Skil 2536 AA Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Skil 2536 AA (164 pagina's) in de categorie Schroefmachine. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/164
CORDLESS SCREWDRIVER
2536 (F0152536 . . )
ME77
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z02441
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
 ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
NOTICE ORIGINALE 9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 27
 ORIGINAL BRUGSANVISNING 32
ORIGINAL BRUKSANVISNING 37
 ALKUPERÄISET OHJEET 42
MANUAL ORIGINAL 47
MANUAL ORIGINAL 52
ISTRUZIONI ORIGINALI 58
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 64
 PĆźVODNÍM NÁVODEM K POUĆœĂVÁNÍ 70
 ORİJİNAL İƞLETME TALİMATI 75
 INSTRUKCJA ORYGINALNA 80
 ПОДЛИННИК РУКОВОДСбВА
ПО ЭКСПЛУАбАЩИИ 86
 ОРИГІНАЛЬНА ІНСбРУКЩІЯ
З ЕКСПЛУАбАЩІЇ 93
 Î ÎĄâ„ŠÎ€ÎŸÎ€Î„Î ÎŸ Ο∆ΗΓΙ℩Ν ΧΡΗΣΗΣ 99
 INSTRUCƱIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 106
 ОРИГИНАЛНО Đ ĐȘКОВОДСбВО
ЗА ЕКСПЛОАбАЩИЯ 111
 PÔVODNÝ NÁVOD NA POUĆœITIE 118
 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 124
 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 129
 IZVIRNA NAVODILA 133
 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 138
 ORIÄąINĀLĀ LIETOĆ ANAS PAMĀCÄȘBA 144
 ORIGINALI INSTRUKCIJA 149
 160
 158
2
12536
ˀƓ˃
ÇÄÌ
ÊœÆ“Ë€î€ƒĂƒÂż
î€Šî€•î€™î€†î€ƒÊœÊŸÆŻÊżÊœÊœË€
˂ÅÅ
˂ÀÇÍÊË


 




2
3 4 5
ÊŸË€ÊœÍłî€ˆ
6
7 8
Á
9
3



0
!
@
11
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que
vous faites. Faites preuve de bon
sens en utilisant l’outil
Ă©lectroportatif. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous ĂȘtes fatiguĂ©
ou aprÚs avoir consommé de
l’alcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de
l’appareil peut entraüner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des Ă©quipements de
protection. Portez toujours des
lunettes de protection. Le fait de
porter des Ă©quipements de protection
personnels tels que masque
anti-poussiĂšres, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protection acoustique
suivant le travail Ă  eectuer, rĂ©duit le
risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif.
S’assurez que l’interrupteur est en
position arrĂȘt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le
porter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou
toute clĂ© avant de mettre l’appareil
en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités.
Veillez Ă  garder toujours une
position stable et équilibrée. Ceci
vous permet de mieux contrĂŽler
l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vĂȘtements appropriĂ©s.
Ne portez pas de vĂȘtements
amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vĂȘtements et gants
Ă©loignĂ©s des parties de l’appareil
en rotation. Des vĂȘtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs
peuvent ĂȘtre happĂ©s par des piĂšces
en mouvement.
g) Si des dispositifs servant Ă  aspirer
ou Ă  recueillir les poussiĂšres
doivent ĂȘtre utilisĂ©s, vĂ©rifiez que
ceux-ci soient effectivement
raccordĂ©s et qu’ils sont
correctement utilisĂ©s. L’utilisation
des collecteurs de poussiÚre réduit les
dangers dus aux poussiĂšres.
4) UTILISATION ET EMPLOI
SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil.
Utilisez l’outil Ă©lectroportatif
approprié au travail à effectuer.
Avec l’outil Ă©lectroportatif appropriĂ©,
vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil
Ă©lectroportatif dont l’interrupteur
est défectueux. Un outil
Ă©lectroportatif qui ne peut plus ĂȘtre
mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit ĂȘtre rĂ©parĂ©.
c) DĂ©branchez la fiche de la source
d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. Cette mesure de prĂ©caution
empĂȘche une mise en fonctionnement
par mégarde.
d) Gardez les outils Ă©lectroportatifs
non utilisés hors de portée des
enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des
personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui
n’ont pas lu ces instructions. Les
outils Ă©lectroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisĂ©s par des
personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils
Ă©lectroportatifs. VĂ©rifiez que les
parties en mouvement
fonctionnent correctement et
qu’elles ne soient pas coincĂ©es, et
contrĂŽlez si des parties sont
cassées ou endommagées de telle
sorte que le bon fonctionnement
de l’appareil s’en trouve entravĂ©.
Faites réparer les parties
endommagĂ©es avant d’utiliser
l’appareil. De nombreux accidents
sont dus Ă  des outils Ă©lectroportatifs
mal entretenus.
12
f) Maintenez les outils de coupe
aiguisés et propres. Des outils
soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent
ĂȘtre guidĂ©s plus facilement.
g) Utilisez les outils Ă©lectroportatifs,
les accessoires, les outils Ă  monter
etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte
Ă©galement des conditions de
travail et du travail Ă  effectuer.
L’utilisation des outils Ă©lectroportatifs Ă 
d’autres î…Čns que celles prĂ©vues peut
entraĂźner des situations dangereuses.
5) UTILISATION ET EMPLOI
SOIGNEUX DES APPAREILS SANS
FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que
dans des chargeurs recommandés
par le fabricant. Un chargeur
appropriĂ© Ă  un type spĂ©ciî…Čque
d’accumulateur peut engendrer un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisĂ©
avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils Ă©lectroportatifs,
n’utilisez que les accumulateurs
spécialement prévus pour celui-ci.
L’utilisation de tout autre accumulateur
peut entraĂźner des blessures et des
risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisĂ© Ă 
l’écart de toutes sortes d’objets
mĂ©talliques tels qu’agrafes, piĂšces
de monnaie, clés, clous, vis ou
autres, Ă©tant donnĂ© qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu
peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du
liquide peut sortir de
l’accumulateur. Evitez tout contact
avec ce liquide. En cas de contact
par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au
cas oĂč le liquide rentrerait dans les
yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de
l’accumulateur peut entraüner des
irritations de la peau ou causer des
brûlures.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil
Ă©lectroportatif que par un
personnel qualifié et seulement
avec des piĂšces de rechange
d’origine. Ceci permet d’assurer la
sĂ©curitĂ© de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR
VISSEUSES SANS FIL
‱ Faites attention aux vis, clous ou
autres éléments qui pourraient se
trouver dans la piĂšce Ă  travailler et qui
risqueraient d’endommager trùs
fortement votre outil; enlevez-les avant
de commencer le travail
‱ Contrîlez toujours si la tension
secteur correspond Ă  la tension
indiquée sur la plaquette signalétique
du chargeur
‱ Tenez l’outil par les surfaces de
préhension isolées, lors de la
rĂ©alisation d’une opĂ©ration au
cours de laquelle la vis peut entrer
en contact avec un cĂąblage non
apparent ou son propre cĂąble
d’alimentation (le contact avec un î…Čl
sous tension peut Ă©galement mettre
sous tension les parties métalliques
de l’outil Ă©lectrique et provoquer un
choc Ă©lectrique sur l’opĂ©rateur)
‱ Utilisez des dĂ©tecteurs appropriĂ©s
afin de localiser la présence de
conduites Ă©lectriques ou bien
s’adresser Ă  la sociĂ©tĂ© locale de
distribution (un contact avec des
lignes Ă©lectriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique;
le fait d’endommager une conduite de
gaz peut entraĂźner une explosion; le
fait d’endommager une conduite d’eau
peut entraßner des dégùts matériels ou
causer une décharge électrique)
‱ Ne travaillez pas de matĂ©riaux
contenant de l’amiante (l’amiante
est considérée comme étant
cancérigÚne)
‱ La poussiĂšre de matĂ©riaux, tels que la
peinture contenant du plomb,
certaines espĂšces de bois, certains
minéraux et diérents métaux, peut
ĂȘtre nocive (le contact avec la
poussiĂšre ou son inhalation peut
provoquer des réactions allergiques
et/ou des maladies respiratoires chez
l’opĂ©rateur ou des personnes se
trouvant à proximité); portez un
masque antipoussiĂšres et
13
travaillez avec un appareil de
dĂ©poussiĂ©rage lorsqu’il est
possible d’en connecter un
‱ Certains types de poussiùres sont
classiî…ČĂ©s comme Ă©tant cancĂ©rigĂšnes
(tels que la poussiĂšre de chĂȘne ou de
hĂȘtre), en particulier en combinaison
avec des additifs de traitement du
bois; portez un masque
antipoussiĂšres et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en
connecter un
‱ Suivez les directives nationales
relatives au dépoussiérage pour les
matériaux à travailler
‱ En cas d’anomalie Ă©lectrique ou
mécanique, coupez immédiatement
l’outil ou dĂ©branchez le chargeur du
secteur
‱ SKIL ne peut se porter garant du bon
fonctionnement de cet outil que s’il a
été utilisé avec les accessoires
d’origine
‱ L’outil/chargeur n’a pas Ă©tĂ© conçu pour
ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expĂ©rience ou de connaissances,
exceptĂ© si elles ont fait l’objet d’une
surveillance ou ont reçu des
instructions concernant l’utilisation de
l’outil/chargeur par une personne
responsable de leur sécurité
‱ Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l’outil/le chargeur
‱ Fixez solidement la piùce à travailler
(une piĂšce î…ČxĂ©e Ă  l’aide de dispositifs
de î…Čxation est davantage assurĂ©e que
si elle Ă©tait tenue Ă  la main)
‱ N’utilisez jamais un outil/chargeur
endommagĂ©; conî…Čez-le Ă  une des
stations-service agréées SKIL que
eectuera un contrĂŽle de sĂ©curitĂ©
‱ N’utilisez jamais de chargeur avec un
cĂąble ou une î…Čche endommagĂ©;
remplacez le cĂąble ou la î…Čche au plus
vite dans l’une des stations-service
agréées SKIL
‱ VĂ©riî…Čez que le commutateur est en 2
position moyen (de blocage) avant
d’eectuer des rĂ©glages sur l’outil ou
de changer des accessoires, ainsi
qu’en transportant ou rangant l’outil
RECHARGE/BATTERIES
‱ Rechargez la batterie uniquement
avec le chargeur fourni avec l’outil
‱ Ne jamais exposez l’outil/le chargeur à
la pluie
‱ Rangez l’outil/le chargeur dans des
endroits oĂč la tempĂ©rature n’excĂšde
pas 40°C et ne descende pas au
dessous de 0°C
‱ Explication des symboles sur le
chargeur
3 Veuillez lire le mode d’emploi avant
d’utiliser l’outil
4 N’utilisez pas le chargeur en
extérieur
5 Double-isolation (ne nécessite pas
de mise Ă  la terre)
6 ArrĂȘt automatique lorsque le
chargeur devient trop chaud (le
fusible thermique saute et le
chargeur n’est plus utilisable)
7 Une polarité incorrecte dans la
connexion du chargeur peut
entraĂźner un danger (charger
uniquement la batterie avec le
chargeur fourni)
8 Ne jetez pas le chargeur dans les
ordures ménagÚres
9 Ne jetez pas la batterie dans les
ordures ménagÚres
UTILISATION
‱ Chargement de la batterie 0
- dans les outils neufs la batterie
n’est pas complĂštement chargĂ©e
! débranchez le chargeur de
l’outil aprĂšs la fin de la durĂ©e de
charge rallongant ainsi la durée
de vie de la batterie
IMPORTANT:
- en chargeant, le chargeur et la
batterie peuvent devenir chaud au
toucher; cette situation est tout Ă 
fait normale et n’indique pas un
problĂšme
- ne jamais rechargez Ă  une
température inférieure à 0°C ou
supérieure à 45°C au risque de
détériorer sérieusement la batterie
ainsi que le chargeur
! une batterie ion-lithium neuve
ou une batterie ion-lithium qui
n’a pas Ă©tĂ© utilisĂ©e pendant une
pĂ©riode assez longue, n’atteint
sa pleine puissance qu’aprùs
15
- conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux dĂ©chets d’équipements
Ă©lectriques ou Ă©lectroniques, et Ă  sa
transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés
doivent ĂȘtre collectĂ©s sĂ©parĂ©ment
et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole vous le rappellera au 8
moment de la mise au rebut de
l’outil
! retirez les piles avant la mise au
rebut de l’outil
‱ Retrait/mise au rebut des piles *
! retirez uniquement les piles
lorsqu’elles sont entiùrement
déchargées
- protégez les bornes des piles avec
une bande Ă©paisse pour empĂȘcher
tout court-circuit
- déposez les piles dans un point de
collecte ociel pour piles usagĂ©es
! la batterie explosera si elle est
jetée au feu - ne la brûlez en
aucun cas
DÉCLARATION DE
CONFORMITE
‱ Nous dĂ©clarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
EN 60335, EN 60745, EN 55014,
conforme aux réglementations
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/
CE
‱ : Dossier technique auprùs de
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
BRUIT/VIBRATION
‱ MesurĂ© selon EN 60745 le niveau de
la pression sonore de cet outil est
<70 dB(A) (déviation standard: 3 dB)
et la vibration m/sÂČ (mĂ©thode âœ±â€Ż
main-bras; incertitude K = 1,5 m/sÂČ)
âœ±â€Ż pendant le vissage <2,5 m/sÂČ
‱ Le niveau de vibrations Ă©mises a Ă©tĂ©
mesurĂ© conformĂ©ment Ă  l’essai
normalisé de la norme EN 60745; il
peut ĂȘtre utilisĂ© pour comparer
plusieurs outils et pour réaliser une
Ă©valuation prĂ©liminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de
l’outil pour les applications
mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres
applications, ou avec des
accessoires diî…°Ă©rents ou mal
entretenus, peut considérablement
augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa
non-utilisation pendant qu’il est
allumé peuvent considérablement
rĂ©duire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets
des vibrations par un entretien
correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos
mains chaudes et en structurant
vos schémas de travail

Akku-Schrauber 2536
EINLEITUNG
‱ Dieses Werkzeug mit Rechts-/
Linkslauf ist bestimmt zum Schrauben
und Vorbohren in Holz
‱ Bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfÀltig lesen und aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
Max. Drehmoment harter Schraubfall
nach ISO 5393: 7 Nm
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Ein/Aus-Schalter
B LadegerÀt
C Kontakt LadegerÀt
D Ladeanzeige
E Schalter zum Umschalten der
Drehrichtung
F Magnetischer Bithalter
G Spot-Light
H Entriegelungsknopf
16
SICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen. VersÀumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fĂŒr die Zukunft auf. Der
in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu UnfÀllen
fĂŒhren.
