Shark Cordless Pet Perfect II Hand Vac Handleiding

Shark Stofzuiger Cordless Pet Perfect II Hand Vac

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Shark Cordless Pet Perfect II Hand Vac (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ASSEMBLING THE CHARGING BASE
1 Insert the charge adapter plug through the hole in the underside of the charging base / wall mounting
bracket.
2 Turn the charge adapter plug one quarter turn to secure it into place.
CHARGING YOUR HAND VACUUM
3 Plug the charger into the wall outlet. Place the unit in the charging base. The charging
indicator light will illuminate to show that the vacuum is being charged.
4 Beforerst using the hand vacuum, make sure that the On/Off switch is in theOff” position and charge
it for 7 - 8 hours.
5 After the initial charge, the charge time is 8 hours.
6 Always unplug the unit when the charge time is complete.
MAXIMIZING THE LIFE OF YOUR NI-CD BATTERY
7 Charge for 7 - 8 hours before initial use. Failure to do so will reduce the product’s battery life
significantly.
8 After first use, discharge the unit fully and then recharge for 8 hours.
9 Always remove the unit from the charger after the charging light has turned off when the battery is fully
charged (max 8 hrs.).
10 For maximum battery life, only recharge the unit when the batteries are close to fully discharged. It is
best to fully discharge the batteries at least once a month.
11 Do not store the unit with the charging adapter attached and plugged in.
12 Do not store in areas of high temperature or humidity.
13 Use only the charger supplied with the product. If other chargers are used, the batteries can fail causing
damage to the battery, product or personal property.
14 After 3 months of non-use, the product should be fully discharged and then recharged to maximize
battery power.
15 If the product has never been used or has been stored for an extended period of time without use - it will
take several complete charge and discharge cycles to realize the full operational time of your product.
16 Ni-Cd batteries have a long useful life but at some time they will need to be replaced. To purchase
replacement batteries, visit www.sharkclean.com.
ASSEMBLY OF THE HAND VACUUM
IMPORTANT: The dust cup filter must always be in place when operating the hand vacuum.
17 Push the dust cup release button and remove the dust cup.
18 Verify that the dust cuplter is inside, then reattach the dust cup to the hand vacuum.
19 The motorized brush can be used to vacuum short pile carpets or rugs. To attach the motorized brush,
make sure the On/Off switch is in the Off position. Then firmly insert the motorized brush into the air-
intake nozzle, ensuring that the contact pins are engaged in the connector slots of the unit.
WARNING: Do not touch the motorized brush while it is in motion.
20 The crevice tool can be used to clean narrow, hard to reach places. The dusting brush is used for the
furniture, venetian blinds, books, lamp shades and shelves. Attach the desired attachment by pushing it
into the air-intake nozzle.
USING THE CORDLESS VACUUM
CAUTION: The air-intake nozzle and attachments must be free of obstructions at all times,
otherwise the motor will overheat and could become damaged.
21 To start the vacuum, push the “On/Off” switch to theOn position.
22 To turn the vacuum Off”, push the “On/Off” switch to the “Off” position.
CHANGING & CLEANING THE DUST CUP FILTER
NOTE: It is recommended that the dust cuplter be replaced every three (3) months to ensure peak
performance of the vacuum. See PARTS section for information on ordering replacement filters.
23 Press the dust cup release button and pull out the dust cup.
24 Carefully remove the dust cup filter and empty the dust from the dust cup.
25 Rinse the dust cup filter in cold water and let it dry completely before replacing back into the dust cup.
Do not wash it in a washing machine or use a hair dryer to dry it. Air dry only!
CHARGING BASE / WALL MOUNTING BRACKET
26 If you wish to mount the charging base onto a wall, make sure that the intended wall area that is to be
drilled is free from any hidden electrical wires, water pipes and gas lines.
27 Select an appropriate place that is close to an electrical outlet (120V., 60 Hz.). Do not mount near
direct sunlight, near a heat source or outdoors.
28 Select an appropriate drill type for the material to be drilled.
29 Carefully measure and mark the location of all bracket holes and then drill holes and screw the charging
base / wall mounting bracket onto the wall. (Screws not included.)
TECHNICAL SPECIFICATIONS: 18 Volt dc
1 Air-Intake Nozzle
2 Dust Cup Container
3 Dust Cup Filter
4 Dust Cup Release Button
5 Charging Indicator Light
6 On/Off Switch
7 Motor Housing
8 Motorized Brush
9 Dusting Brush
10 Crevice Tool
11 Charging Adapter
12 Charging Stand
BATTERY PACK REPLACEMENT & DISPOSAL
The cordless hand vacuum is powered by Ni-Cd batteries, which must be
recycled or disposed of properly in accordance with state, federal and local
laws. If uncertain as to how to remove the battery pack, we suggest that you
take your hand vacuum to a reputable small appliance service technician to have
this service performed. Do not attempt to replace the batteries used in this
product with any other type of battery. Follow these steps when replacement
of the battery pack is required:
30 Using a #1 Phillips head screwdriver, remove the single screw securing
the battery compartment cover located underneath the unit.
31 To remove the cover, lift up the battery compartment cover. open the battery compartment Never
except to replace the battery pack. Set the cover and the screw aside.
32 Slide the battery strap over and lift it out.
33 Carefully lift out the top battery pack (A), remove battery packs (B) and (C) from the side
compartments and disconnect the terminals.
34 Connect the terminals to the battery pack taking care to connect the black lead (-) to the negative
connector first and the red lead (+) to the positive connector second.
35 First insert batteries (B) and (C) into the side compartments, inside the battery compartment.
36 Take care to tuck the wiring completely in so that the wiring does not interfere with the battery
compartment cover when it is replaced.
37 Turn battery pack (A) sideways and replace in unit.
38 Replace the battery strap, the battery compartment cover and the screw making sure not to over-
tighten the screw.
WARNING: Never use ordinary batteries for replacement as these may leak and damage your vacuum
cleaner. Use only the battery pack XBT779 provided by EURO-PRO Operating LLC for replacement.
Call customer service at 1 (800) 798-7398 or visit our web site at www.sharkclean.com to order
replacement battery packs.
CAUTION:
Use only with battery pack supplied.
Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge.
Never throw the battery pack or the appliance into a fire or incinerate it.
Do not remove or damage the battery casing.
Do not place the batteries on metal surfaces.
Do not touch metal parts of the batteries together as the batteries will overheat.
TROUBLE SHOOTING
PARTS
To order additional parts for your Shark
®
CORDLESS HAND VACUUM models SV780 14 & SV780SP
14 go to www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 Monday to Friday, 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time.
PART PART NO
Dust Cup Filter XF769
Battery Pack XBT779
FEATURES
The hand vacuum
will not operate
Motorized brush
will not work
Hand vacuum will
not pick up or
suction is weak
Dust is escaping
from the hand
vacuum
Batteries need to be recharged.
Batteries are dead and need to be replaced.
There is no power in the electrical outlet being used while charging. Try to
charge using a different electrical outlet.
The metal contact pins on the motorized brush are not in contact with the
connector slots on the vacuum. Remove the motorized brush and re-insert
firmly into the air-intake nozzle.
The motorized brush is blocked. Carefully remove all the lint, hair, etc. from
the motorized brush.
Dust cup is full. Empty the dust cup.
Dust cuplter needs cleaning or replacement. Clean or replace the dust
cup filter.
Vacuum needs to be recharged.
Empty the dust cup container.
The dust cup filter is not installed correctly. Remove it and re-insert it.
The dust cup filter has a hole or a puncture in it. Replace it with a new one.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal
household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or
replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and
does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling
or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover
damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or
alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not
authorized by EURO-PRO Operating LLC.
Non-durable parts, including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which
normally require replacement are specifically excluded from this warranty.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions
within the warranty period, you may return the complete appliance and accessories with proof
of purchase and date, freight prepaid. For customer service support, call 1-800-798-7398
or visit our web site at www.sharkclean.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating
LLCs sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and
check made payable to EURO-PRO Operating LLC in the amount of $11.95 to cover the cost
of return shipping and handling must be included.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal,
implied and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any,
is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited
Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential
damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach a tag to item before packing including your name, complete
address and phone number with a note giving purchase information, model number and what
you believe is the problem with the item. We recommend you insure the package (as damage
in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
Ni-Cd BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY
1
2
3
5
6
8
4
7
10
SV780 14
SV780SP 14
IMPORTANT:
To register your Shark® Cordless Hand Vacuum, visit our website
www.sharkclean.com.
Charge for 7 - 8 hours before first use.
12
11
SV780.ES.130423
9
U. S.: EU RO-P RO Operating LLC
Bo ston, M A 02459
Ca na da: EU RO-P RO Operating LLC
Ville S t. L au ren t, Q bec H4S 1A 7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
COPYR IGHT© 2013 EURO-P RO OPERATIN G L LC
PR IN TED IN C HI NA
Illustration s may dif fer with ac tua l p rod uct.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM
When using your hand vacuum, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. DO NOT use, charge or store the hand vacuum outdoors or on wet surfaces. Store the
cordless vacuum indoors. Put vacuum away after use to prevent accidents.
2. Use only as described in this manual.
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children. leave vacuum unattended while in use.DO NOT
4. DO NOT handle plug, charger or appliance with wet hands.
5. Fully assemble hand vacuum before operating. use hand vacuum cleaner DO NOT
without dust cup filter in place. Use only on dry, indoor surfaces.
6. DO NOT use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
7. DO NOT attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the charger model Y06FE_240_0300U
supplied with this appliance.
8. DO NOT use charger with damaged cord or plug. If charger or hand vacuum has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to EURO-PRO Operating
LLC for examination, repair or adjustment.
9. DO NOT abuse the charger cord, pull cord around sharp edges or corners or close door
on cord. carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet; Never
instead grasp the plug and pull to disconnect. Keep charger cord away from heated
surfaces.
10. Use only manufacturers recommended attachments. Always turn off this appliance
before connecting or disconnecting the motorized nozzle. attempt to change DO NOT
accessories while unit is running.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
12. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
13. DO NOT put any objects into openings. use with any opening blocked; keep DO NOT
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
14. DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas
where they may be present. pick up anything that is burning or smoking, such DO NOT
as cigarettes, matches, or hot ashes.
15. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled
or disposed of properly and safely. The battery must be removed from the appliance
before it is discarded. The appliance must be disconnected from the supply when
removing the battery. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures,
as they may explode.
16. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap and
water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into
the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek
medical attention.
17. DO NOT use for any purpose other than described in this user’s guide. Look on your
hand vacuum and follow all label and marking instructions.
18. This vacuum is intended for household use only.
19. DO NOT charge the unit outdoors.
ARMADO DE LA BASE DE CARGA
1 Inserte el enchufe de carga a través del orificio de la parte de debajo de la base/soporte de pared del
cargador.
2 Haga girar el enchufe del cargador un cuarto de vuelta para asegurarlo en su lugar.
CARGA DE SU ASPIRADORA DE MANO
3 Enchufe el adaptador al tomacorriente. Coloque la unidad sobre el soporte de carga. La luz
indicadora de carga se encenderá indicando que la aspiradora se está cargando.
4 Antes de usar la aspiradora de mano por primera vez, verifique que la llave de encendido es en la
posicn Off” y cárguela durante 7 - 8 horas.
5 Luego de la carga inicial, el tiempo de carga es de 8 horas.
6 Desenchufe siempre la unidad cuando se complete el tiempo de carga.
PARA MAXIMIZAR LA VIDA DE SU BATERÍA DE Ni-Cd
7 Cárguela durante 7 - 8 horas antes del primer uso. El no hacer esto reducirá considerablemente la vida
útil de la batería.
8 Luego del primer uso, descárguela completamente y luego rerguela durante 8 horas.
9 Siempre retire la unidad del cargador desps que la luz de carga se apaga cuando la batería es
completamente cargada (ximo 8 horas).
10 Para maximizar la vida de la batería, cargue la unidad únicamente cuando la batea este casi
completamente descargada. Es mejor descargar completamente la batería por lo menos una vez al
mes.
11 No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
12 No la guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
13 Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros cargadores, las baterías
pueden llegar a fallar causando dos a las baterías, el producto o la propiedad privada.
14 Luego de tres meses de no usarlo debe descargar completamente el producto y luego recargarlo para
maximizar la enera de las baterías.
15 Si nunca p2-ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse, requerirá varios ciclos
completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de funcionamiento de su producto.
16 Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto momento. Para
comprar baterías de reemplazo, visite www.sharkclean.com.
ARMADO DE LA ASPIRADORA DE MANO
IMPORTANTE: El filtro del recipiente de la tierra debe estar siempre instalado en su lugar al usar la
aspiradora de mano.
17 Presione el bon de liberación del recipiente de la tierra y remuévalo.
18 Verifique que elltro es instalado en su interior, luego vuelva a colocar el recipiente de la tierra en la
aspiradora.
19 El cepillo ectrico se puede usar para aspirar alfombras o tapetes de pelo corto. Para colocar el cepillo
ectrico, verifique que la llave de encendido esté en la posicn “OFF. Luego inserte firmemente el
cepillo eléctrico sobre la entrada de aire, verificando que los terminales de contacto se inserten en las
ranuras de conexn de la unidad.
ADVERTENCIA: No toque el cepillo giratorio cuando se es moviendo.
20 El accesorio para rendijas puede ser utilizado para limpiar rodapiés y esquinas diciles de alcanzar. El
cepillo se usa en muebles, persianas venecianas, libros, pantallas de lámparas y estanterías. Coloque el
accesorio deseado empujándolo dentro de la boquilla de entrada de aire.
USO DE LA ASPIRADORA INALÁMBRICA
CUIDADO: La entrada de aire y los accesorios no deben tener ninguna obstrucción en ningún
momento, de lo contrario el motor se sobrecalenta y podría dañarse.
21 Para encender la aspiradora, deslice la llave de encendido a la posición On” (encendido).
22 Para apagar la aspiradora, deslice la llave de encendido a la posición Off” (apagado).
REEMPLAZO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
NOTA: Le recomendamos reemplazar el filtro cada tres (3) meses para asegurar el máximo rendimiento de
la aspiradora. Consulte la sección PARTES por información para ordenar filtros de reemplazo.
23 Presione el bon para destrabar el recipiente de la tierra y sáquelo de la aspiradora.
24 Remueva con cuidado el filtro y vacíe el recipiente de la tierra.
25 Enjuague el filtro con agua fría, y jelo secar completamente antes de volverlo a colocar dentro del
recipiente de la tierra. No lo lave en una lavadora ni use un secador de cabello para secarlo. ¡Séquelo
al aire únicamente!
BASE DE CARGA / SOPORTE DE PARED
26 Si desea montar la base de carga en la pared, verifique que la pared a perforar para el montaje no
tenga ningún cable eléctrico, caño de agua o de gas dentro de ella.
27 Elija un lugar apropiado cerca de un tomacorriente (120V, 60 Hz). No lo instale cerca de la luz directa
del sol, de una fuente de calor o en el exterior.
28 Seleccione un taladro adecuado para el tipo de material a perforar.
29 Mida y marque cuidadosamente la ubicacn de todos los agujeros del soporte y luego haga las
perforaciones y atornille el soporte de montaje a la pared. (Tornillos no incluidos.)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: 18 Voltios CC
1 Entrada de aire
2 Recipiente para la tierra
3 Filtro
4 Botón para destrabar el recipiente
de la tierra
5 Luz indicadora de carga
6 Llave de encendido
7 Cubierta del motor
8 Cepillo eléctrico
9 Cepillo limpiador
10 Cabezal esquinero
11 Cargador
12 Soporte de carga
REEMPLAZO Y DESECHADO DE LAS BATERÍAS
La aspiradora inambrica de mano se alimenta con baterías de Níquel-Cadmio
(Ni-Cd), las que deben reciclarse o desecharse de acuerdo con las
reglamentaciones estatales, federales y locales. Si no esseguro de cómo
extraer la batea, le sugerimos que lleve su aspiradora de mano a un cnico
calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo haga por usted.
No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo de
baterías. Siga estos pasos al reemplazar cuando reemplace las baterías:
30 Con un destornillador Phillips #1, saque el tornillo de la tapa del
compartimiento de la batea ubicado en la parte de abajo de la unidad.
31 Para sacar la tapa, lentela. abra el compartimiento de la batea, Nunca
excepto para reemplazarla. Deje la tapa y el tornillo a un lado.
32 Deslice la correa de la batería y levántela.
33 Levante cuidadosamente la batería superior (A), saque las baterias (B) y (C) de ambos lados de
los compartimientos y desconecte los terminales.
34 Conecte los terminales de la batea teniendo cuidado en conectar primero el cable negro (-) al
conector negativo y desps el cable rojo (+) al conector positivo.
35 Coloque en primero las bateria (B) y (C) en los lados dentro de los compartimientos
36 Tenga cuidado en acomodar todos los cables completamente adentro para que no interfiera con
la tapa del compartimiento de la batea al volver a colocarla.
37 Ponga la batería (A) de costado y vuelva a colocarla en la unidad.
38 Vuelva a colocar la correa de la batería, la tapa del compartimiento de la batea y el tornillo,
teniendo cuidado en no ajustarlo de s.
ADVERTENCIA: Nunca reemplace las baterías por pilas comunes p2-ya que pueden perder y dañar la
aspiradora. Use únicamente las baterías XBT779 proporcionadas por EURO-PRO Operating LLC como
repuesto. Llame al servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web en
www.sharkclean.com para ordenar una batea nueva.
CUIDADO:
Use únicamente la batea suministrada.
No intente remover la batería de la unidad para recargarla.
Nunca arroje la batea o la unidad al fuego ni la incinere.
No intente remover o dañar la cubierta de la batería.
No apoye las baterías sobre superficies metálicas.
No permita que los terminales de las baterías se toquen entre si p2-ya que podrían recalentar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARTES
Para ordenar partes adicionales para su ASPIRADORA INALÁMBRICA DE MANO Shark
®
modelos
SV780 14 & SV780SP 14, visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7398 de lunes a
viernes de 8:30 AM a 5:00 PM hora del Este.
PARTE No. de PARTE
Filtro XF769
Batería XBT779
CARACTERÍSTICAS
La aspiradora
de mano no
funciona
El cepillo
eléctrico no
funciona
La aspiradora no
levanta la tierra
o la succión es
bil
Sale tierra de la
aspiradora de
mano
Debe recargar la batería.
La batería está agotada y hay que reemplazarla.
No hay energía en el tomacorriente que usa para cargarla. Intente
cargarla usando otro tomacorriente.
Los terminales melicos de contacto del cepillo eléctrico no hacen
contacto con el conector en las ranuras de la aspiradora. Saque el cepillo
eléctrico y vuelva a insertarlo firmemente en la boquilla de la aspiradora.
El cepillo eléctrico está trabado. Saque cuidadosamente toda la
pelusa, cabellos, etc. del cepillo.
Recipiente para la tierra lleno. Vacíe el recipiente de la tierra.
Hay que limpiar o reemplazar el filtro. Limpie o reemplace el filtro.
Debe recargar la aspiradora.
Vacíe el recipiente para la tierra.
El recipiente de la tierra no está instalado correctamente. Sáquelo y
vuelva a colocarlo.
El recipiente para la tierra tiene un agujero o está roto. Reemplácelo
por uno nuevo.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un rmino de un (1) o a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado
para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparacn o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garana no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta
garana limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o dos
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garana no cubre
dos o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparacn o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente
necesitan ser reemplazados son expcitamente excluidos de esta garana.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del peodo de garana, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con
un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente,
llame al o visite nuestro sitio Web en 1-800 -798-7398 www.sharkclean.com
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o
remplaza sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de compra fechado y un cheque
a favor de EURO-PRO Operating LLC por la suma de $11,95 para cubrir los gastos de eno.*
Esta garana es lida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garana
legal, impcita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se
limita a las obligaciones espeficas asumidas expresamente bajo los rminos de esta garana
limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC se responsable por daños
incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitacn de dos consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser lido
para usted.
Esta garana limitada le otorga derechos legales espeficos, y usted puede tambn tener otros
derechos los que vaan de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar dos durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, direccn completa y número de tefono, una nota proporcionando
información de la compra, mero de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos
asegurar el paquete (puesto que la garana no cubre daños de eno). Escriba en el exterior
del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en
mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aq indicadas pueden cambiar sin
previo aviso.
LA BATERÍA DE “Ni-Cd” DEBE
DESCARTARSE O RECICLARSE
EN FORMA APROPIADA
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA 02459
Canad á: EURO-P RO Operating LLC
Ville St. L aurent, Québec H4S 1A7
1-800-798-7398
www.sharkclean.com
DE RE CH OS D E AUTOR © 2013 EURO-PRO OPERATIN G LLC
IMPRESO EN CH INA
El dibujo p uede no ser igu al al prod ucto rea l.
SV780 14
SV780SP 14
IMPORTANTES:
Para registrar su Shark® Aspiradora de Mano, visite nuestro sitio internet
www.sharkclean.com.
Cárguela por 7 – 8 horas antes de usarla por primera vez.
1
2
3
5
6
8
4
7
10
12
9
11
SV780.ES.130423
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA INALÁMBRICA DE MANO
Al usar su aspiradora de mano, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEDIO, CHOQUE
ELÉCTRICO O LESIONES:
1. NO use, cargue o guarde la aspiradora de mano en el exterior o en superficies húmedas. Guarde
la aspiradora inalámbrica dentro de su casa. Guarde la aspiradora luego de cada uso para evitar
accidentes.
2. Utilícela solamente como se indica en este manual.
3. NO permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca
de niños. deje la aspiradora desatendida mientras esté en funcionamiento.NO
4. NO toque el enchufe, el cargador o el artefacto con las manos húmedas.
5. Arme completamente la aspiradora de mano antes de usarla. use la aspiradora de mano sin NO
tener el filtro en su lugar. Úsela solamente en superficies secas, en interiores.
6. NO utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un
tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz).
7. NO intente usar el cargador con ningún otro producto ni intente recargar este producto con otro
cargador. Use únicamente el cargador modelo Y06FE_240_0300U suministrado con este
artefacto.
8. NO use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cargador o la aspiradora de mano
han sufrido caídas, daños, se han dejado en el exterior o caído en el agua, retórnelos a EURO-PRO
Operating LLC para que sean examinados, reparados o ajustados.
9. NO abuse del cable del cargador, tire del cable alrededor de bordes filosos o apriete el cable
con la puerta. levante el cargador por el cable, o tire del cable para desconectarlo del Nunca
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo. Mantenga el cargador alejado de
superficies calientes.
10. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. Apague siempre este artefacto
antes de conectar o desconectar el cabezal motorizado. intente cambiar ningún accesorio NO
mientras la unidad está funcionando.
11. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
12. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y
de las partesviles.
13. NO NO introduzca ningún objeto en las ranuras. la use con ninguna abertura tapada; manténgalas
libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
14. NO la utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni usar en áreas
donde puedan estar presentes. recoja nada que se esté quemando o echando humo, como NO
cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
15. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las bateas deben descartarse o
reciclarse de forma apropiada y segura. Debe quitar la batería del artefacto antes de desecharlo.
Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería. No arroje las
baterías al fuego o las exponga a altas temperaturas, pueden explotar.
16. Bajo condiciones extremas, las bateas pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es una
solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel,vese inmediatamente con
agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido le entra
en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo y vea
un doctor.
17. NO la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario. Trabe su
aspiradora de mano y siga todas las instrucciones de las etiquetas.
18. Esta aspiradora es para uso doméstico solamente.
19. NO cargue la unidad exterior.


Product specificaties

Merk: Shark
Categorie: Stofzuiger
Model: Cordless Pet Perfect II Hand Vac
Kleur van het product: Black, Violet
Gewicht: - g
Verwijderbare filter: Ja
Soort reiniging: Droog
LED-indicatoren: Ja
Oplaadtijd: 8 uur
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Droog vuil: - l
Looptijd: - min
Accu/Batterij voltage: 18 V
Zuigstang: Nee
Soft grip: Ja
Spleetzuigmond: Ja
Oplaadstation: Ja
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Oplaadindicator: Ja
Borstel: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Shark Cordless Pet Perfect II Hand Vac stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Shark

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger