Sharp MultiSync ME502 Handleiding

Sharp Monitor MultiSync ME502

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sharp MultiSync ME502 (2 pagina's) in de categorie Monitor. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
Setup Manual
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
(1) The contents of this manual may not be reprinted in part or whole without permission.
(2) The contents of this manual are subject to change without notice.
(3) Great care has been taken in the preparation of this manual; however, should you notice any
questionable points, errors or omissions, please contact us.
(4) The image shown in this manual is indicative only. If there is inconsistency between the image and
the actual product, the actual product shall govern.
(5) Notwithstandingarticles(3)and(4),wewillnotberesponsibleforanyclaimsonlossofprotor
other matters deemed to result from using this device.
(6) This manual is commonly provided to all regions so they may contain descriptions that are
pertinent for other countries.
2. Installation
Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow
these recommendations could result in voiding the warranty.
WARNING: Please refer to the “Important Information”.
When transporting, moving, or installing the product, please use as many people as
necessary (at least two) to be able to lift the product by the two handles without causing
personal injury or damage to the product.
• ME652:DONOTusethismonitorontheoorwiththetabletopstand.Pleaseuse
this monitor on a table or with a mounting accessory for support.
CAUTION: Avoid locations with extreme temperatures and humidity.
The usage environment for this monitor is as follows. Failure to do so could
damagetotheproductorleadtoreorelectricshock.
The operating temperature: 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F/
humidity: 20 to 80% (without condensation)
The storage temperature: -20 °C to 60 °C/-4 °F to 140 °F/
humidity: 10 to 90% (without condensation)
1. Install the remote control batteries.
2. Connect external equipment.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the
following terminals: USB port, USB Type C port and Audio output terminal.
Use shielded cables with ferrite core to connect to the following terminals: HDMI input
terminal, RS-232C input terminal.
3. Connect the supplied power cord.
4. Turn on the power for the monitor and the external equipment.
Switchonthemonitorpowerrst.
NOTE: Remember to save your original box and packing material to transport or ship the
monitor.
Securing personal information:Personallyidentiableinformation,suchasIPaddresses,
may be saved on the monitor. Before transferring or disposing of the monitor, clear this data
by performing the FACTORY RESET function.
Suppliers Declaration of Conformity
SHARP LCD MONITOR, PN-ME652/PN-ME552/PN-ME502/PN-ME432
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645
TEL: (630) 467-3000 www.sharpnecdisplays.us
WARNING:
FCCRegulationsstatethatanyunauthorizedchangesormodicationstothisequipmentnot
expressly approved by the manufacturer could void the users authority to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
U.S.A. ONLY
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the following
terminals: USB port, USB Type C port and Audio output terminal.
Use shielded cables with ferrite core to connect to the following terminals: HDMI input terminal,
RS-232C input terminal.
(For Customers in U.K.)
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: “Earth”
BLUE: “Neutral”
BROWN: “Live”
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter or by the safety earth symbol E
or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter or coloured black.N
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter or coloured red.L
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a
qualiedelectrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
Ръководство за настройка
ЗАБЕЛЕЖКА: Тозипродуктможедасеремонтирасамовстраната,вкоятоекупен.
(1) Съдържаниетонатоваръководствонеможедасепрепечатва,частичноилиизцяло,без
предварителноразрешение.
(2) Съдържаниетонатоваръководствоможедабъдепроменянобезпредизвестие.
(3) Приподготовкатанатоваръководствосаположениголемигрижи;обачеакозабележите
някаквисъмнителнитвърдения,грешкиилипропускивнего,свържетесеснас.
(4) Изображенията,показанивтоваръководство,сасамоориентировъчни.Акоима
несъответствиемеждуизображениятаиреалнияпродукт,реалниятпродукттрябвадасе
смятазамеродавен.
(5) Независимоотчленове(3)и(4),ниенямаданосимотговорностзаисковезапропусната
печалбаилидругивъпроси,закоитосесчита,чесарезултатотизползванетонатова
устройство.
(6) Товаръководствообикновеносепредоставязавсичкирегиони,такачеможедасъдържа
описания,коитосеотнасятзадругидържави.
1. Съдържание
*1 Взависимостотстраната,вкоятоседоставяLCDмониторът,батериитеAAAнесавключени
всъдържаниетонакутията.
2. Монтиране
Гаранцията на продукта не покрива щетите, причинени от неправилна инсталация.
Неспазването на тези препоръки може да доведе до анулиране на гаранцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Моля,вижте„Важнаинформация“.
Когатотранспортирате,меститеилиинсталиратепродукта,използвайтетолковахора,
колкотоенужно(най-малкодва),задаевъзможнопродуктадабъдевдигнатзадвете
дръжки,бездасестигнедонараняванеилиповреданасамияпродукт.
• ME652:НЕмонтирайтетозипродуктнапода,катоизползватестойкатазамаса.Моля,
използвайтетозипродуктнамасаилисмонтаженаксесоарзаподдръжка.
ВНИМАНИЕ:Избягвайтеместасекстремнитемпературиивлажност.
Средатанаизползваненатозимониторепосоченапо-долу.Аконего
направите,товаможедадоведедотоковударилиповреданапродукта.
• Работнатемпература:0°C–40°C/32°F–104°F/влажност:20–80%(безкондензация)
• Температуранасъхранение:-20°C–60°C/-4°F–140°F/
влажност:10–90%(безкондензация)
1. Поставяненабатериивдистанционното.
2. Свързваненавъншнооборудване.
Задасеспазятизискваниятазаелектромагнитнасъвместимост,използвайтеекранирани
кабелизасвързванекъмследнитеклеми:USBпорт,USBтипCпортиизходнааудиоклема.
Използвайтеекранираникабелисферитнасърцевина,задасесвържетекъмследните
клеми:HDMIвходнаклема,RS-232Cвходнаклема.
3. Свържетепредоставениязахранващкабел.
4. Включетезахранванетонамонитораивъншнотооборудване.
Първовключетезахранванетонамонитора.
ЗАБЕЛЕЖКА: Незабравяйтедазапазитеоригиналнатакутияиматериалазаопаковката,за
транспортиранеилиизпращаненамонитора.
Защитаване на личната информация:Позволяващаидентифициранеличнаинформациякато
IPадресиможедаезапаметенавмонитора.Предидапреместитеилиизхвърлитемонитора,
изчистететезиданни,катоизвършитефункциятаFACTORYRESET(възстановяванена
фабричнитенастройки).
BUL
1. Contents
LCD monitor Power cord HDMI cable
Important
Information
Screw
(M4 x 6 mm)
Wireless Remote Control
and AAA Batteries*1
Clamp
*1 Depending on the country where the LCD monitor is shipped to, AAA batteries are not
included in the box contents.
2. Installation
1
3
1.5 V AAA
2
1
USB1
HDMI 1 (ARC) IN
HDMI 2 IN
LAN
RS-232C
OPTICAL OUT
A TUDIO OU
USB-C
REMOTE IN
USB2
HDMI 3 IN
USB3
2
2
3
1
3
78 - 98 N•cm
Clamp
Screw
ME652
ME432,
ME502,
ME552
1
2
OFFON
Button
ON
ON
3
or
4
ENERGY STAR® is a program run by the U. S. Environmental Protection Agency
(EPA)andU.S.DepartmentofEnergy(DOE)thatpromotesenergyefciency.
ThisproductqualiesforENERGYSTARinthe“factorydefault”settingsandthisis
the setting in which power savings will be achieved. Changing the factory default
picture settings or enabling other features will increase power consumption that could
exceed the limits necessary to qualify for ENERGY STAR rating. For more information
on the ENERGY STAR program, refer to energystar.gov.
ENERGY STAR® est un programme géré par l’EPA (Agence américaine de protection
de l’environnement) et le département de l’Énergie des États-Unis. Il a pour but de
promouvoirl’efcacitéénergétique.
Les paramètres d’usine de ce produit sont conformes au programme ENERGY STAR
etpermettentderéaliserdeséconomiesd’énergie.Sivousmodiezcesparamètres
ou activez d’autres fonctionnalités, une consommation d’énergie accrue sera requise,
susceptible de dépasser les limites de conformité au programme ENERGY STAR.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur ce dernier, rendez-vous à l’adresse
www.energystar.gov.
当社は国際ネルギターグラムの参加事業者て、本製品が国際ネルギー
プロに関る基に出荷定で適いると判
す。画質の設定や他の設定変更す基準に適合せん。
Installationsanweisung
HINWEIS: r dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten, in dem
Sie es gekauft haben.
(1) Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne entsprechende Genehmigung weder ganz noch teilweise
nachgedruckt werden.
(2) Der Inhalt dieses Handbuchs kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(3) Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen jedoch Unklarheiten, Fehler
oder Auslassungen auffallen, kontaktieren Sie uns bitte.
(4) Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Bei Abweichungen
zwischen den Abbildungen und dem eigentlichen Produkt ist das eigentliche Produkt maßgeblich.
(5) Ungeachtet der Absätze (3) und (4) akzeptieren wir keinerlei Forderungen aufgrund entgangenen
Gewinns oder anderer Umstände, bei denen behauptet wird, dass diese auf die Verwendung
dieses Geräts zurückzuführen sind.
(6) Dieses Handbuch wird generell für alle Regionen zur Verfügung gestellt, sodass sie
Beschreibungen enthalten können, die für andere Länder gelten.
1. Inhalt
*1 Je nach dem Land, in das der LCD-Monitor verschickt wird, sind keine AAA-Batterien im
Packungsinhalt enthalten.
2. Installation
Die Produktgarantie deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden nicht ab.
Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres Garantieanspruchs führen.
WARNUNG:WeitereInformationenndenSieunter„WichtigeInformationen“.
Ziehen Sie bei Transport, Bewegung und Montage des Produkts bitte ausreichend viele
Hilfspersonen (mindestens zwei) heran, um das Produkt an den zwei Griffen anheben zu können,
ohne dass Verletzungen oder Schäden am Produkt auftreten.
ME652: Verwenden Sie dieses Produkt mit dem Standfuß NICHT auf dem Boden. Verwenden
Sie dieses Produkt ausschließlich auf einem Tisch oder mit Montagezubehör.
VORSICHT: Vermeiden Sie Aufstellorte mit extremer Temperatur oder Feuchtigkeit.
Der Monitor ist auf folgende Umgebungsbedingungen ausgelegt. Ein Nichtbeachten
kann zu Feuer, Stromschlägen oder Beschädigungen am Produkt führen.
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C/32 °F bis 104 °F/
Feuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation)
Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C/-4 °F bis 140 °F/
Feuchtigkeit: 10 bis 90 % (ohne Kondensation)
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
2. Schließen Sie externe Geräte an.
Verwenden Sie für die folgenden Anschlüsse abgeschirmte Kabel, um die EMV-Vorschriften
einzuhalten: USB-Anschluss, USB Type-C-Anschluss und Audioausgang.
Verwenden Sie für die folgenden Anschlüsse abgeschirmte Kabel mit einem Ferritkern: HDMI-
Eingang, RS-232C-Eingang.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
4. Schalten Sie den Monitor und die externen Geräte ein.
Schalten Sie zuerst den Monitor ein.
HINWEIS: Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des
Monitors auf.
Sichern von persönlichen Informationen: Auf dem Monitor können personenbezogene
Informationen, wie z. B. IP-Adressen, gespeichert sein. Löschen Sie diese Daten mit der Funktion
WERKSEINSTELLUNG, bevor Sie diesen Monitor an andere weitergeben oder ihn entsorgen.
GER
Asetusopas
HUOMAUTUS: Tämä tuote voidaan huollattaa vain ostomaassa.
(1) Tämän käyttöoppaan sisältöä tai sen osaa ei saa painaa uudelleen ilman lupaa.
(2) Tämän käyttöoppaan sisältöön voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
(3) Tämä käyttöopas on laadittu huolella. Jos kuitenkin havaitset arveluttavia kohtia, virheitä tai
puutteita, ota meihin yhteyttä.
(4) Tämän käyttöoppaan kuvat ovat viitteellisiä. Jos kuvan ja varsinaisen tuotteen välillä on ristiriitaa,
toimitaan varsinaisen tuotteen mukaan.
(5) Artikloista (3) ja (4) huolimatta emme ole vastuussa mistään menetetyistä voitoista tai muista
seikoista, joiden katsotaan johtuvan tämän laitteen käytöstä.
(6) Tämä käyttöopas on kaikille maille yhteinen, joten jotkin kuvaukset saattavat päteä vain joissakin
maissa.
1. Sisältö
*1 Riippuen LCD-monitorin toimitusmaasta AAA-paristot eivät sisälly laatikon sisältöön.
2. Asennus
Tuotetakuu ei korvaa väärästä asennuksesta aiheutuvia vaurioita. Näiden suositusten noudattamatta
jättäminen voi johtaa takuun mitätöimiseen.
VAROITUS: Katso kappale ”Tärkeitä tietoja”.
Kun kuljetat, siirrät tai asennat tuotetta, tee se niin monen henkilön kanssa kuin on tarpeen
(vähintään kaksi), jotta tuote voidaan nostaa kaksistä kahvasta ilman, että tuote vahingoittuu tai
että syntyy henkilövammoja.
ME652: ÄLÄ käytä tätä tuotetta lattialla olevan pöytäjalustan päällä. Käytä tätä tuotetta pöydän
päällä tai tukea antavassa kiinnityslaitteessa.
HUOMIO: ltä paikkoja, joissa lämpötila ja kosteus ovat äärimmäisiä.
Tämän näytön käyttöympäristö on seuraava. Muuten seurauksena voi olla tulipalo,
sähköisku tai tuotteen vaurioituminen.
• Käyttölämpötila:0°C–40°C/kosteus:20–80%(ilmankondensaatiota)
• Varastointilämpötila:-20°C–60°C/kosteus:10–90%(ilmankondensaatiota)
1. Asenna kaukosäätimen paristot.
2. Ulkoisten laitteiden kytkeminen.
Noudata sähkömagneettisen yhteensopivuuden säännöksiä ja käytä suojattuja johtoja
yhdistämisessä seuraaviin liitäntöihin: USB-liitäntä, tyypin C USB-liitäntä, äänen lähtöliitäntä.
Käytä ferriittiytimisiä suojattuja johtoja yhdistämisessä seuraaviin liitäntöihin: HDMI-tuloliitäntä,
RS-232C-tuloliitäntä.
3. Kytke mukana toimitettu virtajohto.
4. Kytke näytön ja ulkoisten laitteiden virta päälle.
Kytke näytön virta päälle ensin.
HUOMAUTUS: Muista säästää alkuperäinen laatikko ja pakkausmateriaalit monitorin kuljetusta tai
toimitusta varten.
Henkilötietojen suojaaminen: Henkilökohtaisesti tunnistettavat tiedot, kuten IP-osoitteet, voidaan
tallentaa monitoriin. Ennen näytön siirtämistä tai hävittämistä poista nämä tiedot suorittamalla
FACTORY RESET (TEHDASASETUSTEN PALAUTUS) -toiminto.
FIN
Instalační příručka
POZNÁMKA: Tentoproduktmůžebýtopravovánpouzevzemi,kdebylzakoupen.
(1) Obsahtétouživatelsképříručkyjakocelekanijehočástinesmíbýtbezsvoleníreprodukovány.
(2) Obsahtétouživatelsképříručkysemůžebezpředchozíhoupozorněnízměnit.
(3) Přípravětétouživatelsképříručkybylavěnovánaznačnápozornost.Pokudbystepřestoobjevili
jakékolispornébody,chybyneboopomenutí,kontaktujtenás.
(4) Obrázekvtétopříručcejepouzeinformativní.Pokudmeziobrázkemaskutečnýmproduktem
existujenějakýrozdíl,skutečnýproduktmápřednost.
(5) Bezohledunačlánky(3)a(4)nenesemeodpovědnostzapřípadnénárokováníušléhoziskuani
zajinésituace,kterélzepovažovatzanásledekpoužívánítohotozařízení.
(6) Tatopříručkajeběžněposkytovánavevšechoblastech,takžemůžeobsahovatpopisy,kterése
týkajíjinýchzemí.
1. Obsah
*1 VzávislostinamístěurčeníLCDmonitorunemusíkrabiceobsahovatbaterieAAA.
2. Instalace
Záruka narobek se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací. Při nedodržení těchto
doporučení může dojít ke zrušení záruky.
VAROVÁNÍ:Viz„Důležitéinformace“.
Připřepravě,přemísťováníneboinstalacivýrobkudoporučujeme,abysnímmanipuloval
přiměřenýpočetosob(minimálnědva),abybylomožnézvednoutvýrobekzadvadržadlabez
zraněníosobnebopoškozenívýrobku.
• ME652:PomontážipodstavcenastůltentoproduktNEPOKLÁDEJTEnapodlahu.Produkt
pokládejtepouzenastůlnebospolečněsmontážníkonstrukcí.
UPOZORNĚNÍ:Zařízenínepoužívejtenamístechsextrémnímiteplotamiavlhkostí.
Okolnípodmínkypropoužívánítohotomonitorujsounásledující.Vopačném
případěmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudemnebopoškození
produktu.
• Provozníteplota:0°C–40°C/
Vlhkost:20–80%(bezkondenzace)
• Skladovacíteplota:-20°C–60°C/
Vlhkost:10–90%(bezkondenzace)
1. Vložtebateriedodálkovéhoovladače.
2. Připojteexternízařízení.
Abybylazachovánashodasnařízenímioelektromagnetickékompatibilitě(EMC),kpřipojeník
následujícímterminálůmpoužívejtestíněnékabely:USBport,USB-Caterminálprovýstupzvuku.
Kpřipojeníknásledujícímterminálůmpoužívejtestíněnékabelysferitovýmjádrem:vstupní
terminálHDMI,vstupníterminálRS-232C.
3. Připojenídodanéhonapájecíhokabelu.
4. Zapnutínapájenímonitoruaexterníhozařízení.
Nejprvezapnětemonitor.
POZNÁMKA: Původníkrabiciabalicímateriálsiuschovejtepropřípadnoupřepravumonitoru.
Zabezpečení osobních údajů:Vmonitorumohoubýtuloženyosobněidentikovatelnéúdaje,
napříkladIPadresy.Předpřevodemnebolikvidacímonitorusmažtetytoúdajetak,ževyužijetefunkce
FACTORYRESET(TOVÁRNÍNASTAVENÍ).
CZE
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτότοπροϊόνμπορείναεπισκευαστείμόνοστηχώρααγοράς.
(1) Δενεπιτρέπεταιηανατύπωσητουπαρόντοςεγχειριδίου,μερικώςήεξολοκλήρου,χωρίςάδεια.
(2) Ταπεριεχόμενατουπαρόντοςεγχειριδίουυπόκεινταισεαλλαγέςχωρίςειδοποίηση.
(3)
ΈχειδοθείμεγάληπροσοχήκατάτηνπροετοιμασίατουπαρόντοςεγχειριδίουΩστόσο,αν
παρατηρήσετετυχόναμφίβολασημεία,λάθηήπαραβλέψεις,παρακαλούμεεπικοινωνήστεμαζίμας.
(4) Ηεικόναπουαπεικονίζεταιστοεγχειρίδιοείναιενδεικτικήμόνο.Ανυπάρχειασυμφωνίαμεταξύτης
εικόναςκαιτουπραγματικούπροϊόντος,υπερισχύειτοπραγματικόπροϊόν.
(5) Κατάπαρέκκλισητωνάρθρων(3)και(4),δενευθυνόμαστεγιατυχόναιτήματααποζημίωσηςλόγω
απώλειαςκέρδουςήλόγωάλλωναιτιώνπουδενθεωρείταιότιαπορρέουναπότηχρήσητης
συσκευής.
(6) Αυτότοεγχειρίδιοπαρέχεταιαπόκοινούσεόλεςτιςγεωγραφικέςπεριοχές,γιααυτόκαιίσωςνα
περιέχειπεριγραφέςπουδενισχύουνγιαάλλεςχώρες.
1. Περιεχόμενα
*1 ΑνάλογαμετηχώραστηνοποίααποστέλλεταιηοθόνηLCD,οιμπαταρίεςAAAδεν
περιλαμβάνονταιστοπεριεχόμενοτουκουτιού.
2. Εγκατάσταση
Η εγγύηση του προϊόντος δεν καλύπτει ζημιές που προκλήθηκαν λόγω εσφαλμένης τοποθέτησης.
Αν δεν τηρήσετε αυτές τις συστάσεις, υπάρχει περίπτωση ακύρωσης της εγγύησής σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Ανατρέξτεστηνενότητα«Σημαντικέςπληροφορίες».
Κατάτημεταφορά,τημετακίνησηήτηνεγκατάστασητουπροϊόντος,θαπρέπειυπάρχουν
διαθέσιμααρκετάάτομα(τουλάχιστονδύο)γιαναμπορέσουννασηκώσουντοπροϊόναπότιςδύο
λαβέςχωρίςκίνδυνοναπροκληθείτραυματισμόςήζημιάστοπροϊόν.
• ME652:ΜΗχρησιμοποιείτεαυτότοπροϊόνστοπάτωμαμετηνεπιτραπέζιαβάση.
Χρησιμοποιήστετοπροϊόνεπάνωστοτραπέζιήμεέναεξάρτημαστερέωσηςγιαστήριξη.Όταν
μεταφέρετε,μετακινείτεήεγκαθιστάτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ:Αποφύγετετοποθεσίεςμεακραίεςθερμοκρασίεςκαιυγρασία.
Τοπεριβάλλονχρήσηςγιααυτήτηνοθόνηέχειωςεξής.Ανδεντοκάνετεαυτό,μπορεί
ναπροκληθείπυρκαγιάήηλεκτροπληξίαήβλάβηστοπροϊόν.
• Θερμοκρασίαλειτουργίας:0°Cέως40°C/32°Fέως104°F/
υγρασία:20έως80%(χωρίςσυμπύκνωση)
• Θερμοκρασίααποθήκευσης:-20°Cέως60°C/-4°Fέως140°F/
υγρασία:10έως90%(χωρίςσυμπύκνωση)
1. Τοποθετήστετιςμπαταρίεςστοτηλεχειριστήριο.
2. Σύνδεσημεεξωτερικόεξοπλισμό.
ΓιαναδιατηρήσετετησυμμόρφωσημετουςκανονισμούςΗΜΣ,χρησιμοποιήστεθωρακισμένα
καλώδιαγιατησύνδεσηστουςεξήςακροδέκτες:ΘύραUSB,θύραUSBTypeCκαιακροδέκτης
εξόδουήχου.
Χρησιμοποιήστεθωρακισμένακαλώδιαμεπυρήναφερρίτηγιατησύνδεσηστουςεξήςακροδέκτες:
ΑκροδέκτηςεισόδουHDMI,ακροδέκτηςεισόδουRS-232C.
3. Συνδέστετοπαρεχόμενοκαλώδιοτροφοδοσίας.
4. Θέστεσελειτουργίατηνοθόνηκαιτονεξωτερικόεξοπλισμό.
Θέστεπρώτασελειτουργίατηνοθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μηνξεχάσετεναφυλάξετετοαρχικόκιβώτιοκαιτουλικόσυσκευασίαςγιατην
περίπτωσημελλοντικήςμεταφοράςήαποστολήςτηςοθόνης.
Διασφάλιση προσωπικών πληροφοριών:Προσωπικάαναγνωρίσιμεςπληροφορίες,π.χ.
διευθύνσειςIP,μπορούννααποθηκευτούνστηνοθόνη.Πριναπότηµεταφοράήτηναπόρριψη
τηςοθόνης,κάντεεκκαθάρισηαυτώντωνδεδοµένωνεκτελώνταςτηλειτουργίαFACTORYRESET
(ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΗΣΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ).
GRE
Seadistusjuhend
MÄRKUS. Seda toodet tohib hooldada ainult riigis, kust see osteti.
(1) Selle juhendi sisu ei tohi osaliselt ega tervikuna ilma loata ümber trükkida.
(2) Selle juhendi sisu võidakse ette teatamata muuta.
(3) Selle juhendi koostamisel on oldud väga hoolikas, kuid kui peaksite siiski märkama küsitavusi, vigu
või puuduvat teavet, võtke meiega ühendust.
(4) Juhendis esitatud pildid on mõeldud ainult viitamiseks. Kui pildi ja reaalse toote vahel esineb
vastuolu, siis kehtib reaalne toode.
(5) Hoolimata punktides (3) ja (4) kirjeldatust, ei võta me vastutust saamata jäänud kasumi või
mistahes muude nõuete eest, mis on seotud selle seadme kasutamisega.
(6) See juhend antakse välja kõigi piirkondade jaoks ühiselt, nii et see võib sisaldada kirjeldusi, mis
kehtivad ka muude riikide kohta.
1. Sisu
*1 Sõltuvalt riigist, kuhu LCD-kuvar saadetakse, ei pruugi AAA-patareid karbis sisalduda.
2. Paigaldamine
Tootegarantii ei kata valest paigaldamisest põhjustatud kahjustusi. Nende soovituste mittejärgimine
võib muuta garantii kehtetuks.
HOIATUS. Lugegepeatükki„Olulineteave“.
Toote transportimiseks, liigutamiseks või paigaldamiseks kasutage nii palju inimesi kui on vaja
(vähemalt kaks) toote tõstmiseks kahest käepidemest ilma, et tekiks vigastusi või toode saaks
kahjustada.
ME652: ÄRGE kasutage seda toodet põrandal koos lauapealse alusega. Kasutage seda toodet
laua peal või koos toetava kinnitustarvikuga.
ETTEVAATUST. ltige ülearu kõrge temperatuuri ja niiskusega asukohti.
Selle monitori töökeskkond on järgmine. Vastasel korral võib tekkida tulekahju või
elektrilöök ja toode võib saada kahjustada.
Töötemperatuur: 0 °C kuni 40 °C/32 °F kuni 104 °F/
õhuniiskus: 20 kuni 80% (ilma kondensatsioonita)
Hoiustamistemperatuur: -20 °C kuni 60 °C/-4 °F kuni 140 °F/
õhuniiskus: 10 kuni 90% (ilma kondensatsioonita)
1. Kaugjuhtimispuldi patareide sisestamine.
2. Välisseadme ühendamine.
Elektromagnetilise ühilduvuse määruste järgimiseks kasutage järgmiste pesadega ühenduse
loomiseks varjestatud kaableid: USB-port, C-tüüpi USB-port ja heliväljundi pesa.
Järgmiste pesadega ühenduse loomiseks kasutage ferriitsüdamikuga varjestatud kaableid: HDMI-
sisendpesa, RS-232C-sisendpesa.
3. Komplektis oleva toitejuhtme ühendamine.
4. Kuvari ja välisseadme toite sisselülitamine.
Lülitage esmalt sisse kuvari toide.
MÄRKUS. Hoidke originaalkarp ja pakkematerjal alles kuvari transportimiseks või teisaldamiseks.
Isikuandmete turve: isiku tuvastamist võimaldavad andmed, näiteks IP-aadressid, võidakse monitoris
salvestada. Enne monitori üleviimist või kõrvaldamist kustutage need andmed, kasutades FACTORY
RESET (TEHASESÄTETE TAASTAMISE) funktsiooni.
EST
Manuel d’installation
REMARQUE : La maintenance de ce produit peut uniquement être effectuée dans le pays d’achat.
(1) Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou partie, sans autorisation.
(2) Lecontenudecemanuelpeutfairel’objetdemodicationssanspréavis.
(3) Un grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Si vous remarquez cependant des
informations discutables, des erreurs ou des omissions, contactez-nous.
(4) L’image incluse à ce manuel est fournie à titre informatif uniquement. Il est possible que le produit
réel présente des différences.
(5) Nonobstant les articles (3) et (4), nous ne saurions être tenus pour responsables des pertes de
protouautresréclamationsdécoulantdel’utilisationdecetappareil.
(6) Ce manuel est fourni aux utilisateurs de toutes les régions, et peut donc comprendre des
informations uniquement applicables à certaines d’entre elles.
1. Sommaire
*1 En fonction du paysle moniteur LCD est expédié, les piles AAA ne sont pas incluses dans le
contenu de la boîte.
2. Installation
La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte. Si vous ne
respectez pas ces directives, la garantie peut être considérée comme nulle.
AVERTISSEMENT : Reportez-vousà«Informationsimportantes».
Lors du transport, déplacement ou installation du produit, faites appel à autant de personnes que
nécessaire(aumoinsdeux)andepouvoirsouleverleproduitparlesdeuxpoignéessanscauser
de blessures aux personnes ni de dommages au produit.
ME652: Ne placez PAS ce produit à même le sol avec le support plateau. Positionnez-le sur une
table ou utilisez un accessoire de montage supplémentaire.
ATTENTION : Évitez les lieux présentant des températures ou un niveau d’humidité extrêmes.
L’environnement doit se conformer aux limites ci-dessous. Sinon, cela pourrait
entraîner des risques de choc électrique ou endommager le produit :
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C/Humidité : 20 à 80 % (sans condensation)
Température de stockage : -20 à 60 °C/Humidité : 10 à 90 % (sans condensation)
1. Installation des piles de la télécommande.
2. Connexion de matériel externe.
Pour assurer la conformité aux réglementations EMC, utilisez des câbles blindés pour établir une
connexion aux ports suivants : USB, USB-C et Sortie audio.
Utilisez des câbles blindés avec noyau de ferrite pour établir une connexion aux ports suivants :
port d’entrée HDMI, port d’entrée RS-232C.
3. Branchement du cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
4. Mise sous tension de l’équipement externe et du moniteur.
Démarrez d’abord le moniteur.
REMARQUE : N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où
vous seriez amené à transporter ou à expédier le moniteur.
Sécurisation des informations à caractère personnel : il se peut que les informations à caractère
personnelidentiables,tellesquelesadressesIP,soientenregistréessurlemoniteur.Avantde
transférer ou de jeter le moniteur, effacez ces données à l’aide de la fonction PRÉRÉGLAGE USINE.
FRA
Opsætningsvejledning
BEMÆRK: Dette produkt kan kun serviceres i det land, hvor det er købt.
(1) Indholdet af denne brugervejledning bør ikke kopieres delvist eller helt uden tilladelse.
(2) Indholdet af denne brugervejledning kan ændres uden varsel.
(3) Denne brugervejledning er omhyggeligt udarbejdet; kontakt os dog, hvis du opdager tvivlsomme
punkter, fejl eller udeladelser.
(4) Billedet, der vises i denne brugervejledning, er kun vejledende. Hvis der er uoverensstemmelse
mellem billedet og selve produktet, skal selve produktet følges.
(5) Uanset artiklerne (3) og (4) er vi ikke ansvarlige for eventuelle krav om tabt fortjeneste eller andre
forhold, der vurderes at være grundet brugen af denne enhed.
(6) Denne brugervejledning formidles ofte til alle regioner, så den kan indeholde beskrivelser, der
gælder for andre lande.
1. Indhold
*1 Afhængigt af det land, hvor LCD-skærmen sendes til, medfølger AAA-batterier ikke i æskens
indhold.
2. Installation
Produktgaranti dækker ikke beskadigelse forårsaget at ukorrekt installation. Manglende overholdelse
af disse anbefalinger kan resultere i at garantien ugyldiggøres.
ADVARSEL: Se “Vigtig information”.
Nårproduktettransporteres,yttesellerinstalleres,skalmanbrugesåmangepersonersom
nødvendigt (ved mindst to) for at kunne løfte produktet med de to håndtag uden at forårsage
personskade eller skade på produktet.
ME652: BRUG IKKE dette produkt på gulvet med foden til bord. Brug dette produkt på et bord
eller med monteringstilbehør til støtte.
FORSIGTIG: Undgå steder med ekstreme temperaturer og høj luftfugtighed.
Brugsmiljøet for denne skærm er følgende. Mangel på at gøre dette kan forårsage
brand eller elektrisk stød og produktskade.
Driftstemperaturen: 0 °C til 40 °C/32 °F til 104 °F/
fugtighed: 20 til 80 % (uden kondensation)
Opbevarelsestemperatur: -20 °C til 60 °C/-4 °F til 140 °F/
fugtighed: 10 til 90 % (uden kondensation)
1. Installér batterierne til fjernbetjeningen.
2. Tilslut eksternt udstyr.
For at opretholde overensstemmelse med EMC-regler skal der bruges afskærmede kabler til
tilslutning til følgende terminaler: USB-port, USB Type C-port og lydudgangsterminal.
Brug afskærmede kabler med ferritkerne til tilslutning til følgende terminaler: HDMI-
indgangsterminal, RS-232C-indgangsterminal.
3. Tilslut den medfølgende strømledning.
4. Tænd for strømmen til skærmen og det eksterne udstyr.
Tænd for strømmen til skærmen først.
BEMÆRK: Husk at gemme din originale æske og emballagemateriale til transport eller forsendelse
af skærmen.
Beskyttelse af personlige oplysninger:Personligeidenticerbareoplysningersomf.eks.IP-
adresser kan lagres på skærmen. Før overdragelse eller bortskaffelse af skærmen skal du rydde disse
data ved at udføre funktionen FACTORY RESET (FABRIKSNULSTILLING).
DAN
MultiSync® ME652
MultiSync® ME552
MultiSync® ME502
MultiSync® ME432
MODEL: PN-ME652, PN-ME552, PN-ME502, PN-ME432
Installatiehandleiding
OPMERKING: Dit product kan alleen worden gebruikt in het land waar het gekocht werd.
(1) De inhoud van deze handleiding mag niet in zijn geheel of gedeeltelijk worden herdrukt zonder
toestemming.
(2) De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(3) Er is veel zorg besteed aan de het opstellen van deze handleiding; Mocht u echter dubieuze
punten, fouten of weglatingen opmerken, neem dan contact met ons op.
(4) De afbeelding in deze handleiding is alleen ter illustratie. Als er verschillen zijn tussen de
afbeelding en het daadwerkelijke product, moet worden uitgegaan van het eigenlijke product.
(5) Onverminderd de artikelen (3) en (4), zijn wij niet verantwoordelijk voor enige claim met betrekking
tot winstderving of andere zaken die geacht worden het gevolg te zijn van het gebruik van dit
apparaat.
(6) Deze handleiding wordt veelal aan alle regio’s verstrekt. De handleiding kan dus beschrijvingen
bevatten die relevant zijn voor andere landen.
1. Inhoud
*1 Afhankelijk van het land waar de LCD-monitor naartoe wordt verscheept, worden er geen AAA-
batterijen in de doos meegeleverd.
2. Installatie
De garantie van het product dekt geen schade die door onjuiste installatie wordt veroorzaakt. Als u
deze aanbevelingen niet opvolgt, kan dit de garantie nietig maken.
WAARSCHUWING: Zie “Belangrijke informatie”.
Als u het product wilt transporteren, verplaatsen of installeren, zorg er dan voor dat u met
voldoende mensen (minimaal twee) bent om het product aan de twee handgrepen te kunnen
opheffen zonder persoonlijk letsel of schade aan het product te veroorzaken.
ME652: IKKE bruk dette produktet på gulvet med bordplatestativet. Bruk dette produktet på et
bord eller med monteringstilbehør for støtte.
LET OP!: Vermijd locaties met extreme temperaturen en vochtigheid.
De gebruiksomgeving voor deze monitor is als volgt. Nalatigheid kan leiden tot
elektrische schok of schade aan het product.
Gebruikstemperatuur: 0 °C tot 40 °C/32 °F tot 104 °F/
vochtigheid: 20 tot 80% (zonder condensatie)
Opslagtemperatuur: -20 °C tot 60 °C/-4 °F tot 140 °F/
vochtigheid: 10 tot 90% (zonder condensatie)
1. De batterijen voor de afstandsbediening plaatsen.
2. Externe apparatuur aansluiten.
Gebruik voor naleving van de EMC-regelgeving afgeschermde kabels voor verbinding met de
volgende aansluitingen: USB-poort, USB Type C-poort en audio-uitgang.
Gebruik afgeschermde kabels met een ferrietkern voor verbinding met de volgende aansluitingen:
HDMI-ingang, RS-232C-ingang.
3. De meegeleverde voedingskabel aansluiten.
4. Schakel de stroom voor de monitor en de externe apparatuur in.
Schakel eerst de stroom voor de monitor in.
OPMERKING: Bewaar de originele doos en verpakkingsmateriaal om de monitor in te vervoeren of
verschepen.
Persoonlijke gegevens beveiligen:Identiceerbarepersoonlijkegegevens,zoalsIP-adres,kunnen
op de monitor worden opgeslagen. Verwijder deze gegevens voordat u de monitor overdraagt of
weggooit door de functie FACTORY RESET (Terugzetten naar fabrieksinstellingen) uit te voeren.
DUT
Priručnik za postavljanje
NAPOMENA: Ovajseproizvodmožeservisiratisamouzemljiukojojjekupljen.
(1) Sadržajovogpriručnikanesmijesedjelomičnonitiucijelostiponovnotiskatibezodobrenja.
(2) Sadržajovogpriručnikapodložanjepromjenamabezprethodnenajave.
(3) Velikapažnjaposvećenajepripremiovogpriručnika.Međutim,obratitenamseprimijetiteli
sumnjivetočke,pogreškeilipropuste.
(4) Slikaprikazanauovompriručnikusamojepokazatelj.Akopostojineskladizmeđuslikeistvarnog
proizvoda, stvarni proizvod prevladava.
(5) Bezobziranačlanke(3)i(4)nepreuzimamoodgovornostzabilokojapotraživanjazboggubitka
protailidrugihpitanjakojaproizlazeizupotrebeovoguređaja.
(6)
Ovajjepriručnikdostupanusvimregijamapamožesadržavatiopisekojisurelevantnizaostalezemlje.
1. Sadržaj
*1 OvisnoodržaviukojuseLCDmonitorisporučuje,baterijeAAAnisuuključeneusadržajkutije.
2. Ugradnja
Jamstvo za proizvod ne pokrivatećenja uzrokovana neispravnom ugradnjom. Nepridržavanje ovih
preporuka može dovesti do poništavanja jamstva.
UPOZORENJE:Proučite„Vneinformacije”.
Preporučujesedautransportu,premještanjuilipostavljanjuproizvodasudjelujeonolikoosoba
kolikojepotrebno(najmanjedva)dabiseproizvodmogaopodignutispomoćudvajuručki,ada
pritomnedođedoozljedanioštećenjaproizvoda.
• ME652:NEupotrebljavajteovajproizvodnapoduuzstalakzapovršinustola.Upotrebljavajte
ovajproizvodnastoluiliuzmontažnidodatakzapotporu.
OPREZ:Izbjegavajtemjestasekstremnimvrijednostimatemperatureivlažnostizraka.
Okruženjezaupotrebuovogmonitoraopisanojeunastavku.Akotoneučinite,možedoći
dopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda.
• Radnatemperatura:0°Cdo40°C/32°Fdo104°F/vlažnost:20do80%(bezkondenzacije)
Temperaturaskladištenja:-20°Cdo60°C/-4°Fdo140°F/vlažnost:10do90%(bezkondenzacije)
1. Ugradnjabaterijaudaljinskiupravljač.
2. Povezivanje vanjske opreme.
DabisteodržalisukladnostspravilimazaEMC,upotrijebiteoklopljenekabelekakobistepovezali
sljedećepriključneterminale:USBulaz,USBulaztipaCipriključniterminalzaaudioizlaz.
Upotrijebiteoklopljenekabelesferitnomjezgromkakobistepovezalisljedećepriključneterminale:
HDMI ulazni terminal, RS-232C ulazni terminal.
3. Povežiteisporučenikabelzanapajanje.
4. Uključitenapajanjezamonitorivanjskuopremu.
Prvouključitenapajanjemonitora.
NAPOMENA: Nemojte zaboraviti spremiti originalnu kutiju i materijal za pakiranje za prijevoz ili
isporuku monitora.
Zaštita osobnih informacija:namonitorsemogusprematiosobnipodaci,kaoštosuIPadrese.
PrijepremještanjailiodlaganjazaslonaizbrišiteovepodatkeFACTORYRESET(VRAĆANJEMNA
TVORNIČKEPOSTAVKE).
HRV
Beállítási kézikönyv
MEGJEGYZÉS: Aterméketcsakabbanazországbanjavíttathatja,aholvásárolta.
(1) Ajelenhasználatiútmutatótartalmaengedélynélkülsemrészben,semegészébennem
nyomtathatóújra.
(2) Ahasználatiútmutatótartalmakülönbejelentésnélkülismódosulhat.
(3) Ahasználatiútmutatóalegnagyobbgonddalkészült;haennekellenéremégiskérdésespontokra,
hibákravagykihagyásokrabukkanna,kérjük,jelezzefelénk.
(4) Ahasználatiútmutatóbanszereplőábracsaktájékoztatásulszolgál.Haeltéréstapasztalhatóaz
ábraésaténylegestermékközött,aténylegestermékjellemzőiazirányadóak.
(5) A(3)ésa(4)pontbanfoglaltakellenérenemvállalunkfelelősségetazelmaradthaszonra
vonatkozóvagyegyéb,azeszközhasználatábóleredőnekvéltkövetelésekért.
(6) Akézikönyváltalánosanállrendelkezésremindenrégiószámára,ígytartalmazhatolyanleírástis,
amelyeknemmindenországszempontjábólreleváns.
1. A csomag tartalma
*1 Attólfüggően,hogymelyikországbaszállítjákazLCD-monitort,adoboznemtartalmazzaazAAA
elemeket.
2. Üzembe helyezés
A termékgarancia nem terjed ki a nem megfelelő telepítés okozta károsodásokra. Az ajánlások
gyelmen kívül hagyása a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után.
FIGYELMEZTETÉS:Lásd:„Fontostudnivalók”.
Atermékszállításakor,mozgatásakorvagytelepítésekorkérjük,annyiembert(legalábbkettő)
alkalmazzon,amennyiszükségesahhoz,hogyaterméketakettőfogantyúnálfogvafeltudja
emelnianélkül,hogyszemélyisérüléstvagykártokoznaatermékben.
• ME652:NEhasználjaaterméketapadlónazasztaliállvánnyal.Aterméketazasztalonvagy
egymegtámasztástsegítőszerelésitartozékkalegyütthasználja.
FIGYELEM:Kerüljeaszélsőségeshőmérsékletűéspáratartalmúhelyeket.
Amonitorazalábbikörnyezetbenhasználható.Ennekelmulasztásatüzetvagy
áramütéstokozhat,vagyatermékkárosodásáhozvezethet.
• Üzemihőmérséklet:0–40°C/32–104°F/páratartalom:20–80%(páralecsapódásnélkül)
• Tárolásihőmérséklet:-20–60°C/-4–140°F/páratartalom:10–90%(páralecsapódásnélkül)
1. Atávirányítóelemeinekbehelyezése.
2. Külsőeszközcsatlakoztatása.
AzEMC-szabályozásoknakvalómegfelelésérdekébenárnyékoltkábelekethasználjona
következőaljzatokhozvalócsatlakozáshoz:USB-port,USBTypeC-portésaudiokimenetialjzat.
Ferritmaggalellátottárnyékoltkábelthasználjonakövetkezőaljzatokhozvalócsatlakozáshoz:
Bemeneti HDMI-aljzat, bemeneti RS-232C-aljzat.
3. Amellékelttápkábelcsatlakoztatása.
4. Amonitorésakülsőeszköztápellátásánakbekapcsolása.
Előszöramonitortápellátásátkapcsoljabe.
MEGJEGYZÉS: Amonitorjövőbenicsomagolásavagyszállításaérdekébennedobjaelazeredeti
doboztéscsomagolóanyagot.
Személyes adatok védelme:Személyesenazonosíthatóadatok,példáulIP-címek,amonitoron
tárolhatók.Amonitoráthelyezésevagyhulladékkéntvalóelhelyezéseelőtttöröljeezeketazadatokata
FACTORYRESET(Gyáribeállításokvisszaállítása)funkcióval.
HUN
Manuale di montaggio
NOTA: Il prodotto può essere riparato solo nel paese in cui è stato acquistato.
(1) Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato, interamente o in parte, senza
autorizzazione.
(2) Ilcontenutodiquestomanualeèsoggettoamodicasenzapreavviso.
(3) È stata prestata grande attenzione nella preparazione di questo manuale; tuttavia, se si notassero
punti discutibili, errori oppure omissioni, si prega di contattarci.
(4) L’immagine mostrata in questo manuale è solo indicativa. In caso di un’incongruenza tra
l’immagine e il prodotto effettivo, il prodotto effettivo p1-ha la priorità.
(5) Inderogaagliarticoli(3)e(4),nonsaremoresponsabilipereventualireclamioperditediprottio
altre questioni ritenute derivanti dall’utilizzo di questo dispositivo.
(6) Questo manuale viene solitamente fornito in tutte le aree, quindi potrebbe contenere descrizioni
pertinenti per altri paesi.
1. Sommario
*1 A seconda del paese in cui verrà spedito il monitor LCD, le batterie AAA non sono incluse nella
confezione.
2. Installazione
La garanzia del prodotto non copre i danni provocati da un’installazione non corretta. La mancata
osservanza di queste raccomandazioni può causare l’annullamento della garanzia.
AVVERTENZA: Fare riferimento alle “Informazioni importanti”.
Durante il trasporto, lo spostamento o l’installazione del prodotto, utilizzare il numero di persone
necessario (almeno due) per sollevare il prodotto dalle due maniglie senza causare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
ME652: NON utilizzare questo prodotto a pavimento con il supporto da tavolo. Utilizzare questo
prodotto su un piano di appoggio oppure con un accessorio di montaggio per il supporto.
ATTENZIONE: Evitare luoghi con temperatura e umidità estreme.
L’ambiente d’uso per questo monitor è il seguente. In caso contrario, potrebbero
vericarsiincendioscosseelettricheodannialprodotto.
Temperatura di esercizio: Da 0 °C a 40 °C/Da 32 °F a 104 °F/
umidità: Da 20 a 80% (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio: Da -20 °C a 60 °C/Da -4 °F a 140 °F/
umidità: Da 10 a 90% (senza condensa)
1. Posizionare le batterie nel telecomando.
2. Collegare le apparecchiature esterne.
Per essere certi di agire in modo conforme alle normative EMC, utilizzare cavi schermati per il
collegamento ai seguenti terminali: porta USB, porta USB Tipo C e terminale di output audio.
Utilizzare cavi schermati con nucleo in ferrite per il collegamento ai seguenti terminali: Terminale di
input HDMI, terminale di input RS-232C.
3. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
4. Accendere il monitor e l’apparecchiatura esterna.
Accendere prima il monitor.
NOTA:
Conservare la confezione e il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
Protezione delle informazioni personali: Sul monitor si potrebbero salvare informazioni personali,
come gli indirizzi IP. Prima di trasferire o smaltire il monitor, cancellare questi dati eseguendo la
funzione CONFIG. DI FABBRICA.
ITA
Uzstādīšanas rokasgrāmata
PIEZĪME. Šīizstrādājumaapkopidrīkstveikttikaivalstī,kurātasiegādāts.
(1) Šorokasgrāmatunedaļēji,nepilnībānedrīkstatkārtotiiespiestbezatļaujas.
(2) Šīsrokasgrāmatassatursvartiktmainītsbeziepriekšējapaziņojuma.
(3) Šīrokasgrāmatairsastādītaļotirūpīgi,taču,japamanātkādusneskaidriformulētusnorādījumus,
kļūdasvaiizlaidumus,lūdzu,sazinietiesarmums.
(4) Šajārokasgrāmatāparādītieattēliirtikaiinformatīvi.Jaattēlsneatbilsttam,kāizskatāsfaktiskais
izstrādājums,priekšrokairfaktiskajamizstrādājumam.
(5) Neesotpretrunāar3)un4)punktu,mēsneuzņemamiesatbildībuattiecībāuzprasībāmparpeļņas
zaudējumiemvaicitiemgadījumiem,kasradušiesšīsierīceslietošanasrezultātā.
(6) Šīrokasgrāmataparastiirpieejamavisosreģionos,tādēļtajāvarbūtarīapraksti,kasattiecasuz
citāmvalstīm.
1. Saturs
*1 Atkarībānovalsts,uzkuruLCDmonitorstiekpārsūtīts,AAAbaterijasvarnebūtpievienotas
komplektakastē.
2. Uzstādīšana
Izstrādājuma garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Šo ieteikumu neievērošanas dēļ garantija var tikt anulēta.
BRĪDINĀJUMS.Lūdzu,skatiet“Svarīgainformācija”.
Transportējot,pārvietojotvaiuzstādotizstrādājumu,lūdzu,izmantojiettikdaudzcilvēku,cik
nepieciešams(vismazdivas),laivarētupaceltizstrādājumuaizdiviemrokturiem,negūstottraumas
vainesabojājotizstrādājumu.
• ME652:NEIZMANTOJIETšoizstrādājumunovietotuuzgrīdasargaldastatīvu.Lietojietšo
izstrādājumunovietotuuzgaldavaibalstītuuzstiprinājumapiederuma.
UZMANĪBU! Izvairietiesnovietāmarekstrēmutemperatūruunmitrumu.
Šimmonitoramparedzētielietošanasvidesdatiirizklāstītitālāk.Pretējāgadījumā
vartiktsaņemtselektriskāsstrāvastrieciensvairastiesizstrādājumabojājumi.
• Ekspluatācijastemperatūra:0°C–40°C/32°F–104°F/
mitrums:20–80%(bezkondensāta)
• Uzglabāšanastemperatūra:-20°C–60°C/-4°F–140°F/
mitrums:10–90%(bezkondensāta)
1. Tālvadībaspultsbaterijuievietošana.
2. Pievienojietārējoaprīkojumu.
Lainodrošinātuatbilstībunoteikumiemparelektromagnētiskosavietojamību,izmantojietekranētus
kabeļus,laiizveidotusavienojumuaršādāmpieslēgvietām:USBpieslēgvietu,CtipaUSB
pieslēgvietuunaudioizejasspaili.
Izmantojietekranētuskabeļusarferītaserdi,laiizveidotusavienojumuaršādāmpieslēgvietām:
HDMI ieejas spaili, RS-232C ieejas spaili.
3. Pievienojietkomplektācijāiekļautobarošanaskabeli.
4. Ieslēdzietmonitoruunārējoaprīkojumu.
Vispirmsieslēdzietmonitoru.
PIEZĪME. Atcerieties,kamonitoratransportēšanaivaipārsūtīšanaijāsaglabāoriģinālākasteun
iepakojumamateriāli.
Personiskās informācijas aizsardzība:monitorāvartiktsaglabātapersonuidenticējošainformācija,
kā,piemēram,IPadreses.Pirmsmonitoranodošanasvailikvidēšanasnotīrietšosdatus,veicot
FACTORYRESET(RŪPNĪCASREŽĪMAIESTATĪŠANU).
LAV
2

