Silvercrest IAN 73125 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silvercrest IAN 73125 (54 pagina's) in de categorie Hakmolens. Deze handleiding was nuttig voor 75 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/54
MULTIZERKLEINERER SMZ400A1
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
TRITATUTTO MULTIUSO
Istruzioni per l’uso
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d’emploi
MULTI-PURPOSE
HAK- MENGMOLEN
Gebruiksaanwijzing
IAN 73125
RP73125_Multi Zerkleinerer_Cover_LB1.indd 2 07.02.12 19:37
Deutsch.................................................................................... 2
Français ................................................................................. 14
Italiano .................................................................................. 26
Nederlands............................................................................ 38
ID: SMZ 400 A1_12_V1.0
__RP73125_B1.book Seite 1 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica /
Overzicht
1
2
3
4
5
6
8
7
9
A4
6
B2
3
C
5
4
D
4
E
F
3
4
1
G
__RP73125_B1.book Seite 2 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
2DE
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
2. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
3. Lieferumfang ................................................................................... 5
4. Reinigen .......................................................................................... 5
5. Montage .......................................................................................... 6
6. Bedienung ....................................................................................... 6
7. Aufbewahrung ................................................................................ 7
8. Problemlösung ................................................................................ 8
9. Entsorgen ........................................................................................ 8
10. Technische Daten ............................................................................. 8
11. Verarbeitungstabelle ....................................................................... 9
12. Rezepte ........................................................................................... 9
13. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 11
Ãœbersicht
1Druckfläche
2Dichtungsring
3Deckel
4Behälter (max. 450 ml)
5Messereinsatz
6Motorblock
7Anschlussleitung mit Netzstecker
8Kabelhalter
9Pürierscheibe
__RP73125_B1.book Seite 2 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
3
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Multi-
zerkleinerer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Bewahren Sie diese Anleitung
auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Multizerkleinerer!
1. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Multizerkleinerer ist ausschließlich zum
Zerkleinern und Pürieren von Lebensmitteln
vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor
Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nicht, um besonders
harte Lebensmittel wie z. B. gefrorene Le-
bensmittel, Knochen, Muskatnüsse, Getrei-
de, Kaffeebohnen oder Gewürze zu
zerkleinern.
2. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
__RP73125_B1.book Seite 3 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
5
DE
WARNUNG vor Sachschäden
• Die maximale Füllmenge beträgt 450ml.
• Die maximale Füllmenge für Sahne be-
trägt 200ml.
• Um einen Geräteschaden zu vermei-
den, unterbrechen Sie den Mixvorgang
sofort, wenn der Messereinsatz / die
Pürierscheibe nicht oder nur schwer
dreht. Ziehen Sie den Netzstecker und
überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im
Behälter befindet oder ob die Speise zu
zäh ist. Überprüfen Sie auch, ob das
Gerät richtig zusammengesetzt ist.
• Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
• Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
3. Lieferumfang
1 Motorblock6
1 Behälter4
1 Deckel3
1 Dichtungsring2
1 Messereinsatz 5
1 Pürierscheibe (zweiteilig) 9
1 Bedienungsanleitung
4. Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der ers-
ten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker7 aus
der Steckdose, bevor Sie den Multi-
zerkleinerer reinigen.
• Der Motorblock6, die Anschlussleitung
und der Netzstecker7 dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht werden.
• Beim Spülen von Hand sollte das Was-
ser so klar sein, dass Sie den Messerein-
satz5 gut sehen können.
WARNUNG vor Sachschäden! Ver-
wenden Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
• Wischen Sie den Motorblock6 und die
Anschlussleitung7 bei Bedarf mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab. Achten
Sie darauf, dass vor der nächsten Ver-
wendung der Motorblock6 vollständig
trocken ist.
• Alle Zubehörteile, außer der Motor-
block6, können von Hand oder im obe-
ren Korb der Spülmaschine gespült
werden.
• Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wegräumen.
Einige Reinigungstipps
• Reinigen Sie das Gerät möglichst sofort
nach Gebrauch, damit Speisereste nicht
antrocknen.
• Nach der Verarbeitung von sehr salzi-
gen Lebensmitteln sollten Sie den Mes-
sereinsatz5 sofort spülen.
__RP73125_B1.book Seite 5 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
6DE
5. Montage
GEFAHR durch Stromschlag!
Stecken Sie den Netzstecker7 erst
dann in eine Steckdose, wenn der
Multizerkleinerer komplett montiert
und befüllt ist.
1. Bild A: Setzen Sie den Behälter4 auf
den Motorblock6. Drehen Sie den Be-
hälter4 gegen den Uhrzeigersinn.
2. Bild B: Legen Sie den Dichtungsring2
in den Deckel3. Achten Sie darauf,
dass der Dichtungsring2 in der dafür
vorgesehenen Rille liegt, damit der De-
ckel3 dicht schließen kann.
3. Bild C: Vor der ersten Inbetriebnahme
verbinden Sie die beiden Teile der Pü-
rierscheibe9 miteinander.
HINWEIS: Die Pürierscheibe kann nun
nicht mehr auseinandergenommen wer-
den.
4. Bild D: Setzen Sie nun nach Bedarf den
Messereinsatz5 oder die Pürierschei-
be9 in den Behälter4.
Den Messereinsatz verwenden Sie zum
Zerkleinern härterer Lebensmittel und
die Pürierscheibe zum Mixen z.B. von
Dips, Soßen und Sahne.
• Zum Abnehmen drehen Sie den Behäl-
ter4 im Uhrzeigersinn und heben ihn
vom Motorblock6 ab.
6. Bedienung
GEFAHR
von Verletzungen
durch Schneiden
!
Greifen Sie niemals in das rotierende Mes-
ser. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in
die drehenden Teile. Halten Sie auch lange
Haare oder weite Kleidung von den drehen-
den Teilen fern.
• Öffnen und drehen Sie den Deckel3
und den Behälter 4 erst nach vollständi-
gem Stillstand des Messereinsatzes5
oder der Pürierscheibe9.
WARNUNG!
• Um einen Geräteschaden zu vermei-
den, unterbrechen Sie den Mixvorgang
sofort, wenn der Messereinsatz5 / die
Pürierscheibe9 nicht oder nur schwer
dreht. Ziehen Sie in diesem Fall den
Netzstecker7 und überprüfen Sie, ob
sich ein Hindernis im Behälter4 befin-
det oder ob die Speise zu zäh ist. Über-
prüfen Sie auch, ob das Gerät richtig
zusammengesetzt ist.
Einsatzbereich
VORSICHT: Füllen Sie je nach Härte und
Konsistenz der Lebensmittel den Behälter4
nicht bis an das Maximum, da ansonsten
der Messereinsatz5 blockieren kann. Be-
achten Sie die Angaben im Kapitel "Verar-
beitungstabelle" auf Seite 9.
• Der Multizerkleinerer eignet sich z. B.
zum Pürieren von Obst und Gemüse,
Babynahrung, Suppen, Dips und Soßen
sowie zum Mixen von Drinks und Her-
stellen von Milchshakes.
• Die maximale Füllmenge beträgt 450ml.
HINWEIS: Mit der Pürierscheibe9 können
Sie auch Schlagsahne oder Eischnee zube-
reiten. Die maximale Füllmenge für Sahne
und Eischnee beträgt 200ml.
__RP73125_B1.book Seite 6 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
8DE
8. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR! Versuchen Sie auf kei-
nen Fall, das Gerät selbstständig
zu reparieren.
9. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rä-
dern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Pro-
dukt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Ver-
brauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten Recy-
clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadt-
reinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
10. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Keine
Funktion
• Ist die Stromversor-
gung sichergestellt?
• Überprüfen Sie den
Anschluss.
• Sind alle Zubehörteile
richtig zusammenge-
setzt?
Messerein-
satz5 dreht
sich nicht oder
nur sehr
schwer
• Sofort ausschalten und
überprüfen:
- Hindernis im Behäl-
ter?
- Speise zu zäh oder
zu hart?
- Gerät nicht richtig
zusammengesetzt?
Trübes Ausse-
hen des Behäl-
ters
4
durch
harte Lebens-
mittel
• Dies ist normal und be-
einträchtigt nicht die
Funktion.
Modell: SMZ 400 A1
Netzspannung
: 220-240V ~ 50Hz
Schutzklasse: II
Leistung: 400 W
Max. Dauer-
betrieb (KB): Nach maximaler Betriebs-
dauer von 1 Minute ohne
Unterbrechung beträgt die
vorgeschriebene Aus-
schaltzeit 5Minuten.
__RP73125_B1.book Seite 8 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
10 DE
Pesto (rot)
150 g Tomaten (getrocknete)
1 Bund Basilikum
1 Zwiebel, rot (geviertelt)
2 Esslöffel Pinienkerne
1-2 Knoblauchzehen
2 Teelöffel Balsamico Essig
5 Esslöffel Olivenöl
Salz
Pfeffer
Aufsatz: Messereinsatz5
1. Die Tomaten, die abgezupften Basili-
kumblätter, Pinienkerne, Knoblauch und
Zwiebel in den Behälter geben. 4
Deckel3 aufsetzen und fein pürieren.
2. Essig und Öl hinzugeben und mixen.
3. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Bewahren Sie Pesto in einem Schraubglas
auf, bedeckt mit einer Schicht Olivenöl. So
hält es sich ca. 4 Wochen im Kühlschrank.
Pesto (grün)
1-2 Bund frisches Basilikum
1-2 Knoblauchzehen
2 Esslöffel Pinienkerne
150 ml Olivenöl
2 Esslöffel Parmesan
Salz + frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
Aufsatz: Messereinsatz5
1. Basilikum, Knoblauch, Pinienkerne und
Olivenöl in den Behälter4 geben.
Deckel3 aufsetzen und fein pürieren.
2. Zum Schluss den Parmesan zufügen.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Bewahren Sie Pesto in einem Schraubglas
auf, bedeckt mit einer Schicht Olivenöl. So
hält es sich ca. 4 Wochen im Kühlschrank.
Barbecue-Sauce
200 g Tomaten (geviertelt)
2 Esslöffel Pflanzenöl
Salz
Knoblauchsalz oder frische Zehen
50 ml Tomatenketchup
30 g Tomatenmark
2 Esslöffel Essig
2 Esslöffel Zitronensaft
1 Teelöffel Zucker
Zimt
Aufsatz: Messereinsatz5
1. Die geviertelten Tomaten, das Öl, Salz
und Knoblauch in den Behälter
4
geben.
Deckel
3
aufsetzen und mit 2-3 kurzen
Impulsen mixen.
2. Deckel3 absetzen und abschmecken.
Der Knoblauchgeschmack muss sehr
stark sein.
3. Ketchup, Tomatenmark, Essig, den Zitro-
nensaft, Zucker und eine Prise Zimt
dazugeben. Deckel3 aufsetzen und die
Sauce zu einer einheitlichen Masse
mixen.
4. Deckel3 absetzen und abschmecken.
5. Die Sauce in einen Kochtopf geben.
Ca. 45 Minuten bei niedriger Tempera-
tur köcheln lassen, bis sie dickflüssig
geworden ist.
Bei Bedarf kann die Barbecue-Sauce auch
mit Chilipulver verfeinert werden.
Guacamole
2 Avocado (sehr reif)
2 Knoblauchzehen
½ Zitrone
½ Teelöffel Senf
1 Teelöffel Öl
1-2 Tomaten (geviertelt)
1 Esslöffel Frischkäse
Zucker
Salz
Pfeffer
Tabasco
Aufsatz: Messereinsatz5
__RP73125_B1.book Seite 10 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
11
DE
1. Avocado schälen, entkernen und in den
Behälter4 geben.
2. Knoblauch, Zitronensaft, Senf, Öl,
Tomaten und den Frischkäse ebenfalls in
den Behälter4 geben. Deckel3 aufset-
zen und fein pürieren.
3. Erst mit Salz und Pfeffer abschmecken,
dann mit Tabasco verfeinern.
Kräuter Dip
125 g Speisequark 40% Fett i. Tr.
125g Joghurt
2-3 zerkleinerte Knoblauchzehen
100g Gurke
Salz nach Geschmack
Pfeffer nach Geschmack
25g Kräuter (Tiefkühlware)
Aufsatz: Pürierscheibe9
1. Die Kerne (das Innere) der Gurke entfer-
nen und die Gurke würfeln oder raffeln.
2. Alle Zutaten in den Behälter4 geben.
Deckel3 aufsetzen und gut pürieren.
3. Mit Salz und Pfeffer ggf. abschmecken.
HINWEIS:
Wenn Sie frische Kräuter ver-
wenden wollen, benutzen Sie zuerst den Mes-
sereinsatz
5
zum Zerkleinern der Kräuter. Sie
können auch die Gurkenstücke und die Knob-
lauchzehen vorher mit dem Messereinsatz
5
zerkleinern. Geben Sie anschließend den
Speisequark und den Joghurt hinzu.
Fruchttraum
100-200g Vanille Milchspeiseeis
Früchte (frisch oder Tiefkühlware)
Aufsatz: Messereinsatz5
• Vanilleeis und Früchte in den Behälter4
geben. Deckel3 aufsetzen und fein pü-
rieren, bis die Früchte vollständig mit
dem Eis vermischt sind.
Für einen Milchshake können Sie 100 ml
Milch hinzufügen.
13. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder Fa-
brikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
jahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüft.
__RP73125_B1.book Seite 11 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
13
DE
__RP73125_B1.book Seite 13 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
14 FR
Sommaire
1. Utilisation conforme ....................................................................... 15
2. Consignes de sécurité ..................................................................... 15
3. Éléments livrés ............................................................................... 17
4. Nettoyage ..................................................................................... 17
5. Montage ........................................................................................ 18
6. Utilisation ...................................................................................... 18
7. Rangement .................................................................................... 19
8. Dépannage .................................................................................... 20
9. Mise au rebut ................................................................................ 20
10. Caractéristiques techniques ............................................................ 20
11. Tableau de préparation ................................................................. 21
12. Recettes ......................................................................................... 21
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 24
Aperçu de l'appareil
1Surface de pression
2Bague d'étanchéité
3Couvercle
4Récipient (max. 450ml)
5Couteau
6Bloc moteur
7Câble de raccordement avec fiche secteur
8Support de câble
9Disque à purée
__RP73125_B1.book Seite 14 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13
26 IT
Indice
1. Uso conforme ................................................................................ 27
2. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 27
3. Materiale in dotazione ................................................................... 29
4. Pulizia ........................................................................................... 29
5. Inserimento ................................................................................... 30
6. Uso ................................................................................................ 30
7. Conservazione ............................................................................... 31
8. Risoluzione dei problemi ................................................................ 31
9. Smaltimento .................................................................................. 32
10. Dati tecnici ..................................................................................... 32
11. Tabella di lavorazione ................................................................... 32
12. Ricette ........................................................................................... 33
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 35
Panoramica
1Superficie di pressione
2Anello di guarnizione
3Coperchio
4Contenitore (max. 450 ml)
5Gruppo lama
6Blocco motore
7Cavo di collegamento con connettore di rete
8Supporto per cavo
9Disco emulsionante
__RP73125_B1.book Seite 26 Montag, 13. Februar 2012 1:00 13


Product specificaties

Merk: Silvercrest
Categorie: Hakmolens
Model: IAN 73125

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silvercrest IAN 73125 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden