Singer XL-550 Handleiding
Singer
Naaimachine
XL-550
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Singer XL-550 (120 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/120
1
1. âCette machine Ă coudre ne devrait jamais ĂȘtre laissĂ© sans surveillance lorsquâelle est branchĂ©. DĂ©branchez toujours cette
machine à coudre de la prise externe de courant immédiatement aprÚs usage et avant le nettoyage.
âLorsque vous utilisez un appareil Ă©lectrique, il faut toujours observer certaines mesures Ă©lĂ©mentaires de sĂ©curitĂ© y compris les suivantes.â
âLisez toutes les instructions avant dâutiliser cette machine Ă coudre.â
DANGER
-
MESURES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
MISE EN GARDE-
1. â Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© comme un jouet. Une stricte surveillance doit ĂȘtre exercĂ©e lorsque lâappareil est utilisĂ©
par ou prĂšs des enfants.â
2. â Cet appareil nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) avec des handicaps physiques
rĂ©duisant les capacitĂ©s sensoriel ou mental ou dâun manque dâexpĂ©rience ou de connaissance, Ă moins quâils ne soient
sous la surveillance ou les directives, concernant lâutilisation de lâappareil, dâune personne responsable de leur sĂ©curitĂ©. Les
enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s aîżn de sâassurer quâils ne jouent pas avec cet appareil.â
3. â Nâutilisez cet appareil quâaux fins mentionnĂ©es dans ce manuel. Nâutilisez que les accessoires recommandĂ©s par le
manufacturier tel quâindiquĂ© dans ce manuel.â
4. â Nâutilisez jamais cet appareil si le cordon ou la îżche sont endommagĂ©s, si lâappareil ne fonctionne pas correctement, sâil a
été échappé ou endommagé ou immergé. Retournez cette machine à coudre chez le concessionnaire autorisé ou centre de
rĂ©parations le plus-prĂšs pour ĂȘtre vĂ©riîżĂ©. rĂ©parĂ©, ou faire les rĂ©glages Ă©lectrique ou mĂ©canique.â
5. â Si le cordon dâalimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son agent de service ou toutes personnes
qualiîżĂ©es, aîżn dâĂ©viter une menace.â
6. â Nâutilisez jamais la machine Ă coudre lorsque les Ă©vents sont obstruĂ©s. Gardez les Ă©vents de la machine Ă coudre et du
rhĂ©ostat libre de mousse, poussiĂšre ou tissu.â
7. â Ne jamais laissez tomber ou insĂ©rer des objets dans les ouvertures.â
8. âPour usage Ă lâintĂ©rieur seulement.â
9. â Ne pas faire fonctionner si des produits en aĂ©rosol sont utilisĂ©s ou si de lâoxygĂšne est administrĂ©.â
10. â Pour dĂ©brancher, dĂ©placer lâinterrupteur Ă la position âArrĂȘtâ (Off ou 0), ensuite dĂ©brancher la îżche de la prise de sortie
Ă©lectrique.â
11. â Ăteignez ou dĂ©branchez lâappareil lorsque vous la laissez sans surveillance, dĂ©branchez lâappareil avant de la dĂ©placer pour
effectuer lâentretien ou le remplacement des ampoules.â
12. â Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon. Pour dĂ©brancher, tirer sur la îżche pas le cordon.â
13. â Garder les doigts loin des piĂšces en mouvements. Une attention spĂ©ciale doit ĂȘtre prise autour de lâaiguille de la machine Ă
coudre.â
14. â Ne cousez jamais si la plaque aiguille est endommagĂ©e cela pourrait faire briser lâaiguille.â
15. â Nâutilisez pas des aiguilles croche.â
16. â Ne tirez ni ne poussez sur le tissu en cousant. Cela pourrait faire dĂ©vier lâaiguille et la briser.â
17. â Mettre lâinterrupteur Ă ArrĂȘt (OFF ou 0) lorsque vous faites des ajustements prĂšs de lâaiguille, tel que lâenfilage ou le
remplacement de lâaiguille, lâenîżlage de la canette, le changement du pied presseur, etc.â
18. â Toujours dĂ©brancher la machine Ă coudre de la prise de sortie du courant Ă©lectrique lorsque vous enlevez des couvercles,
pour lubriîżer ou lorsque vous voulez faire les ajustements tel quâindiquĂ© dans le manuel dâinstruction.â
19. â Pour Ă©viter un choc Ă©lectrique ne jamais mettre la machine ou le cĂąble dâalimentation ou la prise dâalimentation dans lâeau ou autres
liquides.â
20. âLa consommation maximum de lâampoule DEL est de 0.3 watt, le voltage maximale est de 5volts DC, si lâampoule DEL est
endommagĂ©e, vous ne devriez cesser dâutiliser le produit et lâenvoyer au fabriquant ou a un agent de service pour ĂȘtre rĂ©parer
ou remplacer.â
21. â Attention voir ce qui suit pour Ă©viter des blessures:
- DĂ©branchez le rhĂ©ostat (pĂ©dale) de lâappareil lorsque vous le laissez sans surveillance.
- DĂ©branchez le rhĂ©ostat (pĂ©dale) de lâappareil avant dâen effectuer lâentretien.â
âPRECAUTION
-
PiĂšces en mouvement- Afin dâĂ©viter tout risque de blessure placer lâinterrupteur a ArrĂȘt
(Off ou 0) avant de faire lâentretient. Fermer les couvercles avant de faire fonctionner la
machine.â
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est conçue pour usage domestique seulement.
Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de
blessures personnelles:
Pour réduire le risque de décharge électrique:
RHĂOSTAT (Ătats-Unis et Canada seulement)
Utilisez le modĂšle YC-485 EC ou JF-1000, pour cette machine Ă coudre.
Cet appareil est conforme Ă la directive CEE 2004/108/EC concernant les normes de
compatibilités électromagnétiques.
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISĂES (Ătats-Unis et Canada seulement)
Cet appareil est Ă©quipĂ© d'une fiche polarisĂ©e (une lame est plus large que lâautre). Pour rĂ©duire les risques de dĂ©charge
Ă©lectrique, cette îżche est conçue pour ĂȘtre branchĂ©e dans une prise de courant polarisĂ©e d'une seule façon. Si la îżche ne peut
pas ĂȘtre insĂ©rĂ©e entiĂšrement dans la prise, tournez la îżche. Si la îżche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter
un Ă©lectricien qualiîżĂ© aîżn quâil vous installe une prise murale appropriĂ©e. En aucun cas ne modiîżez pas la îżche.
Veuillez noter quâen cas de destruction, ce produit doit bĂ©nĂ©îżcier dâun recyclage sĂ©curisĂ©, conforme Ă la lĂ©gislation
nationale applicable aux produits Ă©lectriques/Ă©lectroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur
agréé.
SINGER est une marque enregistrĂ©e de The Singer Company Limited ou de ses sociĂ©tĂ©s afîżliĂ©es.
©2010 The Singer Company Limited ou ses sociĂ©tĂ©s afîżliĂ©es. Tous droits rĂ©servĂ©s.
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones båsicas y que vienen incluidas a continuación.
âLeer las instrucciones antes de usar la mĂĄquina de coser.â
PELIGRO
-
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. -
1. La måquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la måquina de la red eléctrica
inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.
CUIDADO
-
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a personas.
1. â No usar la mĂĄquina como un juguete.â
Prestar atención si fuese necesario cuando la måquina estå siendo usada por niños o cerca de ellos.
2. â Este aparato no estĂĄ destinado al uso por personas (incluyendo niños) con una reducciĂłn de fĂsica, sensorial o mental,
capacidad, o falta de experiencia y el conocimiento, a menos que se les p2-ha dado la supervisiĂłn o las instrucciones de
utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no juegan con el aparato.â
3. â Usar la mĂĄquina de coser solamente como se describe en este manual.
Usar Ășnicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especiîżcados en este manual.â
4. â No trabajar nunca con la mĂĄquina en caso de que tenga el cable o el enchufe en malas condiciones, si no cose
correctamente, en caso de que se haya caĂdo, haya sido dañada o se haya mojado.â
5. â Si se daña el cable de suministro, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o similares a personas
caliîżcadas, a îżn de evitar un peligro.â
6. â No usar la mĂĄquina con los oriîżcios de ventilaciĂłn bloqueados. Mantener los oriîżcios de ventilaciĂłn de la mĂĄquina de coser
y el pedal sin acumulaciĂłn de polvo, suciedad y restos de tejido.â
7. â No introducir no insertar objetos en los oriîżcios de ventilaciĂłn.â
8. â Adentro uso solamente.â
9. â No usar mientras se estĂ©n utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se estĂ© administrando oxigeno.â
10. â Para desconectar, girar el interruptor hasta la posiciĂłn Off ( â0â ), luego desconectar el enchufe de la red.â
11. â Apague o desconecte el aparato cuando no lo use, desconecte el aparato antes de llevar a cabo el mantenimiento o
sustituciĂłn de las lĂĄmparas.â
12. â No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.â
13. â Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la mĂĄquina. Tener un cuidado especial con la aguja.â
14. â Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.â
15. â No usar agujas despuntadas.â
16. â No presionar ni tirar del tejido mientras se estĂĄ cosiendo. Esto podrĂa doblar la aguja y romperla.â
17. â Situar el interruptor principal de la mĂĄquina en posiciĂłn Off ( â0â ) cuando se realice algĂșn ajuste en el ĂĄrea de la aguja como
enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.â
18. â Desconectar siempre la mĂĄquina de la red elĂ©ctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algĂșn otro
tipo de ajuste mecĂĄnico mencionado en el manual de instrucciones.â
19. â Para evitar descargas elĂ©ctricas, no ponga la mĂĄquina ni el cable o enchufe en agua u otros lĂquidos.â
20. â La lĂĄmpara LED de potencia mĂĄxima es 0,3 W, la tensiĂłn mĂĄxima es de DC 5V, si se daña la lĂĄmpara LED, que no debe
usar el producto y enviarlo a la fabricaciĂłn o el agente de servicio para reparar o reemplazar a la vez.â
21. â AtenciĂłn los siguientes campos para evitar lesiones:
- Desconecte el pedal del aparato cuando no lo use:
- Desconecte el pedal del aparato antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.â
PARTES MĂVILES
-
Para reducir el riesgo de daños personales, apague y desconecte antes de
cualquier mantenimiento. Cierre la tapa antes de utilizar la mĂĄquina.
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Esta måquina de coser es para uso doméstico
PEDAL (sĂłlo EE.UU. y CanadĂĄ)
Use el modelo YC-485 EC o JF-1000 con esta mĂĄquina de coser.
Este instrumento se conforma con directivo de CEE 2004/108/EC cubriendo supresiĂłn contra
interferencia de radio.
INFORMACIĂN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO (sĂłlo EE.UU. y CanadĂĄ)
Este electrodoméstico estå equipado con un enchufe polarizado (note que una patita es mås ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de choques eléctricos, este enchufe solamente puede ser usado en una toma de corriente polarizada. Si no puede insertar el
enchufe completamente en la toma de corriente, dĂ©le la vuelta e intĂ©ntelo de nuevo. Si el enchufe no entra todavĂa correctamente,
contrate a un electricista caliîżcado para que le instale la toma de corriente adecuada. No intente modiîżcar el enchufe.
SINGER es una marca registrada de The Singer Company Limited o sus îżliales.
©2010 The Singer Company Limited o sus îżliales. Reservados todos los derechos.
Por favor, recuerde que estos productos deben ser reciclados de acuerdo con la legislaciĂłn nacional
referente a productos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna duda al respecto, por favor contacte con el
distribuidor.
