Silverline 300338 Handleiding
Silverline
Boormachine
300338
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Silverline 300338 (3 pagina's) in de categorie Boormachine. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Âź
Diamond Core Drill
Safety Instructions
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
www.silverlinetools.com
5. Ensure the drill has a side handle for full control whilst
core drilling
Note: Mini core drills do not require a separate arbor or
use a pilot drill
Operation
1. Check that there are no electric cables or gas or water
pipes in the area to be drilled
2. Drill a pilot hole ïŹrst to locate the pilot drill
3. Ensure the drill is in rotary mode and that hammer
action is NOT engaged
4. Hold the drill squarely to the cutting surface. Ensure the
core drill bit is moving before it comes into contact with
the surface, and when withdrawing from the hole
5. Drill at an even speed to the required depth. Drill at the
recommended speed for the size of bit and the
material, as set out in the table below
6. Regularly clear any dust and debris from the hole;
accumulated waste will signiïŹcantly increase
wear and may cause the diamond segments to jam
or sheer
7. Never use force causing the core drill to vibrate; allow
the drill to do the work â this will prolong the life of the
drill bit, produce a smoother cut and reduce the risk of
jamming
8. After use, the core drill bit can be very hot; take care
when removing
WARNING Failure to follow these instructions may result in
injury or damage to the tool
Safety
Wear approved eye protection, hearing protection and
breathing protection when using this tool
Important notes
âą NEVER use hammer or impact action with diamond
core drill bits; this will damage the cutting edges,
increase the risk of jamming and invalidate the warranty
âą These core drill bits are intended for dry cutting in medium
hard material, e.g. brickwork and blockwork
âą Check the capacity of the drill to ensure it is capable of
cutting with the diamond core drill bit
âą Core drill bits should only be used with drills that have
safety clutches. Ensure SDS drills also have a safety clutch
and are of sufïŹcient capacity for the bit.
Assembly
1. Always switch off and disconnect the drill from the
power supply before ïŹtting or removing a core drill bit
2. Screw the arbor squarely into the core drill bit, taking
care to ensure it is not cross-threaded
3. Place the tapered end of the pilot drill into the arbor and
tap into place using a soft-faced hammer or similar. Do
not damage the drill tip by using a hard hammer
4. Lubricate the arbor shank (in accordance with drill
manufacturerâs recommendations) and secure the core
assembly in the drill chuck
4. LubriïŹer lâarbre (en accordance avec les recommand
tions du fabricant) et sécurisez la scie trépan sur le
mandrin.
5. Assurez-vous que la perceuse soit munie dâune poignĂ©e
latérale pour un meilleur contrÎle lors du perçage.
Remarque : les mini scies trĂ©pan nâont pas besoin dâun arbre
supplĂ©mentaire ou dâun foret de guidage.
Effectuer un perçage
1. VĂ©riïŹez quâil nây a pas de cĂąbles Ă©lectriques ou de
conduites de gaz et dâeau dans la zone de perçage.
2. Faites un prĂ©-trou pour sâassurer du positionnement
du foret.
3. Assurez-vous que la perceuse soit sur le bon mode et le
mode marteau ne soit pas sélectionné.
4. Maintenez le foret perpendiculaire Ă la surface. Assurez
vous bien que la scie trépan soit en rotation avent de
rentrer en contact avec la surface, et quand elle ressort
du trou de perçage.
5. Percer avec une vitesse constante jusquâĂ la profondeur
requise. La vitesse varie selon la taille du foret et du
matériau. Referez-vous à la table ci-dessous pour
choisir a vitesse adéquate.
6. Dépoussiérez et nettoyez réguliÚrement des débris
le trou de perçage pour éviter une usure avancée et
provoquer un blocage ou abimer les segments de
diamants.
7. Ne pas forcer inutilement : laisser le foret faire son
travail: cela prolongera la durée de vie du foret, assure
un meilleur perçage et réduit le risque de blocage.
8. Apres usage, la scie peut ĂȘtre extrĂȘmement chaude :
faites trĂšs attention en lâenlevant.
ATTENTION : Ne pas respecter les instructions peut causer
des blessures graves et endommager votre outil.
Sécurité
Portez toujours les équipements de sécurités nécessaires
lâutilisation comme des lunettes de protection, protections
auditives et respiratoire et des gants de sécurité.
Remarques importantes :
âą Ne jamais utiliser un marteau ou tout autre outils Ă impact
avec la scie trépan ; cela endommage le tranchant des
bords, augmente le risque de blocage et annule la
garantie.
âą La scie trĂ©pan est conçue pour ĂȘtre utilisĂ©e en coupe
sÚche pour des matériaux de moyenne et forte densité
(exemple : la brique et parpaing).
âą VĂ©riïŹez la compatibilitĂ© avec la perceuse.
⹠Utilisez la scie trépan avec la perceuse en mode sécurité.
Ne pas utiliser avec une perceuse SDS, Ă moins quâelle
ne soit en mode sĂ©curitĂ© et quâelle soit compatible avec
la scie trépan.
Assemblage
1. Toujours débrancher la perceuse de sa source
dâalimentation avant dâassembler ou dâenlever la
scie trépan.
2. Vissez directement lâarbre dans la scie trĂ©pan, en
faisant attention de ne pas fausser le ïŹletage.
3. Placez lâextrĂ©mitĂ© conique du foret de guidage sur
lâarbre, et utilisez Ă©ventuellement un maillet pour le
mettre en place. Nâendommagez pas la pointe du foret
avec un marteau dur.
5. Benutzen Sie beim Kernbohren immer eine
Bohrmaschine mit Zusatzhandgriff.
HINWEIS: Mini-Kernbohrer verfĂŒgen nicht ĂŒber eine separate
Aufnahme fĂŒr Zentrierbohrer und können ohne einen solchen
verwendet werden.
Verwendung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrbereich frei ist von
elektrischen-, Wasser- oder Gasleitungen.
2. Fertigen Sie vor der Kernbohrung eine Vorbohrung fĂŒr
den Zentrierbohrer an.
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Bohrmaschine im
Rotationsmodus beïŹndet, und vergewissern Sie sich,
dass ein etwaiger Bohrhammermodus AUSGESCHALTET
ist.
4. Halten Sie die Bohrmaschine vor die zu durchbohrende
FlÀche und stellen Sie sicher, dass die Bohrkrone in
Bewegung ist, bevor die Schneiden die BohroberïŹĂ€che
berĂŒhren, sowie wenn Sie die Bohrkrone aus dem
Bohrschlitz hinaus ziehen.
5. Bohren Sie mit gleichmĂ€Ăiger Geschwindigkeit bis zur
benötigten Bohrtiefe. Verwenden Sie stets die fĂŒr den
Bohrkronendurchmesser empfohlene Drehzahl (siehe
untenstehende Tabelle).
6. Entfernen Sie regelmĂ€Ăig anfallenden Bohrstaub und
Debris aus der Bohrung, da diese die Abnutzung des
Werkzeuges stark erhöhen und zum Abscheren der
diamantbeschichteten Schneiden fĂŒhren kann.
7. Benutzen Sie niemals ĂŒbermĂ€Ăige Gewalt bis die
Bohrkrone zu vibrieren beginnt; lassen Sie die
Bohrkrone die Arbeit verrichten. Dies wird die
Lebensdauer des Werkzeuges erhöhen, einen
saubereren Schnitt erzeugen,
und das Risiko des Verkantens reduzieren.
8. Nach der Benutzung wird die Bohrkrone sehr heiĂ sein.
Seien Sie vorsichtig!
WARNUNG! Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu
Verletzungen oder BeschĂ€digungen des Werkzeuges fĂŒhren.
Sicherheit
Tragen Sie die erforderliche persönliche SchutzausrĂŒstung,
inklusiv einer geeigneten Schutzbrille, Gehörschutz und
Atemschutz.
Wichtige Hinweise:
âą Benutzen Sie NIEMALS einen Bohrhammer in Verbindung
mit einer Diamantbohrkrone, da dies die Schneiden
beschÀdigt, die Gefahr des Verkantens erhöht und die
Garantie erlöschen lÀsst.
âą Diese Bohrkronen sind fĂŒr das trockene Bohren in mitte
harten Materialien wie z.B. Ziegel und Gasbeton ausgelegt.
âą PrĂŒfen Sie die KapazitĂ€t der Bohrmaschine, um sicher zu
stellen, dass diese fĂŒr die Verwendung mit dem Bohrkr
nen geeignet ist.
âą Verwenden Sie Bohrkronen ausschlieĂlich mit Bohrma
chinen, die ĂŒber eine Sicherheitskupplung verfĂŒgen.
Stellen Sie bei der Verwendung von SDS-Bohrmaschinen
sicher, dass diese mit einer Sicherheitskupplung
ausgestattet sind und ĂŒber eine ausreichende KapazitĂ€t
fĂŒr die jeweilige Bohrkrone verfĂŒgen.
Zusammenbau
1. Schalten Sie die Bohrmaschine aus und trennen Sie das
GerÀt vom Stromnetz bevor Sie einen Bohrer montieren
oder demontieren.
2. Schrauben Sie die Spindel in die Bohrkrone ein und
achten Sie dabei auf korrekten Ansatz des Gewindes.
3. Setzen Sie das zugespitzte Ende des Zentrierbohrers in
die Spindel ein, und benutzen Sie einen weichen
Hammer um ihn in die richtige Position zu bringen.
4. Fetten Sie den Spindelschaft und setzen Sie ihn mit der
Bohrkroneneinheit in das Futter der Bohrmaschine ein.
Note: Mini core drills require a 45° angle start. Hold the
power drill ïŹrmly and create the initial mark on the surface
then gradually tilt the drill until a normal 90° angle is achieved
and continue drilling as required
Recommended maximum rpm for core drill size
Diamond Core Drill Bit Recommended max rpm (min
-1)
(mm dia) Concrete block
Paving slabs,
Limestone
Clay brick,
Aerated
block
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Vitesse recommandée en fonction du diamÚtre de
la scie trépan diamantée
Scie trépan diamantée Vitesse max recommandée
rpm (min-1
)
(mm dia) Bloc de
béton Pavet/dalle
Calcaire
brique
dâargile
parpaing
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Empfohlene maximale Bohrdrehzahlen fĂŒr Diamant-
bohrkronen
Diamantbohrkronen-
Durchmesser
Empfohlene Drehzahl (min-1
)
(mm) Beton,
Gehwegplatten,
Sandstein
Tonziegel,
Gasbeton
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Remarque : Avec les mini scies trépan, un angle de
45° est requis au début du perçage. Tenez fermement
la perceuse, faites une marque, puis amenez au fur et Ă
mesure lâangle Ă 90° pour percer selon votre besoin.
HINWEIS: Mini-Kernbohrer mĂŒssen im 45°-Winkel
angesetzt werden. Halten Sie die Bohrmaschine dabei
gut fest und stellen Sie erst eine Rundum-Einkerbung her
wÀhrend Sie die Bohrkrone langsam in den 90°-Winkel
bringen und dann den Bohrvorgang wie gewohnt
fortsetzen.
www.silverlinetools.com
Nota: Las coronas perforadoras pequeñas no necesitan
utilizar husillos ni broca piloto.
Funcionamiento
1. Compruebe que no existan cables ni tuberĂas de gas y
agua ocultas en la superïŹcie a perforar.
2. Realice un agujero guĂa para posicionar fĂĄcilmente la
broca piloto.
3. AsegĂșrese de que el taladro estĂ© en modo rotaciĂłn y
NO en modo martillo.
4. Sujete el taladro de forma recta. AsegĂșrese de que la
corona estĂ© rotando antes de tocar la superïŹcie a
perforar.
5. Utilice una velocidad constante a la profundidad
requerida. Perfore a la velocidad adecuada dependiendo
del tipo de material tal como se indica en la tabla
inferior.
6. Limpie regularmente el polvo y los restos de residuos
depositados en los agujeros. El polvo y las impurezas
pueden dañar la corona de diamante.
7. No fuerce nunca la corona perforadora, deje que el
taladro trabaje por si sĂłlo, alargarĂĄ la vida Ăștil de su
herramienta y obtendrĂĄ cortes mĂĄs limpios y precisos.
8. Después de cada uso, la broca puede estar muy
caliente, tenga cuidado al retirarla.
Nota: Las coronas perforadoras pequeñas requieren un
ĂĄngulo de inclinaciĂłn de 45 Âș en la primera perforaciĂłn.
Sujete el taladro ïŹrmemente y comience a perforar en la
superïŹcie marcada, incline el taladro progresivamente hasta
conseguir un ĂĄngulo de 90Âș. Siga perforando hasta conseguir
la profundidad requerida.
ADVERTENCIA: El no respetar estas advertencias e
instrucciones puede causar lesiones graves.
Seguridad
Lleve gafas de protecciĂłn ocular, protecciĂłn auditiva y
mascarilla de protecciĂłn cuando utilice esta herramienta.
Notas importantes
âą Nunca use la funciĂłn de martillo percutor cuando utilice
coronas perforadoras de diamante, podrĂa dañar los
bordes de corte y atascarse ademĂĄs de invalidar la
garantĂa.
âą Esta corona perforadora estĂĄ destinada Ășnicamente para
cortes en seco en materiales de dureza media tales como
ladrillo y bloques de hormigĂłn.
⹠Compruebe que el taladro que esté utilizando sea compa
ible para coronas perforadoras de diamantes.
âą Utilice coronas perforadoras solamente con taladros
que dispongan embrague de seguridad. No utilice taladros
SDS a no ser que dispongan de embrague de seguridad
o que tengan la capacidad suïŹciente para utilizar la
corona perforadora.
Montaje
1. AsegĂșrese de que el taladro estĂ© desenchufado antes
de colocar o retirar la corona perforadora.
2. Enrosque el husillo dentro del agujero del taladro,
compruebe que esté bien colocado.
3. Coloque el extremo cĂłnico de la broca de centrado en
el husillo y golpéelo con un martillo blando o similar. No
utilice martillos duros, podrĂa dañar la broca.
4. Aplique lubricante al husillo (siguiendo las instrucciones
del fabricante) y ïŹje la corona en el mandril del taladro.
5. AsegĂșrese de que el taladro disponga de empuñadura
lateral para obtener un mayor control de la herramienta.
5. Assicurarsi che il trapano abbia una maniglia laterale
per il controllo completo, mentre eseguendo un taglio
per forare.
Nota : Con una mini corona a forare non câĂš bisogno di usare
una fresa pilota o altra punta da trapano.
Operazione
1. VeriïŹcare che non ci siano cavi elettrici o tubi del gas o
dellâacqua nella zona da forare.
2. Praticare prima un foro a pilota per individuare la fresa
pilota.
3. Assicurarsi che il trapano Ăš in modalitĂ di rotazione e
che lâazione martello NON sia inserito.
4. Tenere il trapano esattamente alla superïŹcie di taglio.
Assicurarsi che la punta carotatrice si muove prima che
entri in contatto con la superïŹcie, e quando ritirarsi
dal foro.
5. Perforare ad una velocitĂ uniforme ïŹno alla profonditĂ
desiderata. Forare alla velocitĂ raccomandata per la
dimensione della punta e del materiale, come indicato
nella tabella sottostante.
6. Regolarmente eliminare ogni traccia di polvere e detrit
dal foro, se lasciate accumulare i riïŹuti aumenterĂ in
modo signiïŹcativo lâusura e puĂČ causare i segmenti
diamantati di bloccarsi o scostarsi.
7. Non usare mai la forza e lasciare che il trapano facci il
lavoro - questo prolungherĂ la durata della punta,
eseguire un taglio uniforme e ridurre il rischio di
inceppamento.
8. Dopo lâuso, la punta puĂČ essere molto caldo, fare a
tenzione quando si rimuove.
Nota : Con una mini corona a forare, cominciare a forare con
un angolo di 45°. Tenere il trapano fermamente per marcare
sulla superïŹcie, e poco a poco, portare gradualmente il
trapano ad un angolo di 90 °, e continuare a forare ïŹno alla
profonditĂ richiesta.
AVVERTENZA La mancata osservanza di queste istruzioni puĂČ
provocare lesioni o danni allo strumento.
Sicurezza
Indossare occhiali di protezione omologato, protezioni
acustiche e protezione delle vie respiratorie quando si usa
questo strumento.
Note importanti
âą Non utilizzare MAI martello o azione ad impatto con una
punta diamantata, questo potrebbe danneggiare i bordi
taglienti, aumentare il rischio di inceppamenti e invalidare
la garanzia.
âą Queste punte di base sono destinati per il taglio a secco
al centro di materiale duro, per esempio muratura e
blocchi di lavoro.
âą Controllare la capacitĂ del trapano per assicurarsi che sia
in grado di tagliare con la punta per carotaggio
diamantato.
âą Utilizzare punte solo con trapani con giunti di sicurezza.
Non utilizzare trapani SDS a meno dotato di frizione di
sicurezza e di capacitĂ sufïŹciente per la punta.
Montaggio
1. Sempre spegnere e scollegare il trapano dalla rete di
alimentazione prima di inserire o rimuovere una corona
a forare diamantata.
2. Avvitare il pergolato esattamente nella punta, avendo
cura di assicurare che non Ăš multi-ïŹlettato.
3. Posizionare lâestremitĂ affusolata della fresa pilota
nel pergolato e toccare in posizione con un martello a
faccia lieve o simile. Non danneggiare la punta usando
un martello duro.
4. LubriïŹcare il gambo della pergola (in accordo con le
raccomandazioni del costruttore trapano) e ïŹssare il
centro della punta nel mandrino.
5. Zorg ervoor dat de boormachine voorzien is van een
zijhandvat voor een volledige controle tijdens het boren.
Let op: Mini gatenzagen hebben geen aparte boordoorn en
geen centreerboor nodig.
Gebruik
1. Controleer de te boren plek op elektrische bedrading en
waterleidingen.
2. Boor het centreer gat eerst voor de centreerboor.
3. Zorg ervoor dat de boormachine in rotatiestand is
geschakeld.
4. Houdt de boor recht op het oppervlak. Zorg ervoor dat de
diamantboor roteert voordat deze in contact komt
met het oppervlak en tijdens uittrekken vanuit het
geboorde gat.
5. Boor op een gelijke snelheid tot de gewenste diepte is
bereikt. Houd bij de boorsnelheid rekening met de boor
rootte en het te boren materiaal. Zie schema hieronder.
6. Verwijder stof en vuil regelmatig van de boor. Stof en
vuil doen de boor sneller slijten en de
diamantsegmenten blokkeren.
7. Oefen geen overmatige druk op de boor uit waardoor de
boor begint te trillen. Laat de boor het werk doen zodat
de levensduur behouden wordt. Tevens resulteert dit
in een ïŹjne afwerking en vermindert het de kans op
blokkeringen.
8. De boor is na gebruik mogelijk erg heet. Ben voorzichtig
bij het verwijderen van de boor.
Let op: Bij het gebruik van mini gatenzagen hoort in een
hoek van 45° gestart te worden. Houdt de boormachine goed
vast en creëer de markering op het oppervlak. Kantel de
boor geleidelijk aan naar een 90° hoek en zet het boren in
deze hoek voort.
WAARSCHUWING: Wanneer de instructies niet worden
opgevolgd is de kans op beschadigingen en persoonlijke
verwondingen groot.
Veiligheid
Draag de juiste oog-, gehoor- en ademhaling
beschermingsmiddelen bij het gebruik van de boor.
Belangrijke punten
âą Gebruik de boormachine nooit in de hamer of impact
stand; dit beschadigd de snijranden wat het risico op
vastslaan vergroot en de garantie ontkracht.
âą Deze diamantboor is geschikt voor het droog boren in
middel hard materiaal als metselwerk.
âą Controleer de capaciteit van de boormachine om zeker te
zijn van de boormogelijk met de diamantboor.
âą Gebruik de diamantboren allen op boormachines met een
veiligheidskoppel. Gebruik geen SDS-boormachines tenzij
voorzien van een veiligheidskoppel of sufïŹciĂ«nte
capaciteit.
Montage
1. Schakel de boormachine uit en ontkoppel de stekker
van de stroombron.
2. Schroef de boordoorn recht op de diamantboor.
3. Plaats het kegelvormige eind van de centreerboor op
de doorn en tik deze in plaats met een zachte hamer.
Beschadig de boor punt niet door het gebruik van een
harde hamer.
4. Smeer de boorschacht en vergrendel de samenstelling
in de span kop.
Velocidad mĂĄxima de perforaciĂłn recomendada
Corona perforadora
de diamante
r/min recomendadas (min
-1)
(DiĂĄmetro mm) HormigĂłn, Losas,
Piedra caliza
Ladrillo de
arcilla, HormigĂłn
celular
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Aangeraden maximale snelheid voor de maat boor
Diamantboor Aangeraden snelheid (min
-1)
(mm dia.) Betonblok,
plavuis Kalksteen
Kleisteen
gasbeton
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Max velocitĂ di perforazione
Punta per Carotaggio Raccomandata rpm (min
-1)
(mm dia) Blocco di cemento,
Lastre di pavimento,
calcare
Argilla Mat-
tone, Blocco
aerata
6 1500 2000
8 1125 1500
10 925 1250
12 700 950
16 650 875
20 625 825
22 575 775
24 525 700
28 500 675
32 475 650
38 400 550
42 400 550
48 375 525
52 375 525
65 350 475
78 325 450
91 300 425
107 300 400
117 275 375
127 250 350
152 225 300
Product specificaties
Merk: | Silverline |
Categorie: | Boormachine |
Model: | 300338 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silverline 300338 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Boormachine Silverline
5 Juni 2023
23 Mei 2023
22 Mei 2023
10 Mei 2023
10 Mei 2023
7 Mei 2023
1 Mei 2023
29 April 2023
28 April 2023
26 April 2023
Handleiding Boormachine
- Boormachine Bosch
- Boormachine IKEA
- Boormachine Panasonic
- Boormachine AEG
- Boormachine DeWalt
- Boormachine Baier
- Boormachine Basetech
- Boormachine Batavia
- Boormachine Bavaria
- Boormachine Berner
- Boormachine Black Decker
- Boormachine Blucave
- Boormachine Bort
- Boormachine Bruder Mannesmann
- Boormachine Defort
- Boormachine Delta
- Boormachine Dremel
- Boormachine Duro
- Boormachine Duro Pro
- Boormachine Ecomac
- Boormachine Economy
- Boormachine Einhell
- Boormachine Elu
- Boormachine Fe Powertools
- Boormachine Fein
- Boormachine Felisatti
- Boormachine Ferm
- Boormachine Ferrex
- Boormachine Festool
- Boormachine Flex
- Boormachine Gamma
- Boormachine Global
- Boormachine Goon
- Boormachine Gude
- Boormachine Hikoki
- Boormachine Hitachi
- Boormachine Holzmann
- Boormachine Huvema
- Boormachine Hyundai
- Boormachine Kawasaki
- Boormachine Kinzo
- Boormachine Kress
- Boormachine Laserliner
- Boormachine Lux Tools
- Boormachine Luxor
- Boormachine Maestro
- Boormachine Makita
- Boormachine Maktec
- Boormachine Max
- Boormachine Metabo
- Boormachine Milwaukee
- Boormachine Parkside
- Boormachine Powerfix
- Boormachine Powerplus
- Boormachine Profitech
- Boormachine Protool
- Boormachine Robust
- Boormachine Rupes
- Boormachine Ryobi
- Boormachine Scheppach
- Boormachine Skil
- Boormachine Sparky
- Boormachine Spit
- Boormachine Stanley
- Boormachine Stihl
- Boormachine Stomer
- Boormachine Tanaka
- Boormachine Texas
- Boormachine Toolcraft
- Boormachine Toolland
- Boormachine Topcraft
- Boormachine Trotec
- Boormachine Varo
- Boormachine Velleman
- Boormachine Vonroc
- Boormachine Westfalia
- Boormachine Workzone
- Boormachine Worx
- Boormachine Wurth
- Boormachine Zipper
- Boormachine Ozito
- Boormachine Clas Ohlson
- Boormachine Black And Decker
- Boormachine Steren
- Boormachine Cocraft
- Boormachine Meec Tools
- Boormachine Genesis
- Boormachine Carat
- Boormachine Eibenstock
- Boormachine Hilti
- Boormachine Cotech
- Boormachine Power Craft
- Boormachine Tacklife
- Boormachine Truper
- Boormachine Fieldmann
- Boormachine Mafell
- Boormachine Proxxon
- Boormachine Biltema
- Boormachine Malmbergs
- Boormachine Porter-Cable
- Boormachine Sun Joe
- Boormachine Dedra
- Boormachine Graphite
- Boormachine Narex
- Boormachine RIDGID
- Boormachine Tryton
- Boormachine Herkules
- Boormachine MSW
- Boormachine Sthor
- Boormachine Craftsman
- Boormachine Rikon
- Boormachine Verto
- Boormachine Alpha Tools
- Boormachine Hazet
- Boormachine G-Technology
- Boormachine Yato
- Boormachine Stalco
- Boormachine Baumr-AG
- Boormachine Powerblade
- Boormachine Meister Craft
- Boormachine Max Bahr
- Boormachine Wolfcraft
- Boormachine Kreg
- Boormachine Rok
- Boormachine RUKO
- Boormachine Einhell Bavaria
- Boormachine McKenzie
- Boormachine Ribimex
- Boormachine Ergotools Pattfield
- Boormachine MyTool
- Boormachine Rodcraft
- Boormachine Bavaria By Einhell
- Boormachine Handwerk
Nieuwste handleidingen voor Boormachine
2 November 2024
20 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024