b) Arbeiten Sie mit dem GerÀt nicht in
explosionsgefÀhrdeter Umgebung,
in der sich brennbare
FlĂŒssigkeiten, Gase oder StĂ€ube
befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die DĂ€mpfe entzĂŒnden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen wÀhrend der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle
ĂŒber das GerĂ€t verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des GerÀtes
muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise
verÀndert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten GerÀten.
UnverÀnderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten OberflÀchen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
KĂŒhlschrĂ€nken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das GerÀt von Regen
oder NĂ€sse fern. Das Eindringen von
Wasser in ein ElektrogerÀt erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das GerÀt zu tragen,
aufzuhÀngen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden GerÀteteilen.
BeschÀdigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur
VerlĂ€ngerungskabel, die auch fĂŒr
den Außenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines fĂŒr den
Außenbereich geeigneten
VerlÀngerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie das GerÀt nicht, wenn Sie
mĂŒde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des GerÀtes kann zu ernsthaften
Verletzungen fĂŒhren.
b) Tragen Sie persönliche
SchutzausrĂŒstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
SchutzausrĂŒstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
17
c) Vermeiden Sie eine
unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das GerÀt
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu UnfĂ€llen
fĂŒhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder SchraubenschlĂŒssel, bevor
Sie das GerÀt einschalten. Ein
Werkzeug oder SchlĂŒssel, der sich in
einem drehenden GerĂ€teteil beî…Čndet,
kann zu Verletzungen fĂŒhren.
e) ÜberschĂ€tzen Sie sich nicht.
Sorgen Sie fĂŒr einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das GerÀt in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung
verringert GefÀhrdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das GerĂ€t nicht.
Verwenden Sie fĂŒr Ihre Arbeit das
dafĂŒr bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lÀsst, ist gefÀhrlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie
GerÀteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das
GerÀt weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des GerÀts.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das GerÀt
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefÀhrlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie das GerÀt mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche
GerÀteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so
beschÀdigt sind, dass die Funktion
des GerÀtes beeintrÀchtigt ist.
Lassen Sie beschÀdigte Teile vor
dem Einsatz des GerÀts reparieren.
Viele UnfÀlle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfÀltig
gepegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu
fĂŒhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen
Anweisungen. BerĂŒcksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszufĂŒhrende TĂ€tigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen fĂŒr
andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefÀhrlichen
Situationen fĂŒhren.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH VON AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in
LadegerÀten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. FĂŒr
ein LadegerĂ€t, das fĂŒr eine bestimmte
Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
18
b) Verwenden Sie nur die dafĂŒr
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr fĂŒhren.
c) Halten Sie den nicht benutzten
Akku fern von BĂŒroklammern,
MĂŒnzen, SchlĂŒsseln, NĂ€geln,
Schrauben oder anderen kleinen
MetallgegenstÀnden, die eine
ÜberbrĂŒckung der Kontakte
verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
FlĂŒssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufÀlligem
Kontakt mit Wasser abspĂŒlen.
Wenn die FlĂŒssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusÀtzlich
Ă€rztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuî…ŽĂŒssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
fĂŒhren.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr GerÀt nur von
qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des GerÀts
erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKU-SCHRAUBER
‱ BeschĂ€digungen durch Schrauben,
NÀgel und Àhnliches an Ihrem
WerkstĂŒck vermelden; diese vor
Arbeitsbeginn entfernen
‱ Stets nachprĂŒfen, daß die
Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des LadegerÀts
angegebenen Spannung
ĂŒbereinstimmt
‱ Halten Sie das Elektrowerkzeug an
den isolierten GriffflÀchen, wenn
Sie Arbeiten ausfĂŒhren, bei denen
die Schraube verborgene
Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann (der Kontakt
mit einer spannungsfĂŒhrenden Leitung
kann auch Metallteile des
Elektrowerkzeuges unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen
Schlag fĂŒhren)
‱ Verwenden Sie geeignete
SuchgerÀte, um verborgene
Versorgungsleitungen
aufzuspĂŒren, oder ziehen Sie die
örtliche Versorgungsgesellschaft
hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen
kann zu Feuer und elektrischem
Schlag fĂŒhren; BeschĂ€digung einer
Gasleitung kann zur Explosion fĂŒhren;
Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht SachbeschÀdigung oder
kann einen elektrischen Schlag
verursachen)
‱ Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material (Asbest gilt als
krebserregend)
‱ Staub von Materialien wie Farbe, die
Blei enthÀlt, einigen Holzarten,
Mineralien und Metall kann schÀdlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des
Staubs kann zu allergischen
Reaktionen und/oder
Atemwegskrankheiten beim Bediener
oder Umstehenden fĂŒhren); tragen
Sie eine Staubmaske und arbeiten
Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn
ein solches angeschlossen werden
kann
‱ Bestimmte Arten von Staub sind als
karzinogen klassiî…Čziert
(beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in
Verbindung mit ZusĂ€tzen fĂŒr die
Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit
einem Staubabsaugungssystem,
wenn ein solches angeschlossen
werden kann
‱ Beachten Sie die fĂŒr Ihr verwendetes
Verbrauchsmaterial gĂŒltigen
nationalen Staubschutzvorgaben
‱ Im Falle von atypischem Verhalten
oder FremdgerÀuschen schalten Sie
das Werkzeug sofort aus oder ziehen
Sie den Netzstecker des LadegerÀts
aus der Steckdose
‱ SKIL kann nur dann die einwandfreie
Funktion des Werkzeuges zusichern,
wenn Original-Zubehör verwendet
wird
‱ Das Werkzeug/LadegerĂ€t ist nicht
dafĂŒr bestimmt durch Personen
20
‱ Ein-/Aus-Schalten !
‱ Umschalten der Drehrichtung @
- wenn die links/rechts Position nicht
richtig einrastet, wird das
Werkzeug nicht funktionieren
! Drehrichtung nur dann
umschalten, wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
‱ Wechseln von Bits #
- das Bit ganz in Bithalter drĂŒcken
! keine Bits mit beschÀdigtem
Schaft benutzen
‱ Automatische Spindelarretierung
Erlaubt das manuelle Anziehen oder
Lösen von Schrauben, falls notwendig
$
‱ Beleuchtung G %
Spot-Light G leuchtet beim Aktivieren
von Schalter A automatisch2
‱ Zwei Gri-Positionen ^
‱ Batterieschutz
Schaltet das Werkzeug automatisch
aus, wenn
1) die Ladung zu stark ist
2) die Batterietemperatur nicht
innerhalb der zulÀssigen
Betriebstemperatur von -10 bis
+60°C liegt
3) die Lithium-Ionen-Batterie ist fast
leer (zum Schutz vor
Tiefstentladung)
! nach einer automatischen
Ausschaltung des GerÀts nicht
weiterhin auf den Ein-/
Ausschalter drĂŒcken; der Akku
kann beschÀdigt werden
ANWENDUNGSHINWEISE
‱ Die entsprechenden Bits verwenden
&
! keine beschÀdigte Bits
verwenden
! nur Sechskant-Bits verwenden
‱ Beim Eindrehen einer Schraube am
Ende oder KopfstĂŒck eines Holzes
sollte ein Loch vorgebohrt werden um
ein Spalten des Holzes zu vermeiden
‱ FĂŒr einen optimalen Gebrauch des
Werkzeuges ist ein stÀndiger Druck
auf die Schraube notwendig,
besonders wÀhrend des
Ausschraubens
‱ Beim Eindrehen einer Schraube in
Hartholz sollte ein Loch vorgebohrt
werden
‱ FĂŒr mehr Tips siehe
www.skileurope.com
WARTUNG / SERVICE
‱ Halten Sie Ihr Werkzeug und
LadegerÀt sauber
! den Netzstecker des LadegerÀts
aus der Steckdose ziehen,
bevor Sie das LadegerÀt
sÀubern
‱ Sollte das Elektrowerkzeug/LadegerĂ€t
trotz sorgfÀltiger Herstellungs- und
PrĂŒfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle fĂŒr SKIL-
Elektrowerkzeuge ausfĂŒhren zu lassen
- das Werkzeug oder LadegerÀt
unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die
nÀchste SKIL-Vertrags-werkstÀtte
senden (die Anschriftenlisten so
wie die Ersatzteilzeichnung des
Werkzeuges î…Čnden Sie unter
www.skileurope.com)
UMWELT
‱ Elektrowerkzeuge, Zubehör und
Verpackungen nicht in den
HausmĂŒll werfen (nur fĂŒr EU-LĂ€nder)
- gemÀss EuropÀischer Richtlinie
2002/96/EG ĂŒber Elektro- und
Elektronik- AltgerÀte und
Umsetzung in nationales Recht
mĂŒssen nicht mehr
gebrauchsfÀhige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten
Wiederververtung zugefĂŒhrt
werden
- hieran soll Sie Symbol erinnern8
! entfernen Sie vor der
Entsorgung des Werkzeugs die
Batterien
‱ Entfernen/Entsorgen von Batterien *
! nur vollstÀndig leere Batterien
entfernen
- schĂŒtzen Sie die Batterieenden mit
einem schweren Klebeband, um
Kriechströme zu vermeiden
- geben Sie die Batterien bei einer
oziellen Sammelstelle fĂŒr
Batterien ab
! batterien werden bei Kontakt
mit Feuer explodieren, die
21
Batterien daher niemals
verbrennen
-KONFORMITÄTS-
ERKLÄRUNG
‱ Wir erklĂ€ren in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten
ĂŒbereinstimmt: EN 60335, EN 60745,
EN 55014, gemĂ€ĂŸ den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/
EG, 2006/42/EG
‱ : Technische Unterlagen bei
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
GERÄUSCH/VIBRATION
‱ Gemessen gemĂ€ĂŸ EN 60745 betrĂ€gt
der Schalldruckpegel dieses GerÀtes
<70 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB) und die Vibration m/sÂČ âœ±â€Ż
(Hand-Arm Methode; Unsicherheit K =
1,5 m/sÂČ)
âœ±â€Ż beim Schrauben <2,5 m/sÂČ
‱ Die Vibrationsemissionsstufe wurde
mit einem standardisierten Test
gemĂ€ĂŸ EN 60745 gemessen; Sie kann
verwendet werden, um ein Werkzeug
mit einem anderen zu vergleichen und
als vorlĂ€uî…Čge Beurteilung der
Vibrationsexposition bei Verwendung
des Werkzeugs fĂŒr die angegebenen
Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs fĂŒr
andere Anwendungen oder mit
anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die
Expositionsstufe erheblich
erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist, oder wenn es
lÀuft aber eigentlich nicht
eingesetzt wird, können die
Expositionsstufe erheblich
verringern
! schĂŒtzen Sie sich vor den
Auswirkungen der Vibration
durch Wartung des Werkzeugs
und des Zubehörs, halten Sie
Ihre HĂ€nde warm und
organisieren Sie Ihren
Arbeitsablauf

Oplaadbare 2536
schroevendraaier
INTRODUCTIE
‱ Deze machine met links-/
rechtsschakelaar is bestemd voor het
in- en uitdraaien van schroeven en
voorboren in hout
‱ Lees en bewaar deze
gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
Max. draaimoment bij harde
schroefverbinding volgens ISO 5393:
7 Nm
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Aan/uit schakelaar
B Oplader
C Contact lader
D Lampje oplader
E Knop voor omschakelen van
draairichting
F Magnetische bithouder
G Spot light
H Ontgrendelingsknop
VEILIGHEID
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle
voorschriften. Als de waarschuwingen
en voorschriften niet worden opgevolgd,
kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften
voor toekomstig gebruik. Het in de
waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking
op elektrische gereedschappen voor
gebruik op het stroomnet (met netsnoer)
en op elektrische gereedschappen voor
gebruik met een accu (zonder netsnoer).
22
1) VEILIGHEID VAN DE
WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en
opgeruimd. Een rommelige of
onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in
een omgeving met explosiegevaar
waarin zich brandbare vloeistoffen,
gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken
die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere
personen tijdens het gebruik van
het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt
u de controle over het gereedschap
verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het
gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker
mag in geen geval worden
veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van
een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het
lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen
en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico door een elektrische
schok wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het
binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het
risico van een elektrische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een
verkeerd doel, om het
gereedschap te dragen of op te
hangen of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen en bewegende
gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten
het risico van een elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met
elektrisch gereedschap werkt,
dient u alleen verlengkabels te
gebruiken die voor gebruik
buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik
buitenshuis geschikte verlengkabel
beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van het elektrische
gereedschap in een vochtige
omgeving onvermijdelijk is, dient u
een aardlekschakelaar te
gebruiken. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het
risico van een elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het
gereedschap niet wanneer u moe
bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een
moment van onoplettendheid bij het
gebruik van het gereedschap kan tot
ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende
uitrusting en altijd een
veiligheidsbril. Het dragen van
persoonlijke beschermende uitrusting
zoals een stofmasker, slipvaste
werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van
de aard en het gebruik van het
elektrische gereedschap, vermindert
het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt of de accu
aansluit en voordat u het
gereedschap oppakt of draagt.
Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u
het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap
kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds
23
in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag
geen loshangende kleding of
sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden en lange haren
kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of
stofopvang-voorzieningen kunnen
worden gemonteerd, dient u zich
ervan te verzekeren dat deze zijn
aangesloten en juist worden
gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door
stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden
het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter
en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch
gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch
gereedschap dat niet meer kan
worden in- of uitgeschakeld, is
gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact
of neem de accu uit het elektrische
gereedschap voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren
wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het
gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die
er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap
zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het
gereedschap correct functioneren
en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of
beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt
beĂŻnvloed. Laat beschadigde delen
repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel
ongevallen hebben hun oorzaak in
slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende
inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden
snijdende inzetgereedschappen met
scherpe snijkanten klemmen minder
snel vast en zijn gemakkelijker te
geleiden.
g) Gebruik elektrische
gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit
te voeren werkzaamheden. Het
gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de
voorziene toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAPPEN
a) Laad accu’s alleen op in
oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor
een oplaadapparaat dat voor een
bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer het met andere
accu’s wordt gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor
bedoelde accu’s in de elektrische
gereedschappen. Het gebruik van
andere accu’s kan tot verwondingen
en brandgevaar leiden.
c) Voorkom aanraking van de
niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels,
spijkers, schroeven en andere
kleine metalen voorwerpen die
overbrugging van de contacten
kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
24
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom
contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot
huidirritaties en verbrandingen leiden.
6) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en
vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
OPLAADBARE
SCHROEVENDRAAIERS
‱ Voorkom schade, die kan onstaan
door schroeven, spijkers en andere
voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
‱ Controleer of het voltage, dat vermeld
staat op het typeplaatje van het
oplaadapparaat, overeenkomt met de
netspanning
‱ Houd het elektrische gereedschap
aan de geĂŻsoleerde greepvlakken
vast als u werkzaamheden uitvoert
waarbij de schroef verborgen
stroomleidingen of de eigen
stroomkabel kan raken (contact met
een onder spanning staande leiding
kan ook metalen delen van het
elektrische gereedschap onder
spanning zetten en tot een elektrische
schok leiden)
‱ Gebruik een geschikt
detectieapparaat om verborgen
stroom-, gas- of waterleidingen op
te sporen of raadpleeg het
plaatselijke energie- of
waterleidingbedrijf (contact met
elektrische leidingen kan tot brand of
een elektrische schok leiden;
beschadiging van een gasleiding kan
tot een explosie leiden; breuk van een
waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische
schok leiden)
‱ Bewerk geen asbesthoudend
materiaal (asbest geldt als
kankerverwekkend)
‱ Stof van materiaal zoals
loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal
kunnen schadelijk zijn (contact met of
inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij
gebruiker of omstanders veroorzaken);
draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die
kan worden aangesloten
‱ Bepaalde soorten stof zijn
geclassiî…Čceerd als kankerverwekkend
(zoals stof van eiken en beuken), met
name in combinatie met
toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging; draag een
stofmasker en werk met een
stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
‱ Neem voor de door u te bewerken
materialen de nationale voorschriften
aangaande stofopvang in acht
‱ In geval van electrische of
mechanische storing, de machine
onmiddellijk uitschakelen of het
oplaadapparaat uit het stopcontact
halen
‱ SKIL kan alleen een correcte werking
van de machine garanderen, indien
originele accessoires worden gebruikt
‱ De machine/het oplaadapparaat is
niet bedoeld voor gebruik door
personen (waaronder begrepen
kinderen) met fysieke, zintuiglijke of
mentale beperkingen, of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben
ontvangen ten aanzien van het
gebruik van de machine/het
oplaadapparaat door een persoon, die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
‱ Zorg ervoor dat kinderen de machine/
het oplaadapparaat niet als speelgoed
gebruiken
‱ (een werkstuk, Zet het werkstuk vast
dat is vastgezet met klemmen of in
een bankschroef, zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt
vastgehouden)
‱ Gebruik de machine/het
oplaadapparaat niet wanneer deze
beschadigd is; breng deze naar Ă©Ă©n
van de ocieel aangestelde SKIL
Service Stations voor een
veiligheidstest
25
‱ Gebruik het oplaadapparaat niet,
wanneer snoer of stekker beschadigd
is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij
Ă©Ă©n van de ocieel aangestelde SKIL
Service Stations vervangen
‱ Zorg ervoor, dat knop E in de 2
midden- (blokkeer-) positie staat,
vóórdat u de machine instelt of
accessoires verwisselt, en ook
wanneer u de machine draagt of
opbergt
OPLADEN/BATTERIJEN
‱ Laad de batterij alleen met het
bijgeleverde oplaadapparaat op
‱ Stel machine/oplaadapparaat niet
bloot aan regen
‱ Bewaar de machine/oplaadapparaat
op een plaats, waar de temperatuur
niet hoger dan 40°C kan worden of
onder 0°C kan zakken
‱ Uitleg van symbolen op
oplaadapparaat
3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór
gebruik
4 Gebruik het oplaadapparaat alleen
binnenshuis
5 Dubbele isolatie (geen aarddraad
nodig)
6 Automatische uitschakeling
wanneer het oplaadapparaat te
heet wordt (thermische zekering
slaat door en het oplaadapparaat
wordt onbruikbaar)
7 Aansluiting van het oplaadapparaat
met een onjuiste polariteit kan
gevaarlijk zijn (laad de accu
uitsluitend op met het geleverde
oplaadapparaat)
8 Geef het oplaadapparaat niet met
het huisvuil mee
9 Geef de batterij niet met het
huisvuil mee
GEBRUIK
‱ Opladen batterij 0
- batterij van nieuwe machines is
niet volledig opgeladen
! haal de stekker van het
oplaadapparaat na het opladen
uit de machine; de batterij gaat
dan langer mee
BELANGRIJK:
- tijdens het laden kunnen het
oplaadapparaat en de batterij
warm aanvoelen; dit is normaal en
geen indicatie voor een probleem
- laad de batterij niet op als de
temperatuur lager is dan 0°C of
hoger dan 45°C, omdat dit ernstige
beschadiging van zowel de batterij
als het oplaadapparaat tot gevolg
kan hebben
! een nieuwe of lang niet
gebruikte lithium-ion accu levert
pas na ongeveer 3 oplaad-/
ontlaadcycli zijn volledige
capaciteit
- sluit oplader aan B op zowel
stopcontact als contact C
- oplaadlampje D licht op om aan te
geven dat de machine wordt
opgeladen
- wanneer de batterij volledig is
opgeladen, gaat oplaadlampje D
uit (na 5 uur )
- de lithium-ion accu kan op ieder
moment worden opgeladen
(onderbreken van de
laadprocedure leidt niet tot schade
aan de accu)
- de lithium-ionbatterij hoeft niet leeg
te zijn voordat u deze kunt opladen
(er is geen sprake van een
geheugeneect zoals bij
nikkel-cadmiumbatterijen)
- als u denkt uw machine gedurende
lange tijd niet te gebruiken, kunt u
het best het oplaadapparaat uit het
stopcontact halen
‱ Aan/uit !