3
Sewing machine
Dimensions: 567 mm Ă 240 mm Ă 317 mm
Mass of the equipment: 10.8 kg
Embroidery unit
Dimensions: 504 mm Ă 411 mm Ă 141 mm
Mass of the equipment: 3.0 kg
Rated Voltage: 230 V ~
Rated Frequency: 50 Hz
Rated input: 64 W
Using ambient temperature: Normal temperature
Acoustic noise level: less than 70 db(A)
For European version
1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINE
Machine identiîżcation ---------------------------------------------- 6 - 7
Accessories ----------------------------------------------------------- 8 - 9
Set up your machine 10 - 11 --------------------------------------------
Spool pins 10 - 11 ----------------------------------------------------------
Winding bobbin 12 - 13 ---------------------------------------------------
Threading the bobbin thread 14 - 15 ----------------------------------
Threading the top thread 16 - 17 ---------------------------------------
Using automatic needle threader 18 - 19 ----------------------------
Needle, thread and fabric chart 20 ------------------------------------
Changing the needle 21 --------------------------------------------------
Adjusting top thread tension 22 - 23 ----------------------------------
Changing presser foot 22 - 23 ------------------------------------------
Control panel function 24 - 29 ------------------------------------------
Functions of operation switch panel 30 - 31 -------------------------
2. STARTING TO SEW
Quick reference table of stitch length and width 32 - 35 ---------
Straight stitching 36 - 39 -------------------------------------------------
Keeping seams straight, Inserting zippers and piping
Hand-look quilt stitch 38 - 39 --------------------------------------------
Straight stitch with auto tie-off function 38 - 39 ---------------------
Zigzag stitching 40 - 41 ---------------------------------------------------
Adjusting stitch width and length, Satin stitch
Placement of patterns
Blind stitch 42 - 43 ---------------------------------------------------------
Multi-stitch zigzag 42 - 43 ------------------------------------------------
Stretch stitches 44 - 51 ---------------------------------------------------
Straight stretch stitch, Overedge stitch, Ric-rac stitch,
Feather stitch, Blanket stitch, Honeycomb stitch,
Slant overedge stitch, Turkish stitch, Slant pin stitch,
Thorn stitch, Reinforced overedge stitch, Wizard stitch,
Crossed stitch, Pin stitch, Entredeux stitch,
Ladder stitch, Criss-cross stitch, Fishbone stitch
Sewing on a button 50 - 51 ----------------------------------------------
Buttonholes 52 - 59 --------------------------------------------------------
Using buttonhole foot, Procedure, Corded buttonholes
Buttonholing with hard-to-sew fabrics, Manual buttonhole
Decorative sewing 60 - 61 -----------------------------------------------
Tips on design stitching 60 - 61 ----------------------------------------
More sewing examples 62 - 63 -----------------------------------------
TABLE OF CONTENTS
3. PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING
Before attaching embroidery unit 64 - 67 ----------------------------
Attaching embroidery foot, Inserting the bobbin,
Threading the top thread, Extension table,
Attaching embroidery unit 68 - 69 --------------------------------------
Removing embroidery unit 68 - 69 -------------------------------------
Securing fabric in embroidery hoop 70 - 71 -------------------------
Using fabric and stabilizer 72 - 75 -------------------------------------
Preparing the machine before installing the hoop 76 - 77 -------
Attaching and removing embroidery hoop 76 - 77 -----------------
Installation of software 78 - 81 ------------------------------------------
Function buttons when embroidering ------------------------- 82 - 83
Operation switches, Thread tension control
Troubleshooting 84 - 93 --------------------------------------------------
Helpful information for embroidering with FUTURA
Multi hoop 94 - 101 --------------------------------------------------------
Control panel when embroidering 102 - 103 ------------------------
Helpful messages when embroidering 104 - 105 ------------------
4. OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW
Presser foot lifter 106 - 107 ----------------------------------------------
Feed dog control 106 - 107 ----------------------------------------------
Converting to free-arm sewing 106 - 107 ----------------------------
Performance checklist 108 - 109 ---------------------------------------
Cleaning hook area and feed dogs 110 - 111 -----------------------
Oiling inside the face cover 112 - 113 ---------------------------------
Special accessories 114 - 115 ------------------------------------------
Helpful messages 116 - 117 ---------------------------------------------
Product specificaties
Merk: | Singer |
Categorie: | Naaimachine |
Model: | XL-550 |
Soort bediening: | Knoppen |
Kleur van het product: | Wit |
Soort: | Automatische naaimachine |
Beeldscherm: | Ja |
Soort voeding: | Electrisch |
Ingebouwd licht: | Ja |
PC connected: | Ja |
Naaimachine functies: | Embroidery, Sewing |
Knoopsgat type: | 1 stap |
Steekpatronen aantal: | 215 |
Automatische draadinsteker: | Ja |
Inclusief naaimachine accessoires: | Verlengkabel |
Aantal lettertypes: | 20 |
Stikslebreedte: | 7 mm |
Aantal naald posities: | 13 |
Aantal knoopsgaten: | 6 |
Aantal geborduurde designs: | 6 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Singer XL-550 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Naaimachine Singer
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
25 Oktober 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
25 April 2024
25 April 2024
11 Februari 2024
Handleiding Naaimachine
- Naaimachine IKEA
- Naaimachine AEG
- Naaimachine Medion
- Naaimachine Siemens
- Naaimachine Aigger
- Naaimachine Alfa
- Naaimachine Ambiano
- Naaimachine Anker-Bernette
- Naaimachine Baby Lock
- Naaimachine Bernina
- Naaimachine Bestron
- Naaimachine Blaupunkt
- Naaimachine Brother
- Naaimachine Durabase
- Naaimachine Durkopp Adler
- Naaimachine Easy Home
- Naaimachine Easymaxx
- Naaimachine Elna
- Naaimachine Emerio
- Naaimachine Empisal
- Naaimachine ER
- Naaimachine Feiyue
- Naaimachine Gritzner
- Naaimachine Hema
- Naaimachine Hofmann
- Naaimachine Home Electric
- Naaimachine Huskystar
- Naaimachine Husqvarna
- Naaimachine Husqvarna-Viking
- Naaimachine Kayser
- Naaimachine Kenmore
- Naaimachine Kohler
- Naaimachine Lervia
- Naaimachine Lewenstein
- Naaimachine Lifetec
- Naaimachine Livoo
- Naaimachine Mediashop
- Naaimachine Micromaxx
- Naaimachine Mio Star
- Naaimachine Muller
- Naaimachine Necchi
- Naaimachine Novamatic
- Naaimachine Pfaff
- Naaimachine Primera
- Naaimachine Privileg
- Naaimachine Siemssen
- Naaimachine Silver
- Naaimachine Silvercrest
- Naaimachine Sinojo
- Naaimachine Solac
- Naaimachine Termozeta
- Naaimachine Tesco
- Naaimachine Toyota
- Naaimachine Tristar
- Naaimachine Vendomatic
- Naaimachine Veritas
- Naaimachine Victoria
- Naaimachine W6
- Naaimachine Weasy
- Naaimachine Yamata
- Naaimachine Zippy
- Naaimachine Janome
- Naaimachine Jata
- Naaimachine Jocca
- Naaimachine Juki
- Naaimachine Crofton
- Naaimachine Guzzanti
- Naaimachine Mellerware
- Naaimachine Sinbo
- Naaimachine Carina
- Naaimachine Kunft
- Naaimachine Prince
- Naaimachine RCE
- Naaimachine Yamato
- Naaimachine Prixton
- Naaimachine Bernette
- Naaimachine Union Special
- Naaimachine Meister Craft
- Naaimachine Ćucznik
- Naaimachine LERAN
- Naaimachine SteamMax
Nieuwste handleidingen voor Naaimachine
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
16 November 2024