Siemens QAF64 Handleiding
Siemens
Thermostaat
QAF64
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Siemens QAF64 (8 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
Siemens Building Technologies / HVAC Products 4 319 2619 0 f CM1G1283xx 10.08.2005 1/8
4 319 2619 0
G1283
1283Z02
4 109 2106 0 M16
DIN 7981-
2 x
St 4,2 x 22 - C
1821Z11
AQM63.0
1821Z01
AQM63.2
3 x
QAF63.2: 1 x AQM63.2
QAF63.6: 2 x AQM63.2
3 x
1821Z02
Diese Anleitung darf nach Gebrauch nicht weggeworfen werden,
sondern ist beim GerÀt aufzubewahren!
Montageort
Kapillarrohr in Luftrichtung nach dem ersten wassergefĂŒllten und
frostgefÀhrdeten LufterwÀrmer installieren.
Montage
Vor der Montage des FrostfĂŒhlers, den GehĂ€usedeckel durch Lösen
der Befestigungsschraube abnehmen und die M16-Verschraubung
einsetzen, siehe Abb. 1.
⹠Direktmontage auf die Kanal- oder GerÀtewand
â Gummizapfen (4 109 2106 0) in GehĂ€userĂŒckseite einsetzen,
siehe Abb. 2
â GehĂ€use montieren, siehe Abb. 5
⹠Direktmontage auf die Kanal- oder GerÀtewand mit Test-
schlaufe fĂŒr Funktionstest, siehe Abb. 6
Hinweis: Die Temperatur an der Testschlaufe muss gleich oder
höher der Temperatur im Kanal sein!
âą Montage mit Montageflansch AQM63.0, fĂŒr LuftkanĂ€le mit
Isolierungen bis 70 mm WandstÀrke, siehe Abb. 3
⹠Kapillarrohrmontage im Luftkanal mittels Zubehör AQM63.2,
siehe Abb. 4
â Das Kapillarrohr darf an den WĂ€nden nicht scheuern (genĂŒgend
Distanzhalter verwenden)
â Mindestabstand von der Kanalwand: ca. 50 mm
â Das Kapillarrohr darf nicht geknickt werden; möglichst groĂer
â Biegeradius
Elektrische Installation
Werden die Relaiskontakte (Q11/012/Q14) nicht mit Klein-
spannung (SELV) betrieben, darf das GerĂ€t fĂŒr Einstellarbei-
ten nur vom autorisierten Elektrofachpersonal geöffnet werden
oder der Relaikreis muss spannungsfrei sein!
⹠Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten
âą Verdrahtung nach Anlagenschaltplan ausfĂŒhren. Fehlt ein solcher, so
kann der Schaltplan dieser Anleitung zu Hilfe genommen werden.
Einstellungen
HierfĂŒr den GehĂ€usedeckel durch Lösen der Befestigungsschraube
abnehmen.
⹠Sollwert, wÀhlbar zwischen 1 und 10 °C, am Potentiometer (2) ein-
stellen
⹠Betriebsartenschalter (3) auf «Auto» oder «Manu» stellen
Inbetriebnahme
âą Verdrahtung nach Anlagenschaltplan ĂŒberprĂŒfen
âą Kontrollieren, ob der Sollwert am Potentiometer (2) und der Be-
triebsartenschalter (3) richtig eingestellt sind
Funktionskontrolle
HierfĂŒr den GehĂ€usedeckel durch Lösen der Befestigungsschraube
abnehmen.
âą PrĂŒfen der FĂŒhlerfunktion
â Sollwert am Potentiometer (2) ĂŒber die Temperatur am Kapiliar-
rohr stellen.
Wenn nötig, Funktionstestschlaufe oder ein anderes mindestens
250 mm langes StĂŒck Kapillarrohr unter den eingestellten Frost-
Sollwert abkĂŒhlen, siehe Abb. 7
â Der Reiaiskontakt muss umschalten (Q11â Q12 geschlossen)
â Die Messsignalspannung kann an den Klemmen B und M gemes-
sen werden (Messbereich: DC 0...10 V 0...15ï °C)
âą Testbetrieb
â Betriebsartenschalter (3) in Position «Test» stellen
â Das Ausgangsrelais schaltet in die Stellung «Frost» (Q11â Q12
geschlossen). Das Ventilsteuersignal (Klemme Y10) wird nicht
beeinflusst
âą Entriegeln der Froststellung
â In der Betriebsartenschalter-Position «Auto»» wird der Frost-
wÀchter automatisch entriegelt, sobald die Temperatur um ca. 2
K ĂŒber den Sollwert ansteigt, siehe Funktionsdiagramm
â In der Betriebsartenschalter-Position «Manu»» bleibt die Frost-
stellung erhalten; sie ist mit dem Reset-Taster (4) oder durch
Unterbruch der Speisespannung zu entriegeln
1
2
345678
9
10
°C
Auto
Test
Manu Reset
12 3 4
1283Z05
1 LED-Anzeige «Frostgefahr»
2 Sollwert-Potentiometer
3 Betriebsartenschalter
4 Reset-Taster
Q12 Q14
Q14Q12
Q11
Q11
6 K
10 V
0 V
2 K
P (1...10 °C)
Y10
T [°C]
1283D01
de Gesamtanleitung FrostwÀchter
en General instructions Frost Unit
fr Instructions générales Thermostat antigel
sv Instruktioner Frysvakt
nl Algemene instructies Vorstbeveiliging
it Istruzioni generali Regolatore antigelo
fi Yleisohjeet JÀÀtymisvahti
es Instrucciones generales Regulator anti-hielo
da Install.- og monteringsvejl. Frosttermostat Q
A
F64...
de
Siemens Building Technologies / HVAC Products 4 319 2619 0 f CM1G1283xx 10.08.2005 2/8
These instructions must not be thrown away after use.
Keep them with the unit!
Mounting location
Install capillary tube downstream from the first hot water heating coil
that may be exposed to frost.
Installation
Before installing the frost unit, remove the housing cover by loosening
the fixing screw and fit the M16 cable gland (refer to Fig. 1)
âą Direct installation on the duct or equipment wall
â Fit rubber (4 109 2106 0) grommet to the rear of the housing
(see Fig. 2)
â Install the housing (see Fig. 5)
âą Direct installation on the duct or equipment wall with test loop
for functional test (see Fig. 6)
Note: the temperature at the test loop must be the same as or
higher than the temperature in the air duct!
âą Installation with mounting flange AQM63.0, for air ducts with
insulation up to 70 mm (see Fig. 3)
âą Installation of capillary tube in air duct by means of AQM63.2
accessory (see Fig. 4)
â The capillary tube should not get into contact with the walls
(use an adequate number of spacers)
â Minimum clearance from duct wall: approx. 50 mm
â The capillary tube must not be sharply bent; the bending radius
should be as large as possible
Electrical installation
If the relay contacts (Q11/Q12/Q14) are not operated on low
voltage, the device must be opened anly by authorized per-
sonnel or the relay circuit must be de-energized.
âą The local regulations must be complied with
âą Make wiring according to the plant connection diagram. If such a
connection diagram is not available, use the connection diagram of
these instructions
Settings
Remove the housing cover by loosening the fixing screw.
⹠Adjust the set value (between 1 and 10 °C) with the help of poten-
tiometer (2)
⹠Select «Auto» or «Manu» with the operating-mode selector (3)
Commissioning
âą Check wiring against the plant connection diagram
âą Make certain the set value (potentiometer (2)) and the operating mode
(selector (3)) are correctly set
Functional test
Remove the housing cover by loosening the fixing screw.
âą Checking the detector function
â Adjust set value to a temperature exceeding the temperature at
the capillary tube, using potentiometer (2).
If necessary, cool the function test loop or another piece of capil-
lary tube of at least 250 mm length below the adjusted frost set
value (see Fig. 7)
â The relay contact must change over (Q11â Q12 closed)
â The measuring signal voltage can be measured across terminals
B and M (measuring range DC 0...10 V 0...15 °C)
âą Test mode
â Set operating mode selector (3) to «Test»
â The output relay changes to «Frost» (Q11â Q12 closed). The valve
control signal (terminal Y10) will not be affected
âą Resetting of frost position
â In the operating mode position «Auto», the frost unit automatically
resets itself as soon as the temperature exceeds the set value by
about 2 K (refer to function diagram)
â In the operating mode position «Manu», the frost position is
maintained. It must be reset with the reset button (4) or by cutting
off the power supply
AprĂšs lecture, ces instructions ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es, mais
conservées à proximité de l'appareil !
Lieu de montage
Installer le capillaire dans le sens du dĂ©placement dâair, aprĂšs le
premier rĂ©chauffeur dâair rempli dâeau et protĂ©gĂ© contre le gel.
Montage
Avant de monter la thermostat antigel, défaire la vis de blocage, retirer
le couvercle et mettre en place le presse-Ă©toupe M16 (fig. 1).
⹠Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur.
â InsĂ©rer le manchon en caoutchouc (4 109 2106 0) Ă lâarriĂšre du
thermostat, fig. 2.
â Monter le boĂźtier, fig. 5.
⹠Montage direct sur la paroi de la gaine ou du réchauffeur,
avec boucle de test pour test de fonctionnement, fig. 6.
Remarque : La tempĂ©rature sur la boucle de test doit ĂȘtre Ă©gale ou
supérieure à celle dans la gaine !
âą Montage avec le flasque AQM63.0, pour gaines dâair avec paroi
isolante de jusquâĂ 70 mm dâĂ©paisseur, fig. 3.
âą Montage du capillaire dans la gaine dâair Ă lâaide de
lâaccessoire AQM63.2, fig. 4.
â Le capillaire ne doit pas frotter contre les parois (utiliser la
quantitĂ© indispensable dâentretoises).
â Distance minimale par rapport Ă la paroi : env. 50 mm.
â Le capillaire ne doit pas ĂȘtre coudĂ©, courbure la plus grande
possible.
Installation Ă©lectrique
Si les contacts relais (Q11/Q12/Q14) sont alimentés par une
tension autre que la basse tension de sécurité, l'appareil né
doit ĂȘtre ouvert pour des interventions de rĂ©lage que par du
personel habilité, ou bien, les circuits relais dolvent absolu-
ment ĂȘtre hors tension!
âą Respecter les prescriptions locales en vigueur.
⹠Exécuter le cùblage selon le schéma de l'installation. Si ce dernier
devait manquer, il est possible d'utiliser le schéma ci-inclus
RĂ©glages
II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat aprÚs avoir défait la vis
de blocage.
⹠Régler la valeur de consigne entre 1 et 10 °C à l'aide du potentiomÚtre
(2)
⹠Mettre le sélecteur de mode de fonctionnement (3) sur «Auto» ou
«Manu»
Mise en service
âą VĂ©rifier le cĂąblage (schĂ©ma de lâinstallation).
⹠Vérifier que le potentiomÚtre (2) et le sélecteur (3) soient correctement
positionnés.
ContrĂŽle fonctionnel
II faut pour cela retirer le couvercle du thermostat aprÚs avoir défait la vis
de blocage.
âą ContrĂŽle de la fonction sonde
â Avec le potentiomĂštre (2) rĂ©gler la valeur de consigne pour la
rendre supérieure à la température sur le capillaire.
Si nécessaire, refroidir la boucle de test, ou un autre morceau de
capillaire d'au moins 250 mm, pour l'amener à une température
inférieure à la consigne antigel, fig. 7
â Le contact relais doit commuter (liaison Q11â Q12)
â Le signal de mesure peut ĂȘtre contrĂŽlĂ© entre les bornes B et M
(plage: 0...10 Vâ 0...15 °C)
âą Fonctionnement en mode test
â Mettre le sĂ©lecteur (3) en position «Test»
â Le relais de sortie bascule en position «Antigel» (liaison Q11â
Q12). Le signal de commande de la vanne (borne Y10) n'est pas
influencé
âą DĂ©verrouillage de la position antigel
â Lorsque le sĂ©lecteur est en position «Auto», le thermostat
antigel est automatiquement déverrouillée dÚs que la
température devient supérieure de 2 K à la valeur de consigne
(cf. diagramme)
â Lorsque le sĂ©lecteur est en position «Manu», la position «Antigel»
est maintenue. Le dĂ©verouillage ne peut ĂȘtre obtenu qu'Ă l'aide de
la touche «Reset» (4) ou en coupant l'alimentation
1
2
345678
9
10
°C
Auto
Test
Manu Reset
12 3 4
1283Z05
1 LED for «risk of frost»
2 Set value potentiometer
3 Operating mode selector
4 Reset buttom
1 Témoin de «risque de gel»
2 PotentiomĂštre de consigne
3 SĂ©lecteur de mode de
fonctionnement
4 Touche «Reset»
Q12 Q14
Q14Q12
Q11
Q11
6 K
10 V
0 V
2 K
P (1...10 °C)
Y10
T [°C]
1283D01
en
fr
Siemens Building Technologies / HVAC Products 4 319 2619 0 f CM1G1283xx 10.08.2005 3/8
Denna instruktion skall förvaras tillsammans med apparaten!
MonteringsstÀlle
Montera kapillÀrröret nedströms i luftriktningen efter den första
vattenfyllda luftvÀrmaren som befinner sig i frostfarozonen.
Montering
Före montering av frysgivaren tas kapslingens lock bort genom att
lossa fÀstskruven; sÀtt fast förskruvning M16, se fig.1.
⹠Direktmontering pÄ kanal- eller apparatvÀggen
â SĂ€tt fast gummitappen (4 109 2106 0) pĂ„ apparatens baksida,
se fig.2
â Montera kapslingen, se fig 5
⹠Direkt montering pÄ kanal- eller apparatvÀgg med testslinga för
funktionstest, se fig. 6
Anm: Vid drift skall temperaturen pÄ testslingan vara lika eller högre
Ă€n temperaturen i kanalen!
⹠Montering med monteringsflÀns AQM63.0 för luftkanaler med
isoleringar upp till 70 mm vÀggtjocklek, se fig. 3
⹠Montering av kapillÀrrör i luftkanalen med tillbehör AQM63.2, se
fig. 4
â KapillĂ€rröret fĂ„r inte skava pĂ„ vĂ€ggarna (anvĂ€nd tillrĂ€ckligt med
distanshÄllare)
â Min.avstĂ„nd frĂ„n kanalvĂ€ggen: ca. 50 mm
â Kapillarröret för inte krökas; största möjliga böjningsradie skall
anvÀndas
Elektrisk installation
Om relÀkontakten (Q11/Q12/Q14) Àr ansluten till en högre
spÀnning Àn klenspÀnning (SELV), fÄr apparaten icke öppnas
av obehörig!
⹠Lokala föreskrifter skall beaktas.
⹠Den elektriska inkopplingen skall genomföras enligt kopplingssche-
mat.
InstÀllningar
Ta bort kapslingens lock genom att lossa fÀstskruven.
⹠InstÀll börvÀrdet, valbart mellan 1 och 10 °C, vid potentiometern (2)
⹠SÀtt programvÀljaren (3) i lÀge "Auto" eller "Manu"
Idrifttagning
âą Kontrollera den elektriska inkopplingen enligt kopplingsschemat.
⹠Kontrollera om börvÀrdet vid potentiometern (2) och omkopplaren (3)
har rÀtt instÀllning
Funktionskontroll
Ta bort kapslingens lock genom att lossa fÀstskruven
âą Kontroll av givarfunktionen
â SĂ€tt börvĂ€rdet vid potentiometern (2) högre Ă€n temperaturen pĂ„
kapillÀrröret.
Om sÄ erfordras skall funktionstestslingan, minst 250 mm lÄng,
avkylas under instÀllt frysskyddsbörvÀrde, se fig. 7
â RelĂ€kontakten skall koppla om (Q11â Q12 sluten)
â MĂ€tsignalspĂ€nningen kan mĂ€tas pĂ„ klĂ€mmorna B och M
(mÀtomrÄde: 0...10 V DC 0...15 °C )
âą Testdrift
â SĂ€tt omkopplaren (3) i lĂ€ge "Test"
â UtgĂ„ngsrelĂ€et kopplas om till lĂ€ge "Frysskydd' (Q11â Q12 sluten).
Ventilens styrsignal (klÀmma Yl 0) pÄverkas inte
⹠AterstÀllning av frysskyddslÀge
â I driftlĂ€ge "Auto" Ă„terstĂ€lls frysgivaren automatiskt nĂ€r tempera-
turen stiger över börvÀrdet med ca 2 K. Se funktionsdiagram
â I driftlĂ€ge "Manu" kvarstĂ„r frysskyddet; det Ă„terstĂ€lls med knappen
Reset (4) eller genom avbrott i matningsspÀnningen
Deze handleiding mag niet na gebruik weggegooid worden, maar
moet bij het apparaat bewaard blijven.
Montageplaats
Het capillair moet in de luchtrichting, naast de eerste met water ge-
vulde en vorstgevoelige luchtverwarmer geĂŻnstalleerd worden.
Montage
Voor de montage van de vorstbeveiliging , de deksel van het huis,
door middel van het losdraaien van de bevestigingsschroef, verwijde-
ren af halen en de M16 wartel monteren, zie afbeelding 1.
âą Directe montage op de kanaal- of apparatenwand
â Rubberen (4 109 2106 0) stop op de achterkant van het huis
monteren, zie afbeelding 2.
â Huis monteren, zie afbeelding 5.
âą Directe montage op de kanaal- of apparatenwand, met test-
circuit voor de functietest, zie afbeelding 6.
Aanwijzing: De temperatuur in het testcircuit moet tijdens bedrijf altijd
gelijk of hoger zijn dan de temperatuur in het kanaal!
âą Montage met montageflens AQM63.0 voor luchtkanalen met
isolatie tot 70 mm wanddikte, zie afbeelding 3.
âą Capillairmontage in het luchtkanaal door middel van de toebe-
horen AQM63.2, zie afbeelding 4.
â Het capillair mag niet tegen de wand schuren (voldoende
afstandshouders gebruiken).
â Minstens op een afstand van ca. 50 mm van de kanaalwand
â Het capillair mag niet geknikt worden, zo groot mogelijk buig-
radius hanteren.
Elektrische installatie
Indien de relaiscontacten geen laagspanning voeren, mag het
apparaat voor instelwerkzaamheden alleen door geautoriseerd
personeel geopend worden, of het relais en zijn contacten
moeten spanningvrij zijn!
âą Men moet rekening houden met de plaatselijk geldende voor-
schriften.
âą Bedrading volgens installatieschema uitvoeren. Ontbreekt deze,
dan kan het schema van deze handleiding als hulpmiddel gebruikt
worden.
Instellingen
Hiervoor de deksel, door middel van het losdraaien van de bevesti-
gingsschroef, verwijderen.
⹠Gewenste waarde, te kiezen tussen 1 °C en 10 °C, aan de poten-
tiometer (2) instellen.
⹠Bedrijfskeuzeschakelaar (3) op «Auto» of «Manu» zetten.
Inbedrijfstelling
âą Bedrading volgens installatieschema controleren.
âą Controleren, of de gewenste waarde aan de potentiometer (2) en de
bedrijfskeuzeschakelaar (3) juist zijn ingesteld.
Functiecontrole
Hiervoor de deksel door middel van het losdraaien van de bevestigings-
schroef verwijderen.
âą Controleren van de opnemerfunctie
â Gewenste waarde aan de potentiometer (2) via de temperatuur aan
het capillair instellen.
Indien noodzakelijk, functietestcircuit of een ander stuk capillair van
tenminste 250 mm lengte onder de ingestelde gewenste vorst-
waarde afkoelen, zie afbeelding 7.
â Het relaiscontact moet omschakelen (Q11â Q12 gesloten).
â De meetsignaalspanning kan aan de klemmen B en M gemeten
worden (meetbereik: DC 0...10 V 0...15 °C)
âą Testbedrijf
â Bedrijfskeuzeschakelaar (3) op positie «Test» instellen.
â Het uitgangsrelais schakelt in de stand «Vorst» (Q11â Q12 geslo-
ten). Het afsluiterstuursignaal (klem Y10) wordt niet beĂŻnvloed.
âą Ontgrendelen van de vorststand
â In de bedrijfskeuzeschakelaar-positie «Auto» wordt de vorst-
beveiliging automatisch ontgrendeld, zodra de temperatuur
ongeveer ca. 2 K boven de gewenste waarde stijgt, zie functie-
diagram.
â In de bedrijfskeuzeschakelaar-positie «Manu» blijft de vorst-
instelling behouden; deze is met de Reset-toets (4) of door
onderbreking van de voedingsspanning te ontgrendelen.
1
2
345678
9
10
°C
Auto
Test
Manu Reset
12 3 4
1283Z05
1 Indikering (LED) "Frysskydd"
2 Potentiometer (ĂrvĂ„rde)
3 Omkopplare
4 AterstÄllningsknapp (Reset)
1 LED-weergave
«vorstgevaar»
2 Gewenste waarde
3 Bedrijfskeuzeschakelaar
4 Reset-toets
Q12 Q14
Q14Q12
Q11
Q11
6 K
10 V
0 V
2 K
P (1...10 °C)
Y10
T [°C]
1283D01
sv
nl
Product specificaties
Merk: | Siemens |
Categorie: | Thermostaat |
Model: | QAF64 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Siemens QAF64 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermostaat Siemens
15 Oktober 2024
8 April 2024
17 Maart 2024
10 Februari 2024
8 Februari 2024
7 Januari 2024
5 December 2023
21 November 2023
11 November 2023
2 November 2023
Handleiding Thermostaat
- Thermostaat Bosch
- Thermostaat Panasonic
- Thermostaat Bticino
- Thermostaat AEG
- Thermostaat ATAG
- Thermostaat Honeywell
- Thermostaat Junkers
- Thermostaat Nefit
- Thermostaat Remeha
- Thermostaat Vaillant
- Thermostaat ACV
- Thermostaat Agpo Ferroli
- Thermostaat Alecto
- Thermostaat Ambiano
- Thermostaat Amfra
- Thermostaat Arnold Rak
- Thermostaat ATTACK
- Thermostaat AVM
- Thermostaat AWB
- Thermostaat Basetech
- Thermostaat Berker
- Thermostaat Boneco
- Thermostaat Brennenstuhl
- Thermostaat Brink
- Thermostaat Bryant
- Thermostaat Buderus
- Thermostaat Bulex
- Thermostaat Daikin
- Thermostaat Danfoss
- Thermostaat De Dietrich
- Thermostaat Devi
- Thermostaat Devolo
- Thermostaat Dimplex
- Thermostaat Drayton
- Thermostaat Drayton Erie
- Thermostaat Easy Timer
- Thermostaat EasyTemp
- Thermostaat EBERLE
- Thermostaat Econo-Heat
- Thermostaat Elco
- Thermostaat Elektrobock
- Thermostaat Elgato
- Thermostaat Eliwell
- Thermostaat Elro
- Thermostaat ELV
- Thermostaat Emerson
- Thermostaat Emmeti
- Thermostaat Enda
- Thermostaat Eneco
- Thermostaat EQ-3
- Thermostaat Eqiva
- Thermostaat Essent
- Thermostaat Etherma
- Thermostaat Eurotronic
- Thermostaat Extraflame
- Thermostaat Feller
- Thermostaat Ferguson
- Thermostaat Ferroli
- Thermostaat Finder
- Thermostaat GE
- Thermostaat Gira
- Thermostaat Go Green
- Thermostaat Google
- Thermostaat Grasslin
- Thermostaat Grohe
- Thermostaat Hager
- Thermostaat Hama
- Thermostaat Helios (Amfra)
- Thermostaat HomeMatic
- Thermostaat Hornbach
- Thermostaat HQ
- Thermostaat Hugo Muller
- Thermostaat Hunter
- Thermostaat ICY
- Thermostaat Intergas
- Thermostaat IR-V
- Thermostaat Itho
- Thermostaat Itho-Daalderop
- Thermostaat Landis Gyr
- Thermostaat Levica
- Thermostaat Lowes
- Thermostaat Magnum
- Thermostaat Max
- Thermostaat Muller
- Thermostaat Nest
- Thermostaat Netatmo
- Thermostaat Niko
- Thermostaat Nobo
- Thermostaat Noma
- Thermostaat Perel
- Thermostaat Plieger
- Thermostaat Plugwise
- Thermostaat Profile
- Thermostaat Rademacher
- Thermostaat Radson
- Thermostaat REMKO
- Thermostaat Renkforce
- Thermostaat RWE
- Thermostaat Salus
- Thermostaat Saunier Duval
- Thermostaat Schneider
- Thermostaat Silvercrest
- Thermostaat Somfy
- Thermostaat Stiebel Eltron
- Thermostaat Sygonix
- Thermostaat Tado
- Thermostaat Taurus
- Thermostaat Techno Line
- Thermostaat Technoline
- Thermostaat Tesla
- Thermostaat TFA
- Thermostaat Theben
- Thermostaat THERMAFLEX
- Thermostaat Thermy
- Thermostaat TP Link
- Thermostaat Trotec
- Thermostaat Truma
- Thermostaat UPM
- Thermostaat Vasco
- Thermostaat VDH
- Thermostaat Velleman
- Thermostaat Viessmann
- Thermostaat Wachendorff
- Thermostaat Watts
- Thermostaat Webasto
- Thermostaat Weishaupt
- Thermostaat Westfalia
- Thermostaat Wolf
- Thermostaat Worcester-Bosch
- Thermostaat Xavax
- Thermostaat Z-Wave
- Thermostaat Zehnder
- Thermostaat Johnson Control
- Thermostaat Jung
- Thermostaat Oertli
- Thermostaat OJ ELECTRONICS
- Thermostaat Orbis
- Thermostaat Oregon Scientific
- Thermostaat Otio
- Thermostaat Schwaiger
- Thermostaat Fenix
- Thermostaat Conrad
- Thermostaat CorberĂł
- Thermostaat EMOS
- Thermostaat King
- Thermostaat Cotech
- Thermostaat Avidsen
- Thermostaat Hive
- Thermostaat Kemot
- Thermostaat Coati
- Thermostaat Nexa
- Thermostaat SPC
- Thermostaat Baxi
- Thermostaat Aube
- Thermostaat Carrier
- Thermostaat Cepra
- Thermostaat Delta Dore
- Thermostaat ELKO
- Thermostaat Fantini Cosmi
- Thermostaat Heatmiser
- Thermostaat Heimeier
- Thermostaat Horstmann
- Thermostaat IMIT
- Thermostaat Oventrop
- Thermostaat Seitron
- Thermostaat TrickleStar
- Thermostaat Tylö
- Thermostaat Vemer
- Thermostaat Warmup
- Thermostaat Fibaro
- Thermostaat Energenie
- Thermostaat Mikoterm
- Thermostaat Ariston Thermo
- Thermostaat Carel
- Thermostaat Busch-Jaeger
- Thermostaat EVE
- Thermostaat Optima
- Thermostaat Frico
- Thermostaat EQ3
- Thermostaat Homematic IP
- Thermostaat Computherm
- Thermostaat Wattio
- Thermostaat Crestron
- Thermostaat ORNO
- Thermostaat POER
- Thermostaat Heatit
- Thermostaat 2Heat
- Thermostaat Veria
- Thermostaat ThermoSmart
- Thermostaat Yokis
- Thermostaat Vimar
- Thermostaat PECO
- Thermostaat H-Tronic
- Thermostaat Intertechno
- Thermostaat Tru Components
- Thermostaat Emko
- Thermostaat Innogy
- Thermostaat Wallair
- Thermostaat Maico
- Thermostaat HomePilot
- Thermostaat Ouellet
- Thermostaat ChiliTec
- Thermostaat Tellur
- Thermostaat Jumo
- Thermostaat Qubino
- Thermostaat STI
- Thermostaat Gewiss
- Thermostaat Sinustec
- Thermostaat Rose LM
- Thermostaat MundoControl
- Thermostaat Bearware
- Thermostaat GENERAL Life
- Thermostaat Oreg
- Thermostaat Braeburn
Nieuwste handleidingen voor Thermostaat
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
9 December 2024