‱ Omschakelen van draairichting @
- als de omkeerschakelaar niet in de
uiterste stand op links/rechts staat,
werkt de machine niet
! schakel de draairichting alleen
om als de machine volledig
stilstaat
‱ Verwisselen van bits #
- duw bit zo diep mogelijk in
bithouder
! gebruik geen bits met een
beschadigde schacht
‱ Automatische asvergrendeling
Voor het met de hand los- of
vastdraaien van schroeven, indien
nodig $
‱ Spot light G %
Spot light G gaat automatisch aan als
schakelaar A geactiveerd wordt2
26
‱ Twee handgreep-posities ^
‱ Batterijbescherming
Schakelt het apparaat automatisch uit
wanneer
1) de belasting te hoog is
2) de batterijtemperatuur ligt niet
binnen het toegestane
bedrijfstemperatuurbereik van -10
tot +60°C
3) de lithium-ionbatterij bijna leeg is
(ter bescherming tegen diepe
ontlading)
! blijf niet op de aan/uit-
schakelaar drukken nadat het
gereedschap automatisch is
uitgeschakeld; de accu kan
beschadigd zijn
TOEPASSINGSADVIES
‱ Gebruik de juiste bits &
! gebruik geen beschadigde bits
! gebruik uitsluitend zeskant-bits
‱ Altijd een gat voorboren bij het
schroeven in/vlakbij de kopse- of
zijkant van hout
‱ Voor een optimaal gebruik van uw
machine is het nodig stevig op de
schroef te drukken, met name bij
uitdraaien
‱ Voor het indraaien van schroeven in
hard hout dient een gat voorgeboord
te worden
‱ Voor meer tips zie www.skileurope.com
ONDERHOUD / SERVICE
‱ Houd machine en oplaadapparaat
schoon
! haal het oplaadapparaat uit het
stopcontact voordat u deze
schoonmaakt
‱ Mocht de machine/het
oplaadapparaat ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch
defect raken, dient de reparatie te
worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
- stuur de machine of het
oplaadapparaat
ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het
verkoopadres of het dichtstbijzijnde
SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening
van de machine vindt u op
www.skileurope.com)
MILIEU
‱ Geef electrisch gereedschap,
accessoires en verpakkingen niet
met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient afgedankt
electrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen
- symbool zal u in het 8
afdankstadium hieraan herinneren
! verwijder de batterijen voordat
u de machine afdankt
‱ Batterijen verwijderen/afdanken *
! verwijder de batterijen pas als
zij volledig leeg zijn
- bescherm accucontacten met
stevige tape om kortsluiting te
voorkomen
- geef de batterijen af bij een ocieel
inzamelpunt voor batterijen
! accu’s exploderen als zij in vuur
worden gegooid, dus verbrand
de accu in geen geval
-CONFORMITEITS-
VERKLARING
‱ Wij verklaren, dat dit product voldoet
aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60335,
EN 60745, EN 55014, overeenkomstig
de bepalingen van de richtlijnen
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/
EG
‱ : Technisch dossier bij
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
27
GELUID/VIBRATIE
‱ Gemeten volgens EN 60745 bedraagt
het geluidsdrukniveau van deze
machine <70 dB(A) (standaard
deviatie: 3 dB) en de vibratie m/sÂČ âœ±â€Ż
(hand-arm methode; onzekerheid K =
1,5 m/sÂČ)
âœ±â€Ż bij het schroevendraaien <2,5 m/sÂČ
‱ Het trillingsemissieniveau is gemeten
in overeenstemming met een
gestandaardiseerde test volgens
EN 60745; deze mag worden gebruikt
om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan
trilling bij gebruik van de machine voor
de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor
andere toepassingen, of met
andere of slecht onderhouden
accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk
verhogen
- wanneer de machine is
uitgeschakeld of wanneer deze
loopt maar geen werk verricht, kan
dit het blootstellingsniveau
aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de
gevolgen van trilling door de
machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm
te houden en uw werkwijze te
organiseren

Sladdlös skruvdragare 2536
INTRODUKTION
‱ Maskinen med höger-/vĂ€nstergĂ„ng Ă€r
avsedd för skruvdragning och
förborrning i trÀ
‱ LĂ€s och spara denna instruktionsbok
3
TEKNISKA DATA 1
Max. vridmoment hÄrt skruvförband enligt
ISO 5393: 7 Nm
VERKTYGSELEMENT 2
A Till/frÄn strömbrytare
B Laddare
C Laddningskontakt
D Laddningsindikator
E Omkopplare för reversering av
rotationsriktningen
F Magnetisk bitshÄllare
G Punktbelysning
H Lossningsvred
SÄKERHET
ALLMÄNNA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OBS! LĂ€s noga igenom alla
anvisningar. Fel som uppstÄr till följd av
att anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador. Förvara alla varningar
och anvisningar för framtida bruk.
Nedan anvĂ€nt begrepp “elverktyg” hĂ€nför
sig till nÀtdrivna elverktyg (med nÀtsladd)
och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) HĂ„ll arbetsplatsen ren och
vÀlbelyst. Oordning pÄ arbetsplatsen
eller dÄligt belyst arbetsomrÄde kan
leda till olyckor.
b) AnvÀnd inte elverktyget i
explosionsfarlig omgivning med
brÀnnbara vÀtskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor
som kan antÀnda dammet eller
gaserna.
c) HĂ„ll under arbetet med elverktyget
barn och obehöriga personer pÄ
betryggande avstÄnd. Om du störs
av obehöriga personer kan du förlora
kontrollen över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp mÄste
passa till vÀgguttaget.
Stickproppen fÄr absolut inte
förÀndras. AnvÀnd inte
adapterkontakter tillsammans med
skyddsjordade elverktyg.
OförÀndrade stickproppar och
passande vÀgguttag reducerar risken
för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade
ytor som t. ex. rör, vÀrmeelement,
spisar och kylskĂ„p. Det î…Čnns en
större risk för elektriskt slag om din
kropp Àr jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och
vÀta. TrÀnger vatten in i ett elverktyg
ökar risken för elektriskt slag.
28
d) Missbruka inte nÀtsladden och
anvÀnd den inte för att bÀra eller
hÀnga upp elverktyget och inte
heller för att dra stickproppen ur
vÀgguttaget. HÄll nÀtsladden pÄ
avstÄnd frÄn vÀrme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar
ökar risken för elektriskt slag.
e) NĂ€r du arbetar med ett elverktyg
utomhus anvÀnd endast
förlÀngningssladdar som Àr
godkÀnda för utomhusbruk. Om en
lÀmplig förlÀngningssladd för
utomhusbruk anvÀnds minskar risken
för elektriskt slag.
f) AnvÀnd en jordfelsbrytare om det
inte Àr möjligt att undvika
elverktygets anvÀndning i fuktig
miljö. Genom att anvÀnda en
jordfelsbrytare minskas risken för
elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmÀrksam, kontrollera vad
du gör och anvÀnd elverktyget
med förnuft. AnvÀnd inte
elverktyget nÀr du Àr trött eller om
du Àr pÄverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under anvÀndning
av elverktyg kan Àven en kort
ouppmÀrksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b) BĂ€r alltid personlig
skyddsutrustning och
skyddsglasögon. AnvÀndning av
personlig skyddsutrustning som t. ex.
dammî…Čltermask, halkfria
sÀkerhetsskor, skyddshjÀlm och
hörselskydd reducerar alltefter
elverktygets typ och anvÀndning
risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igÄngsÀttning.
Kontrollera att elverktyget Àr
frÄnkopplat innan du ansluter
stickproppen till vÀgguttaget och/
eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bÀr elverktyget. Om du bÀr
elverktyget med î…Čngret pĂ„
strömstÀllaren eller ansluter pÄkopplat
elverktyg till nÀtströmmen kan olycka
uppstÄ.
d) Ta bort alla instÀllningsverktyg och
skruvnycklar innen du kopplar pÄ
elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmĂ„ga. Se till
att du stÄr stadigt och hÄller
balansen. I detta fall kan du lÀtttare
kontrollera elverktyget i ovÀntade
situationer.
f) BÀr lÀmpliga klÀder. BÀr inte löst
hÀngande klÀder eller smycken.
HÄll hÄret, klÀderna och
handskarna pÄ avstÄnd frÄn rörliga
delar. Löst hÀngande klÀder, smycken
och lÄngt hÄr kan dras in av roterande
delar.
g) Vid elverktyg med
dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning
kontrollera att anordningarna Àr
rÀtt monterade och anvÀnds pÄ
korrekt sÀtt. AnvÀndning av
dammutsugning minskar de risker
damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH
ANVÄNDNING AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget.
AnvÀnd för aktuellt arbete avsett
elverktyg. Med ett lÀmpligt elverktyg
kan du arbeta bÀttre och sÀkrare inom
angivet eektomrĂ„de.
b) Ett elverktyg med defekt
strömstÀllare fÄr inte lÀngre
anvÀndas. Ett elverktyg som inte kan
kopplas in eller ur Àr farligt och mÄste
repareras.
c) Dra stickproppen ur vÀgguttaget
och/eller ta bort batteriet innan
instÀllningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras.
Denna skyddsÄtgÀrd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oÄtkomliga för
barn. LÄt elverktyget inte anvÀndas
av personer som inte Àr förtrogna
med dess anvÀndning eller inte
lÀst denna anvisning. Elverktygen Àr
farliga om de anvÀnds av oerfarna
personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt.
Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och
inte kÀrvar, att komponenter inte
brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets
funktioner pÄverkas menligt. LÄt
skadade delar repareras innan
29
elverktyget ÄteranvÀnds. MÄnga
olyckor orsakas av dÄligt skötta
elverktyg.
f) HÄll skÀrverktygen skarpa och
rena. Omsorgsfullt skötta skÀrverktyg
med skarpa eggar kommer inte sÄ lÀtt
i klÀm och gÄr lÀttare att styra.
g) AnvÀnd elverktyget, tillbehör,
insatsverktyg osv. enlig dessa
anvisningar. Ta hÀnsyn till
arbetsvillkoren och
arbetsmomenten. AnvÀnds
elverktyget pÄ icke ÀndamÄlsenligt
sÀtt kan farliga situationer uppstÄ.
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH
ANVÄNDNING AV SLADDLÖSA
ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de
laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som
Àr avsedd för en viss typ av batterier
anvĂ€nds för andra batterityper î…Čnns
risk för brand.
b) AnvÀnd endast batterier som Àr
avsedda för aktuellt elverktyg.
AnvĂ€nds andra batterier î…Čnns risk för
kropsskada och brand.
c) HĂ„ll gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra smÄ
metallföremÄl pÄ avstÄnd frÄn
reservbatterier för att undvika en
bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan
leda till brÀnnskador eller brand.
d) Om batteriet anvÀnds pÄ fel sÀtt
finns risk för att vÀtska rinner ur
batteriet. Undvik kontakt med
vÀtskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vÀtska
kommer i kontakt med ögonen
uppsök dessutom lÀkare.
BatterivÀtskan kan medföra
hudirritation eller brÀnnskada.
6) SERVICE
a) LĂ„t elverktyget repareras endast
av kvalificerad fackpersonal och
med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets sÀkerhet
upprÀtthÄlls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SLADDLÖS SKRUVDRAGAR
‱ Undvik skador genom att ta bort
skruvar, spikar eller andra föremÄl ur
arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
‱ Kontrollera alltid att den tillförda
strömtypen stÀmmer med spÀnningen
som anges pÄ laddarens mÀrkplÄt
‱ HĂ„ll fast elverktyget vid de
isolerade greppytorna nÀr arbeten
utförs pÄ stÀllen dÀr skruven kan
skada dolda elledningar eller egen
nÀtsladd (kontakt med en
spÀnningsförande ledning kan sÀtta
elverktygets metalldelar under
spÀnning och leda till elstöt)
‱ AnvĂ€nd lĂ€mpliga detektorer för
lokalisering av dolda
försörjningsledningar eller
konsultera lokalt
distributionsföretag (kontakt med
elledningar kan förorsaka brand och
elstöt; en skadad gasledning kan leda
till explosion; borrning i vattenledning
kan förorsaka sakskador eller elstöt)
‱ Asbesthaltigt material fĂ„r inte
bearbetas (asbest anses vara
cancerframkallande)
‱ Viss typ av damm, exempelvis fĂ€rg
som innehÄller bly, vissa trÀsorter,
mineraler och metaller kan vara
hÀlsovÄdliga om de inhaleras
(hudkontakt eller inhalering kan ge
allergisk reaktion och/eller
luftvÀgsproblem/sjukdom hos
personer i nÀrheten); anvÀnd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sÄdan
anslutning finns
‱ Vissa typer av damm Ă€r klassiî…Čcerade
sÄ som carcinogeniska (t.ex. ek- och
björkdamm) sÀrskilt i kombination med
tillsatser för trÀbehandling; anvÀnd
andningsskydd och arbeta med en
dammuppsamlare om sÄdan
anslutning finns
‱ Följ de nationella krav, som î…Čnns
angÄende damm, för de material du
skall arbete med
‱ I hĂ€ndelse av onormala elektriska eller
mekaniska störningar, stÀng genast av
maskinen eller dra ur laddarens
stickpropp frÄn elurtaget
‱ SKIL kan endast garantera att
maskinen fungerar felfritt om
originaltillbehör anvÀnds
‱ Maskin/laddare fĂ„r inte anvĂ€ndas av
barn eller personer med ett
30
förstÄndshandikapp eller pÄ annat sÀtt
medsatt förmÄga, sÄvida denna inte
sker med överinseende av en vuxen
person som ansvarar för
personsÀkerheten
‱ Barn fĂ„r inte anvĂ€nda maskinen/
laddaren som leksak
‱ (ett SĂ€tt fast arbetsstycket
arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar
eller i ett skruvstÀd Àr mera stabilt Àn
om det hÄlls fast för hand)
‱ Anslut aldrig trasig maskinen/laddare;
lÀmna dem till en auktoriserad SKIL
serviceverkstad för sÀkerhetskontroll
‱ AnvĂ€nd ej laddaren nĂ€r sladd eller
stickpropp Àr trasig; sladd eller
stickpropp skall omedelbart bytas ut
pĂ„ nĂ„gon av SKIL’s auktoriserade
serviceverkstÀder
‱ Kontrollera att omkopplare E Ă€r i 2
mellan position (lÄst lÀge) innan
instÀllningar utförs eller tillbehörsdelar
byts eller maskinen transporteras eller
lagras
LADDNING/BATTERIERNA
‱ Ladda endast batteriet med den
medföljande laddaren
‱ UtsĂ€tt inte maskinen/laddaren för regn
‱ Förvara maskinen/laddaren i lokaler,
dÀr temperaturen inte överstiger 40°C
eller faller under 0°C
‱ Förklaring av symbolerna pĂ„ laddaren
3 LÀs bruksanvisningen före
anvÀndning
4 AnvÀnd laddaren enbart inomhus
5 Dubbel isolering (ingen jordning
krÀvs)
6 Automatisk avstÀngning nÀr
laddaren blir för varm (den
termiska sÀkringen gÄr och
laddaren blir oanvÀndbar)
7 Fel polanslutning av
laddarkontakten kan vara farligt
(ladda batteriet enbart i
originalladdaren)
8 Laddaren fÄr inte kastas i
hushÄllssoporna
9 Batteriet fÄr inte kastas i
hushÄllssoporna
ANVÄNDNING
‱ Laddning av batteri 0
- nÀr maskinen leveras Àr batteriet
inte fullt laddat
! dra ur laddarens stickpropp
frÄn maskinen, efter
laddnignstiden förflutit; dÀrmed
förlÀngs livslÀngden pÄ
batteriet
VIKTIGA:
- under laddning kan laddaren och
batteriet kÀnnas varmt vid
vidröring; detta Àr normalt och
indikerar inget fel
- ladda inte dÄ temperaturen ligger
under 0°C och over 45°C eftersom
detta allvarligt kan skada batteriet
och laddaren
! en ny eller under en lÀngre tid
inte anvÀnd litiumjonbatteri
uppnÄr först efter ca.
3 laddnings- /urladdningscykler
full kapacitet
- anslut laddaren B till ett vÀgguttag
och anslut till kontakten C
- en laddningslampa D tÀnds för att
indikera att maskinen laddas
- nÀr batteriet Àr helt laddat,
laddningslampan D slocknar (efter
5 timmar)
- litiumjonbatteriet kan laddas nÀr
som helst (batteriet skadas inte om
laddningsproceduren avbryts)
- litiumjonbatteriet behöver inte vara
tomt innan laddning (ingen
“minneseekt”, som med
nickelkadmiumbatterier)
- om Du rÀknar med att ej anvÀnda
Ditt maskin under en lÄng tid Àr det
bÀst att dra ur laddarens stickpropp
frÄn elurtaget
‱ Till/frĂ„n !
‱ Reversering av rotationsriktningen @
- om inte vÀnster/höger Àr instÀllt i
rÀtt lÀge, kommer verktyget inte att
fungera
! Àndra rotationsriktningen nÀr
maskinen Àr helt stilla
‱ Byte av bits #
- sÀtt in bitsen ordentligt i
bitshÄllaren
! anvÀnd aldrig bits med trasig
axel
‱ Automatisk spindellĂ„sning
TillÄter dig att, vid behov, skruva Ät
eller lossa skruvar manuellt $
‱ Lampa G %
Punktbelysningen G tÀnds automatiskt
nÀr brytaren A aktiveras2
31
‱ TvĂ„ instĂ€llningar av handtaget ^
‱ Batteriskydd
SlÄr automatiskt av verktyget nÀr
1) belastningen Àr för stor
2) nÀr batteriets temperatur över- eller
underskrider arbetsomrÄdet -10 till
+60°C
3) litiumjonbatteriet Àr nÀstan tomt
(för att skydda mot fullstÀndig
urladdning)
! fortsÀtt inte trycka pÄ till-/
frÄnknappen efter att verktyget
stÀngts av automatiskt; batteriet
kan skadas
ANVÄNDNINGSTIPS
‱ AnvĂ€nd rĂ€tt bits &
! anvÀnd aldrig trasig bits
! anvÀnd endast bits med
sexkantsfÀste
‱ Vid idragning av en skruv nĂ€ra
kortÀnden eller pÄ sidan av
trÀmaterialet skall förborrning ske för
att undvika sprickbildning
‱ För bĂ€sta anvĂ€ndning av maskinen Ă€r
det nödvÀndigt med ett jÀmnt tryck pÄ
skruven, speciellt vid urdragning
‱ Vid skruvning i hĂ„rt trĂ€ bör man först
förborra ett hÄl
‱ För er tips se www.skileurope.com
UNDERHÅLL / SERVICE
‱ HĂ„ll din maskin och laddaren ren
! dra ur laddarens stickpropp
frÄn elurtaget innan rengöring
‱ Om i elverktyget/laddaren trots exakt
tillverkning och strÀng kontroll störning
skulle uppstÄ, bör reparation utföras
av auktoriserad serviceverkstad för
SKIL elverktyg
- sÀnd in verktyget eller laddaren i
odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försÀljaren
eller till nÀrmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprÀngskisser
av maskiner î…Čnns pĂ„
www.skileurope.com)
MILJÖ
‱ Elektriska verktyg, tillbehör och
förpackning fÄr inte kastas i
hushÄllssoporna (gÀller endast
EU-lÀnder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som
avser Àldre elektrisk och
elektronisk utrustning och dess
tillÀmpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjÀnta elektriska
verktyg sorteras separat och
lÀmnas till miljövÀnlig Ätervinning
- symbolen kommer att pÄminna 8
om detta nÀr det Àr tid att kassera
! ta bort batteriet nÀr verktyget
ska kasseras
‱ Borttagning/kassering av batteriet *
! ta bort batteriet nÀr det Àr helt
tömt
- skydda batterikontakterna med
grov plasttejp för att förebygga
kostslutning
- avyttra batteriet pÄ lÀmplig
insamlingsplatss
! batterierna kan expolodera om
de utsÀtts för eld, undanhÄll
batterierna frÄn heta kÀllor
-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
‱ Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstÀmmer med följande
norm och dokument: EN 60335,
EN 60745, EN 55014, enl.
bestÀmmelser och riktlinjema
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/
EG
‱ Teknisk
tillverkningsdokumentation finns
hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
LJUD/VIBRATION
‱ LjudtrycksnivĂ„n som uppmĂ€tts enligt
EN 60745 Àr pÄ denna maskin
<70 dB(A) (standard deviation: 3 dB)
och vibration m/sÂČ (hand-arm âœ±â€Ż
metod; onoggrannhet K = 1,5 m/sÂČ)
âœ±â€Ż vid skruvdragning <2,5 m/sÂČ
‱ VibrationsemissionsvĂ€rdet har
uppmÀtts enligt ett standardiserat test
i enlighet med EN 60745; detta vÀrde
kan anvÀndas för att jÀmföra
32
vibrationen hos olika verktyg och som
en ungefÀrlig uppskattning av hur stor
vibration anvÀndaren utsÀtts för nÀr
verktyget anvÀnds enligt det avsedda
syftet
- om verktyget anvÀnds pÄ ett annat
Ă€n det avsedda syftet eller med fel
eller dÄligt underhÄllna tillbehör
kan detta drastiskt öka
vibrationsnivÄn
- nÀr verktyget stÀngs av eller Àr pÄ
men inte anvÀnds, kan detta
avsevÀrt vibrationsnivÄnminska
! skydda dig mot vibration genom
att underhÄlla verktyget och
dess tillbehör, hÄlla hÀnderna
varma och styra upp ditt
arbetssÀtt

AkkuskruetrĂŠkkere 2536
INLEDNING
‱ Vérktþjet med hþjre-/venstrelþb er
beregnet til skruearbejde og fĂžrboring
i trĂŠ
‱ Lés og gem denne
betjeningsvejledning 3
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
1
Max. drejningsmoment hÄrdt
skruearbejde iht. ISO 5393: 7 Nm
VÆRKTØJETS DELE 2
A TĂŠnd/sluk afbryder
B Oplader
C Opladerstik
D Indikatorlys til opladning
E Omskifter til ĂŠndring af
omdrejningsretningen
F Magnetisk bitholder
G Spotlight
H Knap til at lÄse op
SIKKERHED
GENERALE
SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! LĂŠs alle
advarselshenvisninger og instrukser.
I tilfĂŠlde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne
er der risiko for elektrisk stĂžd, brand og/
eller alvorlige kvĂŠstelser. Opbevar alle
advarselshenvisninger og instrukser
til senere brug. Det i
advarselshenvisningerne benyttede
begreb “el vérktþj” refererer til netdrevet
el vĂŠrktĂžj (med netkabel) og akkudrevet
el vĂŠrktĂžj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ
ARBEJDSPLADSEN
a) SÞrg for, at arbejdsomrÄdet er rent
og ryddeligt. Uorden eller uoplyste
arbejdsomrÄder Þger faren for uheld.
b) Brug ikke maskinen i
eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brĂŠndbare vĂŠsker,
gasser eller stÞv. El-vÊrktÞj kan slÄ
gnister, der kan antĂŠnde stĂžv eller
dampe.
c) SĂžrg for, at andre personer og ikke
mindst bĂžrn holdes vĂŠk fra
arbejdsomrÄdet, nÄr maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man
miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til
kontakten. Stikket mÄ under ingen
omstĂŠndigheder ĂŠndres. Brug
ikke adapterstik sammen med
jordforbundne maskiner. UĂŠndrede
stik, der passer til kontakterne,
nedsĂŠtter risikoen for elektrisk stĂžd.
b) UndgÄ kropskontakt med
jordforbundne overflader som f.
eks. rĂžr, radiatorer, komfurer og
kĂžleskabe. Hvis din krop er
jordforbundet, Ăžges risikoen for
elektrisk stĂžd.
c) Maskinen mÄ ikke udsÊttes for
regn eller fugt. IndtrĂŠngning af vand
i maskinen Ăžger risikoen for elektrisk
stĂžd.
d) Brug ikke ledningen til formÄl, den
ikke er beregnet til (f.eks. mÄ man
aldrig bĂŠre maskinen i ledningen,
hĂŠnge maskinen op i ledningen
eller rykke i ledningen for at
trĂŠkke stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie,
skarpe kanter eller maskindele, der
er i bevĂŠgelse. Beskadigede eller
indviklede ledninger Ăžger risikoen for
elektrisk stĂžd.
33
e) Hvis maskinen benyttes i det fri,
mÄ der kun benyttes en
forlĂŠngerledning, der er godkendt
til udendĂžrs brug. Brug af
forlĂŠngerledning til udendĂžrs brug
nedsĂŠtter risikoen for elektrisk stĂžd.
f) Hvis det ikke kan undgÄs at bruge
maskinen i fugtige omgivelser,
skal der bruges et HFI-relĂŠ. Brug af
et HFI-relÊ reducerer risikoen for at fÄ
elektrisk stĂžd.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at vĂŠre opmĂŠrksom,
se, hvad man laver, og bruge
maskinen fornuftigt. Man bĂžr ikke
bruge maskinen, hvis man er trĂŠt,
har nydt alkohol eller er pÄvirket af
medicin eller euforiserende stoffer.
FĂ„ sekunders uopmĂŠrksomhed ved
brug af maskinen kan fĂžre til alvorlige
personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav
altid beskyttelsesbriller pÄ. Brug af
sikkerhedsudstyr som f.eks.
stĂžv-maske, skridsikkert fodtĂžj,
beskyt-telseshjelm eller hĂžrevĂŠrn
afhĂŠngig af maskintype og
anvendelse nedsĂŠtter risikoen for
personskader.
c) UndgÄ utilsigtet igangsÊtning.
Kontrollér, at el vÊrktÞjet er
slukket, fĂžr du tilslutter det til
strĂžmtilfĂžrslen og/eller akkuen,
lÞfter eller bÊrer det. UndgÄ at
bĂŠre el vĂŠrktĂžjet med î…Čngeren pĂ„
afbryderen og sĂžrg for, at el vĂŠrktĂžjet
ikke er tÊndt, nÄr det sluttes til nettet,
da dette Ăžger risikoen for
personskader.
d) Fjern indstillingsvĂŠrktĂžj eller
skruenĂžgle, inden maskinen
tĂŠndes. Hvis et stykke vĂŠrktĂžj eller
en nĂžgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for
personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. SĂžrg for
at stÄ sikkert, mens der arbejdes,
og kom ikke ud af balance. Det er
derved nemmere at kontrollere
maskinen, hvis der skulle opstÄ
uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstÞj. UndgÄ lÞse
beklĂŠdningsgenstande eller
smykker. Hold hÄr, tÞj og handsker
vĂŠk fra dele, der bevĂŠger sig.
Dele, der er i bevĂŠgelse, kan gribe fat
i lĂžstsiddende tĂžj, smykker eller langt
hÄr.
g) Hvis stĂžvudsugnings- og
opsamlingsudstyr kan monteres,
er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en
stĂžvopsugning nedsĂŠtter risikoen for
personskader som fĂžlge af stĂžv.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG
BRUG AF EL-VÆRKTØJ
a) UndgÄ overbelastning af
maskinen. Brug altid en maskine,
der er beregnet til det stykke
arbejde, der skal udfĂžres. Med den
rigtige maskine arbejder man bedst og
mest sikkert inden for det angivne
eektomrĂ„de.
b) Brug ikke en maskine, hvis
afbryder er defekt. En maskine, der
ikke kan startes og stoppes, er farlig
og skal repareres.
c) TrĂŠk stikket ud af stikkontakten
og/eller fjern akkuen, inden
maskinen indstilles, der skiftes
tilbehĂžrsdele, eller maskinen
lĂŠgges fra. Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
utilsigtet start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-vĂŠrktĂžj uden
for bĂžrns rĂŠkkevidde. Lad aldrig
personer, der ikke er fortrolige
med maskinen eller ikke har
gennemlĂŠst disse instrukser,
benytte maskinen. El-vĂŠrktĂžj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige
personer.
e) Maskinen bĂžr vedligeholdes
omhyggeligt. Kontroller, om
bevĂŠgelige dele fungerer korrekt
og ikke sidder fast, og om delene
er brĂŠkket eller beskadiget,
sÄledes at maskinens funktion
pÄvirkes. FÄ beskadigede dele
repareret, inden maskinen tages i
brug. Mange uheld skyldes dÄrligt
vedligeholdte maskiner.
f) SĂžrg for, at skĂŠrevĂŠrktĂžjer er
skarpe og rene. Omhyggeligt
vedligeholdte skĂŠrevĂŠrktĂžjer med
skarpe skÊrekanter sÊtter sig ikke sÄ
hurtigt fast og er nemmere at fĂžre.
g) Brug el-vĂŠrktĂžj, tilbehĂžr,
indsatsvĂŠrktĂžj osv. iht. disse
instrukser. Tag hensyn til
34
arbejdsforholdene og det arbejde,
der skal udfĂžres. I tilfĂŠlde af
anvendelse af vÊrktÞjet til formÄl, som
ligger uden for det fastsatte
anvendelsesomrÄde, kan der opstÄ
farlige situationer.
5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG
BRUG AF AKKU-MASKINER
a) Oplad kun akkuÂŽer i
ladeaggregater, der er anbefalet af
fabrikanten. Et ladeaggregat, der er
egnet til en bestemt type akkuŽer, mÄ
ikke benyttes med andre akkuÂŽer -
brandfare.
b) Brug kun de akkuÂŽer, der er
beregnet til el-vĂŠrktĂžjet. Brug af
andre akkuÂŽer Ăžger risikoen for
personskader og er forbundet med
brandfare.
c) Ikke benyttede akkuŽer mÄ ikke
komme i berĂžring med kontorclips,
mĂžnter, nĂžgler, sĂžm, skruer eller
andre smÄ metalgenstande, da
disse kan kortslutte kontakterne.
En kortslutning mellem akku-
kontakterne Ăžger risikoen for
personskader i form af forbrĂŠndinger.
d) Hvis akkuÂŽen anvendes forkert, kan
der slippe vĂŠske ud af akkuÂŽen.
UndgÄ at komme i kontakt med
denne vĂŠske. Hvis det alligevel
skulle ske, skylles med vand. SĂžg
lĂŠge, hvis vĂŠsken kommer i
Ăžjnene. Akku-vĂŠske kan give
hudirritation eller forbrĂŠndinger.
6) SERVICE
a) SĂžrg for, at maskinen kun
repareres af kvalificerede fagfolk,
og at der kun benyttes originale
reservedele. Dermed sikres stĂžrst
mulig maskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR
AKKUSKRUETRÆKKERE
‱ UndgĂ„ skader forĂ„rsaget af skruer,
sĂžm eller andre materialer i
arbejdsstykket; fjern disse fĂžr De
begynder at arbejde
‱ KontrollĂ©r altid at
forsyningsspĂŠndingen er den samme
som den spÊnding, der er anfÞrt pÄ
opladerens navneskilt
‱ Hold el-vérktþjet i de isolerede
gribeflader, nÄr du udfÞrer arbejde,
hvor skruen kan ramme bĂžjede
strĂžmledninger eller el-vĂŠrktĂžjets
eget kabel (kontakt med en
spÊndingsfÞrende ledning kan ogsÄ
sĂŠtte el-vĂŠrktĂžjets metaldele under
spĂŠnding, hvilket kan fĂžre til elektrisk
stĂžd)
‱ Anvend egnede sþgeinstrumenter
til at finde frem til skjulte
forsyningsledninger eller kontakt
det lokale forsyningsselskab
(kontakt med elektriske ledninger kan
fĂžre til brand og elektrisk stĂžd;
beskadigelse af en gasledning kan
fÞre til eksplosion; brud pÄ et vandrÞr
kan fĂžre til materiel skade eller
elektrisk stĂžd)
‱ Bearbejd ikke asbestholdigt
materiale (asbest er
krĂŠftfremkaldende)
‱ Stþv fra materiale som f.eks. maling,
der indeholder bly, nogle trĂŠsorter,
mineraler og metal kan vĂŠre skadeligt
(kontakt med eller indÄnding af stÞvet
kan forÄrsage allergiske reaktioner og/
eller sygdomme i luftvejene hos den,
der anvender vĂŠrktĂžjet, eller hos
omkringstÄende); bÊr en stÞvmaske
og arbejd med en
stĂžvudsugningsanordning, hvor en
sÄdan kan sluttes til
‱ Visse slags stĂžv er klassiî…Čceret som
krĂŠftfremkaldende (som f.eks. stĂžv fra
eg og bĂžg) isĂŠr i forbindelse med
tilsétningsstoer til trébehandling;
bĂŠr en stĂžvmaske og arbejd med
en stĂžvudsugningsanordning, hvor
en sÄdan kan sluttes til
‱ FĂžlg de nationale krav, hvad angĂ„r
stĂžv, for de materialer, du Ăžnsker at
arbejde med
‱ I tilfélde af elektrisk eller mekanisk
fejlfunktion skal vĂŠrktĂžjet straks
afbrydes eller opladeren fjernes fra
stikkontakten
‱ SKIL kan kun sikre en korrekt funktion
af vĂŠrktĂžjet, hvis der benyttes originalt
tilbehĂžr
‱ Vérktþj/oplader er ikke beregnet til
brug for personer (herunder bĂžrn), der
har nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel pÄ erfaring
og viden, med mindre disse personer
er blevet givet instruktion og
supervision i brugen af vĂŠrktĂžjet/
35
opladeren fra en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed
‱ BĂžrn mĂ„ ikke lege med dette vĂŠrktĂžj/
oplader
‱ (det er sikrere at Fastgþr emnet
holde emner i en fastgĂžringsanordning
eller skruestik end med hÄnden)
‱ Brug ikke opladeren/vérktþjet hvis
den er beskadiget; send den til et
sikkerhedscheck hos et autoriseret
SKIL service vĂŠrksted
‱ Brug ikke opladeren, hvis ledning eller
stik er beskadiget; ledning eller stik
bÞr straks udskiftes pÄ et autoriseret
SKIL service vĂŠrksted
‱ Kontroller, at omskifter E er i 2
midterste (lÄst) position inden
vĂŠrktĂžjet indstilles eller der skiftes
tilbehĂžrsdele eller vĂŠrktĂžjet bĂŠres
eller lĂŠgges fra
OPLADNING/BATTERIERNE
‱ Oplad kun batteriet i den leverede
lader
‱ Sét ikke vérktþj/opladeren ud i regn
‱ Opbevar vérktþj/opladeren i et lokale,
hvor temperaturen ikke overstiger
40°C eller falder under 0°C
‱ Forklaring af symboler pĂ„ lader
3 LĂŠs instruktionen inden brugen
4 Benyt kun laderen indendĂžrs
5 Dobbelt isolering (jordforbindelse
unĂždvendig)
6 Automatisk afbrydelse, nÄr laderen
bliver for varm (den termiske
sikring gÄr, og laderen er ikke mere
funktionsdygtig)
7 Forkert polaritet pÄ laderens
tilslutning kan medfĂžre fare (lad
kun batteriet op med den
medfĂžlgende lader)
8 Opladeren mĂ„ ikke bortskaes
som almindeligt aald
9 Batteriet mĂ„ ikke bortskaes som
almindeligt aald
BETJENING
‱ Opladning af batteriet 0
- pÄ nye vÊrktÞj er batteriet ikke
fuldt opladet
! trĂŠk opladerens stik ud af
vĂŠrktĂžjet after
opladningsperioden er slut,
hvilket forĂžger batteriets levetid
VIGTIGT:
- under opladning kan opladeren og
batteriet blive varme at rĂžre ved;
dette er normalt og er ikke et tegn
pÄ et problem
- oplad ikke i temperature under 0°C
og over 45°C; dette vil i hÞj grad
skade batteriet og opladeren
! en ny litiumion-batteri eller en
litiumion-batteri, som ikke har
vĂŠret benyttet i lĂŠngere tid,
yder fĂžrst fuld kapacitet efter
ca. 3 opladninger/afladninger
- slut laderen B til bÄde
vÊgkontakten og stikket pÄ
pumpen C
- ladelyset D tĂŠndes for at angive, at
vĂŠrktĂžjet bliver ladet op
- nÄr batteriet er fuldt opladet,
ladelys D slukkes (efter 5 timar)
- litiumion-batteriet kan oplades nÄr
som helst (batteriet tager ikke
skade af, at opladningen afbrydes)
- lithium-ion batteriet behĂžver ikke at
vére helt aadt, fþr det oplades
(det har ingen “hukommelse” som
nikkel-kadmium batterier)
- hvis vĂŠrktĂžjet i lĂŠngere tid ikke
bliver benyttet, er det bedst at
trĂŠkke opladerens stik ud af
stikkontakten
‱ Ténd/sluk !
‱ Ændring af omdrejningsretningen @
- der kan ikke tĂŠndes for vĂŠrktĂžjet,
hvis retningsskifteren ikke er
indstillet korrekt
! ĂŠndre kun
omdrejningsretningen nÄr
vĂŠrktĂžjet er standset helt
‱ Ombytning af bits #
- pres bit i bund i bitholderen
! brug ikke bits med beskadiget
skaft
‱ Automatisk akselblokering
GĂžr det muligt at lĂžsne og stramme
skruer manuelt, nÄr nÞdvendigt $
‱ Spotlight G %
Spotlight G lyser automatisk op, nÄr
afbryder A aktiveres2
‱ To indstillinger af grebet ^
‱ Batteribeskyttelse
Slukker automatisk for vÊrktÞjet, nÄr
1) belastningen er for hĂžj
2) batteritemperaturen er ikke inden
for det tilladte omrÄde for
36
betjeningstemperatur pÄ -10 til
+60°C
3) lithium-ion batteriet nĂŠsten er
aadt (for at beskytte mod for
kraftig aadning)
! undlad at betjene kontakten,
efter at der er slukket for
vĂŠrktĂžjet, da det kan beskadige
batteriet
GODE RÅD
‱ Brug rigtige bits &
! brug ikke beskadiget bits
! brug kun bits med sekskant
‱ Ved iskruning af en skrue nér
endeader eller i endetré bþr der
forbores for at undgÄ splinter i trÊet
‱ For at fĂ„ optimal glĂŠde at vĂŠrktĂžjet er
det nÞdvendig mot ed jÊvn tryk pÄ
skruen, isĂŠr ved udskruning
‱ Ved iskruning i hĂ„rdt trĂŠ anbefales det
at forbore
‱ For ere tips se www.skileurope.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
‱ Hold Deres vérktþj og oplader ren
! fjern opladeren fra
stikkontakten fĂžr rensning
‱ Skulle el vérktþjet/opladeren trods
omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal
reparationen udfĂžres af et autoriseret
servicevĂŠrksted for SKIL-
elektrovĂŠrktĂžj
- send venligst det vĂŠrktĂžj uskilte
eller oplader sammen med et
kĂžb-bevis til Deres
vĂŠrktĂžjsforhandler eller nĂŠrmeste
autoriseret SKIL service vĂŠrksted
(adresser og reservedelstegning af
vĂŠrktĂžjet î…Čndes pĂ„
www.skileurope.com)
MILJØ
‱ Elvérktþj, tilbehþr og emballage
mÄ ikke bortskaffes som
almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europĂŠiske direktiv
2002/96/EF om bortskaelse af
elektriske og elektroniske
produkter og gĂŠldende national
lovgivning, skal brugt elvĂŠrktĂžj
indsamles separat og bortskaes
pÄ en mÄde, der skÄner miljÞet
mest muligt
- symbolet erindrer dig om dette, 8
nÄr udskiftning er nÞdvendig
! tag batterierne ud, fĂžr vĂŠrktĂžjet
kasseres
‱ Udtagning/kassering af batterier *
! tag kun batterierne ud, hvis de
er fuldstĂŠndig flade
- beskyt batteripolerne med en stĂŠrk
tape for at undgÄ kortslutning
- aever batterierne til et ocielt
indsamlingssted for batterier
! batterier vil eksplodere, hvis de
kommes i ild, sÄ forsÞg aldrig at
brĂŠnde batteriet
-OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
‱ Vi erklérer under almindeligt ansvar,
at dette produkt er i
overensstemmelse med fĂžlgende
normer eller normative dokumenter:
EN 60335, EN 60745, EN 55014, i
henhold til bestem melserne i
direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF,
2006/42/EF
‱ Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
30.06.2011
STØJ/VIBRATION
‱ MĂ„les efter EN 60745 er lydtrykniveau
af dette vĂŠrktĂžj <70 dB(A) (standard
deviation: 3 dB) og vibrationsniveauet
✱ m/sÂČ (hĂ„nd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/sÂČ)
✱ ved skruning <2,5 m/sÂČ
‱ Det vibrationsniveau er mĂ„lt i henhold
til den standardiserede test som anfĂžrt
i EN 60745; den kan benyttes til at
sammenligne to stykker vĂŠrktĂžj og
som en forelĂžbig bedĂžmmelse af
udsÊttelsen for vibrationer, nÄr
vĂŠrktĂžjet anvendes til de nĂŠvnte
formÄl
- anvendes vÊrktÞjet til andre formÄl
eller med andet eller dÄrligt
37
vedligeholdt tilbehĂžr, kan dette Ăžge
udsĂŠttelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor vĂŠrktĂžjet er
slukket, eller hvor det kĂžrer uden
reelt at udfĂžre noget arbejde, kan
reducere udsĂŠttelsesniveauet
betydeligt
! beskyt dig selv imod
virkningerne af vibrationer ved
at vedligeholde vĂŠrktĂžjet og
dets tilbehĂžr, ved at holde dine
hĂŠnder varme og ved at
organisere dine arbejdsmĂžnstre
àž€
Oppladbare skrutrekkere 2536
INTRODUKSJON
‱ Dette verktþyet med hþyre-/
venstregang er beregnet til skruing og
forhÄndsboring i tre
‱ Les og ta vare pĂ„ denne
brukerveiledningen 3
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
Max. dreiemoment for hard skruing jf.
ISO 5393: 7 Nm
VERKTØYELEMENTER 2
A Av/pÄ bryter
B Lader
C Ladekontakt
D Ladelys
E Bryter til endring av dreieretning
F Magnetisk bitholder
G Spotlight
H UtlĂžse-knott
SIKKERHET
GENERELLE
SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene
og anvisningene. Feil ved
overholdelsen av advarslene og
nedenstÄende anvisninger kan medfÞre
elektriske stĂžt, brann og/eller alvorlige
skader. Ta godt vare pÄ alle
advarslene og informasjonene. Det
nedenstÄende anvendte uttrykket
“elektroverktþy” gjelder for strþmdrevne
elektroverktĂžy (med ledning) og
batteridrevne elektroverktĂžy (uten
ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsomrÄdet rent og
ryddig. Rotete arbeidsomrÄder eller
arbeidsomrÄder uten lys kan fÞre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i
eksplosjonsutsatte omgivelser
– der det befinner seg brennbare
vĂŠsker, gass eller stĂžv.
ElektroverktĂžy lager gnister som kan
antenne stĂžv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna
nÄr elektroverktÞyet brukes. Hvis
du blir forstyrret under arbeidet, kan
du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) StÞpselet til maskinen mÄ passe
inn i stikkontakten. StÞpselet mÄ
ikke forandres pÄ noen som helst
mÄte. Ikke bruk adapterstÞpsler
sammen med jordede maskiner.
Bruk av stĂžpsler som ikke er forandret
pÄ og passende stikkontakter
reduserer risikoen for elektriske stĂžt.
b) UnngÄ kroppskontakt med jordede
overflater slik som rĂžr, ovner,
komfyrer og kjĂžleskap. Det er stĂžrre
fare ved elektriske stĂžt hvis kroppen
din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann i
et elektroverktĂžy, Ăžker risikoen for
elektriske stĂžt.
d) Ikke bruk ledningen til andre
formÄl, f.eks. til Ä bÊre maskinen,
henge den opp eller trekke den ut
av stikkontakten. Hold ledningen
unna varme, olje, skarpe kanter
eller maskindeler som beveger
seg. Med skadede eller opphopede
ledninger Ăžker risikoen for elektriske
stĂžt.
e) NĂ„r du arbeider utendĂžrs med et
elektroverktÞy, mÄ du kun bruke
en skjĂžteledning som er godkjent
til utendĂžrs bruk. NĂ„r du bruker en
skjĂžteledning som er egnet for
utendĂžrs bruk, reduseres risikoen for
elektriske stĂžt.
f) Hvis det ikke kan unngÄs Ä bruke
elektroverktĂžyet i fuktige
omgivelser, mÄ du bruke en
38
jordfeilbryter. Bruk av en
jordfeilbryter reduserer risikoen for
elektriske stĂžt.
3) PERSONSIKKERHET
a) VÊr oppmerksom, pass pÄ hva du
gjÞr, gÄ fornuftig frem nÄr du
arbeider med et elektroverktĂžy.
Ikke bruk maskinen nÄr du er trett
eller er pÄvirket av narkotika,
alkohol eller medikamenter. Et
Ăžyeblikks uoppmerksomhet ved bruk
av maskinen kan fĂžre til alvorlige
skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og
husk alltid Ă„ bruke vernebriller.
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
stĂžvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm
eller hþrselvern – avhengig av type og
bruk av elektroverktþyet – reduserer
risikoen for skader.
c) UnngÄ Ä starte verktÞyet ved en
feiltagelse. Forviss deg om at
elektroverktÞyet er slÄtt av fÞr du
kobler det til strĂžmmen og/eller
batteriet, lĂžfter det opp eller bĂŠrer
det. Hvis du holder àž€ngeren pĂ„
bryteren nÄr du bÊrer elektro-
verktĂžyet eller kobler elektroverktĂžyet
til strĂžmmen i innkoblet tilstand, kan
dette fĂžre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktĂžy eller
skrunÞkler fÞr du slÄr pÄ
elektroverktĂžyet. Et verktĂžy eller en
nĂžkkel som beàž€nner seg i en
roterende maskindel, kan fĂžre til
skader.
e) Ikke overvurder deg selv. SĂžrg for
Ä stÄ stÞdig og i balanse. Dermed
kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klĂŠr. Ikke bruk
vide klÊr eller smykker. Hold hÄr,
tĂžy og hansker unna deler som
beveger seg. LĂžstsittende tĂžy,
smykker eller langt hÄr kan komme inn
i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres stĂžvavsug-
og oppsamlingsinnretninger, mÄ
du forvisse deg om at disse er
tilkoblet og brukes pÄ korrekt
mÄte. Bruk av et stÞvavsug reduserer
farer pÄ grunn av stÞv.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK
AV ELEKTROVERKTØY
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et
elektroverktĂžy som er beregnet til
den type arbeid du vil utfĂžre. Med
et passende elektroverktĂžy arbeider
du bedre og sikrere i det angitte
eàž€ektomrĂ„det.
b) Ikke bruk elektroverktĂžy med
defekt pÄ-/avbryter. Et elektroverktÞy
som ikke lenger kan slÄs av eller pÄ, er
farlig og mÄ repareres.
c) Trekk stĂžpselet ut av stikkontakten
og/eller fjern batteriet fĂžr du
utfÞrer innstillinger pÄ
elektroverktĂžyet, skifter
tilbehĂžrsdeler eller legger
maskinen bort. Disse tiltakene
forhindrer en utilsiktet starting av
maskinen.
d) ElektroverktĂžy som ikke er i bruk
mÄ oppbevares utilgjengelig for
barn. Ikke la maskinen brukes av
personer som ikke er fortrolig med
dette eller ikke har lest disse
anvisningene. ElektroverktĂžy er
farlige nÄr de brukes av uerfarne
personer.
e) VĂŠr nĂžye med vedlikeholdet av
maskinen. Kontroller om
bevegelige maskindeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og
om deler er brukket eller skadet,
slik at dette innvirker pÄ
maskinens funksjon. La skadede
deler repareres fĂžr maskinen
brukes. DĂ„rlig vedlikeholdte
elektroverktĂžy er Ă„rsaken til mange
uhell.
f) Hold skjĂŠreverktĂžyene skarpe og
rene. Godt stelte skjĂŠreverktĂžy med
skarpe skjÊr setter seg ikke sÄ ofte
fast og er lettere Ă„ fĂžre.
g) Bruk elektroverktĂžy, tilbehĂžr,
verktĂžy osv. i henhold til disse
anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som
skal utfĂžres. Bruk av elektroverktĂžy til
andre formÄl enn det som er angitt kan
fĂžre til farlige situasjoner.
5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK
AV BATTERIDREVNE VERKTØY
a) Lad batteriet kun opp i
ladeapparater som er anbefalt av
produsenten. Det oppstÄr brannfare
39
hvis et ladeapparat som er egnet til en
bestemt type batterier, brukes med
andre batterier.
b) Bruk derfor kun riktig type
batterier for elektroverktĂžyene.
Bruk av andre batterier kan medfĂžre
skader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke er i bruk
unna binders, mynter, nĂžkler,
spikre, skruer eller andre mindre
metallgjenstander, som kan lage
en forbindelse mellom kontaktene.
En kortslutning mellom
batterikontaktene kan fĂžre til
forbrenninger eller brann.
d) Ved gal bruk kan det lekke vĂŠske
ut av batteriet. UnngÄ kontakt med
denne vĂŠsken. Ved tilfeldig
kontakt mÄ det skylles med vann.
Hvis det kommer vĂŠske i Ăžynene,
mÄ du i tillegg oppsÞke en lege.
BatterivĂŠske som renner ut kan fĂžre til
irritasjoner pÄ huden eller
forbrenninger.
6) SERVICE
a) Maskinen din skal alltid kun
repareres av kvalifisert
fagpersonale og kun med originale
reservedeler. Slik opprettholdes
maskinens sikkerhet.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
OPPLADBAR SKRUTREKKER
‱ UngĂ„ skade p.g.a. skruer, spiker eller
andre elementer i arbeidsstykket;
fjernes fĂžr man starter jobben
‱ Sjekk alltid at tilfþrt spenningen er den
samme som oppgitt pÄ laderens
merkeplate
‱ Hold elektroverktĂžyet pĂ„ de
isolerte gripeflatene, hvis du
utfĂžrer arbeid der skruen kan treffe
pÄ skjulte strÞmledninger eller den
egne strĂžmledningen (kontakt med
en spenningsfĂžrende ledning kan
ogsÄ sette elektroverktÞyets
metalldeler under spenning og fĂžre til
elektriske stĂžt)
‱ Bruk egnede detektorer til Ă„ finne
skjulte strĂžm-/gass-/
vannledninger, eller spĂžr hos det
lokale el-/gass-/vannverket (kontakt
med elektriske ledninger kan medfĂžre
brann og elektrisk stÞt; skader pÄ en
gassledning kan fĂžre til eksplosjon;
inntrenging i en vannledning
forÄrsaker materielle skader og kan
medfĂžre elektriske stĂžt)
‱ Ikke bearbeid asbestholdig
material (asbest kan fremkalle kreft)
‱ Stþv fra materialer som blyholdig
maling, visse tresorter, mineraler og
metall kan vĂŠre skadelig (kontakt med
eller inhalering av stĂžv kan gi
allergiske reaksjoner og/eller
sykdommer i Ă„ndedrettsorganene for
brukeren eller personer i nĂŠrheten);
bruk stĂžvmaske og arbeid med
stÞvfjerningsutstyr nÄr det er
mulig
‱ Visse typer stĂžv er klassiàž€sert som
kreftfremkallende (som f.eks. stĂžv fra
eik og bĂžk), spesielt sammen med
tilsetningsstoàž€er for trebehandling;
bruk stĂžvmaske og arbeid med
stÞvfjerningsutstyr nÄr det er
mulig
‱ FĂžlg de nasjonale krav, nĂ„r det gjelder
stĂžv for de materialer du Ăžnsker Ă„
arbeide med
‱ I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk
unormalt, slÄ Þyeblikkelig av bryteren
eller ta ut laderen fra stikkontakten
‱ SKIL kan kun garantere et feilfritt
verktĂžy dersom original-tilbehĂžr
brukes
‱ VerktĂžyet/laderen mĂ„ ikke brukes av
barn eller personer med fysiske eller
sansemessige handicap, eller som er
mentalt tilbakestÄende, eller mangler
erfaring og kunnskaper, med mindre
de er under tilsyn og fÄr opplÊring i
bruk av verktĂžyet/laderen av en
person som er ansvarlig for
sikkerheten deres
‱ SĂžrg for at barn ikke fĂ„r anledning til Ă„
leke med verktĂžyet/laderen
‱ (et Sett fast arbeidsstykket
arbeidsstykke som er sikret med
klemmer, sitter sikrere enn om det
holdes fast for hÄnd)
‱ Bruk ikke verktĂžy/lader nĂ„r den er
skadet; ta den med til et autorisert
SKIL serviceverksted for en
sikkerhetssjekk
‱ Bruk ikke laderen dersom ledning eller
plugg er skadet; ledning eller plugg
bÞr straks skiftes ut pÄ et autorisert
SKIL serviceverksted
40
‱ Sþrg for at bryter E er i midterste 2
(lÄst) posisjon fÞr du utfÞrer
innstillniger pÄ verktÞyet eller skifter
tilbehĂžrsdeler eller bĂŠrer eller legger
verktĂžyet bort
LADING/BATTERIENE
‱ Lad altid batteriet med laderen som
fĂžlger med
‱ Utsett ikke verktþy/lader for regn
‱ Oppbevar verktĂžy/lader pĂ„ et sted der
temperaturen ikke overstiger 40°C
eller faller enn 0°C
‱ Forklaring av symboler pĂ„ lader
3 Les instruksjonsboken fĂžr bruk
4 Laderen skal kun brukes innendĂžrs
5 Dobbeltisolert (ikke nĂždvendig
med jordingsleder)
6 Automatisk utkobling nÄr laderen
blir for varm (termisk sikring lĂžser
ut og laderen kan ikke brukes)
7 Ombytting av polene ved tilkobling
av laderen kan medfĂžre fare
(batteriet skal kun lades med den
medfĂžlgende laderen)
8 Kast aldri lader i
husholdningsavfallet
9 Kast aldri batteriet i
husholdningsavfallet
BRUK
‱ Batteriopplading 0
- batteriet er ikke fullt oppladet pÄ
nye verktĂžy
! trek laderens stik ut av
verktĂžyet etter ladetiden er ute;
slik forlenges levetid av
batteriet
VIKTIG:
- under lading kan laderen og
batteriet vĂŠre varm Ă„ berĂžre; dette
er vanlig og indikerer ikke et
problem
- opplading mÄ ikke foregÄ ved
temperaturer lavere enn 0°C og
over 45°C; dette vil forÄrsake
alvorlig skade pÄ batteriet og
laderen
! et nytt lithium-ion batteri eller et
lithium-ion batteri som ikke har
vĂŠrt brukt over lengre tid gir
fĂžrst sin fulle effekt etter ca.
3 oppladings-/utladingssykluser
- koble laderen B bÄde til
vegguttaket og kontakten C
- ladelyset D kommer pÄ og indikerer
at verktĂžyet blir ladet
- nÄr batteriet er fullladet, ladelyset
D slukkes (etter 5 timer)
- lithium-ion batteriet kan lades til
enhver tid (nÄr ladingen avbrytes,
skades batteriet ikke)
- lithium-ion batteri behĂžver ikke Ă„
vĂŠre utladet fĂžr de lades opp
(ingen “minneeàž€ekt” slik som i
nikkel-kadium batterier)
- dersom verktĂžyet ikke har vĂŠrt
benyttet pÄ lang tid er det best Ä
trekke laderen ut av stikkontakten
‱ Av/pĂ„ !
‱ Endring av dreieretning @
- hvis ikke retningshendelen er riktig
satt i venstre/hĂžyre posisjon, virker
verktĂžyet ikke
! endre bare dreieretning nÄr
verktÞyet er helt stillestÄende
‱ Bytting av bits #
- sett bit i bitholderen til den butter
! bruk aldri bit med skadet tange
‱ Automatisk spindellĂ„s
Tillater deg Ă„ skru eller lĂžsne skruer
manuelt, nÄr nÞdvendig $
‱ Spotlight G %
Spotlight G tennes automatisk nÄr
bryteren A blir aktivert2
‱ To innstillinger av handtĂ„k ^
‱ Batterivern
SlÄr verktÞyet av automatisk nÄr
1) belastningen er for hĂžy
2) batteriets temperatur ikke er
innenfor tillatt driftstemperatur-
omrÄde pÄ -10 til 60°C
3) lithium-ion batteriet er nesten
utla-det (til vern mot dype
utladninger)
! ikke fortsett Ă„ skru verktĂžyet av
og pÄ etter at det er slÄtt av
automatisk; dette kan skade
batteriet
BRUKER TIPS
‱ Bruk riktigt bits &
! bruk aldri skadet bits
! bruk alltid bits med
sekskanttange
‱ Ved skruing ute ved materialkanten er
det en fordel Ä forbore for a ongÄ at
materialet sprekker
48
exteriores. La utilizaciĂłn de un cable
de prolongaciĂłn adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una
herramienta eléctrica en un lugar
hĂșmedo fuese inevitable, utilice un
cortacircuito de fuga a tierra. El uso
de un cortacircuito de fuga a tierra
reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la
herra-mienta con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni bajo los
efectos de alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento
durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protecciĂłn
personal y en todo caso unas
gafas de protecciĂłn. El riesgo a
lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo
del tipo y la aplicaciĂłn de la
herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protecciĂłn
adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con
suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha
fortuita. Asegurarse de que la
herramienta eléctrica esté
des-conectada antes de conectarla
a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al
recogerla, y al transportarla. Si
transporta la herramienta eléctrica
sujetĂĄndola por el interruptor de
conexiĂłn/desconexiĂłn, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con
la herramienta eléctrica conectada,
ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o
llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una
pieza rotativa puede producir lesiones
graves al accionar la herramienta
eléctrica.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una
base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirĂĄ
controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una
situaciĂłn inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de
trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas.
Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas
mĂłviles. La vestimenta suelta, las
joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en
movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar
equipos de aspiraciĂłn o captaciĂłn
de polvo, asegĂșrese que Ă©stos
estén montados y que sean
utilizados correctamente. El empleo
de estos equipos reduce los riesgos
derivados del polvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta.
Use la herramienta prevista para el
trabajo a realizar. Con la
herramienta adecuada podrĂĄ trabajar
mejor y con mayor seguridad dentro
del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un
interruptor defectuoso. Las
herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o
desmonte el acumulador antes de
realizar un ajuste en la herramienta
eléctrica, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica.
Esta medida preventiva reduce el
riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta.
d) Guarde las herramientas fuera del
alcance de los niños y de las
personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las
herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientas con
esmero. Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las
partes mĂłviles de la herramienta, y
si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la
herramienta. Si la herramienta
49
eléctrica estuviese defectuosa
haga repararla antes de volver a
utilizarla. Muchos de los accidentes
se deben a herramientas con un
mantenimiento deàž€ciente.
f) Mantenga los Ăștiles limpios y
afilados. Los Ăștiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas,
accesorios, Ăștiles, etc. de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para
los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE
HERRAMIENTAS ACCIONADAS
POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores
Ășnicamente con los cargadores
recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de incendio al intentar
cargar acumuladores de un tipo
diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee Ășnicamente los
acumuladores previstos para la
herramienta eléctrica. El uso de otro
tipo de acumuladores puede provocar
daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador,
guĂĄrdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o
demĂĄs objetos metĂĄlicos que
pudieran puentear sus contactos.
El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
d) La utilizaciĂłn inadecuada del
acumulador puede provocar fugas
de lĂ­quido. Evite el contacto con Ă©l.
En caso de un contacto accidental
enjuagar el ĂĄrea afectada con
abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra
ademĂĄs inmediatamente a un
médico. El líquido del acumulador
puede irritar la piel o producir
quemaduras.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su
herramienta eléctrica por un
profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente asĂ­ se
mantiene la seguridad de la
herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA ATORNILLADORES SIN CABLE
‱ Evite los daños que puedan causar
los tornillos, clavos y otros objetos
sobre la pieza de trabajo; retĂ­relos
antes de empezar a trabajar
‱ Compruebe siempre que la tensión de
alimentaciĂłn es la misma que la
indicada en la placa de caracterĂ­sticas
del cargador
‱ Sujete la herramienta elĂ©ctrica por
las superficies de agarre aisladas
al realizar trabajos en los que el
tornillo pueda tocar conductores
eléctricos ocultos o el propio cable
(el contacto con conductores bajo
tensiĂłn puede hacer que las partes
metålicas de la herramienta eléctrica
le provoquen una descarga eléctrica)
‱ Utilice aparatos de detección
adecuados para localizar posibles
conductores o tuberĂ­as ocultas, o
consulte a su compañía
abastece-dora (el contacto con
conductores eléctricos puede
provocar una descarga eléctrica e
incluso un incendio; al dañar una
tuberĂ­a de gas puede producirse una
explosiĂłn; la perforaciĂłn de una
tubería de agua pueden causar daños
materiales o una descarga eléctrica)
‱ No trabaje materiales que
contengan amianto (el amianto es
cancerĂ­geno)
‱ El polvo del material, como por
ejemplo la pintura que contiene
plomo, algunas especies de madera,
minerales y metal podrían ser dañinos
(el contacto o inhalaciĂłn del polvo
podría producir reacciones alérgicas
y/o transtornos respiratorios al
operador u otras personas cerca);
utilice una mĂĄscara contra el polvo
y trabaje con un dispositivo de
extracciĂłn de polvo cuando lo
conecte
‱ Ciertos tipos de polvo están
catalogados como cancerĂ­genos (por
ejemplo el polvo de roble y de haya)
especialmente junto con aditivos para


Product specificaties

Merk: Skil
Categorie: Schroefmachine
Model: 2536 AA
Kleur van het product: Black, Grey, Red, Silver
Gewicht: 300 g
Stroombron: Batterij/Accu
Oplaadtijd: 5 uur
Accu/Batterij voltage: 3.6 V
Soft grip: Ja
Stationair toerental (max): 200 RPM
Ingebouwd licht: Ja
Schroefdiameter: 5 mm
Maximale koppel (harde applicaties): 7 Nm
Inclusief acculader: Ja
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Skil 2536 AA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schroefmachine Skil

Handleiding Schroefmachine

Nieuwste handleidingen voor Schroefmachine