MERK: Dette produktet skal det kun foretas service på i landet det ble kjøpt.
(1) Innholdet i denne håndboken skal ikke trykkes på nytt delvis eller helt uten tillatelse.
(2) Innholdet i denne håndboken kan endres uten forvarsel.
(3) Stor grundighet er vist i forberedelsen av denne håndboken, men kontakt oss dersom du skulle
oppdage noen tvilsomme punkter, feil eller utelatelser.
(4) Bildet som vises i denne håndboken er kun en indikasjon. Hvis det er manglende
overensstemmelse mellom bildet og det faktiske produktet, skal det faktiske produktet være
gjeldende.
(5) Til tross for artiklene (3) og (4), vil vi ikke være ansvarlige for noen krav om tap av fortjeneste eller
andre forhold som anses å være et resultat av bruken av denne enheten.
(6) Denne håndboken leveres vanligvis til alle regioner,den kan inneholde beskrivelser som er
relevante for andre land.

*1 I enkelte land vil det ikke medfølge AAA-batterier.
2. Installasjon
Produktgaranti dekker ikke skader forårsaket av feil installasjon. Unnlatelse av å følge disse
anbefalingene kan føre til at garantien blir ugyldig.
ADVARSEL:

løftingen må utføres av så mange personer (minst to) som er nødvendig for å gjennomføre løftet
uten å forårsake personskader eller skader på produktet.
ME652: IKKE bruk dette produktet på gulvet med bordplatestativet. Bruk dette produktet på et
bord eller med monteringstilbehør for støtte.
FORSIKTIG: Unngå lokasjoner med ekstrem temperatur og fuktighet.
Bruksmiljøet for denne skjerme er som følger. Dersom det ikke gjøres, kan det føre til
brann, elektrisk støt eller skade på produktet.
Driftstemperaturen: 0 °C til 40 °C/32 °F til 104 °F/
fuktighet: 20 til 80 % (uten kondensasjon)
Oppbevaringstemperaturen: -20 °C til 60 °C/-4 °F til 140 °F/
fuktighet: 10 til 90 % (uten kondensasjon)
1. Sett inn fjernkontrollbatteriene.
2. Koble til eksternt utstyr.
For å opprettholde samsvar med EMC-forskriften, bruk beskyttede kabler for å koble til følgende
terminaler: USB-port, USB-port type C og terminal for lydutgang.
Bruk beskyttede kabler med ferrittkjerne for å koble til følgende terminaler: HDMI-
inngangsterminal, RS-232C-inngangsterminal.
3. Koble til den medfølgende strømledningen.
4. Skru på strømmen for skjermen og det eksterne utstyret.
Skru på strømmen til skjermen først.
MERK:
Husk å spare på originalemballasjen til bruk ved fremtidig transport eller sending av monitoren.
Sikring av personopplysninger: Personopplysninger, for eksempel IP-adresser, kan bli lagret
i skjermen. Tøm disse dataene ved hjelp av FACTORY RESET-funksjonen før du overfører eller
kasserer monitoren.
NOR 
NOTA: 
 
 
 

(4) A imagem mostrada neste manual é meramente ilustrativa. Caso exista uma inconsistência entre
a imagem e o produto real, prevalece o produto real.
 

 


 


A garantia do produto não cobre danos provocados por uma instalação inadequada. O não
cumprimento destas recomendações pode resultar na anulação da garantia.
ADVERTÊNCIA:

dois) para elevar o produto pelas duas pegas sem causar ferimentos pessoais ou danos no
produto.
ME652: NÃO UTILIZE este produto no chão com o suporte para tampos de mesa. Utilize este

CUIDADO:

pode resultar em incêndio ou choque elétrico ou em danos no produto.
A temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C/32 °F a 104 °F/

A temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C/-4 °F a 140 °F/

1. Instale as pilhas no controlo remoto.
2. Ligar equipamento externo.




entrada HDMI, terminal de entrada RS-232C.
3. 
4. 

NOTA: Lembre-se de guardar a caixa original e o material de embalagem para transportar ou
expedir o monitor.



POR

OPOMBA: 
 
 
 
opustitve, nas o tem obvestite.
 
dejanskim izdelkom, prevlada dejanski izdelek.
 

 

1. Vsebina
 
2. Namestitev
Garancija izdelka ne krije škode, nastale zaradi nepravilne namestitve. Neupoštevanje teh priporočil
lahko razveljavi garancijo.
OPOZORILO:


ME652: NE uporabljajte tega izdelka na tleh z namiznim stojalom. Uporabite ta izdelek na mizi
ali s pritrdilnim dodatkom za podporo.
POZOR: Izogibajte se lokacijam z ekstremnimi temperaturami in vlago.


Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C/32 °F do 104 °F/vlaga: 20 do 80 % (brez kondenzacije)
Temperatura shranjevanja: -20 °C do 60 °C/-4 °F do 140 °F/vlaga: 10 do 90 % (brez kondenzacije)
1. Vstavljanje baterij daljinskega upravljalnika.
2. Povezovanje zunanje opreme.

povezavo z naslednjimi terminali: vhod USB, vhod USB tipa C in avdio izhodni terminal.

HDMI, vhodni terminal RS-232C.
3. Povezovanje napajalnega kabla.
4. Vklop monitorja in zunanje opreme.
Najprej vklopite monitor.
OPOMBA: 


funkcijo FACTORY RESET (PONASTAVI NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE).
SLV
设置手册
须知: 本产品只能在购买所在国家进行维修。
(1) 未经许可,不得部分或全部翻印本手册的内容。
(2) 本手册的内容如有更改,恕不另行通知。
(3) 本手册的编写经过精心斟酌;但如果您发现任何疑点、错误或疏漏,请联系我们。
(4) 本手册中的图片仅供参考。如果参考图片与实际产品不符,则以实际产品为准。
(5) 尽管有第(3)条和第(4)条的规定,但我们对因使用本设备而导致的利润损失或其他事务所引起的任
何索赔概不负责。
(6) 本手册通常供应给所有地区,因此其中可能包含与其他国家/地区相关的描述。
1. 物品清单
*1 取决于本LCD显示器发往的国家(地区),7号电池可能不包含在装箱物品中。
2. 安装
产品保修不涵盖因安装不当而造成的损坏。未遵循这些建议可能会导致保修失效。
 请参阅“重要信息”警告 :
在运输、移动或安装产品时,请安排必要的人数(至少两个),以便能够通过二个手柄安全地抬起
产品而不会造成人身伤害或损坏产品。
•
ME652:请勿在带有桌面支架的地板上使用本产品。请在桌子上或在安装配件的支撑下使用本产
品。
 避免安装在温度和湿度极端变化的位置。注意 :
此显示器的使用环境如下所示。否则可能会引发火灾、导致触电或产品损坏。
• 操作温度:0℃至40℃/32℉至104℉/湿度:20-80%(无凝结)
• 存放温度:-20℃至60℃/-4℉至140℉/湿度:10-90%(无凝结)
1. 安装遥控器电池。
2. 连接外部设备。
为遵守EMC法规,请使用屏蔽电缆连接到以下端子:USB端口、USBTypeC端口和音频输出端
子。
使用带铁氧体芯的屏蔽电缆连接到以下端子:HDMI输入端子、RS-232C输入端子
3. 连接附带的电源线。
4. 打开显示器和外部设备的电源。
请先打开显示器电源。
须知: 请保留您的原始包装箱与包装材料,以便运送显示器。
保护个人信息:显示器上可能会保存个人可识别信息,如IP地址。在搬运或处置显示器之前,请执工厂
重置功能清除此数据。
CHI

PASTABA. 
 
 
 
susisiekite su mumis.
 

 

 

1. Turinys
 
2. Montavimas
Gaminio garantija netaikoma žalai, padarytai netinkamai sumontavus gaminį. Nesilaikant š
rekomendacijų, gali būti panaikinta garantija.



 
arba su atraminiu montavimo priedu.

Šio monitoriaus naudojimo aplinka yra tokia, kaip nurodyta toliau. To nedarant gali kilti

 
 

1. 
2. 


terminalams.


3. Teikiamo maitinimo laido prijungimas.
4. 

PASTABA. 




LIT

 
 
 
 

 

 

 


 
2. Instalarea
Garanția produsului nu acoperă daunele cauzate de instalarea necorespunzătoare. Nerespectarea
acestor recomandări ar putea duce la anularea garanției.
AVERTIZARE:



 




 

 

1. 
2. Conectarea echipamentului extern.



intrare HDMI, terminalul de intrare RS-232C.
3. 
4. 

 



RUM
設定手冊
注意: 此產品只能在購買所在國家/地區進行維修。
(1) 未經許可,不得部分或全部翻印本手冊的內容。
(2) 本手冊的內容如有變更,恕不另行通知。
(3) 本手冊的編寫經過精心斟酌;不過,如果您注意到任何疑點、錯誤或疏漏,請與我們連絡。
(4) 本手冊中顯示的影像僅供參考。如果影像與實際產品不一致,則以實際產品為準。
(5) 無論第(3)與(4)條規定如何,我們就使用本裝置所導致利潤損失或其他事項的任何索賠概不負責。
(6) 所有地區都會提供本手冊,因此它們可能包含其他國家/地區的相關描述。
1. 內含物
*1 根據LCD顯示器的裝運目的地國家/地區,箱內可能不含有4號電池。
2. 安裝
產品保證未涵蓋因安裝不當所導致的損害。若不遵循這些建議,可能會導致保證無效。
 請參閱「重要資訊」警告 :
在運輸、移動或安裝產品時,請安排必要的人數(至少兩個),以便能夠通過二個手柄安全地抬起
產品而不會造成人身傷害或損壞產品。
• ME652:請勿使用桌面支架,在地板上使用此產品。請在桌面上,或透過支撐用的裝載配件來使用
此產品。
 避免在極端溫度和濕度的位置。小心 :
此監視器的使用環境如下。不這麼做可能會導致火災、觸電或產品損壞。
• 作業溫度:0℃到40℃/32℉到104℉/濕度:20到80%(無冷凝)
• 儲存溫度:-20℃到60℃/-4℉到140℉/濕度:10到90%(無冷凝)
1. 安裝遙控器電池。
2. 連接外部設備。
若要符合EMC規定,請使用屏蔽電纜連接到以下端子:USB連接埠、USBTypeC連接埠和音訊輸
出端子。
使用具有鐵氧體磁芯的遮蔽電纜連接到以下端子:HDMI輸入端子、RS-232C輸入端子。
3. 連接供應的電源線。
4. 開啟顯示器和外部設備的電源。
先打開顯示器電源。
注意: 請記住保留您的原裝箱和包裝材料以便運輸或裝運顯示器。
保護個人資訊:顯示器上可能會保存個人可識別資訊,如IP位址。在轉移或處置監視器之前,透過執行
FACTORYRESET(恢復出廠預設值)功能清除此資料。
單元U nit
限用物質及其化學符號
鉛 Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
液晶面板 - ○
塑膠結構件 ○
金屬結構件 ○
電路板 - ○
箱體喇叭 ○ ○
電線 / 電纜
遙控器 - ○
附件 ○ ○
備考 1.〝超出 0.1wt%〞及〝超出 0.01wt%〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基。
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
商品型號: PN-ME432 PN-ME502 PN-ME552 PN-ME652
產品規格: 彩色顯示器
對角線: 42.5”/107.99cm 49.5”/125.73cm 54.6”/138.78cm 64.5”/163.90cm
解析度: 3840x2160
亮度: 400cd/m2450cd/m2450cd/m2450cd/m2
輸入電壓: AC100-240V
輸入頻率: 50/60Hz
輸入電流 2.2-0.9A 2.0-0.8A 2.6-1.1A 3.1-1.3A:
生產國別:中國
進口商:台灣恩益禧股份有限公司
進口商地址:臺北市中山區南京東路二段167號7
進口商電話:02-8500-0000(代表號)
委製廠:SharpNECDisplaySolutions,Ltd.
注意:請勿打開機殼、小心高壓電擊、機內並無用戶配件。
警語:使用過度恐傷害視力。
使用方法:確保顯示器周圍通風良好,以便正常散熱。請勿擋住通風口,或將顯示器放在散熱器或其他
熱源附近。
緊急處理方法:當本機發生異常狀況時,請盡速關閉電源開關,並且拔除電源插頭。
TWN
プマニアル
 
 
 

 
 

 
添付品
 
 

 
設置


警告


 

注意 温度や湿度が急激に変化する環境での使用、保管を避ける




 
 
注意
 



 
 
 
再搬送時のお願い
個人情報の初期化について:








JPN

UWAGA: 
 
pozwolenia.
 
 

 

rzeczywistego produktu.
 

 


 

2. Instalacja
Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
Niepodporządkowanie się tym zaleceniom może skutkować unieważnieniem gwarancji.




 

PRZESTROGA: 


uszkodzenia produktu.
 
Temperatura przechowywania: -20°C do 60°C/-4°F do 140°F/

1. 
2. 





3. 
4. 

UWAGA: 




POL

POZNÁMKA: 
(1)

 
 

 

 

 

1. Obsah
*1


Záruka narobok sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnou inštaláciou. Pri nedodržaní týchto
odporúčaní môže dôjsť k zrušeniu záruky.
VÝSTRAHA:


 

UPOZORNENIE:


 
 
1. 
2. Pripojte externé zariadenia.





3. 
4. 
Najprv zapnite monitor.
POZNÁMKA: 




SLO
Service & Support in Europe
Please contact:
Sharp NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14, D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see


For the latest information please see

Data is subject to change without notice. Rev. 1.2
Printed in China
설정 설명서
참고: 이제품은구입한국가에서만서비스를받을수있습니다.
(1)본설명서내용의일부또는전체를허가없이복제할수없습니다.
(2)본설명서의내용은사전에공지없이변경될수있습니다.
(3)본설명서의작성에각별한주의를기울였지만의문점,오류또는누락이발견되는경우당사에
문의하십시오.
(4)이설명서에표시된이미지는예시입니다.이미지와실제제품에차이가있는경우실제제품을
따라야합니다.
(5)(3)항및(4)항에도불구하고,본장치사용의결과로간주되는이익손실또는기타사항에대한
청구에는당사가책임지지않습니다.
(6)본설명서는일반적으로모든지역에제공되므로다른국가와관련된설명이포함될수있습니다.
1. 포장 내용물
*1
LCD모니터가배송되는국가에따라AAA배터리는상자포장내용물에포함되지않을수있습니다.
2. 설
잘못된설치로인한손상에대해서는제품보증이적용되지않습니다.이러한권고를따르지않는
경우보증이무효화될수있습니다.
“중요정보”를참조하십시오 .경고 :
제품의운반,이동,설치시에는부상을입거나제품이파손되지않도록2개의손잡이로제품을
들어올릴수있는인원(2개이상)이실시하십시오.
ME652:이제품을탁상용받침대와함께바닥에서사용하지마십시오.테이블위에서
사용하거나제품을지탱할수있는마운트액세서리와함께사용하십시오.
온도및습도가매우높거나낮은곳에두지마십시오 .주의사항 :
이모니터의사용환경은다음과같습니다 .그렇게하지않으면화재 ,감전또는제품
손상을유발할수있습니다 .
작동온도:0℃~40℃/32℉~104℉/습도:20~80%(기체응결이없는상태)
저장온도:-20℃~60℃/-4℉~140℉/습도:10~90%(기체응결이없는상태)
1. 리모컨배터리장착하기.
2. 외부장비연결하기.
EMC규정준수를유지하려면차폐케이블을사용하여USB포트,USBTypeC포트및오디오
출력단자로연결하십시오.
페라이트코어와함께차폐케이블을사용하여HDMI입력단자,RS-232C입력단자로
연결하십시오.
3. 제공된전원코드연결하기.
4. 모니터및외부장비전원켜기.
먼저모니터전원을켜십시오.
참고: 포장상자와포장재를버리지말고따로보관하여나중에모니터를운반할때사용하십시오.
개인 정보 보호:IP주소등의개인식별정보가모니터에저장되어있을수있습니다.모니터를넘겨주
거나폐기하기전에FACTORYRESET(공장초기화재설정)기능을수행하여이데이터를지우십시오.
KOR

OBS! Denna produkt kan endast servas i det land där den köptes.
(1) Innehållet i denna handbok får inte omtryckas, varken delvis eller i helhet, utan tillstånd.
(2) Innehållet i denna handbok är kan ändras utan föregående meddelande.
(3) Denna handbok har tagits fram med stor omsorg. Om du ändå skulle hitta några tveksamma
punkter, fel eller utelämnanden, kontakta oss.
 
bilden och den faktiska produkten är det den faktiska produkten som gäller.
(5) Oaktat artiklarna (3) och (4) tar vi inget ansvar för några som helst anspråk för förlorad vinst eller
andra ärenden som bedöms p2-ha uppkommit genom användning av denna enhet.
(6) Denna handbok tillhandahålls vanligtvis till alla regioner, så den kan innehålla beskrivningar som är
relevanta för andra länder.

*1 AAA-batterier kanske inte medföljer i förpackningen beroende på till vilket land som LCD-skärmen
levereras.
2. Installation
Produktgarantin omfattar inte skador orsakade av felaktig installation. Underlåtenhet att följa dessa
rekommendationer kan resultera i att garantin blir ogiltig.
VARNING: Se “Viktig information”.

de två handtagen utan att orsaka personskador eller skador på produkten.
ME652: ANVÄND INTE den här produkten på golvet med bordsstativet. Använd den här
produkten på ett bord eller med ett monteringstillbehör för stöd.
VAR FÖRSIKTIG: Undvik platser med extrem temperatur och luftfuktighet.
Användningsmiljön för denna monitor är följande. Underlåtenhet att göra detta
kan leda till brand, elektriska stötar eller produktskador.
Drift, temperatur: 0 °C till 40 °C/32 °F till 104 °F/luftfuktighet: 20 till 80 % (utan kondens)
rvaring, temperatur: -20 °C till 60 °C/-4 °F till 140 °F/luftfuktighet: 10 till 90 % (utan kondens)
1. Installera fjärrkontrollens batterier.
2. Anslut extern utrustning.
För att uppfylla EMC-bestämmelserna ska skärmade kablar användas för att ansluta följande
terminaler: USB-port, USB Type C-port och ljudutgångsterminal.
Använd skärmade kablar med ferritkärna för att ansluta till följande terminaler: HDMI-
ingångsterminal, RS-232C-ingångsterminal.
3. Anslut den medföljande strömkabeln.
4. Koppla på strömmen till skärmen och den externa utrustningen.
Starta först skärmen.
OBS! Kom ihåg att spara originalkartongen och förpackningsmaterialet om du behöver transportera
eller frakta skärmen.

sparade på skärmen. Innan du överför eller kasserar monitorn ska du rensa dessa data genom att
göra en FABRIKSINSTÄLLNING.
SWE

 
 

 

 

 


 


 


 


Гарантия продукта не покрывает повреждения, вызванные неправильным монтажом.
Несоблюдение этих рекомендаций может привести к отмене гарантии.




 





 

 

1. 
2. 




3. 
4. 

 




RUS

NOTA: 
(1) El contenido de este manual del usuario no puede reimprimirse ni en parte o ni su totalidad sin
permiso.
 
 

(4) La imagen que aparece en este manual del usuario es solo de muestra. Si la imagen no coincide

 

(6) Este manual normalmente se entrega en todas las regiones, por lo que pueden contener


*1 Las pilas AAA se incluyen o no en el contenido de la caja dependiendo del destino de entrega del
monitor LCD.

La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La garantía
podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
ADVERTENCIA:


personales o al producto.
 
o con un accesorio de montaje que lo sostenga.
PRECAUCIÓN: Evite ubicaciones sujetas a niveles extremos de temperatura y humedad.


La temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C/de 32 °F a 104 °F/

La temperatura de almacenamiento: de -20 °C a 60 °C/de -4 °F a 140 °F/

1. Instale las pilas del mando a distancia.
2. Conecte el equipo externo.
Para asegurar el cumplimiento de las normativas EMC, use cables apantallados para conectar el
equipo a los siguientes terminales: puerto USB, puerto USB Tipo C y terminal de salida de audio.

terminal de entrada HDMI, terminal de entrada RS-232C.
3. 
4. Encienda el monitor y los equipos externos.
Encienda primero el monitor.
NOTA: Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el
monitor en el futuro.



SPA

NOT: 
 
 
 

 

 

 


 
2. Kurulum
Ürün garantisi, uygun olmayan kurulum nedeniyle olan hasarları kapsamaz. Bu tavsiyelere uymamak
garanti iptali ile sonuçlanabilir.
UYARI: Lütfen bkz. “Önemli Bilgi”.


görebilir.
ME652: Bu ürünü zemin üzerinde masa üstü ayak ile KULLANMAYIN. Lütfen ürünü masa




 

 

1. 
2. 





3. 
4. 

NOT: 




TUR

 
 )
 )
 )
 )

 )

 )

   AAA LCD *





ME652



 
 
. .
  USB USB
 C
.RS-232C HDMI  . .

 
 IP 
FACTORY RESET
ARA
Registration Information
MultiSync is a trademark or registered trademark of Sharp NEC Display Solutions, Ltd.
in Japan and other countries.
All other brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.

HDMI Trade Dress and the HDMI Logos are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.


Product specificaties

Merk: Sharp
Categorie: Monitor
Model: MultiSync ME502

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sharp MultiSync ME502 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Monitor Sharp

Handleiding Monitor

Nieuwste handleidingen voor Monitor