaat na het wassen
VERBRUIKSGOEDEREN
·Dit apparaat werkt op batterijen van het type: 1,5V AAA
STORINGEN EN REPARATIE
·Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technische Dienst. Pro-
beer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
VOOR DE EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN
TOEPASSING IN UW LAND:
ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT
·Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling,
classiîcatie en hergebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de open-
bare afvalcontainers die voor de desbetreffende typen materiaal zijn bes-
temd.
·Het product bevat geen materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
- Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn
levenscyclus moet afgeven aan een erkende afvalverwerker voor
de gescheiden verwerking van Afgedankte Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (AEEA).
- Dit symbool betekent dat het product batterijen of accuâs kan
bevatten die uit het product verwijderd moeten worden alvorens
het product weg te werpen. Denk eraan dat de batterijen in spe-
ciaal daarvoor bestemde containers afgevoerd moeten worden.
En dat ze nooit in het vuur geworpen mogen worden.
Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn 2014/30/EU aangaande Elektromag-
netische Compatibiliteit en de Richtlijn 2011/65/EU aangaande restricties
van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro-
nische apparatuur.
PORTUGUĂS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca SOLAC.
·Ler atentamente este manual de instruçÔes antes de ligar o aparelho
e guardĂĄ-lo para consultas futuras. A nĂŁo observĂąncia e cumprimento
destas instruçÔes pode resultar em acidente.
CONSELHOS E ADVERTĂNCIAS DE
SEGURANĂA
⹠Este aparelho não é um brinquedo. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que nĂŁo brin-
cam com o aparelho.
⹠Por razÔes de higiene, não partilhe este aparel-
ho com outras pessoas.
âą NĂŁo utilize o aparelho em caso de pele gretada
ou irritada, nem sobre feridas abertas.
âą Em caso de pele sensĂvel, aconselha-se realizar
uma prova prévia nos braços ou nas pernas.
âą Utilize apenas sobre a pele seca, nĂŁo utilize cre-
mes ou espumas.
âą NĂŁo utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visĂveis de danos ou de fuga.
âą Este aparelho estĂĄ projectado unicamente para
utilização domĂ©stica, nĂŁo para utilização proîs-
sional ou industrial.
âą Este aparelho nĂŁo estĂĄ destinado a pessoas (in-
cluindo crianças) que apresentem capacidades
fĂsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiĂȘncia e conhecimento
⹠Qualquer utilização inadequada ou em desacor-
do com as instruçÔes de utilização pode ser pe-
rigosa e anula a garantia e a responsabilidade
do fabricante.
DESCRIĂĂO
âą A Corpo principal
⹠B Cabeça de depilação para o corpo
⹠C Cabeça de corte de precisão
âą D Interruptor de âLigadoâ e âDesligadoâ
âą E Tampa protectora
âą F Tampa protectora da pilha
âą G Escova limpadora
âą H Pente de corte da lĂąmina normal de precisĂŁo:
âą I Saco
INSTALAĂĂO DAS PILHAS
âą Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s).
âą Insira duas pilhas alcalinas AAA (1,5 V) no compartimento, situado na
peça principal do aparelho, respeitando a polaridade indicada. Certiî-
que-se de que as suas mĂŁos e o aparelho estĂŁo secos quando for subs-
tituir as pilhas.
âą Feche de novo a tampa do compartimento das pilhas.
MODO DE UTILIZAĂĂO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAĂĂO:
âą Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
UTILIZAĂĂO:
⹠Coloque a cabeça que pretende utilizar, pondo a marca da seta sobre a
marca da peça principal e rode-a no sentido ao dos ponteiros do relógio.
⹠Se necessårio, coloque o pente-guia (H) na cabeça de corte de precisão.
âą Deslize o interruptor (D) para a esquerda para acender o aparelho.
⹠Direcione lentamente a cabeça na direção contråria à do crescimento
dos pelos.
UMA VEZ CONCLUĂDA A UTILIZAĂĂO DO APARELHO:
âą Parar o aparelho, accionando o interruptor de ligar/desligar.
âą Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de nĂŁo o utilizar duran-
te longos perĂodos de tempo.
âą Limpe o aparelho.
LIMPEZA
âą Limpar o aparelho com um pano hĂșmido com algumas gotas de deter-
gente e secĂĄ-lo de seguida.
âą NĂŁo utilize solventes, produtos com um fator pH ĂĄcido ou bĂĄsico como a
lixĂvia, nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
âą NĂŁo mergulhe o aparelho dentro de ĂĄgua ou em qualquer outro lĂquido
nem o coloque debaixo da torneira.
LIMPEZA DA LĂMINA
âą Utilize a escova (G) para eliminar os restos de pelos e o pĂł
⹠Lave as cabeças com ågua limpa da torneira
âą Seque o aparelho apĂłs a lavagem
CONSUMĂVEIS
âą Neste aparelho, deve apenas utilizar pilhas do tipo: 1,5V AAA
ANOMALIAS E REPARAĂĂO
âą Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cni-
ca autorizado. NĂŁo tente desmontar ou reparar o aparelho jĂĄ que pode
acarretar perigo.
PARA AS VERSĂES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICĂVEL NO
SEU PAĂS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
âą Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estĂŁo inte-
grados num sistema de recolha, classiîcação e reciclagem. Se desejar
eliminå-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição
para cada tipo de material.
⹠O produto estå isento de concentraçÔes de substùncias que podem ser
consideradas nocivas para o ambiente.
- Este sĂmbolo signiîca que, se desejar desfazer-se do produto depois
de terminada a sua vida Ăștil, deve entregĂĄ-lo atravĂ©s dos meios
adequados ao cuidado de um gestor de resĂduos autorizado para
a recolha selectiva de ResĂduos de Equipamentos ElĂ©tricos e
EletrĂłnicos (REEE). www.solac.com
Solac is a registered Trade Mark
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
PortuguĂȘs / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
MOD.
BE1010
AFEITADORA FEMENINA
INSTRUCCIONES DE USO
LADY SHAVER
INSTRUCTIONS FOR USE
ĂPILATEUR
MODE DâEMPLOI
LADYSHAVER
GEBRAUCHSANLEITUNG
DEPILADORA FEMININA
INSTRUĂĂES DE USO
RASOIO FEMMINILE
ISTRUZIONI PER LâUSO
SCHEERAPPARAAT VOOR
VROUWEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Model: BE1010
Rated power: 3.0V
2xLR03 (AAA)
ÄEĆ KY CS
VĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂku / VĂĄĆŸenĂĄ zĂĄkaznice,
Velmi vĂĄm dÄkujeme, ĆŸe jste se rozhodl/a pro zakoupenĂ vĂœrobku znaÄky
SOLAC.
·PĆed zapnutĂm pĆĂstroje si peÄlivÄ pĆeÄtÄte tento nĂĄvod k pouĆŸĂvĂĄnĂ a us-
chovejte ho pro budoucĂ konzultace. NedodrĆŸenĂ pokynĆŻ tohoto nĂĄvodu
mĆŻĆŸe mĂt za nĂĄsledek nehodu.
BEZPEÄNOSTNĂ UPOZORNÄNĂ A DO-
PORUÄENĂ
âą Tento pĆĂstroj nenĂ hraÄka. DÄti byste mÄli mĂt
pod dozorem, nehrajĂ-li si se zaĆĂzenĂm.
âą Z hygienickĂœch dĆŻvodĆŻ tento pĆĂstroj s nikĂœm
nesdĂlejte.
âą NepouĆŸĂvejte na popraskanou nebo podrĂĄĆŸdÄ-
nou pokoĆŸku, nebo na otevĆenĂ© rĂĄny.
âą V pĆĂpadÄ citlivĂ© pokoĆŸky, je vhodnĂ© pĆĂstroj ne-
jprve vyzkouĆĄet na svĂœch rukou nebo nohou.
âą PouĆŸĂvejte pouze na suchou pokoĆŸku, nepouĆŸĂ-
vejte krĂ©my nebo pÄny.
âą NepouĆŸĂvejte pĆĂstroj, pokud vĂĄm upadl na zem,
pokud jsou na nÄm patrnĂ© viditelnĂ© znĂĄmky
poĆĄkozenĂ nebo mĂĄ-li nÄjakĂœ Ășnik.
âą Tento pĆĂstroje je urÄen pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸi-
tĂ, ne pro profesionĂĄlnĂ nebo prĆŻmyslovĂ© pouĆŸitĂ.
âą Tento pĆĂstroj by mÄl bĂœt uchovĂĄvĂĄn mimo do-
sah dÄtĂ a/nebo osob s omezenĂœmi fyzickĂœmi,
smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂmi schopnostmi nebo
pokud nejsou obeznĂĄmeni s jeho pouĆŸitĂm.
âą JakĂ©koli zneuĆŸitĂ nebo nedodrĆŸenĂ tohoto nĂĄvo-
du k pouĆŸitĂ znamenĂĄ ztrĂĄtu zĂĄruky a odpovÄd-
nosti vĂœrobce.
POPIS
âą A HlavnĂ tÄleso
âą B HolicĂ hlava na tÄlo
âą C Hlava na pĆesnĂ© stĆĂhĂĄnĂ
âą D VypĂnaÄ
âą E OchrannĂœ kryt
âą F OchrannĂœ kryt na baterii
âą G ÄisticĂ kartĂĄÄ
âą H StĆĂhacĂ vodĂtko pro pĆesnou Äepel
âą I BraĆĄna
VKLĂDĂNĂ BATERIĂ
âą OdstraĆte kryt prostoru pro baterii/e.
âą VloĆŸte dvÄ alkalickĂ© baterie AAA (1.5V) do pĆihrĂĄdky, kterĂĄ se nachĂĄzĂ na
hlavnĂm tÄle pĆĂstroje, respektujte polaritu. PĆi vĂœmÄnÄ bateriĂ se ujistÄte,
ĆŸe jsou vaĆĄe ruce a zaĆĂzenĂ suchĂ©.
âą ZavĆete kryt prostoru pro baterie.
NĂVOD K POUĆœITĂ:
PĆED POUĆœITĂM:
âą UjistÄte se, ĆŸe veĆĄkerĂ© obaly produktu byly odstranÄny.
POUĆœITĂ:
âą Namontujte poĆŸadovanou hlavu tak, ĆŸe zarovnĂĄte ĆĄipku se znaÄkou na
tÄle a otoÄĂte po smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek.
âą Pokud je to nutnĂ©, namontujte stĆĂhacĂ vodĂtko (H) na pĆesnou stĆĂhacĂ
hlavu
âą PosuĆte pĆepĂnaÄ (D) smÄrem doleva pro zapnutĂ pĆĂstroje.
âą Pohybujte hlavou pomalu v opaÄnĂ©m smÄru rĆŻstu chloupkĆŻ.
PO DOKONÄENĂ PRĂCE S PĆĂSTROJEM:
âą PĆĂstroj vypnÄte, pouĆŸijte k tomu vypĂnaÄ âon/offâ.
âą Pokud pĆĂstroj nebudete po delĆĄĂ dobu pouĆŸĂvat, vyjmÄte baterie z pĆĂs-
troje.
âą PĆĂstroj vyÄistÄte
ÄIĆ TÄNĂ
âą ZaĆĂzenĂ vyÄistÄte vlhkou utÄrkou s nÄkolika kapkami ÄistĂcĂho prostĆedku
a poté vysuƥte.
âą Pro ÄiĆĄtÄnĂ pĆĂstroje nepouĆŸĂvejte rozpouĆĄtÄdla nebo produkty s velmi
kyselĂœm nebo zĂĄsaditĂœm pH faktorem, jako napĆ. bÄlidlo nebo abrazivnĂ
produkty.
âą PĆĂstroj neponoĆujte do vody ani jinĂ© kapaliny, neumĂsĆ„ujte pod tekoucĂ
vodu.
ÄIĆ TÄNĂ ZAĆĂZENĂ
âą PouĆŸijte kartĂĄÄ (G) k odstranÄnĂ vĆĄech pĆebyteÄnĂœch chloupkĆŻ nebo pra-
chu
âą Umyjte hlavy pod tekoucĂ vodou z vodovodu
âą Po jeho umytĂ, pĆĂstroj vysuĆĄte
NĂHRADNĂ PĆĂSLUĆ ENSTVĂ
âą S pĆĂstrojem lze pouĆŸĂt pouze nĂĄsledujĂcĂ typ bateriĂ: 1,5V AAA
NESPRĂVNĂ FUNGOVĂNĂ A OPRAVA
âą Pokud se objevĂ nÄjakĂœ problĂ©m, zaneste pĆĂstroj do autorizovanĂ©ho te-
chnickĂ©ho servisu. NepokouĆĄejte se pĆĂstroj rozebĂrat nebo opravovat
bez odbornĂ© pomoci, mĆŻĆŸe to bĂœt nebezpeÄnĂ©.
PRO VERZE PRODUKTĆź PRO EU A/NEBO V PĆĂPADÄ, ĆœE TO VYĆœA-
DUJE VAĆ E ZEMÄ:
EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRODUKTU
âą MateriĂĄly pouĆŸitĂ© k zabalenĂ tohoto pĆĂstroje jsou zahrnuty v souboru, kla-
siîkaci a recyklaÄnĂm systĂ©mu. Pokud chcete tyto materiĂĄly zlikvidovat,
pouĆŸijte pĆĂsluĆĄnÄ oznaÄenĂ© veĆejnĂ© kontejnery pro kaĆŸdĂœ typ materiĂĄlu.
âą Produkt neobsahuje koncentrace lĂĄtek, kterĂ© by mohly bĂœt povaĆŸovĂĄny
za ĆĄkodlivĂ© pro ĆŸivotnĂ prostĆedĂ.
Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe po skonÄenĂ ĆŸivotnosti pĆĂstroje je
tĆeba tento zanĂ©st na autorizovanĂ© mĂsto pro oddÄlenĂœ sbÄr a re-
cyklaci odpadnĂch elektrickĂœch a elektronickĂœch zaĆĂzenĂ (OEEZ).
Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe produkt mĆŻĆŸe obsahovat bate-
rii nebo baterie, kterĂ© uĆŸivatel musĂ odstranit pĆed likvidacĂ
produktu. NezapomeĆte, ĆŸe baterie je nutnĂ© vhodit do ĆĂĄdnÄ
oznaÄenĂœch kontejnerĆŻ. Nevhazujte je do ohnÄ.
Tento pĆĂstroj je v souladu se smÄrnicĂ 2014/30/ES o elektromagnetickĂ©
kompatibilitÄ a smÄrnicĂ 2011/65/EU o omezenĂ pouĆŸĂvĂĄnĂ nÄkterĂœch
nebezpeÄnĂœch lĂĄtek v elektrickĂœch a elektronickĂœch zaĆĂzenĂch.
POLSKI PL
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziÄkujemy za zdecydowanie siÄ na zakup sprzÄtu gospo-
darstwa domowego marki SOLAC.
·PrzeczytaÄ uwaĆŒnie instrukcjÄ przed uruchomieniem urzÄ
dzenia i za-
chowaÄ jÄ
w celu pĂłĆșniejszych konsultacji. Niedostosowanie siÄ i niepr-
zestrzeganie niniejszych instrukcji moĆŒe doprowadziÄ do wypadku.
PORADY I OSTRZEĆ»ENIA DOTYCZÄCE
BEZPIECZEĆSTWA
âą To urzÄ
dzenie nie jest zabawkÄ
. Dzieci powinny
pozostaÄ pod czujnÄ
opiekÄ
w celu zagwaran-
towania iĆŒ nie bawiÄ
siÄ urzÄ
dzeniem.
âą Ze wzglÄdĂłw higienicznych nie dziel siÄ tym ur-
zÄ
dzeniem z innymi osobami.
âą Nie uĆŒywaÄ w przypadku popÄkanej skĂłry, po-
draĆŒnionej skĂłry lub otwartych rany
âą W przypadku, gdy masz czuĆÄ
skĂłrÄ zaleca
siÄ przeprowadzenie prĂłby przed uĆŒyciem na
rÄkach lub nogach.
âą UĆŒywaÄ tylko na skĂłrze suchej, nie stosowaÄ
kremĂłw lub pianek.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia, jeĆli ono upadĆo czy
kiedy wystÄpujÄ
widoczne oznaki uszkodzenia,
albo jeĆli istniejÄ
wycieki.
âą UrzÄ
dzenie to zaprojektowane zostaĆo wyĆÄ
cz-
nie do uĆŒytku domowego, a nie do uĆŒytku pro-
fesjonalnego czy przemysĆowego.
âą PrzechowywaÄ urzÄ
dzenie w miejsce niedostÄp-
nym dla dzieci i/lub osĂłb o ograniczonych zdol-
noĆciach îzycznych, dotykowych lub mentaln-
ych oraz nie posiadajÄ
cych doĆwiadczenia lub
znajomoĆci tego typu urzÄ
dzeĆ.
âą Wszelkie niewĆaĆciwe uĆŒycie lub niezgodne z
instrukcjÄ
obsĆugi moĆŒe doprowadziÄ do niebe-
zpieczeĆstwa, anulujÄ
c przy tym gwarancjÄ i
odpowiedzialnoĆÄ producenta.
OPIS
âą A Obudowa urzÄ
dzenia
âą B GĆowica do golenia do ciaĆa
âą C GĆowica do precyzyjnych ciÄÄ
âą D Przycisk ON/OFF
âą E Pokrywa ochronna
âą F Pokrywa ochronna baterii
âą G Szczoteczka do noĆŒy
âą H GrzebieĆ do ciÄcia ostrza precyzyjnego
âą I Worek
MONTAĆ» BATERII
âą ZamknÄ
Ä pokrywkÄ przegrĂłdki na baterie.
âą WĆĂłĆŒ dwie baterie alkaliczne AAA (1,5 V) w miejsce ich przeznaczenia,
znajdujÄ
cym siÄ w gĆĂłwnym korpusie aparatu, zwracajÄ
c uwagÄ na wĆaĆ-
ciwÄ
polaryzacjÄ. Upewnij siÄ, ĆŒe twoje rÄce i urzÄ
dzenie sÄ
suche w
trakcie wymiany baterii.
âą ZamknÄ
Ä pokrywkÄ przegrĂłdki na baterie.
SPOSĂB UĆ»YCIA
UWAGI PRZED UƻYCIEM:
âą UpewniÄ siÄ, ĆŒe z opakowania zostaĆy wyjÄte wszystkie elementy urzÄ
-
dzenia.
SPOSĂB UĆ»YCIA:
âą NaĆoĆŒyÄ poĆŒÄ
danÄ
gĆowicÄ umieszczajÄ
c znak strzaĆki na oznaczeniu na
korpusie i przekrÄciÄ w kierunku do ruchu wskazĂłwek zegara.
âą JeĆli jest to potrzebne naĆoĆŒyÄ grzebieĆ prowadzÄ
cy (H) na gĆowicy ciÄ-
cia precyzyjnego.
âą PrzesunÄ
Ä przeĆÄ
cznik (D) w lewo, aby uruchomiÄ urzÄ
dzenie.
âą SkierowaÄ powoli gĆowicÄ w kierunku pod wĆos.
PO ZAKOĆCZENIU KORZYSTANIA Z URZÄDZENIA:
âą WyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie za pomocÄ
przycisku ON/OFF.
âą WyjÄ
Ä bateriÄ z urzÄ
dzenia w razie dĆugiej przerwy w jego uĆŒytkowaniu.
âą WyczyĆciÄ urzÄ
dzenie.
CZYSZCZENIE
âą CzyĆciÄ urzÄ
dzenie wilgotnÄ
szmatkÄ
zmoczonÄ
kilkoma kroplami pĆynu
i nastÄpnie osuszyÄ.
âą Nie uĆŒywaÄ do czyszczenia urzÄ
dzenia rozpuszczalnikĂłw, produktĂłw z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani ĆrodkĂłw ĆŒrÄ
cych.
âą Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkĆadaÄ pod kran.
CZYSZCZENIE OSTRZY
âą UĆŒyÄ szczotki (G) w celu wyeliminowania resztek wĆosĂłw lub kurzu.
âą UmyÄ gĆowice czystÄ
wodÄ
pod kranem.
âą WysuszyÄ urzÄ
dzenie po myciu.
MATERIAĆY EKSPLOATACYJNE
âą W tym urzÄ
dzeniu naleĆŒy uĆŒywaÄ tylko baterii typu: 1,5V AAA
NIEPRAWIDĆOWOĆCI I NAPRAWA
âą W razie awarii zanieĆÄ urzÄ
dzenie do autoryzowanego Serwisu Tech-
nicznego. Nie prĂłbowaÄ rozbieraÄ urzÄ
dzenia ani go naprawiaÄ, po-
niewaĆŒ moĆŒe to byÄ niebezpieczne.
DLA URZÄDZEĆ WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ
I W PRZYPADKU WYMAGAĆ PRAWNYCH OBOWIÄZUJÄCYCH W
DANYM KRAJU:
EKOLOGIA I ZARZÄDZANIE ODPADAMI
âą MateriaĆy, z ktĂłrych wykonane jest opakowanie tego urzÄ
dzenia, znajdu-
jÄ
siÄ w ramach systemu zbierania, klasyîkacji oraz ich odzysku. JeĆŒeli
chcecie PaĆstwo siÄ ich pozbyÄ, naleĆŒy umieĆciÄ je w kontenerze przez-
naczonym do tego typu materiaĆĂłw.
âą Produkt nie zawiera koncentracji substancji, ktĂłre mogĆyby byÄ uznane
za szkodliwe dla Ćrodowiska.
- Symbol ten oznacza, ĆŒe jeĆli chcecie siÄ PaĆstwo pozbyÄ tego
produktu po zakoĆczeniu okresu jego uĆŒytkowania, naleĆŒy go
przekazaÄ przy zastosowaniu okreĆlonych ĆrodkĂłw do autory-
zowanego podmiotu zarzÄ
dzajÄ
cego odpadami w celu przeprowa-
dzenia selektywnej zbiĂłrki OdpadĂłw UrzÄ
dzeĆ Elektrycznych i Elektro-
nicznych (WEEE).
- Symbol ten oznacza, ĆŒe produkt moĆŒe posiadaÄ wewnÄ
trz ba-
terie lub akumulatory, ktĂłre to powinny zostaÄ uprzednio wyjÄte
przed pozbyciem siÄ produktu. PamiÄtaÄ naleĆŒy, ĆŒe baterie/aku-
mulatory powinny zostaÄ zĆoĆŒone w specjalnych autoryzowanych
kontenerach. I nie mogÄ
byÄ one nigdy wrzucane do ognia.
UrzÄ
dzenie speĆniajÄ
ce wymogi Ustawy 2014/30/EU o ZgodnoĆci Elek-
tromagnetycznej i Ustawy 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowa-
nia niektĂłrych niebezpiecznych substancji w sprzÄcie elektrycznym i
elektronicznym.
SLOVENSKĂ SK
VĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂk,
Äakujeme vĂĄm, ĆŸe ste sa rozhodli zakĂșpiĆ„ si tento produkt znaÄky SO-
LAC.
âą Pred zapnutĂm zariadenia si dĂŽkladne preÄĂtajte tento nĂĄvod a uloĆŸte si
ho pre budĂșce pouĆŸitie. Ak sa nebudete riadiĆ„ tĂœmto nĂĄvodom a nebude-
te ho dodrĆŸiavaĆ„, mĂŽĆŸe to maĆ„ za nĂĄsledok nehodu.
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY A VĂSTRAHY
âą Toto zariadenie nie je hraÄka. Deti by ste mali
maĆ„ pod dozorom, aby ste sa uistili, ĆŸe sa so za-
riadenĂm nehrajĂș.
âą Z hygienickĂœch dĂŽvodov nezdieÄŸajte toto zaria-
denie s inĂœmi ÄŸuÄmi.
âą NepouĆŸĂvajte na popraskanej alebo svrbivej
pokoĆŸke alebo na otvorenĂœch ranĂĄch.
âą Ak mĂĄte citlivĂș pokoĆŸku, najskĂŽr je vhodnĂ© vys-
kĂșĆĄaĆ„ to na ramenĂĄch alebo nohĂĄch.
âą Pracujte iba na suchej pokoĆŸke, nepouĆŸĂvajte
krémy alebo peny.
âą Zariadenie nepouĆŸĂvajte, ak spadlo na zem, ak
vykazuje viditeÄŸnĂ© znaky poĆĄkodenia alebo ak
netesnĂ.
âą Toto zariadenie je urÄenĂ© iba pre pouĆŸitie v do-
mĂĄcnosti a nie na profesionĂĄlne alebo priemyse-
lnĂ© pouĆŸitie.
âą Toto zariadenie uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ
alebo osĂŽb so znĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi
alebo duĆĄevnĂœmi schopnosĆ„ami, ako aj osĂŽb,
ktorĂ© nie sĂș oboznĂĄmenĂ© s jeho pouĆŸĂvanĂm.
âą AkĂ©koÄŸvek nesprĂĄvne pouĆŸĂvanie alebo ne-
dodrĆŸiavanie nĂĄvodu na obsluhu mĂĄ za nĂĄsle-
dok zruĆĄenie platnosti zĂĄruky a zodpovednosti
vĂœrobcu.
POPIS
âą A HlavnĂĄ ÄasĆ„
âą B Holiaca hlava na telo
âą C PresnĂĄ strihacia hlava
âą D VypĂnaÄ ON/OFF (Zap./Vyp.)
⹠E Ochranné veko
âą F OchrannĂœ kryt na batĂ©riu
âą G Äistiaca kefka
âą H Vodiaca liĆĄta pre presnĂș ÄepeÄŸ
âą I BraĆĄĆa
VKLADANIE BATĂRIĂ
âą Z priehradky pre batĂ©riu odstrĂĄĆte kryt.
âą Do priehradky v hlavnom telese zariadenia vloĆŸte dve alkalickĂ© batĂ©rie
veÄŸkosti AAA pri dodrĆŸanĂ polarity. Pri vĂœmene batĂ©riĂ musĂte maĆ„ suchĂ©
ruky a zariadenie musĂ byĆ„ tieĆŸ suchĂ©.
âą ZaloĆŸte kryt na priehradku pre batĂ©riu.
NĂVOD NA POUĆœITIE
PRED POUĆœITĂM:
âą Skontrolujte, Äi bol zo zariadenia odstrĂĄnenĂœ celĂœ obal;
POUĆœITIE:
âą PoĆŸadovanĂș hlavu upevnite zarovnanĂm ĆĄĂpky so znaÄkou na telese a
otoÄte ju doprava.
âą V prĂpade potreby upevnite vodiacu liĆĄtu (H) na presnĂș strihaciu hlavu
âą Zariadenie zapnite posunutĂm prepĂnaÄa (D) doÄŸava.
âą Hlavu pomaly posĂșvajte v opaÄnom smere rastu chÄșpkov.
PO SKONÄENĂ POUĆœĂVANIA ZARIADENIA:
âą Zariadenie vypnite stlaÄenĂm vypĂnaÄa.
âą Zo zariadenia vyberte batĂ©rie, ak ho dlhĆĄiu dobu nebudete pouĆŸĂvaĆ„.
âą Zariadenie vyÄistite
ÄISTENIE
âą Zariadenie Äistite vlhkou handriÄkou a niekoÄŸkĂœmi kvapkami Äistiaceho
prostriedku a potom ho vysuĆĄte.
âą Na Äistenie tohto zariadenia nepouĆŸĂvajte rozpĂșĆĄĆ„adlĂĄ alebo vĂœrobky,
ktorĂ© obsahujĂș kyselinu alebo s vysokou hodnotou pH, ako naprĂklad
bieliace alebo brĂșsne vĂœrobky.
âą Zariadenie neponĂĄrajte do vody ani inej tekutiny a nedĂĄvajte ho pod
teÄĂșcu vodu z vodovodu.
ÄISTENIE ZARIADENIA
âą Na odstraĆovanie zvyĆĄnĂœch chÄșpkov alebo prachu pouĆŸite kefku (G)
âą Hlavy umyte pod teÄĂșcou vodou z vodovodu
âą Zariadenie po skonÄenĂ umĂœvania utrite
OPOTREBOVATEÄœNĂ DIELY
âą V tomto zariadenĂ sa musĂ pouĆŸĂvaĆ„ iba nasledujĂșci typ batĂ©riĂ: 1,5V AAA
ODCHĂLKY A OPRAVA
âą - Ak vzniknĂș nejakĂ© problĂ©my, vezmite zariadenie do autorizovanĂ©ho te-
chnickĂ©ho servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokĂșĆĄajte rozmontovaĆ„
alebo opraviĆ„, pretoĆŸe to mĂŽĆŸe byĆ„ nebezpeÄnĂ©.
NASLEDUJĂCE ODPORĂÄANIA PLATIA PRE VERZIE VĂROBKU,
KTORĂ SĂ URÄENĂ PRE EURĂPSKU ĂNIU, ALEBO V PRĂPADE, ĆœE
JE TO VO VAĆ EJ KRAJINE POĆœADOVANĂ:
EKOLOGICKĂ LIKVIDĂCIA A RECYKLOVATEÄœNOSĆ€ TOHTO VĂRO-
BKU
âą - MateriĂĄly, z ktorĂœch je vyrobenĂœ obal tohto zariadenia, sĂș urÄenĂ© pre
zber, klasiîkovanie a systĂ©m recyklĂĄcie. Ak ich chcete zlikvidovaĆ„, pouĆŸi-
te prosĂm prĂsluĆĄnĂ© verejnĂ© kontajnery na kaĆŸdĂœ typ materiĂĄlu.
âą Tento vĂœrobok neobsahuje koncentrĂĄcie lĂĄtok, ktorĂ© by mohli byĆ„ povaĆŸo-
vanĂ© za nebezpeÄnĂ© pre ĆŸivotnĂ© prostredie.
- Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe ak produkt chcete po skonÄenĂ jeho
ĆŸivotnosti zlikvidovaĆ„, odneste ho do autorizovanej zberne odpadu
z elektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ (WEE).
- Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe produkt mĂŽĆŸe obsahovaĆ„ batĂ©riu
alebo batĂ©rie; pouĆŸĂvateÄŸ ich musĂ zo zariadenia vybraĆ„ pred jeho
likvidĂĄciou. BatĂ©rie sa musia odhodiĆ„ do prĂsluĆĄnĂœch schvĂĄlenĂœch
nĂĄdob. Neodhadzujte ich do ohĆa.
Toto zariadenie je v sĂșlade so smernicou o elektromagnetickej kom-
patibilite Ä. 2014/30/EĂ a so smernicou Ä. 2011/65/EĂ o obmedzenĂ
pouĆŸĂvania urÄitĂœch nebezpeÄnĂœch lĂĄtok v elektrickĂœch a elektronickĂœch
zariadeniach.
MAGYAR HU
Tisztelt ĂgyfelĂŒnk!
KöszönjĂŒk szĂ©pen, hogy a SOLAC mĂĄrkatermĂ©k vĂĄsĂĄrlĂĄsa mellett dön-
tött.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsa elĆtt îgyelmesen olvassa el az alĂĄbbi utasĂtĂĄ-
sokat Ă©s Ćrizze is meg azokat kĂ©sĆbbi felhasznĂĄlĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl. Az utasĂtĂĄ-
sok tanulmĂĄnyozĂĄsĂĄnak, vagy azok betartĂĄsĂĄnak elmulasztĂĄsa balese-
tet okozhat.
BIZTONSĂGI TANĂCSOK ĂS FIGYELMEZTE-
TĂSEK
âą Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k nem jĂĄtĂ©k. Mindig ĂŒgyeljĂŒnk arra,
hogy gyerekek kezĂ©be ne kerĂŒljön a kĂ©szĂŒlĂ©k,
Ă©s nem jĂĄtsszanak vele.
⹠Higiéniai okok miatt ne hasznåljuk måssal
közösen a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą KerĂŒljĂŒk a sĂ©rĂŒlt vagy viszketĆ bĆrfelĂŒletet, Ă©s a
nyĂlt sebeket.
âą ĂrzĂ©keny bĆr esetĂ©n tanĂĄcsos elĆször a karon
vagy a lĂĄbon letesztelni.
âą KizĂĄrĂłlag szĂĄraz bĆrön hasznĂĄljuk, krĂ©m Ă©s hab
nĂ©lkĂŒl.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha az a földre esett,
vagy lĂĄthatĂł sĂ©rĂŒlĂ©s van rajta, vagy szivĂĄrog.
âą Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k csak otthoni hasznĂĄlatra valĂł,
professzionĂĄlis vagy ipari hasznĂĄlatra nem.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket gyermekek Ă©s/vagy csökkent îzi-
kai, szenzoros vagy mentålis képességƱ sze-
mĂ©lyek, vagy a hasznĂĄlatĂĄban jĂĄratlanok elĆl
elzĂĄrva kell tartani.
⹠Bårmilyen jellegƱ helytelen hasznålat vagy a
hasznĂĄlati utasĂtĂĄsok îgyelmen kĂvĂŒl hagyĂĄsa a
garancia Ă©s a gyĂĄrtĂł felelĆssĂ©gĂ©nek elvesztĂ©sĂ©t
és érvénytelenné vålåsåt eredményezi.
MEGNEVEZĂS
âą A KĂ©szĂŒlĂ©ktest
âą B Borotvafej a testhez
âą C PrecĂziĂłs vĂĄgĂłfej
âą D ON/OFF (BE/KI) kapcsolĂł
âą E VĂ©dĆkupak
âą F VĂ©dĆfedĂ©l az elemhez
âą G TisztĂtĂłkefe
âą H VĂĄgĂĄsvezetĆk a precĂziĂłs pengĂ©hez
âą I Tasak
AZ AKKUMULĂTOROK BEHELYEZĂSE
⹠Vegye le az elemrekesz fedelét.
⹠Helyezzen be két AAA alkåli akkumulåtort (1,5 V) polaritåsuknak megfe-
lelĆen az eszköz testĂ©n talĂĄlhatĂł rekeszĂŒkbe. Az akkumulĂĄtorok cserĂ©je-
kor gyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a kezei Ă©s az eszköz is szĂĄrazak.
⹠Zårja be az elemrekesz fedelét.
HASZNĂLATI UTASĂTĂS
HASZNĂLAT ELĆTT:
âą GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a termĂ©krĆl minden csomagolĂĄs el lett tĂĄvo-
lĂtva.
HASZNĂLAT:
âą Helyezze fel a kĂvĂĄnt fejet, ĂŒgyelve arra, hogy a rajta talĂĄlhatĂł nyĂl jelzĂ©s
illeszkedjen a kĂ©szĂŒlĂ©k testĂ©n talĂĄlhatĂł jelzĂ©sre, Ă©s forgassa jobbra.
âą Ha szĂŒksĂ©ges, illesszĂŒk fel a vĂĄgĂĄsvezetĆt (H) a precĂziĂłs vĂĄgĂłfejre
âą CsĂșsztassuk a kapcsolĂłt (D) balra a kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz.
âą A fejet lassan toljuk a haj növekedĂ©si dĆlĂ©sĂ©vel szemben.
A KĂSZĂLĂK HASZNĂLATA UTĂN:
âą Kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a be/ki kapcsolĂłval.
âą Vegye ki az elemeket a kĂ©szĂŒlĂ©kbĆl, ha hosszabb ideig nem kĂvĂĄnja
hasznĂĄlni azt.
âą TisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
TISZTĂTĂS
âą TisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy nyirkos ronggyal, pĂĄr csepp folyĂ©kony
mosogatĂłszerrel, aztĂĄn szĂĄrĂtsa meg azt.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂtĂĄsĂĄhoz ne hasznĂĄljon oldĂłszereket, valamint savas
vagy lĂșgos szereket, mint pl. fehĂ©rĂtĆt vagy dörzsölĆ hatĂĄsĂș szereket.
âą Ne merĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©ket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba, Ă©s ne helyezze azt
folyĂł vĂz alĂĄ.
A KĂSZĂLĂK TISZTĂTĂSA
âą HasznĂĄlja a kefĂ©t (G) bĂĄrmilyen rajta maradt haj vagy por eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄ-
hoz
âą Mossa el a fejeket folyĂł vĂzzel
âą SzĂĄrĂtja meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket tisztĂtĂĄs utĂĄn
KELLĂKEK
âą KizĂĄrĂłlag a következĆ akkumulĂĄtortĂpust hasznĂĄlja az eszközhöz: 1,5V
AAA
RENDELLENESSĂGEK ĂS JAVĂTĂS
âą Ha rendellenessĂ©geket Ă©szlel a kĂ©szĂŒlĂ©knĂ©l, vigye azt egy felhatalmazott
mƱszaki ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlathoz. Ne prĂłbĂĄlja szĂ©tszedni, vagy megjavĂtani
szaksegĂtsĂ©g nĂ©lkĂŒl, mert veszĂ©lyes lehet.
EU-S TERMĂKVĂLTOZATOKHOZ ĂS/VAGY AZ ĂN ORSZĂGA ESET-
LEGES KĂVETELMĂNYEI ESETĂBEN:
A TERMĂK ĂKOLĂGIĂJA ĂS ĂJRAFELHASZNĂLHATĂSĂGA
âą A jelen kĂ©szĂŒlĂ©k csomagolĂł anyagai a begyƱjtĂ©si, osztĂĄlyozĂĄsi Ă©s Ășjra-
hasznosĂtĂĄsi rendszer rĂ©szĂ©t kĂ©pezik. Amennyiben ĂĄrtalmatlanĂtani kĂ-
vĂĄnja Ćket, hasznĂĄljon az egyes anyagoknak megfelelĆ nyilvĂĄnos hulla-
dĂ©kgyƱjtĆket.
âą A termĂ©k nem tartalmaz környezetre kĂĄrosnak minĆsĂŒlĆ anyagok kon-
centrĂĄciĂłjĂĄt
- Ez a szimbĂłlum azt jelzi, hogy amennyiben ĂĄrtalmatlanĂtani
kĂvĂĄnja a termĂ©ket annak mƱködĂ©si idejĂ©nek lejĂĄrtĂĄval, vigye el
azt egy hivatalos hulladĂ©kgazdĂĄlkodĂĄsi ĂŒgynökhöz az elektromos
Ă©s elektronikus berendezĂ©sek hulladĂ©kainak (WEEE) szelektĂv
gyƱjtése céljåból
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék egy elemet, vagy több
elemet tartalmazhat, amelyek a termĂ©k ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsa elĆtt eltĂĄ-
volĂtandĂłk. Ne feledje, hogy az elemeket erre hivatalosan kijelölt
hulladĂ©ktĂĄrolĂłkba dobva kell ĂĄrtalmatlanĂtani. Ne dobja tƱzbe!
B
E
F
D
A
C
H
G
I
Fig.1
Fig.2
Product specificaties
Merk: | Solac |
Categorie: | Scheerapparaat |
Model: | BE1010 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Solac BE1010 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparaat Solac
21 Februari 2023
Handleiding Scheerapparaat
- Scheerapparaat Braun
- Scheerapparaat Philips
- Scheerapparaat Panasonic
- Scheerapparaat AEG
- Scheerapparaat Grundig
- Scheerapparaat Medion
- Scheerapparaat Unold
- Scheerapparaat Adler
- Scheerapparaat Beper
- Scheerapparaat Easy Home - Aldi
- Scheerapparaat Lifetec
- Scheerapparaat Mesko
- Scheerapparaat JML
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparaat
7 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023
2 Augustus 2023