Silverline 243857 Handleiding
Silverline
Weegschaal
243857
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Silverline 243857 (3 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Electronic Pocket Balance
243857
Note: Observe battery orientation as indicated inside the compartment.
3. Close the Battery Compartment
Operation
Switching on
âą Press the for a short time On/Off Button (2)
Note: To maximise battery duration, the device will power off automatically after a short period
of inactivity.
Unit selection
1. Switch the scales on (see âSwitching onâ)
2. Press the repeatedly, to scroll through the available weight Unit Selector Button (4)
units: kg, lb, oz (1kg = 2.2lb = 35oz)
Taking measurements
1. Switch the device on and set the desired unit
2. Attach the object to be weighed to the Weighing Hook (1)
3. If needed, use the tare function to zero the display
4. Hold the scales on the and lift the device, until the object to be weighed Handle (6)
is hanging freely from the Weighing Hook
5. The LCD Display (5) will now show the reading. It will reset to â0.00â once the object is removed
from the , or change to âHOLDâ once a stable display is achievedWeighing Hook
WARNING: âO-LDâ If the attached weight exceeds the maximum weight capacity of the device, will be
shown in the . Never attach objects to the that knowingly exceed LCD Display (5) Weighing Hook (1)
the weight capacity of this device (see âSpeciïŹcationâ).
WARNING: NEVER attempt to lift heavy items that are beyond your capabilities. Injury may occur.
Remarque : Respectez lâorientation des batteries telle quâelle est indiquĂ©e Ă lâintĂ©rieur
du compartiment.
3. Fermez le compartiment de batterie.
Instructions dâutilisation
Allumer lâappareil
âą Appuyez sur le un court instant. bouton marche-arrĂȘt (2)
Remarque : AïŹn dâoptimiser la durĂ©e des batteries, lâappareil sâĂ©teindra automatiquement aprĂšs une
courte pĂ©riode dâinactivitĂ©.
Sélection des unités
1. Allumer le peson (voir âAllumer lâappareilâ).
2. Appuyez sur le bouton de Ă plusieurs reprises, aïŹn de faire dĂ©ïŹler les sĂ©lection des unitĂ©s (4)
unités disponibles : kg, lb, oz (1 kg = 2.2 lb = 35 oz).
Prise de mesures
1. Allumez lâappareil et sĂ©lectionnez lâunitĂ© requise.
2. Attachez lâobjet que vous pesez au crochet de pesĂ©e (1).
3. Si nĂ©cessaire utilisez la fonction tare pour mettre lâafïŹchage Ă zĂ©ro.
4. Soulevez le peson par la et soulevez lâappareil, jusquâĂ ce que lâobjet que vous pesez poignĂ©e (6)
pende librement du crochet de pesée.
5. LâafïŹchage LCD (5) vous montrera la valeur. LâafïŹchage reviendra Ă 0.00 une fois que lâobjet est
enlevĂ© du crochet de pesĂ©e, ou lâafïŹchage changera Ă âHOLDâ une fois quâun afïŹchage stable
est atteint.
ATTENTION : Si le poids attachĂ© dĂ©passe la capacitĂ© de pesĂ©e de lâappareil, âO-LDâ sera afïŹchĂ© sur
lâafïŹchage LCD (5) crochet de pesĂ©e (1). Nâattachez jamais dâobjets sur le que vous savez risquent
de dĂ©passer la capacitĂ© de pesĂ©e de cet appareil (voir âCaractĂ©ristiques techniquesâ).
ATTENTION : Nâessayez JAMAIS de soulever des objets lourds qui sont au-delĂ de vos capacitĂ©s. Ceci
peut entrainer des blessures.
Intended Use
âą Battery-powered, pocket-sized scales with digital display, hook attachment and handle, for hand-
held weighing of objects up to 50kg
Before Use
Inserting batteries
1. Open the on the back of the deviceBattery Compartment (7)
2. Insert 2 x AAA batteries into the battery compartment
Usage conforme
âą Balance de poche Ă batteries avec afïŹchage numĂ©rique, crochet de pesĂ©e et poignĂ©e, pour un
pesage Ă la main dâobjets pesant jusquâĂ 50 kg.
Avant utilisation
Insertion des batteries
1. Ouvrez le Ă lâarriĂšre de lâappareil.compartiment de batteries (7)
2. Insérez 2 batteries AAA dans le compartiment de batterie.
Product
Familiarisation
1) Weighing Hook
2) On/Off Button
3) Tare Button
4) Unit Selector Button
5) LCD Display
6) Handle
7) Battery Compartment (back)
Se familiariser avec
le produit
1) Crochet de pesée
2) Bouton marche-arrĂȘt
3) Bouton tare
4) Bouton de sélection des unités
5) AfïŹchage LCD
6) Poignée
7) Compartiment de
batteries (arriĂšre)
Tare function
Note: The tare function is useful for incremental measurements, or when using an attached container
for measuring smaller objects.
âą With the scales switched on, press the Tare Button (3) at any time to reset the display to â0.00â
Maintenance
Cleaning
âą Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and
shorten the deviceâs service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth.
If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable)
Changing the batteries
âą The batteries must be changed when the shows the low-battery LCD Display (5)
symbol (refer to âInserting batteriesâ)
âą DO NOT dispose of batteries with household waste. Recycle according battery disposal regulations
Storage
âą Remove batteries and store separately before long-term storage
âą Store this device carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
âą Do not dispose of tools, batteries or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
âą Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
and batteries
Fonction tare
Remarque : La fonction tare est utile pour des pesées progressives, ou lorsque vous utilisez un
récipient attaché pour peser des objets plus petits.
âą Une fois le peson allumĂ©, appuyez sur le pour remettre lâafïŹchage Ă 0.00.bouton tare (3)
Entretien
Nettoyage
âą Gardez lâappareil propre. La poussiĂšre et la saletĂ© provoquent lâusure rapide des Ă©lĂ©ments internes
de lâappareil, ce qui rĂ©duit sa durabilitĂ©. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le
nettoyage. Si possible, nettoyez les oriïŹces de ventilation Ă lâair comprimĂ© propre et sec.
Changement des batteries
âą Les batteries doivent ĂȘtre changĂ©es lorsque indique le symbole de faible lâafïŹchage LCD (5)
charge (voir âInsertion des batteriesâ)
⹠Ne jetez PAS les batteries avec les ordures ménagÚres. Recyclez les batteries conformément aux
régulations nationales.
Rangement
⹠Enlevez les batteries et rangez-les séparément pour un rangement à long terme.
⹠Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Recyclage
Lorsque lâappareil nâest plus en Ă©tat de fonctionner et quâil nâest pas rĂ©parable, recyclez lâappareil
conformément aux régulations nationales.
âą Ne jetez pas les outils Ă©lectriques et autres Ă©quipements Ă©lectriques ou Ă©lectroniques (DEEE) avec
les ordures ménagÚres.
⹠Contactez les autorités locales compétentes en matiÚre de gestion des déchets pour vous informer
de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
SpeciïŹcation
Weight capacity: ..........................50kg
Display units: kg, lb, oz .........................
Resolution: 0.1kg .................................
Accuracy: ............................ 50kg/10g
Battery type: ............................2 x AAA
Dimensions: ............200 x 60 x 25mm
Weight: .....................................0.15kg
(including batteries)
Caractéristiques
techniques
Capacité de pesée : 50 kg ...................
UnitĂ©s afïŹchĂ©es : kg, lb, oz ...................
RĂ©solution : 0,1 kg ...............................
Précision : 50 kg/10 g .........................
Type de batterie : .....................2 x AAA
Dimensions : 200 x 60 x 25 mm ..........
Poids : .....................................0,15 kg
(batteries comprises)
Electronic Pocket Balance
Peson Ă©lectronique de poche
Digitale Taschenwaage
BĂĄscula electrĂłnica de bolsillo
Bilancia elettronica tascabile
Elektronische zakweegschaal
50kg
As part of our ongoing product development, speciïŹcations of Silverline products may alter
without notice.
Carefully read and understand these instructions and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all
persons who use this product are fully acquainted with these instructions.
Du fait de lâĂ©volution constante de notre dĂ©veloppement produits, les caractĂ©ristiques
techniques des produits Silverline peuvent changer sans notiïŹcation prĂ©alable.
Lisez attentivement et comprenez ces instructions et toute Ă©tiquette attachĂ©e Ă lâoutil avant
utilisation. Gardez ces instructions avec le produit pour référence ultérieure. Assurez-vous que
toute personne qui utilise ce produit comprenne bien ces instructions.
www.silverlinetools.com
1 4 6
2 3 57
Bedienung
Einschalten
âą DrĂŒcken Sie den kurz. Ein-/Ausschalter (2)
Hinweis: Das GerÀt schaltet sich zur Schonung der Batterien nach einer kurzen Zeit der InaktivitÀt
von selbst ab.
Einheit wÀhlen
1. Schalten Sie die Waage ein (siehe âEinschaltenâ).
2. DrĂŒcken Sie den wiederholt, bis die gewĂŒnschte Einheit angezeigt Einheitenwahlschalter (4)
wird: kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz).
Messungen durchfĂŒhren
1. Schalten Sie das GerĂ€t ein und wĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Einheit.
2. Bringen Sie das zu wiegende Objekt am ) an.Wiegehaken (1
3. BetĂ€tigen Sie falls erforderlich die Tara-Taste (3), um die Anzeige auf null zurĂŒckzusetzen.
4. Halten Sie die Waage am und heben Sie das GerÀt an, bis das zu wiegende Objekt Handgriff (6)
frei vom Haken hÀngt.
5. Die LCD-Anzeige (5) zeigt nun das Gewicht an. Die Anzeige wird erneut â0,00â anzeigen wenn
das Objekt vom Haken entfernt wird, bzw. âHOLDâ anzeigen, sobald ein statischer Anzeigewert
erreicht ist.
WARNUNG: Falls das an der Waage angebrachte Gewicht die maximale KapazitÀt des GerÀtes
ĂŒberschreitet wird die anzeigen. Bringen Sie NIEMALS Objekte am LCD-Anzeige (5) âO-LDâ
Wiegehaken (1) an, deren Gewicht bekanntlich ĂŒber der KapazitĂ€t des GerĂ€tes liegt (siehe
âTechnische Datenâ).
WARNUNG: Heben Sie NIEMALS Objekte an, die zu schwer fĂŒr Ihre körperlichen FĂ€higkeiten sind.
Dies könnte zu Verletzungen fĂŒhren.
Tara-Funktion
Hinweis: Die Tara-Funktion ist nĂŒtzlich um differenzielle WĂ€gungen durchzufĂŒhren, oder um fĂŒr das
Gewicht eines am angebrachten BehÀlters zu kompensieren.Wiegehaken (1)
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
âą Batteriebetriebene Handwaage im Taschenformat mit Digitalanzeige, Wiegehaken und Handgriff
zum Wiegen von Objekten bis 50 kg.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1. Ăffnen Sie die auf der GerĂ€terĂŒckseite.Batteriefachabdeckung (7)
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
Hinweis: Beachten Sie die PolaritÀt der Batterien, wie im Batteriefach angegeben.
3. SchlieĂen Sie die Batteriefachabdeckung.
ProduktĂŒbersicht
1) Wiegehaken
2) Ein-/Ausschalter
3) Tara-Taste
4) Einheitenwahlschalter
5) LCD-Anzeige
6) Handgriff
7) Batteriefachabdeckung
(rĂŒckseitig)
âą DrĂŒcken Sie bei eingeschalteter Waage zu beliebiger Zeit die Tara-Taste (3) um die Anzeige auf
â0,00â zurĂŒckzusetzen.
Instandhaltung
Reinigung
âą Halten Sie Ihr GerĂ€t stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleiĂen die inneren Teile schnell
und die Lebensdauer des GerĂ€tes wird verkĂŒrzt. Reinigen Sie das GerĂ€tegehĂ€use mit einer
weichen BĂŒrste oder einem trockenen Tuch. Die BelĂŒftungsöffnungen mit sauberer, trockener
Druckluft reinigen, sofern verfĂŒgbar.
Batterien wechseln
âą Die Batterien mĂŒssen ausgetauscht werden, wenn das Batteriesymbol in der LCD-Anzeige (5)
angezeigt wird.
âą Entsorgen Sie Batterien NIEMALS mit dem HausmĂŒll, sondern fĂŒhren Sie sie dem
Recyclingkreislauf zu.
Lagerung
⹠Entfernen Sie zur lÀngerfristigen Lagerung die Batterien und lagern Sie diese separat.
âą GerĂ€t an einem sicheren, trockenen Ort auĂerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
âą Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische AltgerĂ€te nicht ĂŒber den
HausmĂŒll entsorgen.
âą Lassen Sie sich von der zustĂ€ndigen Behörde bezĂŒglich der ordnungsgemĂ€Ăen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen und Batterien beraten.
Technische Daten
Max. Belastung: ..........................50 kg
Anzeige-Einheiten:.................kg, lb, oz
AuïŹĂ¶sung: .................................0,1 kg
Genauigkeit: ...................... 50 kg/10 g
Batterietyp: ..............................2 x AAA
Abmessungen: .......200 x 60 x 25 mm
Weight: ....................................0,15 kg
(inklusive Batterien)
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen
Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Lesen Sie diese Anleitung und alle am GerÀt angebrachten Beschriftungen aufmerksam und
bis zum vollstÀndigen VerstÀndnis durch. Bewahren Sie diese Anleitung mit dem GerÀt auf.
Stellen Sie sicher, dass alle Personen die dieses GerÀt verwenden sich mit dieser Anleitung
vertraut machen.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Funcionamiento
Encendido
âą Mantenga apretado el botĂłn de durante unos instantes.encendido/apagado (2)
Nota: La bĂĄscula se apagarĂĄ automĂĄticamente tras un periodo de inactividad para maximizar la vida
Ăștil de la pila.
Selector de unidad
1. Encienda la bĂĄscula (ver âEncendidoâ).
2. Pulse el ) durante varias veces para seleccionar la unidad de peso botĂłn selecciĂłn de unidad (4
requerida: kg, libras, onzas (1 kg = 2,2 libras = 35 onzas)
Pesar un objeto
1. Encienda la bĂĄscula y seleccione la unidad de peso requerida.
2. Coloque el objeto a pesar en el gancho (1).
3. Utilice la funciĂłn de tara para reinicializar la pantalla si es necesario.
4. Sujete la båscula por la y levåntela hasta que el objeto a pesar esté colgando empuñadura (6)
del gancho (1).
5. La pantalla LCD (5) mostrarĂĄ el peso del objeto. La pantalla LCD se volverĂĄ a reiniciarse a â0,00â
cuando haya descolgado el objeto del gancho o al seleccionarla funciĂłn âHOLDâ.
ADVERTENCIA: Si excede la capacidad mĂĄxima al pesar un objeto la mostrarĂĄ pantalla LDC (5)
âO-LDâ. Nunca exceda la capacidad mĂĄxima de esta herramienta (ver âCaracterĂsticas tĂ©cnicasâ).
ADVERTENCIA: Nunca intente levantar objetos pesados mĂĄs allĂĄ de sus capacidades. PodrĂa
producirle lesiones o daños fĂsicos.
FunciĂłn de Tara
Nota: La funciĂłn de tara es Ăștil para mediciones incrementales especialmente al pesar objetos
pequeños dentro de un recipiente, bolsa, etc.
Aplicaciones
⹠Båscula digital de bolsillo con gancho y empuñadura. Funcionamiento a pilas y pantalla digital.
Diseñada para pesar objetos de hasta 50 kg.
Antes de usar
ColocaciĂłn de las pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (7).
2. Introduzca las 2 pilas en el compartimento de las pilas.
Nota: Sigua el esquema mostrado para colocar las pilas correctamente.
CaracterĂsticas
del producto
1) Gancho
2) BotĂłn de encendido/apagado
3) BotĂłn de tara
4) BotĂłn de selecciĂłn de unidad
5) Pantalla LCD
6) Empuñadura
7) Compartimento de la
pila (posterior)
âą Encienda la bascule y pulse el hasta que la pantalla muestre â0,00â.botĂłn de tara (3)
Mantenimiento
Limpieza
âą Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partĂculas y nunca deje
que los oriïŹcios de ventilaciĂłn se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la
herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para
limpiar los oriïŹcios de ventilaciĂłn.
SustituciĂłn de la pilas
âą Sustituya las pilas cuando vea en la el sĂmbolo de baterĂa baja (vĂ©ase pantalla LCD (5)
âColocaciĂłn de las pilasâ)
âą NO elimine las pilas junto con la basura convencional. Recicle las pilas adecuadamente en puntos
de reciclaje.
Almacenaje
âą Retire las pilas cuando vaya a almacenar la bĂĄscula durante largos periodos de tiempo.
⹠Guarde esta herramienta en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Disposal
Deshågase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de
reciclaje indicadas en su paĂs.
âą No deseche las herramientas y aparatos elĂ©ctricos junto con la basura convencional. RecĂclelos
siempre en puntos de reciclaje.
âą PĂłngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestiĂłn de residuos para obtener mĂĄs
informaciĂłn sobre cĂłmo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Capacidad de carga: 50 kg ...................
Unidades de
visualizaciĂłn: ............. kg, libras, onzas
ResoluciĂłn: ................................0,1 kg
PrecisiĂłn: ..........................50 kg/10 g.
Tipo de pila: .............................2 x AAA
Dimensiones:..........200 x 60 x 25 mm
Peso: .......................................0,15 kg
(incluido pilas)
Lea cuidadosamente y asegĂșrese de entender este manual y cualquier otra indicaciĂłn
antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas
consultar en el futuro. AsegĂșrese de que todas las personas que utilizan este producto estĂĄn
completamente familiarizadas con este manual.
Funzionamento
Accensione
âą Premere il pulsante per un breve periodo On / Off (2)
NB: Per massimizzare la durata della batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo un breve
periodo di inattivitĂ .
Selezione unitĂ
1. Accendere le bilancia (vedere âAccensioneâ)
2. Premere il pulsante di selezione unitĂ (4) ripetutamente, per scorrere tra le unitĂ di peso
disponibili: kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz)
Prendere le misure
1. Accendere il dispositivo e impostare lâunitĂ desiderata
2. Attaccare lâoggetto da pesare al gancio di pesatura (1)
3. Se necessario, utilizzare la funzione tara per azzerare il display
4. Tenere le bilance sulla e sollevare il dispositivo, ïŹno a quando lâoggetto da pesare Ăš Maniglia (6)
appeso liberamente dal gancio di pesatura
5. Il mostrerĂ la lettura. Esso verrĂ reimpostato a â0 .00â una volta che lâoggetto display LCD (5)
viene rimosso dal gancio di pesatura, o passare a âHOLD âuna volta che una visualizzazione stabile
si ottiene
AVVERTENZA: Se il peso attribuito supera la capacitĂ massima del peso del dispositivo, âO-LDâ
verrĂ visualizzato sul . Non attaccare oggetti aldisplay LCD (5) gancio di pesatura (1) che
consapevolmente superi la capacitĂ del peso di questo dispositivo (vedere âSpeciïŹche Tecnicheâ).
ATTENZIONE: NON tentare di sollevare oggetti pesanti che vanno oltre le vostre capacitĂ . Possono
veriïŹcarsi lesioni.
Funzione tara
NB: La funzione tara Ăš utile per misure incrementali, o quando si utilizza un contenitore attaccato per
misurare oggetti piĂč piccoli.
Uso previsto
âą Alimentato a batteria, bilancia tascabili con display digitale, attaccamento gancio e maniglia, per la
pesatura degli oggetti ïŹno a 50 kg
Prima dellâuso
Inserimento delle batterie
1. . Aprire il vano batterie (7) sul retro del dispositivo
2. Inserite due batterie AAA nel vano batterie
NB: Osservare lâorientamento batteria come indicato allâinterno del vano.
3. Chiudere il vano batteria
Familiarizzazione
del prodotto
1) Gancio di pesatura
2) Pulsante On / Off
3) Pulsante tara
4) Pulsante di selezione unitĂ
5) Display LCD
6) Manico
7) Vano batteria (retro)
âą Con la bilancia accesa, premere il pulsante Tare (3) in qualsiasi momento per azzerare il display
a â0 .00 â
Manutenzione
Pulizia
âą Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare lâusura
rapida di parti interne, e ridurre la durata del dispositivo. Pulire il corpo della macchina con una
spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita e asciutta a
sofïŹarla attraverso i fori di ventilazione (se del caso)
Sostituzione delle batterie
âą Le batterie devono essere cambiate quando il mostra il simbolo di batteria scaricadisplay LCD (5)
(fare riferimento a «Inserimento delle batterie â)
âą NON smaltire le batterie con i riïŹuti domestici. Riciclare secondo le norme per lo smaltimento
delle batterie
Conservazione
âą Rimuovere le batterie e conservare separatamente prima di conservare a lungo termine
âą Conservare con cura il dispositivo in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono piĂč funzionali
e non sono vitali per la riparazione.
âą Non gettare utensili, batterie o altri riïŹuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con
i riïŹuti domestici
âą Contattare lâautoritĂ locale di smaltimento riïŹuti per informazioni sul modo corretto di smaltire
strumenti e batterie
SpeciïŹche Tecniche
Capienza di peso: 50 kg .......................
UnitĂ di visualizzazione: kg, lb, oz .........
Risoluzione: ...............................0.1 kg
Precisione: ......................... 50 kg/10 g
Tipo di batteria: .......................2 x AAA
Dimensioni: ............200 x 60 x 25 mm
Peso: .......................................0.15 kg
(batterie incluse)
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e tutte le etichette allegate allo
strumento prima dellâuso. Conservare le istruzioni con il prodotto per riferimento futuro.
Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto Ăš pienamente a conoscenza
di queste istruzioni.
Gebruik
Het inschakelen van de eenheid
âą Druk de voor korte tijd inaan-/uitschakelaar (2)
Let op: Voor het optimaliseren van de batterij levensduur schakelt de eenheid zichtzelf na korte
periode waarin deze niet gebruikt wordt uit
Eenheid selectie
1. Schakel de eenheid in
2. Druk de eenheid selectieknop (4) herhaaldelijk in om door de verkrijgbare eenheden te scrollen:
kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz)
Wegen
1. Schakel de eenheid in en selecteer de gewenste eenheid
2. Bevestig het te wegen voorwerp op de laadhaak (1)
3. Druk wanneer nodig op de herstelknop om het display terug op 0 te zetten
4. Houd de weegschaal bij het vast en til de eenheid op, tot het voorwerp vrij aan de handvat (6)
haak hangt
5. Het LCD display (5) geeft het gewicht van het voorwerp weer. Wanneer een stabiele waarde
vastgesteld wordt, word deze automatisch behouden. Wanneer het voorwerp van de haak gehaald
wordt hersteld het display zich automatisch op 0.00.
WAARSCHUWING: Wanneer het voorwerp zwaarder weegt dan de maximale capaciteit, verschijnt
âO-LDâ op het . Bevestig geen voorwerpen waarvan u weet dat het gewicht hoger is display (5)
dan 50 kg.
WAARSCHUWING: Til geen voorwerpen die te zwaar zijn voor u. Dit resulteert mogelijk in
persoonlijk letsel
Herstel functie
Let op: De herstelfunctie is erg handig bij het maken van incrementele metingen of bij het gebruik
van een container voor het meten van kleinere voorwerpen
Gebruiksdoel
âą Elektronische zakweegschaal met digitaal display, haakbevestiging en handvat, voor het wegen
van voorwerpen tot 50 kg
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Open het aan de achterzijde van de eenheid batterij compartiment (7)
2. Plaats 2 x AAA batterijen in het compartiment
Let op: De juiste wijze is afgebeeld in het compartiment
3. Sluit het batterij compartiment
Productbeschrijving
1) Laadhaak
2) Aan-/uitschakelaar
3) Herstelknop
4) Eenheid selectieknop
5) LCD display
6) Handvat
7) Batterij compartiment (achterzijde)
âą Wanneer de eenheid is ingeschakeld drukt u op de om het scherm op 0,00 herstelknop (3)
te stellen
Onderhoud
Schoonmaak
âą Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen van het
gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt raken.
Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen. Gebruik wanneer
mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen.
Het opladen van de batterijen
âą Wanneer het het lage batterij symbool aangeeft dienen de batterijen opgeladen display (5)
te worden
âą Batterijen dienen niet met het huishoudelijk afval weggegooid worden
Opberging
âą Verwijder de batterijen uit de eenheid en berg gescheiden op
âą Berg de eenheid op een veilige en droge plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
âą Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval
worden weggegooid
âą Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van
elektrisch gereedschap
SpeciïŹcaties
Gewicht capaciteit: 50 kg .....................
Display eenheid: kg, lb, oz ....................
Resolutie: ..................................0,1 kg
Nauwkeurigheid: ............... 50 kg/10 g
Accu type: ...............................2 x AAA
Afmetingen: ............200 x 60 x 25 mm
Gewicht: ..................................0,15 kg
(inclusief batterijen)
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de speciïŹcaties van Silverline
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na.
Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat alle
gebruikers de handleiding volledig hebben doorgenomen en begrijpen.
www.silverlinetools.com
Product specificaties
Merk: | Silverline |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | 243857 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silverline 243857 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Silverline
16 Mei 2023
25 April 2023
16 Februari 2023
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Topcom
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Konig
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Tanita
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Voltcraft
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal LĂŒmme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Silvergear
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024