Sigma Sport R1 BLUE COMFORTEX plus Handleiding
Sigma Sport
Diversen
R1 BLUE COMFORTEX plus
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Sigma Sport R1 BLUE COMFORTEX plus (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
R1 BLUE COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
Chestbelt TOPLINE
Chestbelt TOPLINE
Chestbelt TOPLINE
Verbinden Sie den Sender mit dem Gurt ĂŒber die beiden Druckknöpfe an der
RĂŒckseite des Senders.
Connect the transmitter with the chestbelt by pressing the patent fastener
on the backside of the transmitter.
Fixez lâĂ©metteur Ă la ceinture grĂące aux deux boutons-pression au dos de
lâĂ©metteur.
FĂŒr iOS und Android-GerĂ€te:
â Bluetooth muss eingeschaltet sein.
â Versuchen Sie nicht, den R1 BLUE Sender in den globalen Einstellungen des GerĂ€tes zu pairen.
In iOS und Android werden BluetoothŸ SMART GerÀte in den globalen Einstellungen nicht angezeigt.
â Pairen Sie den R1 BLUE in den Einstellungen der App. Jede App macht das unterschiedlich,
deswegen schauen Sie ebenfalls in die Anleitung der App, wenn Sie Schwierigkeiten haben,
die richtige Einstellung zu finden.
â Stellen Sie sicher, dass der R1 BLUE auf den COMFORTEX+ Brustgurt geklippt ist, die Elektroden
nass sind und der Brustgurt um die Brust getragen wird. Nur dann kann sichergestellt werden,
dass der R1 BLUE Sender eingeschaltet und bereit zum Pairing-Prozess ist.
Pour les appareils iOS et Android :
â Le BluetoothÂź doit ĂȘtre activĂ©.
â Nâessayez pas de connecter lâĂ©metteur R1 BLUE dans les paramĂštres gĂ©nĂ©raux de lâappareil.
Dans iOS et Android, les appareils BluetoothÂź SMART nâapparaissent pas dans les paramĂštres gĂ©nĂ©raux.
â Connectez le R1 BLUE dans les paramĂštres de lâapplication. Chaque application est diffĂ©rente ;
câest pourquoi nous vous renvoyons aux instructions de lâapplication en cas de difficultĂ©s pour
trouver le bon paramĂštre.
â Assurez-vous que le R1 BLUE est fixĂ© sur la ceinture thoracique COMFORTEX+ ; les Ă©lectrodes
doivent ĂȘtre humides et la ceinture thoracique doit ĂȘtre passĂ©e autour de la poitrine. Câest la seule
façon de garantir que lâĂ©metteur R1 BLUE est dĂ©marrĂ© et prĂȘt pour le processus de connexion.
For iOS and Android devices:
â Bluetooth must be switched on.
â Do not try to pair the R1 BLUE transmitter in the deviceâs general settings.
BluetoothÂź SMART devices are not displayed in the general settings in iOS and Android.
â Pair the R1 BLUE in the app settings. As all apps work differently, please also consult
the appâs instruction manual if you have trouble finding the right setting.
â Ensure that the R1 BLUE is clipped onto the COMFORTEX+ chest belt, the electrodes are wet,
and the chest belt is positioned around your chest. Only with these conditions fulfilled can it be ensured
that the R1 BLUE transmitter is switched on and ready for the pairing process.
â Entfernen Sie nach jedem Training den Sender vom COMFORTEX / COMFORTEX+
Brustgurt. Waschen Sie den COMFORTEX / COMFORTEX+ Gurt mit klarem Wasser
aus und hÀngen Sie diesen zum Trocknen auf.
â Waschen Sie den COMFORTEX / COMFORTEX+ Brustgurt regelmĂ€Ăig,
alle 3â4 Wochen, mit dem Handwaschprogramm Ihrer Waschmaschine.
Nutzen Sie zum Waschen nur Feinwaschmittel und einen WĂ€schebeutel.
â Beachten Sie, dass Sie den COMFORTEX / COMFORTEX+ Gurt nicht im Trockner oder
im direkten Sonnenlicht trocknen dĂŒrfen. Er sollte ebenfalls nicht gebleicht oder
gebĂŒgelt werden.
â Reinigen Sie den COMFORTEX / COMFORTEX+ Brustgurt nie mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Chemikalien.
â Remove the transmitter from your COMFORTEX /COMFORTEX+ chest belt
after every training session. Wash the COMFORTEX /COMFORTEX+ belt
with clean water and hang it up to dry.
â Wash the COMFORTEX /COMFORTEX+ chest belt regularly (every 3 - 4 weeks)
using your washing machineâs hand wash program. For washing, only use
mild detergent and a wash bag.
â Please note that you should never put your COMFORTEX /COMFORTEX+ in a dryer
or allow it to dry in direct sunlight. It should also not be bleached or ironed.
â Never clean your COMFORTEX /COMFORTEX+ chest belt with aggressive detergents
or chemicals.
â AprĂšs chaque entraĂźnement, retirez lâĂ©metteur de la ceinture thoracique COMFORTEX /
COMFORTEX+. Nettoyez la ceinture COMFORTEX / COMFORTEX+ Ă lâeau clair et suspendez-la
pour la faire sécher.
â Nettoyez la ceinture thoracique COMFORTEX / COMFORTEX+ rĂ©guliĂšrement, toutes les
3-4 semaines, dans votre machine Ă lessiver (programme âLavage Ă la mainâ). Pour le lavage,
utilisez un sac à linge et du produit pour linge délicat.
â Veuillez noter que la ceinture COMFORTEX / COMFORTEX+ ne peut pas ĂȘtre mise Ă sĂ©cher
dans un sĂ©choir ou sous les rayons directs du soleil. Celle-ci ne doit en outre pas ĂȘtre blanchie
ou repassée.
â Ne nettoyez jamais la sangle thoracique COMFORTEX / COMFORTEX+ avec des produits
de nettoyage agressifs ou des produits chimiques.
Bitte feuchten Sie die KontaktflÀchen des Brustgurtes (hellen Bereiche)
grĂŒndlich an. Wir empfehlen den Gurt kurz unter flieĂendes Wasser zu
halten.
Please moisten the contact surfaces (light areas) thoroughly.
We recommend briefly holding the belt under running water.
Humidifier soigneusement les surfaces de contact (zones claires). Nous
recommandons de placer la sangle un court instant sous lâeau courante.
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Features
Features
Caracteristiques
Anlegen des Brustgurtes
Fixing the chest belt
Mise en place de la ceinture thoracique
Wie paire ich den R1 BLUE COMFORTEX+
mit meinem Smart Phone
How do I pair the R1 BLUE COMFORTEX+
with my smart phone?
Comment connecter le R1 BLUE COMFORTEX+
avec mon SmartPhone ?
Pflegehinweis Textil-Brustgurt wie
COMFORTEX / COMFORTEX+
Care instructions for textile chest belts such as
COMFORTEX /COMFORTEX+
Consignes dâentretien â Ceinture thoracique en
tissu COMFORTEX / COMFORTEX+
Ăber den Feststellmechanismus kann die LĂ€nge des Gurtes individuell
angepasst werden.
Achten Sie darauf, die GurtlÀnge so einzustellen, dass der Gurt gut,
aber nicht zu fest anliegt.
Use the adjusting mechanism to individually adapt the length of the belt.
Ensure that you set the length of the belt so that it fits well but is not
too tight.
La longueur de la ceinture peut ĂȘtre adaptĂ©e individuellement grĂące au
mécanisme de réglage.
Veillez Ă ce que la longueur de la ceinture soit telle que celle-ci soit bien
serrée, mais pas trop.
Legen Sie den Gurt um und verschlieĂen Sie den Gurt ĂŒber den
Verschlussmechanismus.
Den Gurt so umlegen, dass der Sender bei MĂ€nnern unterhalb des
Brustmuskelansatzes und bei Frauen unterhalb des Brustansatzes liegt.
Dabei muss das SIGMA-Logo immer lesbar nach vorne zeigen.
Put on the chestbelt and close it by using the fastener mechanism.
Place the belt such that for men the transmitter is below the chest
muscles and for women below the breasts.
The SIGMA logo must always be readable from the front.
Positionez la ceinture et fermez la avec le fermoir.
Placez la ceinture de sorte que lâĂ©metteur se situe Ă la naissance du
muscle pectoral chez les hommes et sous la poitrine chez les femmes.
Le logo SIGMA doit toujours ĂȘtre lisible et tournĂ© vers lâavant.
Sie ïŹnden die CE-ErklĂ€rung unter folgendem Link: www.sigmasport.com
You can ïŹnd the CE declaration under: www.sigmasport.com
Vous trouverez la dĂ©claration CE Ă lâadresse : www.sigmasport.com
DE
GB
FR
â Sehr leichter, komfortabler und
passgenauer Textilbrustgurt
â Textilbrustgurt waschbar im
Handwaschgang und WĂ€schebeutel
bis 30°C
â Ultra-light, comfortable, well-fitting
textile chest belt
â The textile chest belt can be washed
on a hand wash cycle and in a wash
bag at up to 30°C
â Ceinture thoracique textile trĂšs lĂ©gĂšre,
confortable et adaptable
â Ceinture thoracique textile lavable
Ă la main et jusquâĂ 30°C dans un
sac Ă linge
â Laminierte Elektroden fĂŒr besseren Kontakt zur Haut
durch mehr Feuchtigkeit
â Electrodes laminĂ©es pour un contact amĂ©liorĂ© avec la peau
grĂące Ă plus dâhumiditĂ©
â Laminated electrodes for better contact with the skin
through greater moisture
â Batteriewechselfach
â Wasserdicht
bis 3 ATM
â Battery compartment
â Waterproof to 3 ATM
â Compartiment Ă piles
â Etanche jusquâĂ 3 ATM
Sendet folgende aktuelle
Werte zu GerÀten mit
BluetoothÂź SMART READY
Technologie:
â EKG-genaue Herzfrequenz
â RR-Intervalle
â Batteriestatus
Transmits the following
up-to-date values to devices
with BluetoothÂź SMART READY
technology:
â ECG-accurate heart rate
â RR intervals
â Battery status
Emet les valeurs actuelles
suivantes aux appareils dotés
de la technologie
BluetoothÂź SMART READY :
â FrĂ©quence cardiaque aussi
prĂ©cise quâun E.C.G.
â Intervalles R-R
â Etat des piles
FCC Declaration
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu-
ant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
â Reorient or relocate the receiving antenna.
â Increase the separation between the equipment and receiver.
â Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
â Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
userâs authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause interference,
and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This Class digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Batterien dĂŒrfen nicht im HausmĂŒll entsorgt werden (Batteriegesetz â BattG)!
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Ăbergabestelle zur Entsorgung ab.
Batteries may not be disposed of in household waste (European Battery Law).
Please dispose of properly per local ordinance.
Ne pas jeter les piles aux ordures ménagÚres (loi relative aux piles et accumulateurs).
Veuillez rapporter vos piles usagées dans un centre de collecte agréé.
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
280328/2
Hinweise
Remarques
Information
Leider werben manche Hersteller mit dem BluetoothÂź SMART READY Logo und unterstĂŒtzen den Standard
nur teilweise. Wir weisen ausdrĂŒcklich daraufhin, dass bestimmte Voraussetzungen erfĂŒllt sein mĂŒssen,
damit der BluetoothÂź SMART READY Standard komplett erfĂŒllt wird.
Voraussetzung, um mit BluetoothÂź SMART GerĂ€ten zu kommunizieren, ist das âBluetoothÂź SMART READYâ
Logo und/oder der Hinweis auf einen BluetoothŸ 4.0 Baustein. ZusÀtzlich muss das Betriebssystem
BluetoothÂź SMART READY Technologie unterstĂŒtzen. Ebenso die App, die Sie nutzen möchten.
Das aktuelle Apple iOS, Mac OS, Windows 8 und Android (ab 4.3) unterstĂŒtzen die BluetoothÂź 4.0
Technologie. Aktuelle Windows Phone 8 Versionen (noch) nicht.
Stand 01.10.2013, Ănderungen vorbehalten.
Weitere infos:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
Malheureusement, certains fabricants mentionnent le logo BluetoothŸ SMART READY dans leurs publicités,
mais ne prennent ce standard en charge que partiellement. Nous attirons ici expressément votre attention
sur le fait que certaines conditions doivent ĂȘtre remplies pour que le standard BluetoothÂź SMART READY
soit disponible.
La condition requise pour communiquer avec des appareils BluetoothÂź SMART est le logo
âBluetoothÂź SMART READYâ et/ou une indication mentionnant la prĂ©sence dâun Ă©lĂ©ment BluetoothÂź 4.0.
Le systĂšme dâexploitation doit Ă©galement prendre la technologie BluetoothÂź SMART READY en charge,
tout comme lâapplication que vous souhaitez utiliser.
Les systĂšmes dâexploitation Apple iOS, Mac OS, Windows 8 et Android (de 4.3) actuels prennent
la technologie BluetoothÂź 4.0 en charge. Ce nâest pas (encore) le cas des versions actuelles de
Windows Phone 8. Etat : 01.10.2013, sous réserve de modifications.
Autres infos :
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
Unfortunately, some manufacturers advertise their products with the BluetoothÂź SMART READY logo
but only partially support the standard. Please note that certain prerequisites must be met for the
BluetoothÂź SMART READY standard to be fully met.
A âBluetoothÂź SMART READYâ logo and/or an indication of an embedded BluetoothÂź 4.0 module are
required to communicate with BluetoothÂź SMART devices. The operating system must also support
BluetoothÂź SMART READY technology. The same applies for the app that you wish to use.
The latest Apple iOS, Mac OS, Windows 8 and Android (from 4.3) systems support BluetoothÂź 4.0 technology.
The latest Windows Phone 8 versions do not (yet). As at 01/10/2013, subject to change without notice.
More information:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
R1 BLUE COMFORTEX+
Chestbelt TOPLINE
Mettete la cintura e chiudetete la cintura col meccanismo di chiusura.
Inumidire bene le superfici di contatto (aree chiare). Si consiglia di tenere
brevemente la cintura sotto lâacqua corrente.
1
Funzioni
Applicazione della cintura pettorale
Tramite il meccanismo di blocco Ăš possible adattare la lunghezza della
cintura secondo le necessitĂ individuali.
Fare attenzione a regolare la cintura in modo tale che non stringa
eccessivamente.
Collegate lâemittente con la cintura tramite i due pulsanti nella parte
posteriore delâemittente.
Disporre la cintura in modo tale che il trasmettitore rimanga al di sotto
dellâ attaccatura dei muscoli pettorali negli uomini e sotto il seno alle donne.
Il logo SIGMA dovrĂ sempre essere rivolto allâesterno ed essere ben
leggibile.
IT
â Fascia toracica in tessuto
estremamente leggera, confortevole
e adattabile
â Fascia toracica in tessuto lavabile
a mano o in un sacchetto per
biancheria fino a 30°C
â Vano batterie
â Impermeabile fino
a 3 ATM
Invia i seguenti valori attuali
a dispositivi con tecnologia
BluetoothÂź SMART READY:
â Frequenza cardiaca con
precisione di ECG
â Intervalli RR
â Stato batterie â Elettrodi laminati per un miglior contatto con la pelle a causa
di una maggiore umiditĂ
Dispositivi iOS e Android:
â Il BluetoothÂź deve essere attivato.
â Non tentare di accoppiare il sensore R1 BLUE nelle impostazioni globali del dispositivo.
In iOS e Android, i dispositivi BluetoothÂź SMART non sono visualizzabili nelle impostazioni globali.
â Per accoppiare R1 BLUE, accedi alle impostazioni delle app. In ogni app il funzionamento Ăš diverso; quindi,
se hai difficoltĂ a trovare lâimpostazione corretta, devi verificare nelle istruzioni dellâapp.
â Verifica che R1 BLUE sia agganciato alla fascia toracica COMFORTEX+, che gli elettrodi siano umidi e che
la fascia toracica sia indossata intorno al torace. Solo a questo punto, Ăš possibile verificare che il sensore
R1 BLUE sia attivato e pronto per la procedura di pairing.
Come accoppiare R1 BLUE COMFORTEX+
con uno Smart Phone
Note
Purtroppo alcuni produttori reclamizzano il logo BluetoothÂź SMART READY ma supportano lo standard
solo parzialmente. Desideriamo informare che Ăš necessario soddisfare presupposti precisi per soddisfare
completamente lo standard BluetoothÂź SMART READY.
Presupposti per la comunicazione con dispositivi BluetoothÂź SMART sono il logo âBluetoothÂź SMART READYâ
e/o lâindicazione BluetoothÂź 4.0. Inoltre il sistema operativo deve supportare la tecnologia
BluetoothÂź SMART READY. Naturalmente anche le app devono supportarla.
Gli attuali Apple iOS, Mac OS, Windows 8 e Android (da 4.3) supportano la tecnologia BluetoothÂź 4.0.
Le attuali versioni di Windows Phone 8 non ancora.
Versione 01.10.2013, con riserva di modifiche.
Ulteriori informazioni:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
2 3
La dichiarazione CE Ăš disponibile allâindirizzo: www.sigmasport.com
Le batterie non devono essere smaltite nei riïŹuti domestici (legge europea sulle batterie).
Si prega di consegnare le batterie esaurite presso i punti di raccolta previsti per
lo smaltimento. LI=Lithium
LI
â Dopo ogni allenamento, estrarre il sensore dalla fascia toracica COMFORTEX / COMFORTEX+.
Lavare la fascia COMFORTEX / COMFORTEX+ con acqua fresca e appenderla per farla asciugare.
â Lavare la fascia toracica COMFORTEX / COMFORTEX+ regolarmente, ogni 3-4 settimane,
utilizzando il programma della lavatrice per il lavaggio a mano. Per il lavaggio impiegare
esclusivamente un detersivo per i tessuti delicati e un sacchetto per biancheria.
â Non asciugare la fascia COMFORTEX / COMFORTEX+ nellâasciugatrice nĂ© lasciarla asciugare
esposta direttamente al sole. Non candeggiare né stirare.
â Non pulire mai la fascia toracica COMFORTEX / COMFORTEX+ con detergenti aggressivi o
prodotti chimici.
Nota per la manutenzione della fascia toracica
di tessuto, es. COMFORTEX / COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
R1 BLUE COMFORTEX+
Chestbelt TOPLINE
Chestbelt TOPLINE
Chestbelt TOPLINE
Chestbelt TOPLINE
Fijad el transmisorîen la correa gracias a los dos botones de presiĂłn
al dorso del mismo.
Nadajnik poĆÄ
czyÄ z pasem, wciskajÄ
c go w oba zatrzaski z tyĆu nadajnika.
Verbindt de zender met de band aan de beide drukknoppen aan de
achterkant van de zender.
PĆipojte vysĂlaÄ kîpĂĄsu prostĆednictvĂm obou patentek na zadnĂ stranÄ
vysĂlaÄe.
Por favor humedezca bien las superficies de contacto (ĂĄreas claras).
Recomendamos colocar el cinturĂłn brevemente bajo el agua corriente.
Powierzchnie styku pasa piersiowego (jasne obszary) naleĆŒy dokĆadnie
zwilĆŒyÄ. Zalecamy zwilĆŒyÄ pas pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
.
Maak de contactvlakken (lichte gebieden) a.u.b. goed vochtig.
Wij adviseren de riem even in stromend water te houden.
NavlhÄete prosĂm ĆĂĄdnÄ kontaktnĂ plochy hrudnĂho pĂĄsu (svÄtlĂ© oblasti).
DoporuÄujeme pĆidrĆŸet pĂĄs krĂĄtce pod tekoucĂ vodou.
1
1
1
1
CaracterĂsticas
Cechy
Features
Vlastnosti
Colocar el transmisor pectoral
ZakĆadanie pasa piersiowego
Omdoen van de borstband
PĆiloĆŸenĂ hrudnĂho pĂĄsu
Mediante el mecanismo de bloqueo se puede adaptar individualmente
la longitud del cinturĂłn.
Tenga en cuenta que debe ajustar la longitud del cinturĂłn de modo que
Ă©ste no quede demasiado apretado.
DziÄki mechanizmowi ustalajÄ
cemu moĆŒna indywidualnie dopasowaÄ
dĆugoĆÄ pasa.
NaleĆŒy ustawiÄ dĆugoĆÄ pasa w taki sposĂłb, aby przylegaĆ on dobrze,
ale niezbyt mocno.
Via het vastzetmechanisme kann de lengte van de band individueel
worden aangepast.
Let erop dat de band goed, maar niet te strak zit.
PomocĂ zajiĆĄĆ„ovacĂho mechanismu je moĆŸnĂ© individuĂĄlnÄ upravit dĂ©lku pĂĄsu.
DĂĄvejte pozor na to, abyste dĂ©lku pĂĄsu nastavili tak, aby pĂĄs pĆilĂ©hal dobĆe,
ale ne pĆĂliĆĄ tÄsnÄ.
Posicionad la correa y fijarla convenientemente.
El transmisor debe colocarse de modo que, en los hombres, quede por
debayo del mĂșsculo pectoral y en las mujeres, por debajo del pecho.
A su vez, el logotipo de SIGMA tiene que ser visible por delante.
Pas zaĆoĆŒyÄ na klatkÄ piersiowÄ
i zapiÄ
Ä.
Pas zaĆoĆŒyÄ tak, aby nadajnik znajdowaĆ siÄ u mÄĆŒczyzn powyĆŒej, a u kobiet
poniĆŒej przyczepu miÄĆnia piersiowego. Logo SIGMA musi przy tym byÄ
czytelne i skierowane do przodu.
Doe de band om en sluit de band met de sluiting.
De band zo omdoen dat de zender bij mannen beneden de borstspieren
en bij vrouwen beneden de borsten zit. Hierbij moet het SIGMA logo altijd
leesbaar aan de voorkant zitten.
PĆiloĆŸte pĂĄs a zapnÄte ho pomocĂ zapĂnacĂho mechanismu.
PĂĄs pĆiloĆŸte tak, aby byl vysĂlaÄ umĂstÄn u muĆŸĆŻ pod Ășpony prsnĂch svalĆŻ
a u ĆŸen pod Ășpony prsou. Logo SIGMA pĆi tom musĂ bĂœt vĆŸdy ÄitelnĂ© zepĆedu.
ES
PL
NL
CZ
â Correa pectoral de tela muy ligera,
cĂłmoda y adaptable
â Correa pectoral de tela lavable
a mano y en bolsa para lavar ropa
hasta 30 °C
â Lekki, wygodny i dokĆadnie
dopasowany tekstylny pas piersiowy
â Tekstylny pas piersiowy moĆŒna praÄ
w woreczku do prania rzeczy
delikatnych w temperaturze do 30°C
â Zeer lichte, comfortabele en
precies passende textielborstriem
â Textielborstriem wasbaar als
handwas en in een waszakje
tot 30°C
â Velmi lehkĂœ, komfortnĂ a pĆilĂ©havĂœ
textilnĂ hrudnĂ pĂĄs
â TextilnĂ hrudnĂ pĂĄs lze prĂĄt na jemnĂœ
program ruÄnĂho pranĂ a v sĂĄÄku na
prådlo do 30 °C
â Compartimento para
el cambio de pilas
â HermĂ©tico hasta
3 ATM
â Komora baterii
â WodoszczelnoĆÄ
do 3 ATM
â Batterijvak
â Waterdicht tot
3 atmosfeer
â PĆihrĂĄdka pro baterii
â VodotÄsnost
do 3 ATM
EnvĂa los siguientes valores
actualizados a aparatos con
tecnologĂa
BluetoothÂź SMART READY:
â Frecuencia cardĂaca con
precisiĂłn de ECG
â Intervalos RR
â Estado de la baterĂa
WysyĆa nastÄpujÄ
ce aktualne
wartoĆci do urzÄ
dzeĆ
wyposaĆŒonych w technologiÄ
BluetoothÂź SMART READY:
â DokĆadnÄ
czÄstotliwoĆÄ
uderzeĆ serca EKG
â CiĆnienie tÄtnicze
â Status baterii
Zendt de volgende actuele
waarden naar apparaten met
BluetoothÂź SMART READY-
technologie:
â ECG-nauwkeurige hartslag
â RR-intervallen
â Batterijstatus
VysĂlĂĄ nĂĄsledujĂcĂ aktuĂĄlnĂ hodnoty
do zaĆĂzenĂ s technologiĂ
BluetoothÂź SMART READY:
â TepovĂĄ frekvence s EKG
pĆesnostĂ
â Intervaly RR
â Stav baterie
â Gelamineerde elektroden voor beter contact op de huid door
meer vochtigheid
â LaminovanĂ© elektrody pro lepĆĄĂ kontakt sîkĆŻĆŸĂ dĂky vÄtĆĄĂ
vlhkosti
â Electrodos laminados para un mejor contacto con la piel
mediante mĂĄs humedad
â Laminowane elektrody zapewniajÄ
lepszy kontakt ze skĂłrÄ
dziÄki wiÄkszemu nawilĆŒeniu
Para equipos con iOS y Android:
â El BluetoothÂź debe estar encendido.
â No intente sincronizar el emisor R1 BLUE en los ajustes globales del equipo.
En iOS y Android, los equipos BluetoothÂź SMART no se muestran en los ajustes globales.
â Sincronice el R1 BLUE en los ajustes de la App. Cada App lo hace de diferente manera, por eso,
consulte las instrucciones de la App si tiene dificultades para encontrar el ajuste correcto.
â AsegĂșrese de que el R1 BLUE estĂ© sujeto al transmisor pectoral COMFORTEX+, que los electrodos
estĂ©n hĂșmedos y que el transmisor estĂ© rodeando el pecho. Solo de ese modo se puede asegurar
que el emisor R1 BLUE esté encendido y listo para el proceso de sincronización.
Do urzÄ
dzeĆ iOS i Android:
â BluetoothÂź musi byÄ wĆÄ
czony.
â Nie naleĆŒy prĂłbowaÄ parowaÄ nadajnika R1 BLUE w ustawieniach ogĂłlnych urzÄ
dzenia.
UrzÄ
dzenia BluetoothÂź SMART nie wyĆwietlajÄ
siÄ w ustawieniach ogĂłlnych iOS i Android.
â NaleĆŒy sparowaÄ R1 BLUE w ustawieniach aplikacji. PoniewaĆŒ kaĆŒda aplikacja dziaĆa inaczej,
w razie problemĂłw ze znalezieniem wĆaĆciwego ustawienia naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
aplikacji.
â NaleĆŒy dopilnowaÄ, aby nadajnik R1 BLUE byĆ przymocowany do opaski COMFORTEX+, elektrody byĆy
wilgotne, a opaska byĆa zapiÄta na klatce piersiowej. Tylko w ten sposĂłb moĆŒna mieÄ pewnoĆÄ, ĆŒe nadajnik
R1 BLUE jest wĆÄ
czony i gotowy do rozpoczÄcia procesu parowania.
Voor iOS en Android-apparaten:
â BluetoothÂź moet ingeschakeld zijn.
â Probeer de R1 BLUE-zender niet in de globale instellingen van het apparaat te pairen.
In iOS en Android worden BluetoothÂź SMART-apparaten in de globale instellingen niet aangegeven.
â Pair de R1 BLUE in de instellingen van de app. Elke app doet dat anders, kijk daarom ook
in de handleiding van de app als u problemen heeft de juiste instelling te vinden.
â Controleer of de R1 BLUE op de COMFORTEX+ borstriem geklikt is, de elektroden nat zijn
en de borstriem om de borst gedragen wordt. Pas dan kunt u er zeker van zijn dat de R1 BLUE-zender
ingeschakeld is en klaar voor het pairingproces.
Pro iOS a Android zaĆĂzenĂ:
â MusĂ bĂœt zapnutĂœ BluetoothÂź.
â NepokouĆĄejte se spĂĄrovat R1 BLUE vysĂlaÄ v globĂĄlnĂch nastavenĂch zaĆĂzenĂ.
V iOS a Android se BluetoothÂź SMART zaĆĂzenĂ nezobrazujĂ v globĂĄlnĂch nastavenĂch.
â SpĂĄrujte R1 BLUE vînastavenĂch aplikace. KaĆŸdĂĄ aplikace toto provĂĄdĂ jinak, proto se podĂvejte
takĂ© do nĂĄvodu aplikace, kdyĆŸ nemĆŻĆŸete najĂt sprĂĄvnĂ© nastavenĂ.
â UjistÄte se, ĆŸe je R1 BLUE pĆipnutĂœ na hrudnĂ pĂĄs COMFORTEX+, elektrody jsou mokrĂ© aîhrudnĂ pĂĄs
obepĂnĂĄ hrudnĂk. Jen tehdy je moĆŸnĂ© zajistit, ĆŸe je R1 BLUE vysĂlaÄ zapnutĂœ aîpĆipravenĂœ na provedenĂ
spĂĄrovĂĄnĂ.
Indicaciones
WskazĂłwki
Opmerkingen
PoznĂĄmky
Lamentablemente algunos fabricantes hacen publicidad con el logo de BluetoothÂź SMART READY y solo
soportan el estĂĄndar en forma parcial. Indicamos expresamente que se deben cumplir con determinados
requisitos para cumplir completamente con el estĂĄndar de BluetoothÂź SMART READY.
El logo âBluetoothÂź SMART READYâ y/o la referencia a un componente BluetoothÂź 4.0 son requisitos para
lograr la comunicaciĂłn con equipos BluetoothÂź SMART. AdemĂĄs, el sistema operativo debe soportar la
tecnologĂa BluetoothÂź SMART READY como tambiĂ©n la App que desee utilizar.
Los sistemas actuales Apple iOS, Mac OS, Windows 8 y Android (desde 4.3) soportan la tecnologĂa
BluetoothÂź 4.0. Las versiones actuales de Windows Phone 8, (aĂșn) no.
ActualizaciĂłn 01/10/2013, derechos sobre modificaciones reservados.
MĂĄs informaciĂłn:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
Niestety niektĂłrzy producenci reklamujÄ
swoje produkty z logo BluetoothÂź SMART READY, lecz tylko
czÄĆciowo wspierajÄ
ten standard. NaleĆŒy pamiÄtaÄ o tym, ĆŒe aby zapewniÄ peĆnÄ
zgodnoĆÄ ze standardem
BluetoothÂź SMART READY, muszÄ
byÄ speĆnione okreĆlone warunki.
Aby ustanowiÄ poĆÄ
czenie z urzÄ
dzeniami BluetoothÂź SMART, musi byÄ umieszczone logo
âBluetoothÂź SMART READYâ i/lub oznaczenie moduĆu BluetoothÂź 4.0. Poza tym system operacyjny musi
wspieraÄ technologiÄ BluetoothÂź SMART READY. To samo dotyczy aplikacji, ktĂłrej chcÄ
PaĆstwo uĆŒywaÄ.
Najnowsze aplikacje iOS, Mac OS, Windows 8 i Android (z 4.3) wspierajÄ
technologiÄ BluetoothÂź 4.0.
Najnowsze wersje Windows Phone 8 (jeszcze) nie wspierajÄ
tej technologii.
Stan na: 10 paĆșdziernik 2013 r. Zastrzega siÄ moĆŒliwoĆÄ wprowadzania zmian.
Dodatkowe informacje:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
Helaas adverteren sommige producenten met het BluetoothÂź SMART READY-logo en ondersteunen de
standaard slechts gedeeltelijk. Wij wijzen er met nadruk op dat er aan bepaalde voorwaarden voldaan
moet zijn om de BluetoothÂź SMART READY-standaard volledig te laten functioneren.
Voorwaarde om met BluetoothÂź SMART-apparaten te communiceren is het âBluetoothÂź SMART READYâ-
logo en/of de aanwijzing op een BluetoothÂź 4.0-bouwsteen. Daarnaast moet het systeem
BluetoothÂź SMART READY-technologie ondersteunen. Dit geldt ook voor de app die u wilt gebruiken.
De actuele Apple iOS, Mac OS, Windows 8 en Android (van 4.3) ondersteunen de BluetoothÂź 4.0-technologie.
Actuele Windows Phone 8-versies (nog) niet.
Stand 01.10.2013, wijzigingen voorbehouden.
Meer informatie:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
NÄkteĆĂ vĂœrobci si bohuĆŸel dÄlajĂ reklamu logem BluetoothÂź SMART READY, aleîtento standard podporujĂ
jen ÄĂĄsteÄnÄ. My vĂœslovnÄ poukazujeme na to, ĆŸe musejĂ bĂœt splnÄny urÄitĂ© pĆedpoklady, aby byl standard
BluetoothÂź SMART READY kompletnÄ splnÄn.
PĆedpokladem pro komunikaci se zaĆĂzenĂmi BluetoothÂź SMART je logo âBluetoothÂź SMART READYâ
a/nebo odkaz na modul BluetoothÂź 4.0. KromÄ toho musĂ operaÄnĂ systĂ©m podporovat technologii
BluetoothÂź SMART READY. StejnÄ tak iîaplikace, kterou chcete pouĆŸĂt.
AktuĂĄlnĂ Apple iOS, Mac OS , Windows 8 a Android (od 4.3) podporujĂ technologii BluetoothÂź 4.0.
AktuĂĄlnĂ verze Windows Phone 8 ji (zatĂm) nepodporujĂ.
Stav k 1. 10. 2013, zmÄny vyhrazeny.
DalĆĄĂ informace:
http://www.sigmasport.com/de/service_center/produkt_support/bikecomputer/
fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=22&sprache=1
CĂłmo sincronizo el R1 BLUE COMFORTEX+
con mi Smart Phone
Parowanie R1 BLUE COMFORTEX+
ze smartfonem
Hoe pair ik de R1 BLUE COMFORTEX+
met mijn smartphone
Jak spĂĄruji R1 BLUE COMFORTEX+
se svĂœm chytrĂœm telefonem
2
2
2
2
3
3
Puede encontrar la declaraciĂłn de conformidad CE en: www.sigmasport.com
Deklaracja CE znajduje siÄ na stronie: www.sigmasport.com
Las baterĂas no deben ser eliminadas en la basura domĂ©stica (Ley de baterĂas).
Por favor entregue las baterĂas en un lugar de recogida mencionado
para su posterior eliminaciĂłn.
Baterii nie wolno wrzucaÄ do pojemnikĂłw na Ćmieci domowe (europejska ustawa o bateriach)!
Baterie naleĆŒy przekazaÄ do utylizacji do wĆaĆciwego punktu zbiĂłrki odpadĂłw.
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
â DespuĂ©s de cada entrenamiento, retire el emisor del transmisor pectoral COMFORTEX /
COMFORTEX+. Lave el cinturón COMFORTEX / COMFORTEX+ con agua limpia y cuélguelo
a secar.
â Lave el transmisor pectoral COMFORTEX / COMFORTEX+ regularmente, cada 3 o 4 semanas,
con el programa de lavado a mano de su lavadora. Para el lavado, utilice Ășnicamente
detergentes para prendas delicadas y una bolsa para lavar ropa.
â El cinturĂłn COMFORTEX / COMFORTEX+ no se debe secar en la secadora ni directamente
bajo los rayos del sol. Tampoco se lo debe blanquear ni planchar.
â Nunca limpie el transmisor pectoral COMFORTEX / COMFORTEX+ con productos de limpieza
agresivos ni con sustancias quĂmicas.
â Po kaĆŒdym treningu odpiÄ
Ä nadajnik z opaski COMFORTEX / COMFORTEX+.
UmyÄ opaskÄ COMFORTEX / COMFORTEX+ czystÄ
wodÄ
i pozostawiÄ do wyschniÄcia.
â OpaskÄ COMFORTEX / COMFORTEX+ praÄ regularnie, tj. co 3-4 tygodnie, w pralce
(program prania rÄcznego). OpaskÄ praÄ w worku na bieliznÄ. StosowaÄ wyĆÄ
cznie delikatne
Ćrodki piorÄ
ce.
â Opaski COMFORTEX / COMFORTEX+ nie wolno suszyÄ w suszarce ani na bezpoĆrednim
sĆoĆcu. Opaski nie wolno rĂłwnieĆŒ wybielaÄ ani prasowaÄ.
â Opaski COMFORTEX / COMFORTEX+ nie wolno czyĆciÄ ĆŒrÄ
cymi Ćrodkami czyszczÄ
cymi
ani chemikaliami.
Instrucciones de cuidado de transmisores
pectorales COMFORTEX / COMFORTEX+
WskazĂłwki dotyczÄ
ce utrzymywania opaski
tekstylnej, na przykĆad COMFORTEX /
COMFORTEX+, w czystoĆci
3
3
U kunt de CE-declaratie vinden op: www.sigmasport.com
Es prohlĂĄĆĄenĂ najdete na adrese: www.sigmasport.com
Batterijen horen niet thuis bij het restafval (Europese richtlijn batterijen).
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
Baterie se nesmÄjĂ likvidovat sîdomovnĂm odpadem (evropskĂœ zĂĄkon oîbateriĂch)!
Odevzdejte prosĂm baterie na pĆĂsluĆĄnĂ©m sbÄrnĂ©m mĂstÄ kîlikvidaci odpadu.
LI=Lithium
LI
LI=Lithium
LI
www.sigmasport.com
SIGMA-ElEktro GmbH
Dr.-Julius-Leber-StraĂe 15
D-67433 Neustadt/WeinstraĂe
SIGMA SPort ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2nd Rd.,
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
SIGMA SPort USA
3487 Swenson Ave.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
â Verwijder na elke training de zender van de COMFORTEX / COMFORTEX+ borstriem.
Spoel de COMFORTEX / COMFORTEX+ riem met schoon water uit en hang hem te drogen.
â Was de COMFORTEX / COMFORTEX+ borstriem regelmatig, elke 3 - 4 weken, op het
handwasprogramma van uw wasmachine. Gebruik alleen een fijnwasmiddel en een waszakje.
â Denk eraan dat de COMFORTEX / COMFORTEX+ riem niet in de droger of in direct zonlicht
gedroogd mag worden. Ook niet bleken of strijken.
â Reinig de COMFORTEX / COMFORTEX+ borstriem nooit met agressieve reinigingsmiddelen
of chemicaliën.
â Po kaĆŸdĂ©m trĂ©ninku odepnÄte z hrudnĂho pĂĄsu COMFORTEX / COMFORTEX+ vysĂlaÄ.
HrudnĂ pĂĄs COMFORTEX / COMFORTEX+ vyperte v ÄistĂ© vodÄ a povÄste ho, aby uschnul.
â HrudnĂ pĂĄs COMFORTEX / COMFORTEX+ perte pravidelnÄ, kaĆŸdĂ© 3-4 tĂœdny v praÄce,
na program pro jemnĂ© pranĂ. Na pranĂ pouĆŸĂvejte jemnĂœ pracĂ prostĆedek a sĂĄÄek na prĂĄdlo.
â Pamatujte, ĆŸe hrudnĂ pĂĄs COMFORTEX / COMFORTEX+ se nesmĂ suĆĄit v suĆĄiÄce nebo na
pĆĂmĂ©m slunci. TakĂ© se nemĂĄ bÄlit ani ĆŸehlit.
â HrudnĂ pĂĄs COMFORTEX / COMFORTEX+ nikdy neperte agresivnĂmi ÄisticĂmi prostĆedky
nebo chemikĂĄliemi.
Onderhoudsaanwijzing textielborstriem zoals
COMFORTEX / COMFORTEX+
Pokyny k pĂ©Äi o textilnĂ hrudnĂ pĂĄsy
COMFORTEX / COMFORTEX+
Product specificaties
Merk: | Sigma Sport |
Categorie: | Diversen |
Model: | R1 BLUE COMFORTEX plus |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Sigma Sport R1 BLUE COMFORTEX plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Diversen Sigma Sport
13 Februari 2023
13 Februari 2023
Handleiding Diversen
- Diversen Bosch
- Diversen Philips
- Diversen Sony
- Diversen Casio
- Diversen Panasonic
- Diversen Nikon
- Diversen Epson
- Diversen Huawei
- Diversen AEG
- Diversen Canon
- Diversen Ford
- Diversen Fysic
- Diversen Garmin
- Diversen Grundig
- Diversen Gigaset
- Diversen Inventum
- Diversen JBL
- Diversen Miele
- Diversen Motorola
- Diversen Olympus
- Diversen Quigg
- Diversen Quintezz
- Diversen Siemens
- Diversen Tefal
- Diversen UPC
- Diversen Yamaha
- Diversen Abilia
- Diversen Absaar
- Diversen Abtronic
- Diversen Abus
- Diversen Acco
- Diversen ACME
- Diversen Adler
- Diversen AdvanSea
- Diversen AED
- Diversen AEE
- Diversen Aidapt
- Diversen Ailoria
- Diversen AIM Sportline
- Diversen Air Marine
- Diversen Al-ko
- Diversen Alcoscan
- Diversen Alden
- Diversen Alecto
- Diversen Amec
- Diversen Amewi
- Diversen Amplicom
- Diversen Amplicomms
- Diversen Anssems
- Diversen Aqua Technix
- Diversen Arex
- Diversen Argo
- Diversen Arizona
- Diversen Aspire
- Diversen Astralpool
- Diversen Audiovox
- Diversen Ausbrenner
- Diversen Autel
- Diversen Autoboss
- Diversen Autocom
- Diversen AutoLink
- Diversen AutoPhix
- Diversen Avant
- Diversen Axapower
- Diversen B.Kern
- Diversen BabyGO
- Diversen BaByliss
- Diversen Babymoov
- Diversen Balance
- Diversen BBB Cycling
- Diversen Be Safe
- Diversen BeamZ
- Diversen Belimo
- Diversen Belkin
- Diversen Beper
- Diversen Berner
- Diversen Beurer
- Diversen Black Decker
- Diversen BlackVue
- Diversen Blu-s
- Diversen Bluelab
- Diversen Blumill
- Diversen BMI Meter - Orange Care
- Diversen Bobike
- Diversen Bodi-Tek
- Diversen Bopita
- Diversen Bort
- Diversen Boso
- Diversen BQ
- Diversen Bravilor Bonamat
- Diversen Brennenstuhl
- Diversen Bresser
- Diversen Brother
- Diversen Bruynzeel
- Diversen Burley
- Diversen Bury
- Diversen Bushnell
- Diversen Daviscomms
- Diversen Days
- Diversen Delta
- Diversen DESQ
- Diversen Dirt Devil
- Diversen Dittmann
- Diversen DJI
- Diversen Dnt
- Diversen Domo
- Diversen Dorema
- Diversen Dorp 8040
- Diversen Drager
- Diversen DreamLine
- Diversen DTCH
- Diversen Duux
- Diversen Dwt-Zelte
- Diversen Dymo
- Diversen Dymond
- Diversen Dyson
- Diversen Eagle
- Diversen Easy Home
- Diversen EASY UP
- Diversen Easymaxx
- Diversen EBERLE
- Diversen Eberspacher
- Diversen Eccotemp
- Diversen Echowell
- Diversen Elma
- Diversen Elro
- Diversen Elster
- Diversen Eminent
- Diversen Endres
- Diversen Enduro
- Diversen Envivo
- Diversen Epi-No
- Diversen Ergofix
- Diversen ESONMUS
- Diversen Eufy
- Diversen Ewent
- Diversen Excelcare
- Diversen EzyRoller
- Diversen Faber
- Diversen Fairland
- Diversen Fein
- Diversen Fellowes
- Diversen Fiamma
- Diversen Fikszo
- Diversen Filezilla
- Diversen Filmer
- Diversen First Alert
- Diversen Fisher Price
- Diversen Fitbit
- Diversen Flexxfloors
- Diversen FlinQ
- Diversen Flonidan
- Diversen Florabest
- Diversen Forever
- Diversen Franke
- Diversen Futaba
- Diversen Fuxtec
- Diversen G-rail
- Diversen Gallagher
- Diversen Gamma
- Diversen Gardena
- Diversen Geba Tronic
- Diversen Geberit
- Diversen Geeek
- Diversen Geeektech
- Diversen Geemarc
- Diversen Geha
- Diversen Geratherm
- Diversen Get
- Diversen Geze
- Diversen GlobalTronics
- Diversen GMG
- Diversen Go Green
- Diversen GoPro
- Diversen GPX
- Diversen Graupner
- Diversen Grom
- Diversen Haceka
- Diversen Hadewe
- Diversen Hagenuk
- Diversen Hager
- Diversen Hako
- Diversen Hama
- Diversen Handleiding Vrouw
- Diversen Handson
- Diversen Hansgrohe
- Diversen Harman Kardon
- Diversen Harvia
- Diversen Hayward
- Diversen HeavenFresh
- Diversen Heider
- Diversen Hema
- Diversen Henkelman
- Diversen HG
- Diversen Hisense
- Diversen HMM
- Diversen Holux
- Diversen Homedics
- Diversen HomeWizard
- Diversen Honda Marine
- Diversen Horizon
- Diversen Horizon Hobby
- Diversen Hormann
- Diversen Hoverboard
- Diversen Howdoifindmy
- Diversen HSM
- Diversen HTC
- Diversen Hulsta
- Diversen HUMANTECHNIK
- Diversen I-onik
- Diversen Iconbit
- Diversen Ideal
- Diversen Ideen Welt
- Diversen IKO
- Diversen Iluv
- Diversen ImmersionRC
- Diversen Infrawave
- Diversen Innovate
- Diversen Innovv
- Diversen Intech Racing
- Diversen Interline
- Diversen Intex
- Diversen Ion
- Diversen Ionic
- Diversen IQAir
- Diversen Iseki
- Diversen Itron
- Diversen Kalorik
- Diversen Kampeerwagen
- Diversen Karwei
- Diversen Kensington
- Diversen Kerbl
- Diversen Keter
- Diversen Kettler
- Diversen Kid Car
- Diversen Kiddy
- Diversen Kidsmill
- Diversen Kitvision
- Diversen Knog
- Diversen Koehl
- Diversen Kokido
- Diversen Kompernass
- Diversen Konig Electronic
- Diversen Konnwei
- Diversen Kubota
- Diversen Kymco
- Diversen La Vague
- Diversen Laica
- Diversen Lanaform
- Diversen Landis Gyr
- Diversen Lascal
- Diversen Laser
- Diversen Launch
- Diversen LefreQue
- Diversen Lervia
- Diversen Lexon
- Diversen LifeGear
- Diversen LifeScan
- Diversen Livarno
- Diversen Livescribe
- Diversen Livington
- Diversen Looox
- Diversen Lorelli
- Diversen M-Locks
- Diversen Magic Minerals
- Diversen Maginon
- Diversen Marmitek
- Diversen Marquant
- Diversen Mastercraft
- Diversen Maxicool
- Diversen Maxx
- Diversen Mediashop
- Diversen Mediatek
- Diversen Medisana
- Diversen Meliconi
- Diversen Melissa
- Diversen Meradiso
- Diversen Merkloos
- Diversen Merlin
- Diversen Messner
- Diversen Metronic
- Diversen MGT
- Diversen Milomex
- Diversen Mira
- Diversen Misfit
- Diversen Molino
- Diversen Monolith
- Diversen Morphy Richards
- Diversen Mr Handsfree
- Diversen Mr Safe
- Diversen MSK
- Diversen Muller
- Diversen Mustek
- Diversen Navigationapplication
- Diversen Navman
- Diversen Nemef
- Diversen NEMH2O
- Diversen Nevadent
- Diversen Newstar
- Diversen Nijpels
- Diversen NikkoAir
- Diversen Nonin
- Diversen Novellini
- Diversen Novoferm
- Diversen NTech
- Diversen Parrot
- Diversen PCE
- Diversen Peg Perego
- Diversen Pentagon
- Diversen Petsafe
- Diversen PG03
- Diversen Phonocar
- Diversen Pico Technology
- Diversen PlayBridgeDealer
- Diversen Plieger
- Diversen Pointe Sat
- Diversen Polar
- Diversen Polaroid
- Diversen Polycom
- Diversen PowerBoss
- Diversen Powerfix
- Diversen Powermatic
- Diversen Powrmover
- Diversen Prem-i-air
- Diversen Pride
- Diversen Prima Garden
- Diversen Pro-User
- Diversen Promed
- Diversen Promex
- Diversen Prophete
- Diversen Pulsar
- Diversen Qazqa
- Diversen Qibbel
- Diversen Rademacher
- Diversen RAE Systems
- Diversen Rastar Baby
- Diversen Raymarine
- Diversen RDW
- Diversen Reflecta
- Diversen Riho
- Diversen Rio
- Diversen Rio Beauty
- Diversen Ritter
- Diversen Roadstar
- Diversen Robbe
- Diversen Roche
- Diversen Rocktrail
- Diversen Rohde
- Diversen Rollei
- Diversen RollnGo
- Diversen Rossmax
- Diversen Sanitas
- Diversen Saphir
- Diversen Sartorius
- Diversen Scala
- Diversen Schaudt
- Diversen Schavis
- Diversen Scholl
- Diversen Schoolmaster
- Diversen SeaLife
- Diversen Secons
- Diversen Sefam
- Diversen Segway
- Diversen Sensiplast
- Diversen Sensus
- Diversen Sewerin
- Diversen Shimano
- Diversen Shoprider
- Diversen Simpark
- Diversen Simrad
- Diversen Simvalley
- Diversen Skineance
- Diversen Skytec
- Diversen Skytech
- Diversen Skytronic
- Diversen SMC
- Diversen Snooper
- Diversen Somfy
- Diversen Sony Ericsson
- Diversen Spa
- Diversen Spacescooter
- Diversen Spektrum
- Diversen Sportstech
- Diversen Spot
- Diversen Srorchenmuhle
- Diversen Storchenmuhle
- Diversen Studio
- Diversen Stylies
- Diversen Summa
- Diversen SunShower
- Diversen Superrollo
- Diversen Suunto
- Diversen SWDK
- Diversen SwingGlider
- Diversen Swisstone
- Diversen SXT
- Diversen TakeMS
- Diversen Talamex
- Diversen Tamiya
- Diversen Tanita
- Diversen Taski
- Diversen Technaxx
- Diversen Technisat
- Diversen Tel Sell
- Diversen Teleline
- Diversen Telenet
- Diversen Telwin
- Diversen Ten
- Diversen Tepro
- Diversen Terris
- Diversen Tevion
- Diversen Thetford
- Diversen Thuasne
- Diversen Thule
- Diversen Tiger
- Diversen TireMoni
- Diversen Toby-Churchill
- Diversen Tommy Teleshopping
- Diversen Tommyteleshopping
- Diversen Toolland
- Diversen Transcend
- Diversen Trelock
- Diversen Trixie
- Diversen Tronics
- Diversen Truckmate
- Diversen Truma Mover
- Diversen Turny
- Diversen Tusa
- Diversen Ucom
- Diversen Ultrasonic
- Diversen Unknown
- Diversen UWATEC
- Diversen Vaisala
- Diversen Velleman
- Diversen Velux
- Diversen VENDO
- Diversen Venga
- Diversen Verano
- Diversen Vermeiren
- Diversen Veroval
- Diversen Vestamatic
- Diversen Vetus
- Diversen Vicks
- Diversen Victor
- Diversen Vidonn
- Diversen VITA
- Diversen Vitalmaxx
- Diversen Vivaria
- Diversen Vogels
- Diversen Vortex
- Diversen Voss
- Diversen VQ OrthoCare
- Diversen Wachsmuth - Krogmann
- Diversen Waeco
- Diversen Walker
- Diversen Walkera
- Diversen Waterpik
- Diversen Waves
- Diversen Wehkamp
- Diversen Welch Allyn
- Diversen Wheelzahead
- Diversen Wigo
- Diversen Withings
- Diversen Wmf
- Diversen Wood
- Diversen Woodvision
- Diversen X250
- Diversen Yeaz
- Diversen YGE
- Diversen Yokogawa
- Diversen Yuneec
- Diversen Zehnder
- Diversen Zolid
- Diversen Zoll Plus
- Diversen Zoofari
- Diversen ZQuiet
- Diversen Jaeger Automotive
- Diversen JBSystems
- Diversen JGC
- Diversen Jolife
- Diversen Joy Sport
- Diversen Joyetech
- Diversen OBD Auto Doctor
- Diversen Okoia
- Diversen Olympia
- Diversen Omron
- Diversen OneConcept
- Diversen Optimus
- Diversen OS
- Diversen Overmax
- Diversen Oxboard
- Diversen Kayoba
- Diversen Chicco
- Diversen Nissei
- Diversen SureFlap
- Diversen Hamax
- Diversen Clearblue
- Diversen Savic
- Diversen Roba
- Diversen Cando
- Diversen DS Product
- Diversen Ecowater Systems
- Diversen ISY
- Diversen OEG
- Diversen Pet-Mate
- Diversen Sure Pet Care
Nieuwste handleidingen voor Diversen
23 Oktober 2023
23 Oktober 2023
23 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023
17 Oktober 2023