Smeg CKFC2411BLM Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Smeg CKFC2411BLM (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Рекомендуется всегда использовать защитные приспособления для безопасного обращения с
посудой. В случае перегрева сковороды с антипригарным покрытием уберите ее с плиты и
проветрите помещение. Если кухонная посуда используется на стеклокерамических
(электрических индукционных или с галогеновыми конфорками) варочных панелях, не двигайте
ее по поверхности панелей, так как остатки загрязнений могут их поцарапать. Перед началом
приготовления убедитесь в чистоте дна посуды и стеклокерамической поверхности. Если
посуда используется для жарки, то перед тем как влить в нее масло, убедитесь в том, что она
холодная, сухая и не находится рядом с источниками водоснабжения. Заполните сковороду
маслом, не доходя как минимум 5 см / 2 дюймов до верхнего края, чтобы обеспечить
достаточное пространство для помещенных в нее продуктов. Не используйте пластмассовые
принадлежности, так как некоторые виды пластика могут легко расплавиться в горячем масле.
Следите за тем, чтобы вода не попадала в нагретое масло. Не используйте воду для
охлаждения сковороды сразу же после жарки и не очищайте ее во время приготовления
жареных блюд. В случае возгорания масла никогда не тушите огонь водой, так это может
привести к его дальнейшему распространению. Используйте огнетушитель или накройте
сковороду металлической крышкой: таковы оптимальные методы тушения возможного пожара.
Для использования на индукционных панелях: никогда не нагревайте пустую посуду,
поскольку слишком быстрый нагрев может повредить антипригарное покрытие. Перед каждым
использованием вымытой кухонной посуды убедитесь в том, что ее дно с внешней стороны
является сухим. В связи с особым строением дна на изделии могут сохраняться капельки воды,
превращающиеся в пар на этапе нагрева. Это явление не создает никакой опасности при
использовании самой посуды. Гарантия: изделие поставляется с гарантией на
производственный брак. Срок действия гарантии на изделие составляет 5 лет с даты его
покупки. Гарантия действует только для изделия, используемого в бытовых целях в соответствии
с инструкциями по эксплуатации и уходу. Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные падением, ударами, неправильным использованием изделия или несоблюдением
инструкций по эксплуатации. Дефекты, появившиеся из-за небрежного отношения,
неправильного использования или применения в профессиональных целях, не признаются
дефектами ухода или материалов. Следующие причины не являются достаточным основанием
для рекламации: пятна, потеря блеска, потемнение, царапины на внутреннем или внешнем
покрытии изделия. Наличие царапин не ухудшает характеристик изделия, особенно с точки
зрения безопасного использования. Срок действия гарантии исчисляется с даты приобретения,
подтверждаемой прилагаемым чеком о покупке. 1) Крышку следует Стеклянная крышка:
поднимать осторожно, следя за тем, чтобы на вас не попал пар или брызги масла, которые
могут образоваться на поверхности крышки в результате конденсации. 2) При ударах стекло
может повредиться, что обычно проявляется во время готовки. Соблюдайте особую
осторожность при использовании и хранении крышки. 3) Не охлаждайте принужденно крышку
под холодной водой. 4) Трещины и царапины: не используйте стеклянные крышки, если они
треснуты или поцарапаны. При наличии подобного рода повреждений крышка может
неожиданно расколоться во время использования. В этом случае обратитесь в службу
поддержки для замены. 5) Поскольку крышка оснащена круглой металлической ручкой
обязательно надевайте защитные рукавицы. 6) Возможно использование до температуры 250
°C/480 °F. 7) Очистка: никогда не используйте металлические, острые или абразивные
предметы, так как они могут ухудшить характеристики стеклянной крышки и поцарапать ее. 8)
При наличии паровыпуска: при использовании крышки следите за расположением отверстия
для постоянного выпуска пара, во избежание ожогов. Оптимальным местом его расположения
является сторона, противоположная той, с которой вы работаете.
PL Użytkowanie i konserwacja: przed pierwszym yciem usunąć wszystkie materiały
opakowaniowe i etykiety, umyć naczynie wodą z płynem do mycia naczyń, zagotoww nim wodę,
wysuszyć i nasmarow olejem lub tłuszczem jadalnym. Do gotowania w naczyniach z
nieprzywierającego aluminium nie jest konieczne stosowanie olejów ani tłuszczów; nie używ
olejów w sprayu, ponieważ mogą tworzyć pozostałości naruszające nieprzywierające właściwości
naczynia; używać źródła ciepła w rozmiarze dostosowanym do dolnej części naczynia;
wyśrodkownaczynie na źródle ciepła, zawsze wystarczające jest stosowanie umiarkowanego
płomienia. Nigdy nie doprowadzać do zwęglenia tłustych potraw. Nie używać ostrych metalowych
przyborów i nie kroić żywności wewnątrz naczynia, aby uniknąć nieodwracalnego uszkodzenia
warstwy nieprzywierającej. Używprzyborów kuchennych z drewna, tworzywa sztucznego lub
silikonu; ostrożnie przechowyw naczynie, aby nie naruszyć powłoki nieprzywierającej. Przed
yciem upewnić się, że uchwyty są dobrze dokręcone, ponieważ mogą one zostać poluzowane
podczas ytkowania oraz okresowo je sprawdzi, jeśli to konieczne, dokręcać. Produkt me być
ywany w piekarniku do 250°C/480°F. Biorąc pod uwagę obecność stalowych uchwytów,
stosowanie rękawic jest zawsze obowiązkowe. Używanie zmywarki do naczze Czyszczenie:
zmiękczowodą może przyspiesz proces korozji /erozji niepowlekanych cści aluminiowych.
Zalecane jest mycie ręczne z zastosowaniem płynnego detergentu i gąbki; w przypadku mycia w
zmywarce do naczyń zalecane jest stosowanie nieagresywnych detergentów oraz cykli lecz me
zmienić jego pierwotny kolor; w celu czyszczenia nigdy nie używać produktów ściernych ani
druciaw, produktów w proszku lub do czyszczenia piekarnika. Po umyciu zalecane jest
nasmarowanie powierzchni odrobiną oleju. Stosowanie olejów lub tłuszczów w połączeniu z
działaniem wysokich temperatur może powodować pojawienie się widocznych plam, szczególnie
na jasnych powłokach. nigdy nie nagrzewać naczynia, gdy jest puste. Nigdy nie Uwaga:
pozostawiać gotowanych potraw bez nadzoru, nie dopuszczać do odparowania płynów z
żywności. Trzymać gorące naczynie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do
mycia naczynia należy poczekać na jego ostygnięcie. Zawsze zalecane jest stosowanie
zabezpieczw celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia się z naczyniem. W przypadku
nadmiernego nagrzania nieprzywierającej patelni zalecane jest zdcie naczynia ze źródła ciepła i
przewietrzenie pomieszczenia. Podczas używania naczyń do gotowania na płytach ceramicznych
(indukcyjnych elektrycznych lub halogenowych) unikać ich przesuwania po płytach, ponieważ
pozostałości zanieczyszczeń upewn się, że dno naczynia i powierzchnia ceramiczna czyste. W
przypadku używania naczynia do smażenia, przed napełnieniem go olejem upewnić się, że jest ono
zimne, że znajduje się z dala od źródeł wody oraz że jest suche. Napełnić naczynie olejem,
pozostawiając co najmniej 5 cm / 2 cale od górnej krawędzi patelni, aby zapewnić wystarcza
przestrzeń po zanurzeniu żywności. Nie używać plastikowych przyborów: niektóre tworzywa
sztuczne mogą łatwo rozpuszczać się w gorącym oleju. Nie dopuszczać do kontaktu wody z
gorącym olejem, nie używać wody do chłodzenia naczynia dopiero co używanego do smażenia,
nie czyścić urządzenia podczas smażenia potraw. W przypadku pożaru oleju, nigdy nie używać
wody do gaszenia ognia. Użycie wody może spowodować dalsze rozprzestrzenianie się
płonącego oleju. Użycie gaśnicy lub przykrycie naczynia pokrywą metalową to najlepsze metody
gaszenia ewentualnego pożaru. nigdy nie nagrzewDo stosowania na ytach indukcyjnych:
pustego naczynia, ponieważ nagrzewanie może być bardzo szybkie i spowodować uszkodzenie
powłoki nieprzywierającej. Za każdym razem, gdy naczynie do gotowania jest używane po umyciu,
upewnić się, że dno zewnętrzne jest suche. Szczególna forma dna powoduje, że wyrób może
zatrzymywać kropelki wody, które uwalniane w postaci pary podczas fazy podgrzewania.
Zjawisko to nie stanowi jednakże niebezpieczeństwa dotyczącego użytkowania naczynia.
Gwarancja: produkt jest objęty gwaranc na wady produkcyjne. Gwarancja na produkt jest
ograniczona do 5 lat od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy produkt jest ywany
do użytku domowego i zgodnie z instrukcją użytkowania i konserwacji. Gwarancja nie dotyczy
stosowania niezgodnego z przeznaczeniem, w przypadku szd spowodowanych
nieprzestrzeganiem instrukcji użytkowania bądź uderzenia lub upuszczenia produktu. Usterki
spowodowane zaniedbaniem, niewłaściwym użytkowaniem i profesjonalnym użytkowaniem nie
będą uznawane za wady konserwacyjne lub materiałowe. Powodu reklamacji nie stanowi
pojawienie się plam, zmatowienia, brązowienia ani zarysowania na powłoce wewnętrznej lub
zewnętrznej. Obecność zarysowań nie wpływa na użycie artykułu, w szczególności pod względem
bezpieczeństwa użytkowania. Gwarancja obowiązuje począwszy od daty zakupu, potwierdzonej
na podstawie załączonego paragonu. 1) Podnos pokryw taki sposób, aby Szklana pokrywa:
nie narażać się na ewentualnie wydobywającą się parę lub rozpryski oleju w wyniku kapania skroplin
z powierzchni pokrywy. 2) Szkło w przypadku uderzeń me doznać uszkodzeń, które zazwyczaj
ujawniają się podczas gotowania w formie pęknć. Podczas ytkowania i przechowywania należy
zachować szczególną ostrożność. 3) Unikać wymuszonego chłodzenia zimną wodą. 4) Pęknięcia i
rysy: nie ywszklanych pokrywek z knięciami lub zarysowaniami. Jeżeli pokrywa posiada takie
wady, może samoistnie pęknąć podczas użytkowania. Skontaktować się z działem obsługi klienta w
celu wymiany, w przypadku zaistnienia takich okoliczności. 5) Ze względu na obecność metalowego
uchwytu obowiązkowe jest stosowanie rękawic ochronnych. 6) Można używać w temperaturze do
250°C / 480°F. 7) Czyszczenie: nie używać metalowych przyborów, ostrych lub szorstkich
narzędzi, które mogą osłab i zarysow szklaną pokrywę. 8) Z odpowietrznikiem parowym:
podczas użytkowania zwrócić uwagę na ustawienie otworu cgłego odpowietrzania, aby uniknąć
poparzeń. Zaleca się umieszczenie otworu po stronie przeciwnej w stosunku do strony roboczej.
SVE Användning och underhåll: vid första användningstillfället ska man avlägsna allt
förpackningsmaterial och alla etiketter, rengöra produkten med vatten och diskmedel, koka upp lite
vatten, torka noggrant och smörja med matolja eller matfett. Man behöver inte använda olja eller fett
vid tillagning i aluminiumprodukter med icke-häftande beläggning; använd inte oljespray eftersom de
kan lämna rester som äventyrar produktens icke-häftande förmåga; använd en värmekälla vars storlek
är anpassad för produktens botten; centrera produkten värmekällan. En mindre låga är alltid
tillräcklig. Låt inte fet mat bränna fast och förkolna. För att förhindra permanenta skador på den icke-
häftande beläggningen får man aldrig använda vassa metallredskap och inte skära maten medan den
är kvar i kärlet. Använd köksredskap av trä, plast eller silikon. Förvara produkten lämpligt sätt för att
bevara den icke-häftande beläggningen i gott skick. Före användning, försäkra dig om att handtaget
är ordentligt åtdraget. Det kan lossa lite med tiden, och ska därför regelbundet kontrolleras och
eventuellt spännas. Produkten kan användas i ugn, vid temperaturer upp till 250°C/480F°. grund
av handtagen i stål måste grytvantar alltid användas. Att använda diskmaskinen med Rengöring:
avhärdat vatten kan påskynda korrosion/erosion av aluminiumkomponenter som saknar beläggning.
Vi rekommenderar att diska produkten för hand med ett flytande diskmedel och en svamp; vid diskning
i diskmaskin rekommenderar vi att använda milda rengöringsmedel och ekonomiska
rengöringsprogram vid låg temperatur; diskning i diskmaskin förändrar inte produktens funktion men
kan påverka dess originalfärg; använd aldrig slipande produkter eller metallsvampar och inte heller
rengöringsmedel i pulverform eller medel för ugnsrengöring för att rengöra produkten. Efter diskning
bör ytan smörjas in med lite olja. Användning av olja eller fett kan i kombination med de höga
temperaturerna orsaka synliga fläckar, framför allt ljusa beläggningar. överhetta Observera:
aldrig en tom produkt. Lämna aldrig tillagningen utan uppsyn, låt inte vätska från maten förångas. Håll
produkten utom räckhåll för barn när den är varm. Låt produkten kylas av innan rengöring. Använd
alltid grytlappar eller grytvantar för att garantera en säker hantering av produkten. Om en stekpanna
med icke-häftande beläggning överhettas rekommenderar vi att den avlägsnas frånrmekällan och
att rummet vädras. När man använder kastruller och stekpannor på glaskeramikhällar (med induktion
som har värmeelement med elektricitet eller halogen) undvika att dra dem över själva plattorna
eftersom rester av smuts kan lämna repor själva ytorna; innan tillagningen inleds kontrollera att
produktens botten och glaskeramikhällen är rena. Om produkten används för fritering, ska du innan du
fyller den med olja försäkra dig om att produkten är kall, avstånd från vattenkällor och torr. När du
fyller på olja, lämna minst 5 cm/2 tum från pannans övre kantr att säkerställa att det finns tillräckligt
med plats när maten lagts i. Använd inte redskap i plast: en del plastmaterial tenderar att smälta i varm
olja. Låt inte vatten komma i kontakt med varm olja, använd inte vatten för att kyla ner en produkt som
nyss använts för att fritera, rengör aldrig apparaten medan maten friteras. I fall av brand som orsakats
av olja, använd aldrig vatten för att släcka. Att använda vatten kan leda till att den flammande oljan
sprids ytterligare. De bästa metoderna för att släcka en eventuell brand är att använda brandsläckare
eller täcka över produkten med ett lock. värm aldrig en tom För användning på induktionshäll:
produkt, eftersom uppvärmningen kan ske mycket snabbt vilket i sin tur kan skada den icke-häftande
beläggningen. Varje gång produkten används efter en rengöring försäkra att botten är torr utsidan.
Bottens speciella utformning innebär nämligen att produkten kan hålla kvar vattendroppar, vilka frigörs
i form av ånga under uppvärmning. Detta fenomen utgör dock inte någon risk för att använda själva
produkten. Garanti: produktens garanti täcker fabrikationsfel. Produktgarantin begränsas till 5 år med
start från inköpsdatum. Garantin gäller endast om produkten används för hushållsbruk och i enlighet
med användnings- och underhållsanvisningarna. Garantin gäller däremot inte vid felaktig användning
av produkten, r skador som orsakats av att bruksanvisningarna inte har följts eller om produkten utsätts
för stötar eller om man tappar den i golvet. Skador som orsakas av oaktsamhet, felaktig användning
eller användning för professionellt bruk kommer inte att bedömas som underhålls- eller materialfel.
Uppkomst av fläckar, att produkten blir matt eller brunfärgad samt repor i beläggningen utvändigt eller
invändning utgör inte giltiga skäl för reklamation. Repor äventyrar inte användning av produkten,
framför allt inte ur säkerhetssynpunkt. Garantin gäller från och med inköpsdatum vilket ska kunna
bevisas med bifogat kvitto. 1) När man lyfter locket ska man se till att skydda sig mot Glaslock:
eventuell utströmmande ånga eller oljestänk som uppstår på grund av att det droppat kondens från
lockets kant. 2) Stötar kan skada glaset och leda till att det spricker under tillagning. Använd och
förvara lämpligt och genomtänkt sätt. 3) Undvik forcerad avkylning med kallt vatten. 4) Sprickor och
repor: använd inte glaslock med sprickor eller repor. Om locket uppvisar sådana defekter kan det
plötsligt gå sönder under användning. Kontakta kundservice för att byta ut locket i sådana fall. 5)
grund av metallknoppen måste grytvantar användas. 6) Kan användas vid temperaturer upp till 250°
C / 480°F. 7) Rengöring: använd aldrig redskap av metall och inte heller spetsiga eller slipande
verktyg som kan skada eller repa glaset. 8) Med ångutsläpp: för att undvika skållskador observera
noga under användning var hålet för utsläpp av ånga är placerat. Vi rekommenderar att placera hålet
motsatta sidan om sidan för manövrering.
DA Brug og vedligeholdelse: Ved første brug skal du fjerne alle emballagematerialer og
etiketter, vaske redskabet med sæbevand, koge lidt vand, rre det og smøre det med olie eller
spisefedt. Det er ikke nødvendigt at bruger olie eller madlavningsfedt med genstande i aluminium med
slip-letbeklædning; brug ikke oliespray, da de kan danne aflejringer, der ændrbrug en varmekilde
med egnet størrelse til redskabets bund;er redskabets slip-letevne; sæt redskabet midt varmekilden,
det er altid tilstrækkeligt med en moderat flamme. Brænd aldrig fedtholdige fødevarer på. Brug ikke
skarpe metalredskaber, og skær ikke fødevarer inde i redskabet for at undgå, at slip-letlaget
beskadiges uopretteligt. Brug køkkenredskaber i træ, plastik eller silikone; stabl redskabet forsigtigt for
at bevare slip-letbeklædningen. Sørg for at håndtaget er strammet før brug, det kan løsne sig ved brug,
kontrollér det regelmæssigt og spænd dem eventuelt. Produktet kan bruges i ovn op til 250 °C/480
°F. Da der er tale om stålhåndtag, er brug af handsker altid obligatorisk. Brug af en Rengøring:
opvaskemaskine med blødgjort vand kan fremskynde korrosions-/erosionsprocessen for de ikke-
belagte aluminiumsdele. Vi anbefaler at vaske redskabet i hånden med flydende vaskemiddel og en
svamp; i tilfælde af vask i opvaskemaskinen foreslår vi, at du bruger ikke-aggressive vaskemidler og
spareprogrammer ved lav temperatur; brugen af opvaskemaskine ændrer ikke redskabets ydelse,
men kan ændre dets oprindelige farve; brug aldrig slibemidler og metalsvampe, pulverprodukter eller
produkter til rengøring af ovn til rengøring. Efter vask anbefaler vi at smøre overfladen med lidt olie.
Brug af olier eller fedt i kombination med virkningen af høje temperaturer kan forårsage synlige pletter,
især på lyse belægninger overophed aldrig et tomt redskab. Efterlad aldrig madlavning Advarsel:
uden opsyn, lad ikke fødevarens væske fordampe. Opbevar det varme redskab utilgængeligt for
SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 San Girolamo di
Guastalla (RE)
ITALY
4016941
børn. Lad redskabet afkøle før rengøringen. Brug af beskyttelse anbefales altid for at sikre sikker
håndtering af redskabet. I tilfælde af overophedning af en slip-letpande, anbefaler vi at fjerne
redskabet fra varmekilden og udlufte lokalet. Når du bruger køkkenredskaber glaskeramiske plader
(induktions-, elektriske modstands eller halogenplader) skal du undgå, at de trækkes over selve
pladerne, da snavsrester kan efterlade ridser på pladernes overflade; inden du begynder madlavning
skal du sørge for, at bunden af redskabet og glaskeramikoverfladen er rene. Når du bruger et redskab
til friturestegning, skal du, før du fylder det med olie, rge for, at det er koldt, væk fra vandkilder og tørt.
Fyld med olie der er mindst 5 cm til pandens øverste kant for at sikre tilstrækkelig plads efter
fødevaren nedsænkes i olien. Brug ikke redskaber i plastik: nogle plastikmaterialer kan let smelte i varm
olie. Lad ikke vand komme i kontakt med varm olie, brug ikke vand til at afkøle redskabet, der lige er
brugt til friturestegning, rengør ikke apparatet, mens maden steger. I tilfælde af en oliebrand, brug aldrig
vand til at slukke ilden. Brug af vand kan medføre yderligere spredning af denammende olie. Brug af
en ildslukker eller tildækning af redskabet med et metallåg er de bedste metoder til at slukke en eventuel
brand. Til brug induktionskogeplader: Forvarm aldrig et tomt redskab da opvarmningen kan
være meget hurtig og beskadige slip-letbelægningen. Hver gang køkkenredskabet bruges efter vask,
skal du sikre dig, at den udvendige bund err. Bundens særlige konformation betyder, at artiklen kan
tilbageholde vanddråber, der frigøres i form af damp under opvarmningsfasen. Dette fænomen udgør
imidlertid ikke en fare ved brugen af selve redskabet. Produktet er garanteret for defekter, der Garanti:
kan henføres til fremstillingsfejl. Produktgarantien er begrænset til 5 år fra købsdatoen. Garantien er kun
gyldig, hvis produktet bruges til husholdningsbrug og i overensstemmelse med vejledningen til brug og
vedligeholdelse. Garantien gælder ikke for ikke-kompatibel brug af artiklen, for skader på grund af
manglende overholdelse af brugsanvisningen, eller hvis produktet har fået stød eller er tabt. Mangler
forårsaget af uagtsomhed, forkert brug og professionel brug betragtes ikke som vedligeholdelses- eller
materielle defekter. Opståen af pletter, mattering, misfarvning, ridser i den indvendige eller udvendige
belægning udgør ikke en grund til klage. Tilstedeværelsen af ridser forringer ikke brugen af artiklen, især
med hensyn til sikkerheden ved brug. Garantien er gyldig fra bsdatoen, der bevises med kvitteringen,
der skal vedlægges. 1) Løft låget en måde så du ikke udsættes for dampudledning eller Glaslåg:
oliesprøjt grund af kondens, der løber ned fra lågets overflade. 2) Glasset kan ved stød blive
beskadiget, hvilket normalt viser sig ved, at det går i stykker under tilberedningen. Brug og opbevar det
forsigtigt. 3) Undgå tvungen køling med koldt vand. 4) Revner og ridser: Brug ikke glaslåg med revner
eller ridser. Hvis låget har sådanne defekter, kan det spontant i stykker under brug. Kontakt
kundeservice for udskiftning, hvis en sådan situation opstår. 5) Da der er tale om et metalhåndtag, er
brug af beskyttelseshandsker obligatorisk. 6) Kan bruges op til 250 °C / 480 °F. 7) Rengøring: brug
aldrig metalredskaber, skarpe eller slibende redskaber, der kan beskadige og ridse glaslåget. 8) Ved
dampventilation: under brug skal du være opmærksomplaceringen af dampventilationshullet for at
undgå forbrændinger. Det anbefales at placere hullet på den modsatte side fra betjeningssiden.
FI Käyttö ja kunnossapito: ensimmäisenytön yhteydessä, poista kaikki pakkausmateriaalit
ja etiketit, pese keittoastia saippuavedellä, kiehauta siinä pieni ärä vettä, kuivaa ja rasvaa se öljyllä
tai elintarvikekäyttöön tarkoitetulla rasvalla Öljyjen ja rasvojen yttö ei ole tarpeen tarttumattomalla
pinnalla varustettujen alumiinituotteiden kanssa.Älä käyöljyä suihkemuodossa, sillä se voi saada
aikaan jäämiä, jotka vaikuttavat keittoastian tarttumattomuuteen. Käylämnlähdettä, jonka koko
sopii keittoastian pohjaan. Keski keittoastia lämmönlähteen päälle, keskivoimakas liekki on aina
riittävä. Älä koskaan polta rasvaisia ruokia. Älä käyleikkaavia metallisia keittiövälineiäläkä leikkaa
ruokaa keittoastian sisällä estääksesi tarttumattoman pinnan vahingoittumista korjauskelvottomaksi.
Käytä puusta, muovista tai silikonista valmistettuja keittiövälineitä. Säilytä keittoastiaa huolellisesti
saadaksesi sen tarttumattoman pinnan pysymään ehjänä. Varmista, että nuppi on tiukalla ennen
käyttöä. Se voi löyst käyn aikana. Tarkista se säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa. Tuotetta voidaan
käyttää uunissa 250 °C/480F° asti. Koska paikalla on teräskahvoja, käsineiden käyton aina
pakollista. Puhdistus: Astianpesukoneen käyttö pehmennetyllä vedellä voi nopeuttaa
pinnoittamattomien alumiiniosien ruostumista/kulumista. Suositellaan käsinpesua käyttäen nestemäistä
pesuainetta ja pesusientä. Jos keittoastia pestään astianpesukoneessa, on suositeltavaa yttää ei-
aggressiivisia pesuaineita, eco-ohjelmia ja alhaista lämtilaa. Astianpesukoneen käyttö ei muuta
keittoastian suorituskyk, mutta voi muuttaa sen alkuperäistä väriä. Älä koskaan ytä puhdistuksessa
hankaavia tuotteita äläkä metallisieniä, jauhepesuaineita tai uunin puhdistukseen tarkoitettuja
pesuaineita. Pesun jälkeen on suositeltavaa rasvata pinta pienellä määrällä öljyä. Öljyjen tai rasvojen
käyttö yhdistettynä korkeisiin lämpötiloihin voi saada aikaan näkyviä läikkiä, ennen kaikkea vaaleisiin
pinnoituksiin. Varoitus: älä koskaan ylikuumenna keittoastiaa tyhjänä. Älä koskaan jätä kypsennettävää
ruokaa ilman valvontaa, äläkä anna ruoan nesteiden haihtua. Pikuuma keittoastia poissa lasten
ulottuvilta. Anna keittoastian äht ennen sen puhdistamista. On aina suositeltavaa käyttää
suojavälineitä keittoastian turvallisen käsittelyn takaamiseksi. Jos tarttumaton paistinpannu ylikuumenee,
siirrä se pois lämmönlähteestä ja tuuleta alue. Kun keittoastioita ytetään lasikeraamisilla pinnoilla
(induktiotasot säh- tai halogeenivastuksilla), älä liu’uta niilevyillä, sillä likaämät voivat saada
aikaan naarmuja niiden pinnalle. Ennen kypsennyksen aloittamista varmista, että keittoastian pohja ja
lasikeraaminen pinta ovat puhtaita. Kun keittoastiaa käytetään friteerauksessa, ennen sen täyttämistä
öljyllä varmista, että se on kylmä, loitolla vedenlähteisja kuiva. Täytä öljyllä ja vähintään 5 cm /
2 tuumaa paistinpannun yläreunasta riittävän tilan takaamiseksi ruoan upotuksen jälkeen. Älä käy
muovisia keittiövälineitä: jotkut muovimateriaalit voivat sulaa helposti kuumaan öljyyn. Älä anna veden
päästä kosketuksiin kuuman öljyn kanssa, äläkä käytä vet friteerauksessaytetyn keittoastian
ähdyttämiseen, älä puhdista keittotasoa friteerauksen aikana. Jos syttyy öljystä johtuva tulipalo, älä
koskaan käytä vettä tulen sammuttamiseen. Veden käyttö voi levittää palavaa öljyä entistä enemn.
Palosammuttimen yt tai keittoastian peittäminen metallikannella ovat parhaat menetelmät
mahdollisen tulipalon sammuttamiseksi. älä Tarkoitettu induktiokeittotasoilla käytettäväksi:
koskaan esikuumenna keittoastiaa tyhnä, sillä kuumeneminen voi tapahtua nopeasti ja vahingoittaa
tarttumatonta pintaa. Joka kerta kun keittoastiaa käytetään pesun jälkeen varmista, että pohjan
ulkopinta on kuiva. Pohjan erityisen muodon vuoksi siihen voiädä vesipisaroita, jotka vapautuvat
vesihöyrynä kuumennusvaiheessa. Kyseinen ilm ei kuitenkaan ole vaaraksi keittoastian käytölle.
Takuu: tuotteelle annetaan valmistusvirheikoskeva takuu. Tuotteelle annetaan 5 vuoden takuu sen
hankintapäivämäärästä alkaen. Takuu on voimassa vain, jos tuotetta käytetään kotitalouskäytössä ja
käyttö- ja kunnossapito-ohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, mikäli tuotetta on käytetty väärin,
käyttöohjeita ei ole noudatettu tai jos tuotteeseen on kohdistunut iskuja tai se on pudonnut.
Huolimattomuudesta, väärästä käytöstä ja ammatillisesta käytöstä syntyneitä vikoja ei pidetä
kunnossapitoa tai materiaaleja koskevina vikoina. Valitukseen ei ole syytä, jos läikk, himmentymiä,
tummumista tai naarmuja sisä- tai ulkopintaan on syntynyt. Naarmujen esiintyminen ei vaaranna tuotteen
käyttöä ennen kaikkea yttöturvallisuuden kannalta. Takuu on voimassa tuotteen
hankintapäivämäärästä alkaen, joka voidaan todistaa liitteenä annetun kuitin perusteella. 1) Lasikansi:
Nosta kantta siten, ettet altistu mahdolliselle ulostulevalle yrylle tai öljyroiskeille, jotka johtuvat kannen
pinnalta putoavasta kondenssista. 2) Lasi voi vahingoittua siihen kohdistuvista iskuista ja mennä rikki
kypsennyksen aikana. Toimi äärimmäisen varovaisesti sen käytön ja säilytyksen aikana. 3) Vältä
pakotettua ähdyttämistä kylmällä vedellä. 4) Säröt ja naarmut: älä käylasikansia, jos niisesiintyy
säröjä tai naarmuja. Jos kannessa esiintyy kyseis vikoja, se voi rikkoutua itsestään sen käytön aikana
Ota yhteys asiakaspalveluun sen vaihtoa varten, mikäli kyseinen tapaus esiintyy. 5) Koska siinä on
metallinuppi, suojasineiden käyttö on pakollista. 6) Käyttö on mahdollista 250 °C / 480°F asti. 7)
Puhdistus: älä koskaan käytä metallisia keittiövälineitä, teroitettuja tai hankaavia välineitä, jotka voivat
heikentää ja naarmuttaa lasikantta. 8) Höyryn ulostuloaukko: ytön aikana kiinnihuomio höyryn
jatkuvan ulostuloaukon asemointiin palovammojen syntymisen välttämiseksi. On suositeltavaa sijoittaa
aukko käsittelypuoleen nähden vastakkaiselle puolelle.
NO Bruk og vedlikehold: Ved første bruk fjern all emballasje og etiketter, vask utstyret med
såpevann, la litt vann koke, tørk det og smør inn med matolje eller matfett. Du trenger ikke bruke olje
eller fett ved steking med aluminiumsprodukter med non-stick belegg.Ikke bruk oljespray da de kan
etterlate rester som kan skade produktets non-stick funksjon: Bruk en varmekilde med størrelse som
passer til produktets bunn. Sentrer produktet på varmekilden; det er alltid tilstrekkelig med en moderat
flamme. Ikke la fett og matrester forkulles. Bruk aldri skarpe metallredskap eller skjær i maten mens den
befinner seg i produktet for å forhindre permanente skader non-stick belegget. Bruk kjøkkenredskaper
i tre, plast eller silikon; oppbevar produktet riktig for å ta vare non-stick belegget. Forsikre deg om at
knotten er skikkelig strammet før bruk. Den kan bli løsere med tiden, og derfor bør du regelmessig sjekke
og muligens stramme den. Produktet kan brukes i stekeovn med temperaturer inntil 250 °C/480 F°.
grunn av stålhåndtakene er det påbudt å bruke grytekluter. Bruk av oppvaskmaskinen med Rengjøring:
bløtgjort vann kan medføre raskere prosess for korrosjon/erosjon av deler i aluminium som ikke er
dekket. Vi anbefaler at produktet vaskes for hånd med flytende vaskemiddel og en svamp. Ved vask i
oppvaskmaskin anbefaler vi at det brukes et mildt vaskemiddel og økoprogram ved lav temperatur. Vask
i oppvaskmaskin endrer ikke produktets funksjon men kan påvirke den originale fargen. Bruk aldri
skureprodukter eller metallsvamper, rengjøringsmidler i pulverform eller midler for rengjøring av
stekeovner for å rengre produktet. Vi anbefaler at du smører overflaten med litt olje etter vask. Bruk av
olje eller fett, i kombinasjon med høye temperaturer, kan forårsake synlige flekker, spesielt lyse
belegg. Vær oppmerksom: overopphet aldri et tomt produkt. La aldri matlagingen være uten tilsyn.
Ikke la matens væske fordampe. Hold produktet utilgjengelig for barn når det er varmt. La produktet
avkles før rengjøring. Man bør alltid bruke grytekluter for å garantere en sikker håndtering av
produktet. Dersom en stekepanne med non-stick belegg overopphetes, anbefaler vi at produktet fjernes
fra varmekilden og at rommet ventileres. Ved bruk av kokekar glasskeramiske platetopper (induksjon,
elektrisk eller halogen), unngå å trekke karene over selve platene da smussrester kan etterlate riper på
selve overflatene. Før du starter stekingen, du forsikre deg om at produktets bunn og platetoppen er
rene. Hvis produktet skal brukes til frityrkoking, må du først forsikre deg om at at produktet er kaldt,
avstand fra vannkilder og at det er rt. Fyll olje ved å la det være minst 5 cm / 2 tommer fra pannens
øvre kant, for å garantere at det er tilstrekkelig med plass når maten legges i. Ikke bruk redskaper i plast;
noen plastredskaper kan smelte i den varme oljen. Ikke la vann komme i kontakt med den varme oljen,
og ikke bruk olje for å kjøle ned redskapet som ble brukt til frityrkokingen. Ikke rengjør apparatet mens
frityrkokingen pågår. I tilfelle brann som oppstår grunn av olje, skal man aldri bruke vann til å slokke
brann. Bruk av vann kan føre til at den brennende oljen spres enda mer. Bruk av et brannslokkingsapparat
eller tildekking av pannen med et metallokk er den beste metoden for å slokke en eventuell brann. For
bruk induksjonstopp: Man må aldri forhåndsvarme et tomt produkt, da oppvarmingen kan skje
veldig raskt og skade non-stick belegget. Hver gang produktet brukes etter en rengjøring du forsikre
deg om at bunnen er tørr utsiden. Bunnens spesielle utforming innebærer at produktet kan holde igjen
vanndråper som frigjøres som damp under oppvarming. Dette fenomenet utgjør imidlertid ikke noen
risiko for bruk av selve produktet. Produktet har garanti som dekker defekter som kan tilskrives Garanti:
produksjonsfeil. Produktgarantien er begrenset til 5 år fra kjøpsdatoen. Garantien er kun gyldig dersom
produktet brukes i hjem og i samsvar med instruksjonene for bruk og vedlikehold. Garantien gjelder
imidlertid ikke ved feil bruk av produktet, for skader forårsaket av at bruksanvisningen ikke har blitt fulgt,
hvis produktet blir utsatt for støt, eller hvis det faller på gulvet. Skader forårsaket av uaktsomhet, feil bruk
og profesjonell bruk vil ikke bli ansett som vedlikeholds- eller materielle skader. Flekker, matthet,
brunfarge, riper på det interne eller eksterne belegget utgjør ikke gyldig klagegrunnlag. Riper er ikke
skadelig for produktet, spesielt r det gjelder sikker bruk. Garantien gjelder fra kjøpsdato som
kunne bevises med en vedlagt kvittering. 1) Når du løfter lokket du passe deg for Glasslokk:
eventuell damp eller oljesprut som kan oppstå grunn av dryppende kondens fra lokkets kant. 2)
Glasset kan ta skade hvis det utsettes for støt, noe som kan føre til at det sprekker under stekeprosessen.
Bruk og oppbevaring må utføres på hensiktsmessig måte. 3) Unngå tvungen kjøling med kaldt vann. 4)
) Sprekker og riper: ikke bruk glasslokk som har sprekker eller riper. Hvis lokket har disse skadene kan
det plutselig i stykker under bruk. Kontakt kundeservice for utskiftning dersom dette oppstår. 5) På
grunn av metallknotten er det påbudt å bruke grytekluter. 6) Kan brukes med temperaturer inntil 25
C/480 °F. 7) Rengjøring: Ikke bruk metallredskaper, eller spisse eller slipende gjenstander som kan
skade eller ripe opp glasslokket. 8) Med damputslipp: Under bruk må du kontrollere hvor damputslippet
er for å unngå forbrenningsskader. Vi anbefaler at du plasserer åpningen på motsatt side av den du
manøvrerer.
 AR



 

 


 

 


 
 





 

 

 


  

 
 
 
 


 




  


USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGS UND WARTUNG
GEBRUIK EN ONDERHOUD
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTEÃO
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
ANNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
YTTÖ JA KUNNOSSAPITO
BRUK OG VEDLIKEHOLD
914779510/A

IT Uso e manutenzione: al primo utilizzo rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e le
etichette, lavare l’utensile con acqua saponata, far bollire po’ di acqua, asciugarlo e ungerlo con olio
o grasso alimentare. Non è necessario utilizzare oli o grassi per cucinare con articoli in alluminio
antiaderente; non utilizzare oli spray in quanto possono creare residui che alterano le prestazioni di
antiaderenza dell’utensile; utilizzare una fonte di calore di dimensioni che si adattano a quelle del
fondo dell’utensile; centrare l’utensile sulla fonte di calore, è sempre sufficiente una fiamma moderata.
Non carbonizzare mai cibi grassi. Non usare utensili metallici taglienti e non tagliare il cibo all’interno
dell’utensile per evitare di danneggiare irrimediabilmente lo strato antiaderente. Utilizzare utensili da
cucina in legno, plastica o silicone; stivare l’utensile con attenzione per preservare il rivestimento
antiaderente. Assicurarsi che il pomolo sia fissato prima dell’uso, potrebbe allentarsi con l’utilizzo,
controllarlo periodicamente ed eventualmente provvedere al loro fissaggio. Il prodotto può essere
utilizzato in forno fino a 250°C/480F°. Data la presenza di manigliame in acciaio è sempre
obbligatorio l’utilizzo dei guanti. L’utilizzo della lavastoviglie con acqua addolcita potrebbe Pulizia:
accelerare il processo di corrosione/erosione delle parti in alluminio non rivestite. Si consiglia di
lavare a mano utilizzando detergente liquido con l’ausilio di una spugna; in caso di lavaggio in
lavastoviglie suggeriamo di utilizzare detergenti non aggressivi e cicli economici e a bassa
temperatura; l’impiego della lavastoviglie non altera le prestazioni dell’utensile ma potrebbe alterarne
il colore originale; per la pulizia non utilizzare mai prodotti abrasivi e spugne metalliche, prodotti in
polvere o per la pulizia del forno. Dopo il lavaggio suggeriamo di ungere la superficie con un po’ di
olio. L’uso di oli o grassi, in combinazione con l’azione delle elevate temperature, può provocare la
comparsa di macchie visibili soprattutto nei rivestimenti chiari. non surriscaldare mai a Attenzione:
vuoto l’utensile. Non lasciare mai la cottura senza sorveglianza, non fare evaporare i liquidi del cibo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini l’utensile caldo. Lasciare raffreddare l’utensile prima di pulirlo. È
sempre raccomandabile l’utilizzo di protezioni per garantire una manipolazione sicura dell’utensile. In
caso di surriscaldamento di una padella antiaderente, suggeriamo di rimuovere l’utensile dalla fonte
di calore e ventilare l’area. Quando si utilizzano utensili da cottura su piastre vetroceramiche (a
induzione a resistenza elettrica o alogene), evitare di farli scivolare sulle piastre stesse in quanto residui
di sporco potrebbero lasciare dei graffi sulla superficie delle piastre stesse; prima di cominciare la
cottura, accertarsi che la base dell’utensile e la superficie vetroceramica siano pulite Quando si
utilizza un utensile per friggere prima di riempirlo con olio assicurarsi che questo sia freddo, lontano da
fonti d’acqua e asciutto. Riempire con olio lasciando almeno 5 cm/2 pollici dal bordo superiore della
padella per garantire sufficiente spazio in seguito all’immersione del cibo. Non usare utensili di
plastica: alcuni materiali plastici possono facilmente sciogliersi nell’olio caldo. Non lasciare che
l’acqua entri a contatto con l’olio caldo, non usare l’acqua per raffreddare l’utensile appena utilizzato
per la frittura, non pulire l’apparecchio mentre il cibo sta friggendo. In caso di incendio dovuto a olio,
non usare mai acqua per spegnere il fuoco. L’uso di acqua può causare un’ulteriore diffusione
dell’olio fiammeggiante. L’utilizzo di un estintore o la copertura dell’utensile con un coperchio in
metallo sono i metodi migliori per spegnere un eventuale incendio. Per utilizzo su piani a induzione:
non effettuare mai il preriscaldamento a vuoto dell’utensile in quanto il riscaldamento potrebbe essere
molto veloce e danneggiare il rivestimento antiaderente. Ogni volta che si utilizza l’utensile da cottura
dopo il lavaggio, accertarsi che il fondo esterno sia asciutto. La particolare conformazione del fondo
fa sì che l’articolo possa trattenere goccioline di acqua che si liberano sottoforma di vapore durante
la fase di riscaldamento. Tale fenomeno non costituisce comunque un pericolo per l’utilizzo
dell’utensile stesso. il prodotto è garantito per quanto concerne i difetti riconducibili a vizi Garanzia:
di fabbricazione. La garanzia sul prodotto è limitata a 5 anni dalla data di acquisto. La garanzia è
valida soltanto se il prodotto viene utilizzato per uso domestico e in conformità con le istruzioni d’uso
e di manutenzione. La garanzia non vale per un utilizzo non conforme dell’articolo, per danni dovuti
all’inosservanza delle istruzioni per l’uso o se il prodotto subisce colpi o cadute. I difetti causati da
negligenza, errato utilizzo e uso professionale non saranno considerati difetti di manutenzione o
materiali. Non costituisce ragione di reclamo l’insorgenza di macchie, opacizzazioni, imbrunimenti,
graffi del rivestimento interno o esterno. La presenza di graffi non compromette l’utilizzo dell’articolo in
particolare sotto l’aspetto della sicurezza d’uso. La garanzia vale a partire dalla data di acquisto
provata attraverso lo scontrino da allegare. 1) Sollevare il coperchio in modo da Coperchio vetro:
non esporsi ad eventuali fuoriuscite di vapore o schizzi d’olio dovuti alla caduta di condensa dalla
superficie del coperchio. 2) Il vetro negli urti può subire danni che si manifestano normalmente
rompendosi durante la cottura. L’uso e lo stivaggio devono essere particolarmente attenti. 3) Evitare il
raffreddamento forzato con acqua fredda. 4) Fessurazioni e graffi: non utilizzare coperchi di vetro con
fessurazioni o graffi. Se il coperchio presenta tali difetti può rompersi spontaneamente durante il suo
utilizzo. Contattare il servizio clienti per sostituzione qualora si verifichi tale eventualità. 5) Data la
presenza di pomolo metallico è obbligatorio l’uso di guanti protettivi. 6) È possibile l’utilizzo fino a
25C / 480°F. 7) Pulizia: non utilizzare mai utensili metallici, strumenti affilati o abrasivi che possono
indebolire e graffiare il coperchio di vetro. 8) Con sfiato vapore: durante l’utilizzo prestare attenzione
al posizionamento del foro di sfogo continuo del vapore per evitare scottature. Si consiglia di
posizionare il foro dalla parte opposta rispetto al lato di manovra.
EN Use and maintenance: when using for the first time, remove all packaging and labels and
wash with soapy water. Boil some water in the cookware and then dry it. Grease with edible oil or fat.
It is not necessary to use oils or fats for cooking when using non-stick aluminium cookware. Do not use
cooking oil sprays as they may leave residues that can alter the non-stick properties of the pan. Use a
heat source that can be adjusted to the size of the bottom of the cookware. Centre the cookware on
the heat source. A medium flame is sufficient for all types of cooking. Do not allow fatty foods to burn.
Do not use sharp metal utensils and do not cut food inside the cookware to avoid causing permanent
damage to the non-stick layer. Use wooden, plastic or silicone kitchen utensils. Store the cookware
carefully in order to protect the non-stick coating. Make sure the knob is tight before use as it may work
loose over time. Check periodically and secure if necessary. The product can be used in the oven up
to 250°C/480F°. It is fitted with steel handles. Oven gloves must therefore be worn when handling it.
Cleaning: Using the dishwasher with softened water could speed up the corrosion / deterioration of
uncoated aluminium components. We recommend that you hand wash the cookware using a sponge
and liquid detergent. If you do use a dishwasher, we suggest that you do not use harsh detergents and
that you use eco low-temperature cycles. Using a dishwasher does not affect the performance of the
cookware, but it may alter its original colour. Do not use abrasive products, metal sponges, powders
or oven cleaning products. After washing, we recommend that you grease the surface with a small
amount of oil. The use of oils or fats, together with high temperatures, can cause visible stains to appear,
especially on light-coloured coatings. never overheat the cookware when empty. Never Caution:
leave food that is being cooked unattended. Do not allow food to dry out completely. Keep hot
cookware out of the reach of children. Allow the cookware to cool before cleaning. Always use oven
gloves when handling the cookware. If a non-stick pan becomes overheated, we recommend that
your remove it from the heat source and ventilate the room. When using the cookware on glass
ceramic hobs (resistance, induction or halogen), avoid sliding the cookware across the hobs as dirt
residues could scratch the surface of the hobs. Before starting to cook, make sure that the base of the
pan and the glass ceramic surface are clean. When using the cookware for frying, make sure that it is
cold and dry and not close to sources of water before pouring in the oil. Fill with oil leaving at least 5
cm / 2 inches from the upper edge of the pan to allow sufficient space after the food has been added.
Do not use plastic utensils: some plastic materials can melt easily in hot oil. Do not allow water to come
into contact with hot oil. Do not use water to cool cookware that was used for frying. Do not clean the
appliance while food is being fried. If the oil catches fire, do not use water to extinguish it. Using water
can cause the flaming oil to spread further. The best way to put out the fire is to use an extinguisher or
a metal lid. never preheat an empty pan as it may be heat up very For use with induction hobs:
quickly and damage the non-stick coating. When using the cookware after washing, make sure that
the bottom outer surface is dry. The special shape of the bottom means that the cookware may retain
drops of water that are subsequently released in the form of steam when heated. This, however, does
not constitute a hazard when using the cookware. Warranty: The product is guaranteed against
manufacturing defects. The product warranty is limited to 5 years from the date of purchase. The
warranty is valid only if the product is used for domestic purposes and in accordance with the use and
maintenance instructions. The warranty does not apply if the product is used incorrectly, if the
instructions for use are not followed or if the product is dropped or damaged by impact. Defects
caused by negligence, misuse or professional use will not be regarded as maintenance or material
defects. The appearance of stains, matting, browning or scratches on the internal or external coating
does not constitute a valid reason. The presence of scratches does not affect the use of the product,
especially as regards safety of use. The warranty is valid from the date of purchase indicated on the
proof of purchase that should be attached to any claim. 1) Be careful of hot steam when Glass lid:
lifting the lid and take care not to be splashed by hot water from condensation falling from the surface
of the lid. 2) If the glass has been subject to an impact shock, it may break during cooking. Take
particular care when using and storing glass lids. 3) Avoid rapid cooling using cold water. 4) Cracks
and scratches: do not use glass lids if they are cracked or scratched. If the lid is cracked or scratched,
it may break suddenly during use. If necessary, contact customer service for a replacement. 5) The lid
istted with a metal knob. Therefore oven gloves must be worn when handling it. 6) It can be used up
to 250° C / 480°F. 7) Cleaning: use metal, sharp or abrasive tools, which may scratch or damage
the glass lid. 8) Lid with a steam vent: be careful when positioning the lid so that the released steam
does not cause scalding. It is recommended to place the steam vent away from the side used for
handling the cookware.
FR Utilisation et entretien : lors de la première utilisation, retirez tous les matériaux
d’emballage et les étiquettes, lavez l’ustensile avec de l’eau savonneuse, faites bouillir de l’eau,
séchez-le et graissez-le avec de l’huile ou de la graisse alimentaire. Il n’est pas nécessaire d’utiliser
des huiles ou des graisses pour cuisiner avec des articles en aluminium anti-adhérent ; n’utilisez pas
d’huiles en spray car elles peuvent créer des résidus altérant les performances anti-adhérentes de
l’ustensile ; utilisez une source de chaleur dont les dimensions s’adaptent à celles du fond de
l’ustensile ; centrez l’ustensile sur la source de chaleur, une flamme moyenne suffit toujours. Ne
carbonisez jamais d’aliments gras. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques tranchants et ne coupez pas
les aliments à l’intérieur de l’ustensile pour éviter d’endommager irrémédiablement la couche anti-
adhérente. Utilisez des ustensiles de cuisine en bois, en plastique ou en silicone ; rangez l’ustensile
soigneusement pour protéger le revêtement anti-adhérent. Assurez-vous que la poignée soit serrée
avant l’utilisation, celle-ci pourrait se desserrer en l’utilisant, vérifiez-la périodiquement et serrez-la
éventuellement. Le produit peut être utilisé dans le four jusqu’à 250 °C / 480 °F. Compte tenu de la
présence de poignées en acier, l’utilisation de gants est toujours obligatoire. L’utilisation Nettoyage :
du lave-vaisselle avec de l’eau adoucie pourrait accélérer le processus de corrosion/érosion des
parties en aluminium non revêtues. Nous recommandons de laver à la main avec un détergent liquide
à l’aide d’une éponge ; en cas de lavage au lave-vaisselle, nous suggérons d’utiliser des détergents
non agressifs et des cycles économiques et à basse température ; l’utilisation du lave-vaisselle n’altère
pas les performances de l’ustensile mais pourrait en altérer sa couleur d’origine ; pour le nettoyage,
n’utilisez jamais de produits abrasifs et d’éponges métalliques, de produits en poudre ou pour le
nettoyage du four. Après le lavage, nous suggérons de graisser la surface avec un peu d’huile.
L’utilisation d’ huiles ou de graisses, en combinaison avec l’action des températures élevées, peut
provoquer l’apparition de taches visibles en particulier dans les revêtements clairs. ne Attention :
surchauffez jamais l’ustensile à vide. Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance, ne faites pas
évaporer les liquides des aliments. Gardez hors de la portée des enfants l’ustensile chaud. Laissez
refroidir l’ustensile avant de le nettoyer. L’utilisation de protections est toujours recommandée pour
assurer une manipulation sûre de l’ustensile. En cas de surchauffe d’une poêle anti-adhérente, nous
suggérons de retirer l’ustensile de la source de chaleur et de ventiler la zone. Lors de l’utilisation
d’ustensiles de cuisine sur des plaques en vitrocéramique induction, à résistance électrique ou
halogène), évitez de les faire glisser sur les plaques car des résidus de saletés pourraient laisser des
rayures sur la surface des plaques ; avant de commencer la cuisson, assurez-vous que la base de
l’ustensile et la surface en vitrocéramique soient propres. Lorsque vous utilisez un ustensile de friture,
avant de le remplir d’huile, assurez-vous que celui-ci soit froid, loin de sources d’eau et sec.
Remplissez d’huile en laissant au moins 5 cm/2 pouces à partir du bord supérieur de la poêle pour
assurer un espace suffisant après l’immersion de la nourriture. N’utilisez pas d’ustensiles en plastique :
certains matériaux plastiques peuvent facilement se dissoudre dans l’huile chaude. Ne laissez pas
que l’eau entre en contact avec de l’huile chaude, n’utilisez pas d’eau pour refroidir l’ustensile venant
d’être utili pour la friture, ne nettoyez pas l’appareil pendant la friture des aliments. En cas
d’incendie à l’huile, n’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu. L’utilisation d’eau peut provoquer
une diffusion supplémentaire d’huile enflammée. L’utilisation d’un extincteur ou le recouvrement de
l’ustensile avec un couvercle en métal est la meilleure méthode pour éteindre un éventuel incendie.
Pour l’utilisation sur plans à induction : ne préchauffez jamais l’ustensile à vide car le
réchauffement pourrait être très rapide et endommager le revêtement anti-adhérent. Chaque fois que
vous utilisez l’ustensile de cuisine après le lavage, assurez-vous que le fond externe soit sec. La forme
particulière du fond fait que l’article peut retenir des gouttelettes d’eau qui sont libérées sous forme
de vapeur pendant la phase de réchauffement. Ce phénomène ne constitue cependant pas un
danger pour l’utilisation de l’ustensile. le produit est garanti contre les défauts imputables Garantie :
à des défauts de fabrication. La garantie sur le produit est limitée à 5 ans à partir de la date d’achat.
La garantie n’est valable que si le produit est utilià usage domestique et conformément aux
instructions d’utilisation et d’entretien. La garantie ne s’applique pas à l’utilisation non conforme de
l’article, pour des dommages dus au non-respect du mode d’emploi ou si le produit subit des chocs
ou des chutes. Les défauts causés par la négligence, l’utilisation erronée et l’utilisation professionnelle
ne seront pas considérés comme des défauts d’entretien ou de matériaux. L’apparition de taches,
d’opacifications, de brunissements, de rayures du revêtement interne ou externe ne constitue pas un
motif de réclamation. La présence de rayures ne compromet pas l’utilisation de l’article, notamment
en termes de sécurité d’utilisation. La garantie est valable à partir de la date d’achat prouvée par le
ticket de caisse à joindre. 1) Soulevez le couvercle de manière à ne pas vous Couvercle en verre :
exposer à d’éventuelles fuites de vapeur ou à des éclaboussures d’huile dues à la condensation
tombant de la surface du couvercle. 2) Après des chocs, le verre peut subir des dommages qui se
manifestent normalement en se brisant lors de la cuisson. L’utilisation et le rangement doivent être
particulièrement minutieux. 3) Évitez le refroidissement forcé avec de l’eau froide. 4) Fissures et
rayures : n’utilisez pas de couvercles en verre avec des fissures ou des rayures. Si le couvercle
présente de tels défauts, il peut se briser spontanément lors de son utilisation. Contactez le service
client pour le remplacement si une telle éventualité se produit. 5) Compte tenu de la présence d’une
poignée métallique, l’utilisation de gants de protection est obligatoire. 6) L’utilisation est possible
jusqu’à 250 °C / 480 °F. 7) Nettoyage : n’utilisez jamais d’ustensiles métalliques, d’instruments
tranchants ou abrasifs qui pourraient affaiblir et rayer le couvercle en verre. 8) Avec évent de vapeur :
pendant l’utilisation, faites attention au positionnement du trou d’échappement continu de la vapeur
pour éviter des brûlures. Il est conseillé de positionner le trou du côté opposé au côté de manœuvre.
DE Bedienung und Wartung: Beim ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und
Etiketten entfernen, das Utensil mit Seifenwasser reinigen, etwas Wasser darin zum Kochen bringen,
es dann abtrocknen und mit Öl oder Lebensmittelfett einreiben. Es ist nicht erforderlich, bestimmte Öle
oder Fette zum Kochen mit Artikeln aus Aluminium mit Antihaftbeschichtung zu verwenden. Keine
Öl-Sprays verwenden, da diese Rückstände hinterlassen könnten, die die Eigenschaften der
Antihaftbeschichtung des Utensils beeinträchtigen. Eine Wärmequelle von geeigneter Größe
verwenden, die zum Boden des Utensils passt. Das Utensil auf der Wärmequelle zentrieren. Eine
mittlere Flamme ist stets ausreichend. Fette Speisen niemals verbrennen lassen. Keine scharfen
Metallutensilien verwenden und die Speisen niemals im Innern des Utensils schneiden, um
unwiderrufliche Schäden an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. Küchenhelfer aus Holz, Kunststoff
oder Silikon verwenden. Das Utensil sorgfältig aufbewahren, um die Antihaftbeschichtung zu erhalten.
Sicherstellen, dass die Knäufe vor der Verwendung gut festgezogen sind, sie könnten sich hrend
des Gebrauchs lockern. Die Knäufe regelmäßig überprüfen und ggf. festziehen. Das Produkt kann im
Backofen bis 250 °C/480verwendet werden. Aufgrund des Stahlknaufs ist die Verwendung von
Schutzhandschuhen immer obligatorisch. Die Verwendung des Geschirrspülers mit Reinigung:
enthärtetem Wasser kann den Korrosions-/Erosionsprozess der nicht beschichteten Aluminiumteile
beschleunigen. Es wird empfohlen, das Utensil unter Verwendung eines flüssigen Spülmittels mit einem
Schwamm per Hand zu spülen; Bei Verwendung einer Geschirrspülmaschine empfehlen wir, nicht
aggressive Spülmittel und Sparprogramme mit niedriger Temperatur zu nutzen. Der Einsatz eines
Geschirrspülers beeinträchtigt die Leistungen des Utensils nicht, jedoch könnte sich die ursprüngliche
Farbe verändern. Zur Reinigung niemals scheuernde Produkte und Metallschwämme, Reinigungspulver
oder Produkte zur Backofenreinigung verwenden. Nach der Reinigung empfehlen wir, die Oberfläche
mit etwas Öl einzureiben. Die Verwendung von Ölen und Fetten in Kombination mit der Wirkung der
hohen Temperaturen kann das Auftreten von sichtbaren Flecken, vor allem auf hellen Beschichtungen,
zur Folge haben. Das Utensil niemals leer erhitzen. Den Garvorgang niemals unbeaufsichtigt Achtung:
lassen. Die Flüssigkeiten der Speisen nicht verdunsten lassen. Das heiße Utensil außerhalb der
Reichweite von Kindern halten. Das Utensil vor der Reinigung abkühlen lassen. Es wird empfohlen, stets
Schutzvorrichtungen zu verwenden, um eine sichere Handhabung des Utensils zu gewährleisten. Bei
Überhitzung einer Pfanne mit Antihaftbeschichtung empfehlen wir, das Utensil von der Wärmequelle zu
nehmen und den Bereich zu belüften. Wenn Kochutensilien auf Glaskeramikplatten (Induktionskochfeld
mit Elektro- oder Halogenwiderstand) verwendet werden, muss vermieden werden, diese auf den
Platten zu verschieben, da Schmutzrückstände Kratzer auf der Oberfläche der Platten hinterlassen
nnten. Vor Beginn des Garvorgangs sicherstellen, dass die Unterseite des Utensils und die
Glaskeramikfläche sauber sind. Wenn ein Utensil zum Frittieren verwendet wird, muss vor dem Befüllen
mit Öl sichergestellt werden, dass es kalt ist, sich weit ab von Wärmequellen befindet und trocken ist.
Mit Öl befüllen, dabei mindestens 5 cm / 2 Zoll zum oberen Pfannenrand lassen, um ausreichend
Platz zum Einlegen der Speisen zur Verfügung zu haben. Kein Kochbesteck aus Kunststoff verwenden:
einige Kunststoffmaterialien können im heißen Öl schmelzen. Kein Wasser mit dem heißen Öl in
Kontakt bringen, das soeben zum Frittieren verwendete Utensil nicht mit Wasser abkühlen, das Gerät
nicht reinigen, hrend die Speisen frittiert werden. Bei einem Brand, der durch das Öl verursacht
wird, niemals Wässer zum Löschen des Feuers verwenden. Die Verwendung von Wasser kann eine
weitere Verbreitung des lodernden Öls zur Folge haben. Zum Löschen eines eventuellen Brands sollten
am besten ein Feuerlöscher verwendet oder das Utensil mit einem Deckel abgedeckt werden. Für die
Verwendung auf Induktionskochfeldern: Das Utensil niemals leer vorheizen, da es sich schnell
aufheizen und somit die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte. Bei jedem Gebrauch des
Kochutensils muss nach dem Spülen sichergestellt werden, dass die Außenfläche des Bodens trocken
ist. Die besondere Beschaffenheit des Bodens kann bewirken, dass sich dort Wassertropfen festsetzen,
die während der Vorheizphase in Form von Dampf freigesetzt werden nnten. Dieses Phänomen stellt
jedoch keine Gefahr für die Verwendung des Utensils selbst dar. Das Produkt ist in Bezug Garantie:
auf Defekte, die auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind, garantiert. Die Garantie des Produkts ist
auf 5 Jahre ab Kaufdatum beschränkt. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt im Haushaltsbereich
und in Übereinstimmung mit den Bedienungs- und Wartungsanleitungen verwendet wird. Die Garantie
ist bei unsachgemäßer Verwendung des Artikels, bei Schäden, die durch die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, sowie in dem Fall, in dem das Produkt Stöße aufweist oder
heruntergefallen ist, ungültig. Die durch Fahrlässigkeit, unsachgemäße Verwendung und professionellen
Gebrauch verursachten Schäden werden nicht als Wartungs- oder Materialdefekte angesehen.
Beanstandungen können bei Auftreten von Flecken, matten Stellen, bräunlichen Verfärbungen,
Kratzern auf der Innen- und Außenseite nicht erhoben werden. Das Vorliegen von Kratzern
beeinträchtigt die Verwendung des Artikels nicht, insbesondere was die Sicherheit bei der Verwendung
betrifft. Die Garantie ist ab Kaufdatum gültig, das mit beizufügendem Beleg nachzuweisen ist.
Glasdeckel: 1) Den Deckel so anheben, dass man nicht eventuell austretendem Dampf oder
Ölspritzern durch das Herabtropfen von Kondenswasser von der Deckeloberfläche ausgesetzt ist. 2)
Das Glas kann bei Stößen Schäden erleiden, die sich normalerweise während des Garvorgangs
durch Bruch desselben zeigen. Es wird eine sorgfältige Verwendung und Verstauung empfohlen. 3)
Eine erzwungene Abkühlung durch kaltes Wasser ist zu vermeiden. 4) Risse und Kratzer: Keine
Glasdeckel verwenden, die Risse oder Kratzer aufweisen. Wenn der Deckel derartige ngel
aufweist, kann er während seiner Verwendung plötzlich zerbrechen. Falls dies der Fall ist, muss für den
Austausch der Kundendienst kontaktiert werden. 5) Aufgrund des Metallknaufs ist die Verwendung von
Schutzhandschuhen obligatorisch. 6) Die Verwendung bis 250 °C / 480 °F ist möglich. 7) Reinigung:
niemals Metallutensilien bzw. scharfe oder scheuernde Gegenstände verwenden, die den
Glasdeckel zerbrechlich machen und zerkratzen können. 8) Bei Dampfaustritt: Während der
Verwendung ist auf die Positionierung der Öffnung für den durchgehenden Ablass von Dampf zu
achten, um Verbrennungen zu vermeiden. Es wird empfohlen, die Öffnung an der Seite zu
positionieren, an der das Utensil nicht gehandhabt wird.
NL Gebruik en onderhoud: voor het eerste gebruik het verpakkingsmateriaal en de etiketten
verwijderen. Het keukengerei met zeepsop wassen, een betje water laten koken, afdrogen en
insmeren met olie of vet voor levensmiddelengebruik. Het is niet nodig om olie of vet te gebruiken om
te koken met aluminium keukengerei met antiaanbaklaag. Geen oliespray gebruiken om te vermijden
dat resten achterblijven die de prestaties van de antiaanbaklaag van het keukengerei aantasten.
Gebruik een warmtebron die qua afmeting voor de bodem van het keukengerei geschikt is. Het
keukengerei in het midden op de warmtebron plaatsen. Middelhoog vuur is altijd voldoende. Vet
voedsel nooit laten verbranden. Geen scherp metalen keukengerei gebruiken en niet in het voedsel
snijden zolang dit zich nog in het keukengerei bevindt, om onherstelbare schade aan de
antiaanbaklaag te vermijden. Gebruik keukengerei van hout, kunststof of silicone. Berg het keukengerei
zorgvuldig op om de antiaanbaklaag te beschermen. Controleer voor het gebruik of de knop stevig
is vastgedraaid. De knop kan tijdens het gebruik losraken. Controleer de knop regelmatig en draai
deze eventueel weer vast. Het product kan in de oven gebruikt worden tot 250°C/480°F. 5)
Wegens de aanwezigheid van de stalen handvatten is het gebruik ovenwanten of pannenlappen
altijd verplicht. Onbeklede delen van aluminium zouden sneller kunnen gaan roesten/Reiniging:
eroderen als de vaatwasser wordt gebruikt met verzacht water, We adviseren om het keukengerei met
de hand af te wassen met een spons en vloeibaar afwasmiddel; Maak voor het wassen in de
vaatwasser gebruik van niet-agressieve vaatwasmiddelen en economische cycli met lage temperatuur.
Het wassen in de vaatwasser wijzigt de prestaties van het keukengerei niet maar kan de originele kleur
aantasten. Gebruik voor het afwassen nooit agressieve producten en metaalsponsjes, poeders of
ovenreinigers. We adviseren om het oppervlak na het gebruik met een beetje olie in te smeren. Door
het gebruik van olie of vet in combinatie met hoge temperaturen kunnen vlekken ontstaan die met name
op de lichte deklagen zichtbaar zijn. het lege keukengerei nooit oververhitten. Het Opgelet:
keukengerei tijdens de bereiding nooit onbewaakt achterlaten. De vloeistoffen van het voedsel nooit
laten verdampen. Het hete keukengerei buiten bereik van kinderen houden. Het keukengerei laten
afkoelen, alvorens het af te wassen. Het wordt altijd aanbevolen om ovenwanten en pannenlappen
te gebruiken om het keukengerei veilig te kunnen hanteren. Indien een pan met antiaanbaklaag
oververhit raakt, adviseren we om het keukengerei van de warmtebron te verwijderen en de ruimte te
luchten. Bij gebruik van keukengerei op glaskeramische kookplaten (inductie, met elektrische
weerstand of halogeen), het keukengerei niet over de kookplaten verschuiven omdat vuilresten
krassen op het oppervlak zouden kunnen veroorzaken. Controleer, alvorens met de bereiding aan te
vangen, of de onderkant van het keukengerei en de glaskeramische oppervlakken schoon zijn.
Controleer, alvorens een frituurpan met olie te vullen, of de pan koud en droog is en buiten bereik van
waterbronnen staat. Vul met olie tot maximaal 5 cm / 2 inch onder de bovenste rand van de pan,
zodat voldoende ruimte overblijft om het voedsel in de olie te kunnen onderdompelen. Geen kunststof
keukengerei gebruiken: sommige kunststoffen kunnen in de hete olie smelten. Vermijd dat water in
aanraking komt met de hete olie en laat het keukengerei dat voor het bakken gebruikt is niet met water
afkoelen. Reinig het apparaat niet tijdens het bakken. Brandende olie nooit met water blussen. Door
het gebruik van water kan de brandende olie verder worden verspreid. Een dergelijke brand kan het
beste worden geblust met een brandblusser of door het keukengerei met een metalen deksel af te
dekken. Voor gebruik op inductiekookplaten: het lege keukengerei nooit voorverwarmen
aangezien het zeer snel kan opwarmen, waardoor de antiaanbaklaag aangetast wordt. Controleer,
elke keer dat het keukengerei afgewassen is en gebruikt wordt, of de bodem aan de buitenkant droog
is. Dankzij de speciale samenstelling van de bodem kunnen waterdruppels worden vastgehouden.
Deze komen tijdens het verwarmen vrij als damp. Dit fenomeen brengt het gebruik van het keukengerei
echter niet in gevaar. de garantie over het product dekt fabricagedefecten. De garantie Garantie:
over het product heeft een duur van 5 jaar met ingang van de aankoopdatum. De garantie is
uitsluitend geldig als het product wordt gebruik voor huishoudelijke toepassingen en in
overeenstemming met de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen. De garantie vervalt als het artikel
onjuist wordt gebruikt. De garantie dekt geen schade als gevolg van de veronachtzaming van de
gebruiksaanwijzingen of door omstoten of vallen van het product. Defecten veroorzaakt door
nalatigheid, een verkeerd gebruik en een professioneel gebruik worden niet als defecten in het
onderhoud of materiaalgebreken beschouwd. Klachten wegens het ontstaan van vlekken, matte of
bruine plekken, krassen in de in- of uitwendige deklaag worden niet in beschouwing genomen.
Krassen brengen het veilige gebruik van het artikel niet in gevaar. De garantie gaat in op de
aankoopdatum die door het bij te sluiten aankoopbewijs wordt aangetoond. 1) Til Glazen deksel:
het deksel zodanig op dat u niet blootgesteld wordt aan ontsnappende dampen of oliespatten die
veroorzaakt worden doordat condens van het oppervlak van het deksel valt. 2) Glas kan beschadigd
raken wanneer het ergens tegen stoot. Deze schade resulteert doorgaans in een breuk tijdens de
bereiding. Let daarom goed op tijdens het gebruik en het opbergen. 3) Niet geforceerd koelen met
koud water. 4) Krassen en spleten: glazen deksels die krassen of spleten vertonen mogen niet worden
gebruikt. Het deksel kan tijdens het gebruik spontaan breken als dergelijke defecten aanwezig zijn.
Neem contact op met de klantenservice als dit het geval is. 5) Wegens de aanwezigheid van de
metalen knop is het gebruik ovenwanten of pannenlappen verplicht. 6) Kan gebruikt worden tot 25
C / 480°F. 7) Reiniging: maak geen gebruik van metalen keukengerei, scherpe of schurende
hulpmiddelen die het glazen deksel kunnen aantasten of er krassen op kunnen achterlaten. 8) Met
stoomopening: let tijdens het gebruik goed op de positie van de stoomopening om brandwonden te
vermijden. We raden aan om de stoomopening te plaatsen aan de zijde tegenover de zijde waar u
zich bevindt.
ES Uso y mantenimiento: al utilizarlo por primera vez, retire todo el material de embalaje y
las etiquetas, lave el utensilio con agua jabonosa, hierva un poco de agua, séquelo y engráselo con
aceite o grasa alimentaria. No hace falta utilizar aceites o grasas para cocinar con artículos de
aluminio antiadherente; no utilice aceites en spray, p2-ya que pueden dar lugar a residuos que alteran
los resultados de antiadherencia del utensilio; utilice una fuente de calor cuyo tamaño se adapte al
fondo del utensilio; centre el utensilio sobre la fuente de calor, es suficiente encenderla a fuego medio.
Nunca carbonice alimentos grasos. Nunca utilice utensilios metálicos cortantes ni corte los alimentos
en el interior del utensilio, p2-ya que podría dañar irremediablemente la capa antiadherente. Utilice
utensilios de cocina de madera, plástico o silicona; guarde el utensilio con cuidado para preservar su
revestimiento antiadherente. Asegúrese de que el mango esté bien apretado antes del uso, p2-ya que
podría aflojarse debido a su utilizacn; revíselo periódicamente y, si fuera necesario, fíjelo. El
producto se puede utilizar en el horno a una temperatura máxima de 250 °C/480 F°. Debido a la
presencia de las asas de acero, es obligatorio utilizar siempre guantes. Utilizar el Limpieza:
lavavajillas con agua ablandada podría acelerar el proceso de corrosión/erosión de las partes de
aluminio que no están revestidas. Se recomienda lavar a mano utilizando detergente líquido con la
ayuda de una esponja; si se lava en el lavavajillas, se recomienda utilizar detergentes no agresivos y
ciclos económicos y a baja temperatura; el uso del lavavajillas no altera el rendimiento del utensilio,
pero podría modificar su color original; para la limpieza, nunca utilice productos abrasivos y esponjas
metálicas, productos en polvo o para la limpieza del horno. Tras el lavado, se recomienda engrasar
la superficie con un poco de aceite. El uso de aceites o grasas, al combinarse con la acción de las
temperaturas elevadas, puede provocar la aparición de manchas visibles sobre todo en los
revestimientos claros. nunca caliente en exceso el utensilio vacío. Nunca deje la cocción Atención:
sin supervisión, no deje que se evaporen los líquidos de los alimentos. Mantenga alejado del alcance
de los niños el utensilio caliente. Deje enfriar el utensilio antes de limpiarlo. Se recomienda utilizar
siempre protecciones para garantizar una manipulación segura del utensilio. En caso de
sobrecalentamiento de una sartén antiadherente, se recomienda retirar el utensilio de la fuente de
calor y ventilar la zona. Cuando utilice utensilios de cocción sobre placas de vitrocerámica (de
inducción con resistencia eléctrica o halógenas), evite deslizarlos sobre las placas, p2-ya que los restos
de suciedad podrían arañar la superficie de las mismas; antes de iniciar la cocción, asegúrese de que
la base del utensilio y la superficie de vitrocerámica estén limpias. Cuando utilice un utensilio para freír,
antes de llenarlo con aceite, asegúrese de que esté frío, seco y alejado de fuentes de agua.
Introduzca el aceite dejando al menos 5 cm/2 pulgadas antes de llegar al borde superior de la
sartén, para garantizar un espacio suficiente tras la inmersn de los alimentos. No utilice utensilios de
plástico: algunos materiales de plástico pueden desintegrarse fácilmente en el aceite caliente. No
deje que entre agua en contacto con el aceite caliente, no utilice agua para enfriar el utensilio que
acaba de utilizar para freír, no limpie el aparato mientras se están friendo los alimentos. En caso de
incendio provocado por el aceite, nunca utilice agua para apagar el fuego. El uso de agua puede
causar una mayor difusión del aceite en llamas. Utilizar un extintor o cubrir el utensilio con una tapa de
metal son los mejores métodos para apagar un posible incendio. Para el uso sobre encimeras de
inducción: nunca efectúe el precalentamiento con el utensilio vacío, p2-ya que podría calentarse muy
rápido y podría dañar el revestimiento antiadherente. Cada vez que utilice el utensilio de coccn, tras
el lavado, asegúrese de que el fondo exterior esté seco. La configuración especial del fondo permite
al artículo retener gotitas de agua que se expulsan en forma de vapor durante la fase de
calentamiento. De todas formas, este fenómeno no constituye un peligro para el uso del utensilio.
Garantía: el producto esen garantía en lo referente a los defectos de fabricación. La garantía del
producto se limita a 5 años a partir de la fecha de adquisición. La garantía es válida solo si se hace
un uso doméstico del producto, de acuerdo con las instrucciones de uso y mantenimiento. La garantía
no es válida en caso de uso inadecuado del artículo, de daños derivados del incumplimiento de las
instrucciones de uso, o de golpes o caídas que el producto haya podido sufrir. Los defectos
ocasionados por negligencia, uso indebido y uso profesional no se considerarán defectos de
mantenimiento o materiales. No constituye motivo de reclamación la aparición de manchas,
decoloración, oscurecimiento o arañazos en el revestimiento interior o exterior. La presencia de
arañazos no compromete la utilización del artículo, en especial bajo el punto de vista de la seguridad
de uso. La garantía es válida a partir de la fecha de adquisicn, que se comprobará mediante el
ticket adjunto. 1) Levante la tapa de manera que no se exponga a posibles pérdidas Tapa de cristal:
de vapor o salpicaduras de aceite derivadas de la caída de condensación de la superficie de la
tapa. 2) El cristal puede sufrir daños al golpearse, que se manifiestan normalmente rompndose
durante la coccn. El uso y almacenamiento deben realizarse con especial atencn. 3) Evite el
enfriamiento forzado con agua fría. 4) Grietas y arañazos: no utilice tapas de cristal con grietas o
arañazos. Si la tapa presenta estos defectos, puede romperse de manera espontánea durante su
utilización. Si se diera el caso, ngase en contacto con el servicio de atención al cliente para su
sustitución. 5) Debido a la presencia del mango metálico, es obligatorio utilizar guantes de
proteccn. 6) Se puede utilizar a una temperatura xima de 250 °C / 480 °F. 7) Limpieza: nunca
utilice utensilios metálicos, instrumentos afilados o abrasivos que puedan debilitar y arañar la tapa de
cristal. 8) Con válvula de vapor: durante la utilización, preste atención a la colocación del orificio de
salida continua del vapor para evitar quemaduras. Se recomienda colocar el orificio en la parte
opuesta al lado de actuacn.
PT Uso e manutenção: na primeira utilização, remova todos os materiais de embalagem,
rótulos e etiquetas, lave o utensílio com água e sabão, ferva um pouco de água, seque-o e unte-o
com óleo ou gordura alimentar. Não é necessário utilizar óleos ou gorduras para cozinhar com itens
de alumínio antiaderente; não utilize óleo em spray, que pode criar resíduos que alteram o
desempenho antiaderente do utensílio; utilize uma fonte de calor com dimensões que se adaptam
àquelas do fundo do utensílio; centre o utensílio sobre a fonte de calor, uma chama média é sempre
suficiente. Não deixe que os alimentos gordurosos se queimem. Não utilize utensílios de metal
afiados e não corte os alimentos dentro do utensílio, para evitar danos irreparáveis à camada
antiaderente. Utilize utensílios de cozinha em madeira, plástico ou silicone; guarde o utensílio com
cuidado de modo a preservar o revestimento antiaderente. Verifique se a pega está bem fixada antes
de utilizar, que se pode soltar com o uso; verifique periodicamente e, se necessário, fixe-a. O
produto pode ser utilizado no forno de até 250 °C/480 °F. Dada a presença de asas em aço, o
uso de luvas é sempre obrigatório. A utilização do lava-loiças com água amaciada pode Limpeza:
acelerar o processo de corrosão/erosão das peças de alumínio não revestidas. Recomenda-se
lavar à o com detergente líquido com a ajuda de uma esponja; no caso de lavagem no lava-
loiças, sugerimos a utilização de detergentes não agressivos e ciclos económicos e em baixa
temperatura; a utilização do lava-loiças o altera o desempenho do utensílio mas pode alterar a sua
cor original; para a limpeza, nunca utilize produtos abrasivos e esfregonas de metal, produtos em
ou para a limpeza de fornos. Após a lavagem, sugerimos a lubrificação da superfície com um pouco
de óleo. A utilização de óleos ou gorduras, em combinação com a ação das altas temperaturas,
pode causar o aparecimento de manchas visíveis, especialmente em revestimentos claros. Atenção:
nunca aqueça um utensílio vazio. Nunca deixe o cozinhado sem vigilância, nem permita que os
líquidos do alimento se evaporem. Mantenha o utensílio quente afastado das crianças. Deixe que o
utensílio arrefeça antes de o limpar. Recomenda-se sempre a utilização de proteções para assegurar
um manuseio seguro do utensílio. No caso de sobreaquecimento de uma panela/tacho antiaderente,
sugerimos que remova o utensílio da fonte de calor e ventile a área. Ao usar utensílios de cozinha
sobre placas de vitrocerâmica (de indução por resistência elétrica ou halogénio), evite deslizá-los
sobre as placas, já que os resíduos de sujidade podem arranhar a superfície das placas; antes de
começar a cozinhar, verifique se a base do utensílio e a superfície de vitrocerâmica estão limpas. Se
utilizar um tacho para fritura, antes de o encher com óleo, verifique se está frio, longe de fontes de
água e seco. Encha com óleo deixando pelo menos 5 cm/2 polegadas a partir da borda superior
do tacho/panela para garantir espaço suficiente após mergulhar o alimento. Não utilize utensílios de
plástico: alguns materiais plásticos podem facilmente derreter no óleo quente. Não deixe que a água
entre em contacto com o óleo quente, não utilize água para arrefecer o utensílio empregue para a
fritura, não limpe o aparelho enquanto está a fritar alimentos. No caso de um incêndio provocado
pelo óleo, nunca use água para apagar o fogo. A utilização de água pode espalhar ainda mais o
óleo flamejante. O uso de um extintor ou a tampa do utensílio com uma cobertura de metal são os
melhores métodos para apagar um eventual incêndio. Para utilização em placas de indução:
nunca pré-aqueça um utensílio vazio, pois o aquecimento pode ser muito rápido e danificar o
revestimento antiaderente. Sempre que utilizar o utensílio de cozinha após a lavagem, verifique se o
fundo externo está seco. A forma particular do fundo permite que o item retenha gotículas de água
liberadas sob a forma de vapor durante a fase de aquecimento. Este fenómeno não constitui,
contudo, um perigo para a utilização deste utensílio. o produto é garantido contra defeitos Garantia:
de fabricação. A garantia do produto limita-se a 5 anos a partir da data de aquisição. A garantia é
válida apenas se o produto destinar-se ao uso doméstico e em conformidade com as instruções de
utilização e manutenção. A garantia não se aplica a uma utilização não conforme do artigo, por
danos causados pela não observância das instruções de utilização ou se o produto sofrer golpes ou
quedas. Os defeitos causados por negligência, utilização indevida e uso profissional não serão
considerados defeitos de manutenção ou materiais. Não constitui motivo da reclamação o
surgimento de manchas, opacificação, escurecimento ou riscos no revestimento interno ou externo. A
presença de riscos não compromete a utilização do artigo, nomeadamente em termos de segurança
de uso. A garantia é válida a partir da data comprovada da compra através do recibo de compra a
anexar. Tampa de vidro: 1) Levante a tampa para não se expor a eventuais salpicos de vapor ou
óleo devido à queda de condensação que cai da superfície da tampa. 2) O vidro com os choques
pode sofrer danos que se manifestam normalmente quebrando-se durante a cozedura. É necessário
ter algum cuidado ao utilizá-lo e guardá-lo. 3) Evite o arrefecimento forçado com água fria. 4)
Rachaduras e riscos: não utilize tampas de vidro com rachaduras ou riscos. Se a tampa apresentar
esses defeitos, pode romper-se espontaneamente durante a utilização. Contacte o serviço de
atendimento ao cliente para substituição, se for esse o caso. 5) Dada a presença de uma pega de
metal, é obrigatório usar luvas de proteção. 6) É possível a utilização até 250 °C / 480 °F. 7)
Limpeza: nunca utilize utensílios metálicos, ferramentas afiadas ou abrasivas que possam fragilizar e
riscar a tampa de vidro. 8) Com saída de vapor: durante a utilização, preste atenção ao
posicionamento do orifício de escape contínuo do vapor para evitar queimaduras. Recomenda-se
posicionar o orifício no lado oposto ao lado de manobra.
RU Эксплуатация и уход: при первом использовании уберите весь упаковочный
материал и этикетки. Промойте посуду мыльной водой, вскипятите в ней немного воды, насухо
вытрите и смажьте маслом или пищевой смазкой. При готовке в алюминиевой посуде с
антипригарным покрытием необязательно пользоваться маслами или жиром. Не применяйте
масла-спреи, так как они могут оставить следы, влияющие на качество антипригарного
покрытия посуды. Используйте источник тепла, размеры которого соответствуют дну посуды;
размещайте посуду по центру источника тепла и всегда готовьте на умеренном огне. Никогда
не допускайте подгорания жирной пищи. Не используйте режущие металлические
принадлежности и не разрезайте блюда внутри посуды, во избежание необратимых
повреждений антипригарного слоя. Пользуйтесь деревянными, пластмассовыми или
силиконовыми принадлежностями. При хранении посуды примите меры предосторожности для
защиты ее антипригарного покрытия. Перед использованием убедитесь в том, что ручка
хорошо затянута, так как со временем она может постепенно ослабнуть; регулярно
проверяйте ее и при необходимости затягивайте. Изделие можно применять в духовке при
нагреве до температуры 250 °C/480 F°. Из-за наличия стальных ручек всегда обязательно
надевайте защитные рукавицы. Использование посудомоечной машины со Чистка:
смягченной водой может привести к ускорению процесса коррозии/эрозии ничем не
покрытых алюминиевых частей. Pекомендуется мыть посуду вручную при помощи губки и
жидкого моющего средства. При мытье в посудомоечной машине применяйте неагрессивные
моющие средства и запускайте экономичные и низкотемпературные режимы. Посудомоечная
машина не ухудшает характеристики посуды, но может изменить ее первоначальный цвет.
Никогда не используйте для очистки абразивные средства, металлические губки, чистящие
порошки или средства для очистки духовки. После мытья рекомендуется смазать поверхность
небольшим количеством масла. Под воздействием высокой температуры масла или жир могут
привести к появлению видимых пятен, особенно заметных на светлых покрытиях. Внимание!
Никогда не перегревайте пустую посуду. Никогда не оставляйте готовящиеся блюда без
присмотра. Следите за тем, чтобы из пищи не испарялась жидкость. Нагретая посуда должна
находиться вне досягаемости детей. Прежде чем приступить к мытью посуды, дайте ей остыть.


Product specificaties

Merk: Smeg
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CKFC2411BLM
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 2760 g
Breedte: 358 mm
Diepte: 254 mm
Hoogte: 134 mm
Gewicht verpakking: 3250 g
Breedte verpakking: 415 mm
Diepte verpakking: 319 mm
Hoogte verpakking: 175 mm
Kleur handvat: Roestvrijstaal
Diameter: 240 mm
Land van herkomst: Italië
Materiaal: Aluminium, Stainless steel
Inhoud: 4.6 l
Deksel materiaal: Glas
Anti-aanbaklaag: Ja
Vaatwasserbestendig: Ja
Pallet brutogewicht: 178000 g
Producten per pallet: 54 stuk(s)
Producten per palletlaag: 6 stuk(s)
Lagen per pallet: 9 stuk(s)
Nettogewicht pallet: 149040 g
Pallet nettobreedte: 800 mm
Pallet nettodiepte: 1200 mm
Pallet nettohoogte: 1680 mm
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): 8017709296803
Chemische belasting (Zweden): Nee
Dikte bodem: 4.5 mm
Materiaal handvat: Roestvrijstaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Smeg CKFC2411BLM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Smeg

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd