Seniotec Wave.Com4 Handleiding

Seniotec Wellness Wave.Com4

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Seniotec Wave.Com4 (228 pagina's) in de categorie Wellness. Deze handleiding was nuttig voor 89 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/228
1
1
Wave.com4
SAUNASTEUERUNG
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Die erste einzigartige
patentierte High-End-
Saunasteuerung in
Modulbauweise, die
sowohl von außen als
auch von innen
bedienbar
ist.
Ausgabe 06/2013 Ident-Nr. 50950035
2 /228
WE DO IT FIRST.
Inhaltsverzeichnis
1.0.0 BESCHREIBUNG DES GERÄTES...................................................................................5
1.1.0
Allgemeine Sicherheitshinweise und Bestimmungen............................................................................................ 5
1.2.0
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................................................ 7
1.3.0
Arbeitsweise...................................................................................................................................................................... 7
1.4.0
Anwendungsbereich ....................................................................................................................................................... 9
1.5.0
Übersicht/ Reinigung ...................................................................................................................................................... 9
1.6.0
Lieferumfang ................................................................................................................................................................... 10
1.6.0
Lieferumfang ................................................................................................................................................................... 11
1.7.0
Software............................................................................................................................................................................ 11
2.0.0 MONTAGE DER KOMPONENTEN.................................................................................12
2.1.0
Montage Des Leistungsteils WC4-B-L...................................................................................................................... 13
2.2.0
Verlegen der Fühlerleitungen ..................................................................................................................................... 13
2.3.0
Fühlermontage................................................................................................................................................................ 14
2.3.1
Montage Des Ofenfühlers .............................................................................................................................................. 14
2.3.2
Montage des Feuchtefühlers (optional: nur WC4-H-PCB)............................................................................................ 15
2.3.3
Montage Des Bankfühlers.............................................................................................................................................. 15
2.4.0
Montage Der Beleuchtung........................................................................................................................................... 16
2.5.0
Montage Des Bedienteils ............................................................................................................................................. 16
2.6.0
Endmontage (Komponenten und Leitungen) ......................................................................................................... 17
3.0.0 SAUNABEDIENUNG ......................................................................................................18
3.1.0
Sprachänderung............................................................................................................................................................. 18
3.2.0
Bedien- und Anzeigeelemente.................................................................................................................................... 18
3.3.0
Einschalten...................................................................................................................................................................... 19
3.5.0
Wave.com4 Sauna- Defaulteinstellungen................................................................................................................ 21
3.6.0
Temperatur einstellen................................................................................................................................................... 21
3.7.0
ECO Modus (Der Modus, der beim Energiesparen hilft)...................................................................................... 22
3.8.0
Elektronische Sanduhr................................................................................................................................................. 23
3.9.0
Kabinenlicht dimmen.................................................................................................................................................... 23
3.10.0
Feuchte einstellen (optional: WC4-H-PCB)......................................................................................................... 23
3 /228
WE DO IT FIRST.
3.11.0
Ausschalten................................................................................................................................................................ 24
3.12.0
Programmierung........................................................................................................................................................ 24
3.12.1
Einschaltautomatik.................................................................................................................................................... 24
3.12.2
Abschaltautomatik..................................................................................................................................................... 25
3.12.3
Temperaturkorrektur.................................................................................................................................................. 25
3.12.4
Sanduhr: Änderung Zeitintervall............................................................................................................................... 26
3.12.5
Programmierung des akustischen Signals ................................................................................................................. 27
3.12.6
Anzeige: Automatische Weiterschaltung .................................................................................................................. 28
3.12.7
Nachtrockenprogramm/ Feuchtekorrektur................................................................................................................. 29
3.12.8
Mehrere Bedienteile am Bus ..................................................................................................................................... 30
3.13.0
Saunasteuerung: Automatische Abschaltung................................................................................................... 30
3.14.0
Sicherheitsabschaltung........................................................................................................................................... 32
3.15.0
Fehlerübersicht/ Fehlermeldungen....................................................................................................................... 32
3.16.0
Versionsanzeige........................................................................................................................................................ 33
4.0.0 ÜBERSICHT FARBFUNKTION (OPTIONAL LED FARBLAMPE WC4-CL-R) ..............34
4.1.0
Farbcodierung................................................................................................................................................................. 34
4.2.0
Farbe einschalten........................................................................................................................................................... 34
4.3.0
Farbautomatik (Modus) ................................................................................................................................................ 34
4.4.0
Farbautomatik- Zeitprogrammierung........................................................................................................................ 35
4.5.0
Programmierung Farbintervallzeit............................................................................................................................. 35
4.6.0
Handbetrieb: Farbe einstellen..................................................................................................................................... 36
4.7.0
Farbe ausschalten ......................................................................................................................................................... 36
4.8.0
Mehrere Farbbedienteile .............................................................................................................................................. 36
4.9.0
Programmierung Bedienteil Master/ Slave.............................................................................................................. 37
4.10.0
Programmierung LED/ REL .................................................................................................................................... 38
4.11.0
Versionsanzeige........................................................................................................................................................ 38
5.0.0 WICHTIGES ZUR INSTALLATION.................................................................................39
6.0.0 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS......................................................................................40
6.1.0
Elektrische Leitungen................................................................................................................................................... 41
6.2.0
Übersicht PG Verschraubungen ................................................................................................................................ 41
6.3.0
Übersicht Leistungsteil WC4-B-L............................................................................................................................... 42
6.4.0
Belegung WC4-B-L (Wave.com4 Leistungsteil) ..................................................................................................... 42
6.4.0
Belegung WC4-B-L (Wave.com4 Leistungsteil) ..................................................................................................... 43
6.4.1
Bedienteil ....................................................................................................................................................................... 44
4 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.2
Ofenfühler...................................................................................................................................................................... 44
6.4.3
Res.3 und Res.4.............................................................................................................................................................. 45
6.4.4
Saunaheizgerät anschließen............................................................................................................................................ 45
6.4.5
Netzanschluss Steuergerät; Ofenzuleitung..................................................................................................................... 45
6.4.6
Netzanschluss für Licht und Elektronik......................................................................................................................... 46
6.4.7
Anschließen eines Kabinenlichtes.................................................................................................................................. 46
6.4.8
Nulleiter Sammelanschluss (N)...................................................................................................................................... 47
6.4.9
Schutzleiter Sammelanschluss (PE)............................................................................................................................... 47
6.4.10
Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)............................................................................ 47
6.5.0
Klemmenbelegung Feuchtemodul (optional: WC4-H-PCB) ................................................................................ 48
6.5.1
Spannungsversorgung .................................................................................................................................................... 48
6.5.2
Feuchtefühler und Bankfühler........................................................................................................................................ 48
6.6.0
Belegung Farbmodul/ LED Farbmodul..................................................................................................................... 49
6.7.0
Steckerbelegung Bedienteil ........................................................................................................................................ 50
7.0.0 TECHNISCHE DATEN....................................................................................................51
7.1.0
Leistungsteil WC4-B-L.................................................................................................................................................. 51
7.2.0
Feuchtemodul (optional).............................................................................................................................................. 52
7.3.0
Farbmodul (optional)..................................................................................................................................................... 52
7.4.0
(TECHNISCHE DATEN) BEDIENTEIL ........................................................................................................................ 53
8.0.0 HERSTELLERERKLÄRUNG............................................................................................1
9.0.0 GARANTIEBESTIMMUNGEN...........................................................................................2
10.0.0 ENTSORGUNG.................................................................................................................2
RÜCKSENDE- UND REKLAMATIONSFORMULAR......................................................................3
5 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.1.0 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND BESTIMMUNGEN
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer qualitativ hochwertigen Saunasteuerung aus
dem Hause sentiotec. Das vorliegende Produkt ist nach TÜV geprüft. Folgende
normtechnische Reglungen sind bei Benützung dieses Gerätes unbedingt
einzuhalten:
DIN EN60335-2-53
DIN EN60335-1
IEC 60335-2-53
WARNUNG:
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit einer schweren oder sogar
Tödliche Verletzung.
VORSICHT:
Bei Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit von mittleren bis leichten
Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS:
Gibt Anwendungstipps und nützliche Informationen.
Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe des
Bedienteils auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und Informationen zur Bedienung
nachschlagen zu können.
• Unsachgemäße Montage kann zu Brandgefahr führen!
• Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Der Anschluss muss nach Anschlussschema erfolgen.
• Bevor das Bedienteil in Betrieb genommen wird, muss überprüft werden, ob alle Verbindungen
lösungssicher verbunden sind.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
6 /228
WE DO IT FIRST.
• Das Gerät ist nicht geeignet Saunaheizgeräte direkt zu steuern! Brandgefahr!
• Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe der Steuerung
auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und wichtige Informationen zur Bedienung nachschlagen zu
können.
• Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshinweise der einzelnen Kapitel.
• Beim Auftreten besonderer Probleme, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht ausführlich genug
behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
• Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an der Saunasteuerung sind aus
Sicherheitsgründen nicht gestattet.
• Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Montage des Geräts durch.
Dadurch nutzen Sie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor.
• Es sind die Bedienungsanleitungen der kombinierbaren Geräte der wave.com4 Serie zu befolgen
und sind Teil dieser Gebrauchsanweisung.
• Die wave.com4 Saunasteuerung darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitung
angeschlossen werden! Verwenden Sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und
Originalteile. Nur bei Verwendung dieser Kabel sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung,
Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten.
• Technische Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung
7 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Die Steuerung dient ausschließlich dem Regeln von Saunaöfen.
Dieses Gerät ist ein Saunasteuergerät, das folgende Funktionen besitzt:
Regeln von Saunaöfen bis 9KW
Schalten/ Dimmen eines Kabinenlichtes
(optional: Regeln eines Verdampfers)
(optional: Regeln eines Lüfters)
Für den Basisbetrieb (= finnischer Betrieb) benötigt man neben dem Basispaket (wave.com4
Leistungsteil mit Bedienteil, Fühler und Kabel) eine Saunakabine mit Saunaofen.
Bei der Verdrahtung der Komponenten müssen die Anweisungen
der Installationsanleitung unbedingt eingehalten werden!
1.3.0 ARBEITSWEISE
Die Steuerung ist betriebsbereit, sobald alle Montagearbeiten erledigt sind. Wird sie mit dem Netz
verbunden, startet der Selbsttest, bei dem alle LEDs aufleuchten. Danach wechselt die Steuerung
in den Standby-Modus und die LED leuchtet. Durch Drücken der Taste wird die
Steuerung aktiviert.
Die Steuerung startet, die Innenbeleuchtung ist aktiviert.
Die Wave.com4 Saunasteuerung regelt die Temperatur im Inneren der Kabine. Bei Erreichen der
eingestellten Temperatur werden Heizstäbe des Saunaofens abgeschalten. Danach werden
zeitkontinuierlich Heizstäbe zugeschalten, um die eingestellte Temperatur zu halten.
Abbildung 2: Wave.com4 Leistungsteil
Abbildung 1: Bedienteil
Montage- und Gebrauchsanweisung
8 /228
WE DO IT FIRST.
Die Laufzeit der Saunasteuerung kann eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestellten Laufzeit
ertönt ein akustisches Signal.
Die Wave.com4 Saunasteuerung startet bei jedem Betrieb mit den zuletzt verwendeten
Parametern:
eingestellte Temperatur
Laufzeit
Helligkeit (Kabinenlicht)Die letzten Einstellungen von Wunschtemperatur,
Durch folgende Tabelle erfahren Sie, welche Geräte Sie für welche Betriebsart benötigen.
Finnischer
Betrieb Klima/Combi-
betrieb
WC4-B-L +
WC4-B-x** Ja Nein
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Ja* Ja- getakteter
Feuchtebetrieb
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Ja Ja
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Ja* Ja*
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3)+
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
D-Fühler
Ja Ja- getakteter
Feuchtebetrieb
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Ja Ja
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Ja Ja
Gerät Funktion
Montage- und Gebrauchsanweisung
9 /228
WE DO IT FIRST.
*Wenn eine genaue Temperaturmessung und -anzeige der Kabinentemperatur
erfolgen soll, sind die dazu erforderlichen Komponenten optional erhältlich.
**x = Farbe des Bedienteils:
D= Dunkles Holz
H= Helles Holz
S= schwarz
W= weiss
1.4.0 ANWENDUNGSBEREICH
Ofensteuerung für Saunakabinen!
Die Wave.com4 Saunasteuerung darf nur mit den für deren Gebrauch bestimmten
Zubehörteilen verwendet werden!
1.5.0 ÜBERSICHT/ REINIGUNG
Reinigung des Außengehäuses: 1 x jährlich
Sie besitzen nun ein wartungsfreies Saunaleistungsteil Wave.com4. Niemals öffnen! Bei allen
Arbeiten an der Steuerung muss das Leistungsteil komplett vom Netz getrennt und allpolig
abschalten werden.
Das Gehäuse (außen) mit einem trockenen weichen Tuch von Staub o.ä. reinigen.
Leistungsteil
Wave.com4
:
Elektronisches Steuergerät für Sauna-Öfen. Das
µ-Prozessor gesteuerte Leistungsteil besitzt einen
Regelbereich von 30 °C bis 110 °C.
Auch eine Kräuterdampfsäule kann mit dem
Leistungsteil betrieben werden. Das Leistungsteil regelt
die Temperatur und das Kabinenlicht, welches sich
elektronisch dimmen lässt.
Eine elektronische Zeituhr mit Summer, die Sie an den
Aufguss erinnert, ersetzt die herkömmliche Sanduhr.
Die Feuchte wird mit dem optionalen Erweiterungs-
modul geregelt. Optional ist ein Steuergerät für
Farblampen integriert. Schaltleistung: 9 kW max.
Abbildung 3: Wave.com4 Basismodul
Montage- und Gebrauchsanweisung
10 /228
WE DO IT FIRST.
Die Wartung des Wave.com4 Leistungsteils selbst darf nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen (zugelassener Elektrofachmann).
Bedienteil:
Das Eingabe- und Anzeigemodul mit Folientastatur-Betriebsanzeige verfügt über eine
Siebensegmentanzeige. Das Bedienteil wird an das Basismodul mittels RJ10 4/4 angeschlossen.
Reinigung der Frontfolien:
Wählen Sie ein, dem Verschmutzungsgrad angepasstes Reinigungsintervall
1. wave.com4 Saunasteuerungssystem komplett vom Netz trennen und allpolig
abschalten
2. Keine Komponenten des Wave.com4 Saunasteuerungssystems ausbauen
3. Mit einem trockenen Tuch bzw. einem mit Seifenwasser leicht angefeuchteten
weichen Tuch die Frontfolie (siehe Abbildung 4) sanft abwischen.
Die Rückseite und die dahinterliegende Platine keinesfalls selbst reinigen!
Kontaktieren Sie im Zweifelsfall qualifiziertes Fachpersonal (zugelassener
Elektrofachmann).
Frontfolie
Abbildung 4:Beschreibung Bedienteil
7Segmentanzeige
Bedienelemente
Montage- und Gebrauchsanweisung
11 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 LIEFERUMFANG
Wave.com4 Basismodul wird mitgeliefert:
Wave.com4 Leistungsteil
Wave.com4 Bedienteil inkl. Datenkabel RJ10 4/4
Wave.com4 Ofentemperaturfühler mit Thermosicherung 139 °C inkl. Fühlerleitungen
1.7.0 SOFTWARE
Alle am Bus angeschlossenen Wave.com4 Komponenten müssen dem Produktionsstand
Dezember 2011 entsprechen.
Die Software kann nur im Werk upgedated werden!
Montage- und Gebrauchsanweisung
12 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 MONTAGE DER KOMPONENTEN
Abbildung 5: Montagehinweis Wave.com4 Saunasteuerung
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
13 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 MONTAGE DES LEISTUNGSTEILS WC4-B-L
Montieren Sie das Wave.com4
Leistungsteil vorzugsweise am
Kabinendach, wo logischerweise
sämtliche Leitungen zusammen laufen.
Öffnen Sie das Gehäuse durch Lockern der
Schraubverbindung des Deckels.
Nehmen Sie den Deckel des Wave.com4
Leistungsteils ab.
An den 4 Ecken des Chassis können Sie das
Wave.com4 Leistungsteil am Untergrund
befestigen.
2.2.0 VERLEGEN DER FÜHLERLEITUNGEN
Verlegen Sie niemals
Fühler- und Netzleitungen
gemeinsam!
Beachten Sie hierzu die
normtechnischen Regelungen!
Verlegen Sie die
Fühlerleitungen im Interesse
Ihrer Sicherheit gewissenhaft!
Verlegen Sie die Fühlerleitungen
im Interesse eines guten
Saunaklimas gewissenhaft!
Abbildung 6: Anschluss Wave.com4 Leistungsteil
Abbildung 7: Verlegen d. Fühlerleitungen
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
14 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 FÜHLERMONTAGE
2.3.1 Montage Des Ofenfühlers
Der Ofenfühler (4-adrig) besteht aus einem
Temperaturfühler und einer Thermosicherung
(Schmelzsicherung). Das Holz-
Fühlergehäuse (optional in Espe erhältlich)
wird an der Kabinendecke über dem
Saunaofen montiert. Die einzuhaltenden
Abstände entnehmen Sie bitte den
Abbildungen 9 und 10, wobei zu beachten ist,
dass bei Saunakabinen bis 2 x 2 m der
Abstand zur Kabinenwand 19 cm, bei
größeren Kabinen 35 cm betragen muss, es
sei denn, in der Kabinenbeschreibung wird
ausdrücklich eine andere Position
vorgeschrieben!
Durchbohren Sie gemäß Abbildung 9 die
Kabinendecke unter Zuhilfenahme eines
8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den
gerade eben gebohrten Schacht die Fühlerleitungen.
Achten Sie darauf, dass bei Einziehen
der Fühlerleitungen keine Leitung
beschädigt wird (Silikonleitungen
können sehr leicht Schaden nehmen)!
Sie erkennen den jeweiligen Kreis
(Temperaturfühlerkreis bzw.
Temperaturbegrenzerkreis) an der
Markierung an den Fühlerleitungen!
Abbildung 8: Montage Ofenfühler
Abbildung 9:Setzen des Ofenfühlers
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Montage des Feuchtefühlers
(optional: nur WC4-H-PCB)
Montieren Sie den Feuchtefühler WC4-H-H
(3-adrig) mittig an der vom Ofen weiter
entfernten Seitenwand, in einer Höhe von
ca. 1,5 m (siehe Abbildungen 10 und 11).
Die Fühlerleitungen werden auch hier durch
die Kabinenwand geführt.
2.3.3 Montage Des Bankfühlers
Der Bankfühler (2-adrig) wird über der
hinteren Liegebank an der Decke befestigt
(siehe Abb. 11).
Durchbohren Sie gemäß Abbildung 9 die
Kabinendecke unter Zuhilfenahme eines
8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den
gerade eben gebohrten Schacht die
Fühlerleitungen.
Achten Sie darauf, dass bei
Einziehen der Fühlerleitungen
keine Leitung beschädigt wird!
Abbildung 10: Montage Feuchtefühler
Abbildung 11: Montage Bankfühler
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
16 /228
WE DO IT FIRST.
Sie erkennen den jeweiligen Kreis (Temperaturfühlerkreis bzw.
Temperaturbegrenzerkreis) an der Markierung an den Fühlerleitungen
2.4.0 MONTAGE DER BELEUCHTUNG
Bei der Installation der Beleuchtung muss darauf geachtet werden, dass diese möglichst weit
vom Saunaofen entfernt installiert wird (vorzugsweise in der gegenüberliegenden Ecke).
Das Saunalicht muss der Schutzart „spritzwassergeschützt“ entsprechen.
Das Saunalicht muss für eine Umgebungstemperatur von 140°C ausgelegt sein!
Sie können das Kabinenlicht am Leistungsteil der Wave.com4 Saunasteuerung
anklemmen.
2.5.0 MONTAGE DES BEDIENTEILS
Verwenden Sie für die Montage des Bedienteils
wird einen handelsüblichen Dosenbohrer Ø 70 mm.
Die Innenanzeige wird an der Kabinenwand am Ende des Kabelkanals
angebracht.
Die Kabinenwand darf nur bis zum
Isolationsmaterial angebohrt werden!
Das RJ10 4/4 darf nur zwischen
äußerer und innerer Holzverkleidung
zum Leistungsteil verlaufen!
Das Wave.com4 Bedienteil ist für einen Einbau an Kabineninnen- bzw. Außenseite
geeignet (muss den Umgebungsparamteren lt. Technischen Daten dieser
Bedienungsanleitung entsprechen)!
Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung aus Kunststoff an der Rückseite des
Bedienteils!
Abbildung 12: Montage des Bedienteils
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
17 /228
WE DO IT FIRST.
Befestigen Sie das Bedienteil selbst mit den mitgelieferten Schrauben an der
Kabinenwand.
2.6.0 ENDMONTAGE (KOMPONENTEN UND LEITUNGEN)
Sind alle Leitungen verlegt, so schliessen Sie unter dringender Beachtung dieser
Bedienungsanleitung die Komponenten zusammen (Anschlussplan dieser Bedienungsanleitung
beachten!).
Bevor Sie weitere Module mit der Wave.com4 Saunasteuerung verbinden, prüfen Sie,
ob zuerst das Leistungsteil und die zugehörigen Leitungen vollständig installiert sind!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
18 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 SAUNABEDIENUNG
3.1.0 SPRACHÄNDERUNG
Folgende Sprachen stehen zur Verfügung:
Deutsch
Englisch
Italienisch
Niederländisch
Französisch
Ihre Steuerung muss sich im Standby Modus befinden (Symbol leuchtet).
Gehen Sie zur Änderung der Sprache wie folgt vor:
Führen Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten und durch. Dadurch
gelangen Sie ins Menü der Abschaltautomatik. Wechseln Sie mit der Taste ins
Sprachmenü. Treffen Sie hier Ihre Auswahl mit den Tasten . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der Taste .
3.2.0 BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Das Bedienteil sieht folgendermaßen aus:
3stellige Siebensegmentanzeige- Anzeige
Symbole (LEDs)
Folienasten
Montage- und Gebrauchsanweisung
19 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 EINSCHALTEN
Die Steuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein.
Das linke Symbol leuchtet konstant. Leuchtet zusätzlich das Zeitsymbol auf, dann ist
die Einschaltautomatik bzw. Vorwahlzeit (Programmierung siehe Punkt 3.12.0 dieser
Bedienungsanleitung) aktiv und die Steuerung schaltet nach der angezeigten Zeit ein.
Durch Drücken der Taste wird die Steuerung eingeschaltet und das an der Steuerung
angeschlossene Kabinenlicht beginnt zu leuchten. Danach muss die Betriebsart (siehe Punkt 3.4.0
dieser Bedienungsanleitung) gewählt werden.
3.4.0 Betriebsart wählen
Montage- und Gebrauchsanweisung
20 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
Nach dem Einschalten (siehe Punkt 3.3.0 dieser Bedienteil) mit den Tasten einen der
folgenden Modi wählen:
FEU“ = Feuchte Betrieb:
o Getaktete Feuchte:
Die getaktete Feuchte bietet keine Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung nach
Feuchteprozent). Sie können in diesem Betriebsmodus Feuchtestufen (0 bis 99)
wählen.Die getaktete Feuchte wird durch einen D-Fühler aktiviert, der D-Fühler ist
optional erhältlich (Wenden Sie sich hierfür an den Saunahändler Ihres Vertrauens).
Die getaktete Feuchte ist mit den optionalen Komponenten WC4-H-PCB, WC4-H-F2
und dem D-Fühler realisierbar!
o Standard Feuchtebetrieb:
Der Standard Feuchtebetrieb bietet die Auswertung eines Feuchtefühlers (Regelung
nach Feuchteprozent).
Der Standard Feuchtebetrieb ist mit den optionalen Komponenten WC4-H-PCB,
(WC4-H-F2) und WC4-H-H realisierbar!
Beachten Sie hierfür unten stehende Kennlinie (Feuchte über Temperatur-
EN60335-2-53 konform).
FIN“ = Finnischer (trockener) Betrieb
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .
Montage- und Gebrauchsanweisung
Abbildung 13: Kennlinie Feuchte über Temperatur
21 /228
WE DO IT FIRST.
Das Temperatur-Symbol leuchtet.
Die Saunasteuerung startet jetzt mit den zuletzt ausgeführten Konfigurationen (siehe Punkt 1.3.0.
dieser Bedienungsanleitung) bzw. mit den Standardwerten (Werkseinstellungen).
und beginnt mit den letzten Einstellungen der jeweiligen Betriebsart zu heizen.
3.5.0 WAVE.COM4 SAUNA- DEFAULTEINSTELLUNGEN
Betriebsart: FIN
AutoDisplay: AUS
Fernstart: AUS
Timer-Beep: EIN
Wassermangel-Beep: AUS
Solltemperatur:
FIN 75°C
FEU 50%
Temperaturkorrektur: C
Feuchtekorrektur: 0%
Nachtrockenprogramm:
Solltemperatur: 80°C
Trockenzeit: Heizung + Lüfter [15 Minuten]
Lüfter [15 Minuten]
Einschaltzeit (maximal): 4 Stunden
Einschaltautomatik:
1 Stunde
AUS
3.6.0 TEMPERATUR EINSTELLEN
Montage- und Gebrauchsanweisung
22 /228
WE DO IT FIRST.
Mit der Taste auf das Symbol wechseln und mit den Tasten die
Wunschtemperatur einstellen.
Nach ca. 3 Sek. (ohne weiterführenden Tastendruck), springt die Steuerung automatisch auf die
vorherige Anzeige (Ist-Temperatur).
Möglicher Temperaturbereich:
FIN <110°C
FEU <70°C
ACHTUNG!
Bereich ändert sich, wenn ein Korrekturwert
für die Temperatur angegeben wird (siehe
3.12.3). Nach Einschalten des Saunaofens
wird bis zum Erreichen der
Wunschtemperatur hochgeheizt.
Ventilator:
Durch Drücken der Taste und anschließendem Druck auf die Taste wird der Lüfter
aktiviert (optionale Fechteerweiterung).Durch Drücken der Taste und anschließendem Druck
auf die Taste wird der Lüfter wieder deaktiviert.
Der Lüfter kann nur im Temperatureinstellmodus ein- bzw. ausgeschalten werden!
3.7.0 ECO MODUS (DER MODUS, DER BEIM ENERGIESPAREN HILFT)
Dieser neue ECO Modus hilft Ihnen beim Energiesparen! Wenn Sie sich nach Ihrem Saunagang
eine Pause gönnen wollen, können Sie das nun tun! Ihre Wave.com4 Saunasteuerung mit ECO
Funktion ermöglicht Ihnen, nach Ihrer Pause, dieselbe Kabinentemperatur vorzufinden.
Folgende Funktionen sind möglich:
ECO20 für eine 20minütige Saunapause
ECO40 für eine 40minütige Saunapause
ECO60 für eine 60minütige Saunapause
Aktivieren Sie den ECO Modus wie folgt:
Navigieren Sie ins Menü zum Einstellen der Temperatur (siehe Punkt 3.6.0 dieser
Bedienungsanleitung). Wenn Sie sich im Menü Temperatureinstellung befinden, führen Sie einen
Montage- und Gebrauchsanweisung
23 /228
WE DO IT FIRST.
Longpress der Tasten aus (= langer Druck der Tasten ). Selektieren Sie Ihre Auswahl
mit den Tasten . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
3.8.0 ELEKTRONISCHE SANDUHR
Mit der Taste auf das Symbol (Zeitintervall, elektronische Sanduhr) wechseln
und mit den Tasten Ihr Wunschintervall einstellen. Die Sanduhr ermöglicht es, Sie mittels
akustischen Signal darauf aufmerksam zu machen (Summer ist im Leistungsteil integriert), dass
Ihr Wunschintervall (Laufzeit) abgelaufen ist. Das akustische Signal kann abgeschaltet werden
(siehe hierfür Punkt 3.12.5. dieser Bedienungsanleitung).
3.9.0 KABINENLICHT DIMMEN
Mit der Taste auf das Symbol (Lichthelligkeit) wechseln und mit den Tasten
die gewünschte Helligkeit einstellen.
Durch kurzes Drücken der Taste schalten Sie das Kabinenlicht aus.
Durch langes Drücken der Taste schalten Sie das Kabinenlicht wieder ein (Dimmung 0%).
Durch Longpress der Taste oder dimmen Sie das Kabinenlicht (Leistung).
3.10.0 FEUCHTE EINSTELLEN (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
Mit der Taste auf das Symbol (Ist- oder Wunschfeuchte) wechseln und mit den
Tasten Ihre Wunschfeuchte einstellen.
Nach ca. 3 Sek. (ohne weiterführenden Tastendruck), springt die Steuerung automatisch auf die
vorherige Anzeige (Ist-Temperatur).
Feuchtebetrieb:
Der Feuchtebetrieb ist von der Saunatemperatur abhängig. Aus diesem Grund funktioniert der
Feuchtebetrieb bis zu einer Saunatemperatur von 70°C.
Montage- und Gebrauchsanweisung
24 /228
WE DO IT FIRST.
Entnehmen Sie mögliche Feuchtewerte (abhängig von Saunatemperatur) unten stehender Grafik.
Beachten Sie die Normkurve (siehe Punkt 3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
ACHTUNG!
Der Wasserverdampfer muss mit einer
Sicherheitsschaltung bei Wassermangel versehen sein.
3.11.0 AUSSCHALTEN
Durch Drücken der Taste gelangen Sie ins Auswahlmenü für den Betriebsmodus (siehe
Punkt 3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
Wechseln Sie mit den Tasten auf den Menüpunkt AUS.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Falls Sie vor dem Ausschalten der Wave.com4 Saunasteuerung den Klimabetrieb/ Feuchtebetrieb
ausgeführt haben, wird die Steuerung nach o.a. Aktion das Nachtrocken-programm (siehe Punkt
3.12.7 dieser Bedienungsanleitung) starten. Am Bedienteil erscheint nun dry
(Nachtrockenprogramm wird ausgeführt). Nach Beendigung des Nachtrockenprogramms (Laufzeit:
2x 15 Minuten) erfolgt die automatische Abschaltung der Wave.com4 Saunasteuerung.
Kabinenlicht und Heizgerät sind nun deaktiviert und das Symbol leuchtet.
Trennen Sie die Wave.com4 Saunasteuerung anschließend mittels Hauptschalter
vom Netz, um einen ungewollten Aufheizvorgang (z.B. Tastdruck durch Kinder am
Bedienteil) zu verhindern!
3.12.0 PROGRAMMIERUNG
3.12.1 Einschaltautomatik
Aktivieren Sie den Hauptschalter, der die Wave.com4 Saunasteuerung nach Gebrauch allpolig
vom Netz trennt. Das Symbol am Bedienteil leuchtet.
Montage- und Gebrauchsanweisung
25 /228
WE DO IT FIRST.
Durch gleichzeitiges Drücken (3 Sek.) der Tasten und wird die Einschaltautomatik
programmierbar. Stellen Sie nun mit den Tasten ein Zeitintervall in Stunden (1 bis 24) ein.
Wechseln Sie mit der Taste zum Einstellmenü der Betriebsart.
Hier wählen Sie den Betriebsmodus, mit dem Ihre Wave.com4 Saunasteuerung nach
Ablauf des durch Sie programmierten Zeitintervalls startet.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Die Automatikfunktion der Wave.com4 Saunasteuerung ist dann aktiv, wenn die Symbole
und aufleuchten. Die Anzeige des Bedienteils zeigt Ihnen nun die verbleibende Zeit in
Stunden an, bis die Wave.com4 Saunasteuerung den, von Ihnen zuvor programmierten
Betriebsmodus startet.
Bei einem Stromausfall bzw. bei manuellem Einschalten wird die
Einschaltautomatik deaktiviert.
3.12.2 Abschaltautomatik
Aktivieren Sie den Hauptschalter, der die Wave.com4 Saunasteuerung nach Gebrauch allpolig
vom Netz trennt. Das Symbol am Bedienteil leuchtet.
Durch gleichzeitiges Drücken (3 Sek.) der Tasten und wird die Abschaltautomatik
programmierbar. Stellen Sie nun mit den Tasten ein Zeitintervall in Stunden (1 bis 24) ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
3.12.3 Temperaturkorrektur
Bei der alleinigen Verwendung der Komponenten WC4-B-L und WC4-B-F1 für die
finnische Sauna, regelt die Wave.com4 Saunasteuerung allein nach dem Ofenfühler.
Die gemessene Temperatur über dem Ofen weicht von der Temperatur an der
Bank ab!
Montage- und Gebrauchsanweisung
26 /228
WE DO IT FIRST.
Für eine exakte Temperaturregelung ist die Verwendung der Komponenten WC4-B-L, WC4-
B-F1, WC4-H-PCB und WC4-H-F2 für die finnische Sauna zu empfehlen!
Durch Verwendung dieser Komponenten ist Ihre Wave.com4 Saunasteuerung in der
Lage, nach einem exakten Temperaturwert zu regeln (Regelung nach dem
Bankfühler).
Sie haben die Möglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist innerhalb
eines Bereiches von ±C möglich. Gehen Sie hierfür wie folgt vor:
Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Thermometersymbol).
Führen Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten aus. So gelangen Sie ins
Temperatureinstellungsmenü.
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten für mindestens 3 Sekunden, blinken das Symbol
Führen Sie anschließend einen Longpress der Tasten und aus, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Ihr hier eingegebener Wert entspricht t in untenstehender Grafik.
Als Standard ist ein Temperaturkorrekturwert von „0“ eingestellt.
3.12.4 Sanduhr: Änderung Zeitintervall
Abbildung 14: Temperaturkorrektur
Montage- und Gebrauchsanweisung
27 /228
WE DO IT FIRST.
Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Zeitsymbol). Die Zeit (Minuten), die
Sie hier mit den Tasten vorgeben, wird rückwärts gezählt. Nach Ablauf dieser vorgegebenen
Zeit ertönt ein akustisches Signal (Programmierung siehe Punkt 3.12.5 dieser
Bedienungsanleitung).
3.12.5 Programmierung des akustischen Signals
Sie können das akustische Signal (wird durch den verbauten Summer an der Basisplatine erzeugt)
aktivieren/ deaktivieren:
Wechseln Sie mit der Taste auf das Zeitsymbol .
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten für mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
Einstellmenü zur Programmierung des akustischen Signals. Sie sehen am Bedienteil nun die
Nummer der Betriebsart:
Wert Betriebsart Funktion
0 Leise Kein akustisches Signal
1 Sanduhr (= Standard) Sanduhr nach Ablauf für 1 Sek. aktiv
2 Wassermangel Dauerton bei Wassermangel
3 Sanduhr + Wassermangel Beide Signale aktiv
4 Fernsteuerung Siehe Punkt 3.12.5.1und 3.12.5.2
5 Fernsteuerung + Sanduhr Siehe Punkt 3.12.5.1 und 3.12.5.2
Wechseln Sie mit den Tasten zur gewünschten Betriebsart.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
3.12.5.1 Fernstart (nur für Fachpersonal)
Sie handeln auf eigenes Ermessen. Beachten Sie hierfür die normtechnischen
Regelungen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
28 /228
WE DO IT FIRST.
Der Fernstart ist nur mit der optionalen Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB
realisierbar.
Der Fernstart verlangt den Port Res.5 an der Komponente WC4-H-PCB. Da dieser
Port u.a. auch für die Wassermangelfunktion des Verdampfers (wenn ein
Kombibetrieb der Sauna gewünscht ist) verwendet wird, kann bei Verwendung des
Res.5 durch die Wassermangelfunktion des Verdampfers kein Fernstart zur
Anwendung kommen
Der Res.5 Port an der Komponente WC4-H-PCB ist ein 230V Eingang
Es kann sowohl Dauerspannung, als auch Impulsspannung (230V) Anwendung
finden (siehe Punkt 3.12.5.2 dieser Bedienungsanleitung).
3.12.5.2 Programmierung Fernstart
Wenn Sie die Betriebsmodi 4 bzw. 5 wählen, können Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen.
Hier können Sie der Steuerung vorgeben, ob die Wave.com4 Saunasteuerung nach Wegfall der
Fernkontaktspannung eingeschalten bleiben soll:
Einschalten (Auswahl = „Ein“)
Ausschalten (Auswahl “Aus“)
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
3.12.6 Anzeige: Automatische Weiterschaltung
Die Anzeige des Bedienteils kann auf automatische Weiterschaltung programmiert werden.
Die Anzeige zeigt Ihnen in diesem Modus abwechselnd Temperatur [°C], Zeit [Stunden], Helligkeit
[%] und den Feuchtewert [%], sofern die optional erhältlichen Komponenten für den Klimabetrieb
der Wave.com4 Saunasteuerung verwendet werden (siehe Punkt 1.3.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Lichthelligkeit).
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten für mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
Einstellmenü für die autom. Weiterschaltung der Anzeige Ihres Bedienteils.
Schalten Sie die automatische Weiterschaltung mit den Tasten bzw. ein bzw. aus.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
Zusätzlich kann folgende Einstellung vorgenommen werden:
Montage- und Gebrauchsanweisung
29 /228
WE DO IT FIRST.
Sofern die optionalen LED Komponenten verwendet werden (siehe Punkt 1.3.0 dieser
Bedienungsanleitung) können Sie der Wave.com4 Saunasteuerung zusätzlich vorgeben, ob das
Kabinenlicht gleichzeitig mit der LED Farblampe leuchten soll oder nicht.
gleichzeitiger Betrieb = ALL
Single-Betrieb von Kabinen- und LED-Licht = LED
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
Das Farbrelaismodul kann unabhängig vom Kabinenlicht mittels eigenen Bedienteils
geschalten werden!
Wenn eine Verbindung der optionalen LED-Platine WC4-CL-R/L zum WC4-B-L mittels
4 oder 6 poligen Datenkabel besteht (RJ10 4/4 bzw. RJ12 6/6), wird bei Deaktivieren
des Kabinenlichtes das LED Farblicht geschalten.
3.12.7 Nachtrockenprogramm/ Feuchtekorrektur
Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Feuchtesymbol).
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten für mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
Einstellmenü (das Symbol blinkt).
Sie können nun mit den Tasten den Korrekturwert einstellen.
Sie haben die Möglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist
innerhalb eines Bereiches von ±C möglich.
Als Standard ist ein Temperaturkorrekturwert von „0“ eingestellt.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Die Symbole leuchten auf. Sie
können jetzt das Nachheizen mit Heizung und Lüfter (0 bis 2 Stunden möglich) einstellen.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Die Symbole leuchten auf. Sie können
jetzt das Nachheizen ohne Heizung, aber mit Lüfter (0 bis 30 Minuten möglich) einstellen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
30 /228
WE DO IT FIRST.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Das Symbol leuchtet auf. Nun können Sie die
Nachheiztemperatur in einem Bereich zwischen 70 °C und 90 °C einstellen.
Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der Taste .
3.12.8 Mehrere Bedienteile am Bus
Sie können praktisch max. 3 Bedienteile und theoretisch (Y-Adapter RJ12 6/6- optional:
WC4-SL-EXT) 4 Bedienteile am Bus anschließen (Port RJ10 4/4).
Es stehen an der Komponente WC4-B-L 2 Steckplätze RJ10 4/4 und 1 Steckplatz RJ12
6/6 zur Verfügung.
Wenn Sie mehrere Bedienteile verwenden, müssen Sie jedem Bedienteil (maximal 3
Bedienteile) eine Busadresse vergeben. Adresse 0 ist der Standardwert.
Jede Adresse kann nur einmal verwendet werden bzw. darf nicht mehrfach belegt sein.
Die Adressänderung erfolgt folgendermaßen:
Stecken Sie das Bus/Versorgungskabel des Bedienteils aus.
Halten Sie die Tasten am ausgesteckten Bedienteil gedrückt und stecken Sie
währenddessen das Datenkabel in den dafür vorgesehenen Port an der Komponente WC4-B-L.
Sie sehen nun die für dieses Bedienteil zugewiesene Adresse blinken.
Verändern Sie bei Verwendung mehrer Bedienteile die Adresse mit den Tasten (Adresse 0-3
möglich).
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste .
Nach Beendigung o.a. Einstellungen muss
die Wave.com4 Saunasteuerung vom Netz
getrennt und neu initialisiert werden (die
Adresserkennung erfolgt bei Startup der
Wave.com4 Saunasteuerung).
Sauna- und Farblichtbedienteile verfügen nicht über dieselbe Adresszuweisung!
Sie sind somit völlig unabhängig voneinander.
3.13.0 SAUNASTEUERUNG: AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Montage- und Gebrauchsanweisung
31 /228
WE DO IT FIRST.
Aus Sicherheitsgründen schaltet Ihre Wave.com4 Saunasteuerung standardgemäß nach 4
Stunden automatisch ab. Die Abschaltzeit kann lt. Punkt 3.12.2 dieser Bedienungsanleitung
programmiert werden.
Montage- und Gebrauchsanweisung
32 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 SICHERHEITSABSCHALTUNG
Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer Sicherheitsabschaltung durch einen
Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) ausgestattet. Diese Sicherung befindet sich im
Fühlergehäuse des Ofenfühlers, welcher über dem Saunaofen angebracht ist. Sollte der
Saunaofen nach Erreichen der Wunschtemperatur durch einen, wie auch immer gearteten, Defekt
nicht abschalten, unterbricht der Sicherheitstemperaturbegrenzer bei ca. 139 °C automatisch
den Stromkreis und schaltet den Saunaofen ab.
Sollte es zu einer derartigen Abschaltung kommen, muss der
Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgetauscht und unbedingt ein Fachmann zu
Rate gezogen werden!
3.15.0 FEHLERÜBERSICHT/ FEHLERMELDUNGEN
Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer aufwändigen Diagnosesoftware ausgestattet.
Beim Startup der Steuerung wird der Selbsttest ausgeführt. Hierbei und auch während des
Gebrauchs der Saunasteuerung werden die Systemzustände überprüft. Sobald die
Diagnosesoftware einen Fehler im System erkennt, schaltet die Wave.com4 Saunsteuerung
automatisch ab.
Hierbei Blinken alle Betriebssymbole des Bedienteils auf und es erscheint eine Fehlernummer. Die
folgende Tabelle gibt Aufschluss über mögliche Fehler und ggf. über deren Ursache.
Teilen Sie dem Servicepersonal die Fehlermeldung mit. Dies kann dabei helfen, den
Fehler schneller zu finden und ggf. eine Lösung zu finden.
Im Fehlerfall kann ein Neustart nützlich sein und ggf. den Fehler beheben. Trennen Sie
hierfür die Steuerung allpolig vom Netz (Hauptschalter deaktivieren).
Montage- und Gebrauchsanweisung
33 /228
WE DO IT FIRST.
Fehler-
nummer
Beschreibung Behebung/Ursache
-5 Kein Bedienteil angeschlossen. Kein Bedienteil angeschlossen oder schlechter
Kontakt.
-10
Kein Bedienteil mehr
angeschlossen, nachdem beim
Hochstart mindestens eines
erkannt wurde.
Kontakt zu Bedienteil überprüfen.
-21 Ofen-Temperaturfühler gebrochen.
Defekter Temperaturfühler oder schlechter
Kontakt.
-22 Ofen-Temperaturfühler
Kurzschluss. Defekter Temperaturfühler oder Kurzschluss.
-24 Bank-Temperaturfühler
gebrochen. Defekter Temperaturfühler oder schlechter
Kontakt.
-25 Bank-Temperaturfühler
Kurzschluss. Defekter Temperaturfühler oder Kurzschluss.
-26 Feuchtefühler gebrochen. Defekter Feuchtefühler oder schlecht/falsch
angeschlossen.
-27 Feuchtefühler Kurzschluss. Defekter Feuchtefühler, schlecht/falsch
angeschlossen oder Kurzschluss.
-30 Thermosicherung defekt. Defekter Ofenfühler, schlechter Kontakt oder
Thermosicherung nicht angeschlossen.
Service informieren!
3.16.0 VERSIONSANZEIGE
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten , und im Standby-Mode können
Sie sich am Bedienteil für 3 Sekunden die Softwareversionsnummer des Leistungsmoduls
anzeigen lassen. So erscheint beispielsweise die Zahl „14“ an der 7Segmentanzeige des
Bedienteils.
Drückt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die
Softwareversionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“ (wie Panel), um es vom
Basisteil unterscheiden zu können, angezeigt. z.B. „P14“
Nach Ablaufen der Zeit kehrt die Anzeige wieder in den Stand-by Mode zurück.
Montage- und Gebrauchsanweisung
34 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Übersicht Farbfunktion (optional LED Farblampe WC4-CL-R)
Punkt 3 dieser Bedienungsanleitung betrifft die Option LED Farblicht (siehe Punkt
1.3.0 dieser Bedienungsanleitung).
Abbildung 15: LED Farbbedienteile in den erhältlichen Farben
4.1.0 FARBCODIERUNG
Den Ziffern ist folgende Farbcodierung zugeordnet:
0………..dunkel, aus 5…………grün
1………..rot 6…………grün, blau
2………..rot, gelb 7…………blau
3………..gelb 8…………rot, gelb, grün, blau
4………..gelb, grün
4.2.0 FARBE EINSCHALTEN
Die Wave.com4 Saunasteuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein.
Am Bedienteil des LED Farblichtes leuchtet das Symbol (betriebsbereit) auf.
Durch Druck der Taste die Steuerung für das LED Farblicht aktiviert und die Steuerung
wechselt automatisch in den zuletzt ausgeführten Betriebszustand (Automatik bzw. Manuell).
4.3.0 FARBAUTOMATIK (MODUS)
Sobald Sie die Steuerung einschalten, leuchten die Symbole (betriebsbereit) und
(Automatik) auf.
Die Ziffer in der Anzeige zeigt die aktive Farbe an (siehe 3.2.0).
Montage- und Gebrauchsanweisung
35 /228
WE DO IT FIRST.
Nach einer programmierbaren Zeit wechselt die Steuerung automatisch zur nächst höheren Farbe.
Mit den Tasten kann die Farbe manuell weitergeschaltet werden.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten kann die Farbübergangszeit des Farb-LED-Moduls
programmiert werden (siehe Bedienungsanleitung Farb-LED-Modul).
Mit gelangt man in die Programmierung der Automatikzeit.
Mit der Taste schaltet man ganz ab.
4.4.0 FARBAUTOMATIK- ZEITPROGRAMMIERUNG
Schalten Sie die Steuerung mit der Taste ein. Anschliessend gelangen Sie mit der Taste
ins Menü „Farbautomatik- Zeitprogrammierung“.
Die 7Segmentanzeige zeigt Ihnen die Restzeit (in Minuten) der aktiven Farbe bis zum nächsten
Wechsel an.
Mit den Tasten wird die Intervallzeit einmalig verlängert oder verkürzt. Der nächste Wechsel
erfolgt dann wieder mit der programmierten Standard-Intervallzeit.
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten können Sie die Standard-Intervallzeit programmieren
(siehe Punkt 3.5.0 dieser Bedienungsanleitung).
Mit der Taste gelangen Sie in den Handbetrieb (siehe Punkt 4.6.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit der Taste schalten Sie das Gerät aus.
4.5.0 PROGRAMMIERUNG FARBINTERVALLZEIT
Sobald Sie die Steuerung eingeschalten, leuchten die Symbole (Betriebsbereit) und
(Automatik) auf und das Symbol (Zeit) blinkt.
Die 7Segmentanzeige zeigt die programmierte Standard-Intervallzeit (in Minuten) an.
Montage- und Gebrauchsanweisung
36 /228
WE DO IT FIRST.
Mit den Tasten verlängern bzw. verkürzen Sie die Intervallzeit. Jeder Wechsel erfolgt dann
mit dieser programmierten Standard-Intervallzeit.
Mit der Taste gelangt man zurück in den Modus „Farbautomatik Zeit“ (siehe Punkt
3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
4.6.0 HANDBETRIEB: FARBE EINSTELLEN
Sobald Sie die Steuerung eingeschalten, leuchten die Symbole (Betriebsbereit) und
(Handbetrieb).
Die angezeigte Ziffer zeigt Ihnen die aktive Farbe an (siehe Punkt 3.1.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit den Tasten wechseln Sie die Farbe. Die neu selektierte Farbe leuchtet so lange, bis eine
andere Farbe auswählt wird bzw. Sie die Steuerung ausschalten.
Mit der Taste gelangen Sie in den „Farbautomatik Mode“ (siehe Punkt 3.4.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit der Taste schalten Sie das Gerät aus.
4.7.0 FARBE AUSSCHALTEN
Durch Drücken der Taste schalten Sie die Farbsteuerung aus.
Nur noch das linke Symbol (Betriebsbereit) leuchtet. Die Farbsteuerung speichert den
zuletzt aktiven Betriebszustand (Automatik- bzw. Manueller Modus). Bei erneutem Einschalten der
Farbsteuerung wird die zuletzt ausgeführte Konfiguration ausgeführt.
4.8.0 MEHRERE FARBBEDIENTEILE
Um mehrere Wave.com4 Saunasteuerungsbedienteile verwenden zu können, müssen Sie jedem
Bedienteil eine eigene Adresse zuweisen. Werksseitig ist jedem Bedienteil die Adresse „0“
zugeteilt.
Es ist möglich, Adressen von 0 bis 3 zu vergeben.
Die Adressänderung wird folgendermaßen durchgeführt:
Montage- und Gebrauchsanweisung
37 /228
WE DO IT FIRST.
1. Stecken Sie das RJ10 4/4 (Bus/Versorgungskabel) des Bedienteils aus.
2. Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt.
3. Stecken Sie das RJ10 4/4 Versorgungskabel des Bedienteils wieder ein (halten Sie die
Tasten gedrückt!)
4. Sie gelangen in das Menü der Adresszuweisung- Es wird Ihnen hier die aktuell Ihrem
Bedienteil zugewiesene Adresse gezeigt.
5. Ändern Sie mit den Tasten die Adresse.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste . Durch Ihre Eingabe mit der Taste
gelangen Sie in das weiterführende Menü „Master/Slave Farbbedienteil
Programmierung“ (siehe Punkt 3.9.0 dieser Bedienungsanleitung).
4.9.0 PROGRAMMIERUNG BEDIENTEIL MASTER/ SLAVE
Das Bedienteil kann in zwei Betriebsmodi verwendet werden:
- Slave Betrieb:
Auswahl „SLA“, Standardeinstellung, mit Saunabasisteil als Master.
Für die Ansteuerung des Farbrelaismoduls ist dieser Mode zu verwenden.
- Single/Master-Betrieb:
Auswahl „SIN“, ohne Saunabasisteil.
Einstellung für reine Farb-LED-Ansteuerung ohne Saunafunktion (siehe Bedienungs-
anleitung Farb-LED-Modul)
Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten bzw. .
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Durch Ihre Eingabe mit der Taste
gelangen Sie in das weiterführende Menü „LED/REL-Menü Programmierung“ (siehe
Punkt 3.10.0 dieser Bedienungsanleitung).
Montage- und Gebrauchsanweisung
38 /228
WE DO IT FIRST.
4.10.0 PROGRAMMIERUNG LED/ REL
In diesem Menü können Sie folgende Einstellung vornehmen:
Anpassung des Menü auf Ansteuerung des Farbrelaismoduls bzw. auf das Farb-LED-Modul
Unterschied:
Das Relaismodul hat 8 einstellbare Farben.
Die Einstellungen sind nur am Farbbedienteil mit zugewiesener Adresse 0 wirksam!
Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten bzw. .
Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit der Taste .
Falls das Bedienteil im Slavebetrieb benützt wird,
muss das Sauna-Basisteil unbedingt neu
gestartet werden (kurz Netzversorgung trennen),
damit das neue Bedienteil erkannt wird.
Die Erkennung angeschlossener Peripherie erfolgt bei Start-Up der Wave.com4
Saunasteuerung
Es dürfen nicht zwei Farbbedienteile mit der gleichen Adresse angeschlossen werden.
Die Sauna- und Farbbedienteile sind adressunabhängig voneinander. Ein
Saunabedienteil kann somit die gleiche Adresse wie ein Farbbedienteil haben.
4.11.0 VERSIONSANZEIGE
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten , und im Standby-Modus der
Wave.com4 Saunasteuerung wird für eine Zeit von 3 Sekunden die Softwareversionsnummer des
WC4-B-L (Leistungsteil Wave.com4 Saunasteuerung) angezeigt, .z.B. „14
Drückt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die
Softwareversionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“(P entsprechend Panel,
um es vom Basisteil unterscheiden zu können) angezeigt, z.B. „P14“.
Montage- und Gebrauchsanweisung
39 /228
WE DO IT FIRST.
Betreibt man das Bedienteil im Single/Mastermode (ohne Basisteil), so wird nur die
Bedienteilversion angezeigt.
Nach Ablauf der 3 Sekunden kehrt die Anzeige automatisch in den Standby-Modus zurück.
5.0.0 WICHTIGES ZUR INSTALLATION
Diese Beschreibung wird mit der
Bauanleitung der Saunakabine geliefert!
Alle Anweisungen der
Kabinenkonstruktion beachten.
Der elektrische Anschluss der Steuerung
darf nur von konzessioniertem
Fachpersonal nach Bestimmungen
örtlicher EVUs durchgeführt werden. Nur
die Originalteile verwenden.
Beachten Sie, dass die Norm EN60335-2-
53, Tabelle 101 abhängig von der
Raumgröße eine maximale Ofenleistung
vorschreibt.
Die Steuerung darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitungen angeschlossen
werden!
Verwenden sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und Originalteile. Nur
bei diesen Teilen sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung,
Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten!
Kontrollieren sie alle elektrischen Leitungen vor und nach deren Verlegung auf
Beschädigungen!
Veranlassen Sie einen sofortigen Tausch von beschädigten Leitungen/Kabeln durch
einen qualifizierten Fachmann bzw. Servicebetrieb.
sentiotec GmbH übernimmt keine Haftung für alle Schäden bzw. Folgeschäden, die
durch beschädigte Teile oder auch durch Einsetzen von Nicht-Originalteilen
verursacht werden!
Erst nach Abschluss aller elektrischen und
bautechnischen Arbeiten ist die Steuerung
als betriebsbereit anzusehen!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
40 /228
WE DO IT FIRST.
Achten Sie auf normgerechten elektrischen Anschluss lt. Anschlussplan dieser
Bedienungsanleitung!
6.0.0 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Unten stehende Sicherheitshinweise sind genauestens zu beachten!
WICHTIG!
Bis zum Abschluss aller elektrischen
Arbeiten ist die Wave.com4 Steuerung
allpolig vom Netz zu trennen und vor
unbeabsichtem Einschalten abzusichern!
Das Anschließen des Leistungsteils muss
normgerecht und durch einen
konzessionierten Fachmann (Elektriker)
erfolgen! Verwendete Leitungen müssen der
Norm und den örtlichen Bestimmungen
entsprechen!
WICHTIG!
In der Installation ist eine dreipolige Abschaltmöglichkeit mit 3 mm Kontaktöffnung
vorzusehen. (In der Regel durch die Sicherung gegeben).
WICHTIG!
Laut Norm EN60335 müssen
Kabinenlicht und Ofen über eine
getrennte Stromzuleitung verfügen!
Da die Netzplatine der Saunasteuerung
über den Lichtanschluss versorgt wird,
muss eine Lichtzuleitung unbedingt
durchgeführt werden (muss am gleichen
FI-Schutzschalter zusammen geschalten
sein)!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
41 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 ELEKTRISCHE LEITUNGEN
Informieren Sie sich bei Ihrem EVU bzw. Elektroinstallationsbetrieb über die benötigten
Leitungsquerschnitte. Beachten Sie auch die Anweisungen in der Ofenanleitung!
6.2.0 ÜBERSICHT PG VERSCHRAUBUNGEN
PG Anbauverschraubungen:
Rechts:
Links:
„Datenkabel“:
Entnehmen Sie die Dichtung (innerhalb der PG Verschraubung) und fädeln Sie max.
3 Stück Datenkabel innerhalb einer PG Verschraubung ein. Verschließen Sie
anschließend die Verschraubung.
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
42 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 ÜBERSICHT LEISTUNGSTEIL WC4-B-L
BASISMODUL
OPTIONAL:
FARB-
ERWEITERUN
OPTIONAL:
FEUCHTE-
ERWEITERUN
Abbildung 16:Draufsicht Wave.com4 Leistungsteil
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
43 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 BELEGUNG WC4-B-L (WAVE.COM4 LEISTUNGSTEIL)
Da sich die Zuleitungen der Zusatzmodule (LED- od. 230 V-Farbmodul) je nach Vorhandensein
derselben ändern, ist darauf zu achten, dass diese einen ausreichenden Leiterquerschnitt besitzen
(1,5 mm
2
) und dass diese Zuleitungen der jeweiligen Platinen, wie auf den nachfolgenden Bildern
ersichtlich, mittels Kabelbinder zusätzlich miteinander verbunden werden!
LED-Farbmodul mit
Feuchtemodul 230 V-Farbmodul ohne
Feuchtemodul
230 V-Farbmodul mit
Feuchtemodul
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Bedienteil
Das WC4-B-L (Wave.com4 Saunasteuerungsleistungsteil) verfügt über folgende Datenanschlüsse:
2 Stück RJ10 4/4
1 Stück RJ12 6/6
4-poliges Kabel darf nicht in 6-polige Buchse eingesteckt werden, da sonst
das Bedienteil beschädigt wird!
Wenden Sie keinesfalls Gewalt an!
6.4.2 Ofenfühler
Die Leitungen sind ordnungsgemäß durch die PG Verschraubung ins Gehäuse einzuführen und
anzuklemmen.
Achten Sie unbedingt auf die Beschriftung der Leitungen!
Falsch angeschlossene Leitungen können irreparable Schäden verursachen!
Thermosicherung
Thermosicherung
Temp. Fühler
Temp. Fühler
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 und Res.4
An dieser Stelle wird die Netzphase L1 durchgeschliffen. Zu diesem Zweck muss ein
Bügel zwischen den Klemmen gesetzt sein.
6.4.4 Saunaheizgerät anschließen
Diese Anschlüsse sind für das 5-polige Ofenkabel zu verwenden! Den Schutzleiter und den
Neutralleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 6.4.7 und 6.4.8.
Das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung führen.
6.4.5 Netzanschluss Steuergerät; Ofenzuleitung
Diese Anschlüsse sind für den 5-poligen Netzanschluss zu verwenden! Die Zuleitung wird vom
Hausnetz sinnvoller Weise über einen allpoligen Hauptschalter zugeführt. Den Schutzleiter und
den Neutralleiter kontaktieren Sie mit den die Sammelklemmen 6.4.7 und 6.4.8
Das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung führen.
Res. 3
Res. 4
L3 geschalten
L2 geschalten
L1 geschalten
L3
L2
L1
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.6 Netzanschluss für Licht und Elektronik
Diese Anschlüsse sind für den 3-poligen Netzanschluss zu verwenden (Zuleitung für Licht und
Elektronik)!
Führen Sie das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung.
6.4.7 Anschließen eines Kabinenlichtes
Diese Anschlüsse sind nur für Glühlampen 230 V~ (< 100 W) zu verwenden. Einen vorhandenen
Schutzleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 6.4.9.
Führen Sie das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung.
PE
N
L
Licht N- Neutralleiter
Licht L- Phase
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.8 Nulleiter Sammelanschluss (N)
Diese Anschlüsse sind auf der Leiterplatte miteinander verbunden (Sammelklemme).
6.4.9 Schutzleiter Sammelanschluss (PE)
Diese Anschlüsse sind auf der Leiterplatte miteinander verbunden (Sammelklemme).
6.4.10 Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)
Diese Klemmen dienen zum internen Versorgen der optionalen Feuchteerweiterung.
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
N
L1
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.5.0 KLEMMENBELEGUNG FEUCHTEMODUL (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
6.5.1 Spannungsversorgung
Die Neutralleiter „N“ und die Schutzleiterklemmen „PE“
sind Sammelanschlüsse.
Die Versorgung rechts wird intern am Basismodul
(siehe 6.4.10) angeklemmt.
Der Verdampfer wir über die PG Verschraubung geführt
und an den Klemmen L
(Verdampfer)
, N und PE
angeklemmt.
Der Verdampfer braucht selbst eine eigene
Sicherheitsabschaltung bei
Wassermangel!
Der Wassermangelanschluss kann auf „res. 5“ der
optionalen Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB
angeklemmt werden.
Das Lüfterkabel wird durch die Kabelverschraubung eingeführt und an den Klemmen L
(Lüfter)
, N und
PE angeklemmt. Der Abgang ist mit 4 A träge gesichert.
6.5.2 Feuchtefühler und Bankfühler
Bankfühler und Feuchtefühler sind an den dafür vorgesehenen Klemmen an der
Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB anzuschließen.
Montagearbeiten an den Fühlern dürfen nur im Zustand der allpoligen Abschaltung/
Netztrennung der Wave.com4 Saunasteuerung und durch einen qualifizierten/
zugelassenen Techniker/ Technikerbetrieb erfolgen!
Beachten Sie unbedingt die Polaritäten (auf Beschriftungen achten)!
Falsche Polaritäten können zu dauerhaften Schäden führen!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
49 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 BELEGUNG FARBMODUL/ LED FARBMODUL
6.6.1 VERSORGUNG
Die oberen Klemmen dienen zur internen Speisung der
optionalen Farberweiterung. Die Versorgung erfolgt üblicher-
weise vom Feuchtemodul direkt darüber. Andernfalls Punkt
6.4.10 dieser Bedienungsanleitung beachten!
6.6.2 LAMPENKLEMMEN
Die seitlichen Klemmen dienen zum Anschluss der
Farblampen. Die Leitungen werden von dort zu den Lampen
verlegt. Es sollte ein 6-poliges Kabel verlegt werden. Bei
individuellen Lampenkabeln muss der Neutralleiteranschluss
extern gesammelt werden. Die Farbzuordnung erfolgt in
Übereinstimmung mit dem Plan des Lampenmoduls. Der
Anschluss „res. 6“ ist nicht verwendbar.
Abbildung 17: Steckerbelegung LED Farbmodul
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
50 /228
WE DO IT FIRST.
Weitere Informationen zu Anschluss/ Steckerbelegungen entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen der Geräte.
6.7.0 STECKERBELEGUNG BEDIENTEIL
RJ10 4/4 (Versorgung und Kommunikation des Bedienteils) einstecken, bis er hörbar einrastet.
+5 V=
CAN+
CAN-
Masse
Montage- und Gebrauchsanweisung nur für Fachpersonal
51 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 TECHNISCHE DATEN
7.1.0 LEISTUNGSTEIL WC4-B-L
Netzanschluss
Für 3 x 400 V ~ 50 Hz mit L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz
mit L-N-PE; Gehäuse nur für normgerechten Hausanschluss mit
Absicherung und Fehlerstromschutzschalter (FI) und
Hauptschalter.
Der Hauptschalter muss eine Kontaktöffnung von mind. 3 mm
aufweisen!
Anschluss Bedienteil 4-polig mit 5 V= Versorgung und Kommunikation; Länge: 3 m
Steuerspannung Kleinspannung 5 V=
Netzkabel Typisch 5 x 2,5 mm² für Ofen (Querschnitt sieh 6.1.0)
Typisch 3 x 1,5 mm² für Licht und Elektronik
Lichtanschluss mit integriertem Phasenanschnittdimmer, für 2 (3)-poligen
Anschluss der 230 V Glühlampe(n); max. 100 W
Heizanschluss 3 x 400 V~ 5-polig je nach Ofenleistung bis max. 3 kW bzw. 14
A je Phase
Thermosicherung Als Übertemperaturschutz im Temperaturfühler integriert;
Auslösetemperatur 139 °C
Temperaturfühler 2-polig; Halbleiterfühler -9 °C bis 140 °C
Stellgenauigkeit +/- 1 °C; +/- 1 Min.
Stromaufnahme
Betriebsart FIN: max. 3 x 3 kW (Ofen)
Betriebsart FEU: max. 2 x 3 kW (Ofen)
und max. 1 x 3 kW (Verdampfer)
Für Licht: max. 100 W
Umgebungsbedingungen 0 °C bis max. 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht
kondensierend!
Gehäuse IP54
Befestigung Über 4 Befestigungsbohrungen für M3 zum Anschrauben
Maße: L x B x H 300 x 210 x 100 mm
Gewicht ~1114 g unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
52 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 FEUCHTEMODUL (OPTIONAL)
Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE
Stromaufnahme 12 V= / ~20 mA Normalbetrieb (~0,3 W)
Sicherung 4 A träge für den Lüfterabgang
Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondens ierend!
Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils
Befestigung Platine über M3 Bolzen auf Trägerblech
Maße: L x B x T 80 x 60 x 25 mm
Gewicht ~100 g unverpackt
7.3.0 FARBMODUL (OPTIONAL)
Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE
Stromaufnahme Nur bei Beleuchtung, max. 4 x 60 W
Sicherung Ungesichert bzw. über 4 A träge wenn vom obigen
Feuchtemodul versorgt
Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondens ierend!
Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils
Befestigung Platine über M3 Bolzen auf Trägerblech
Maße: L x B x T 100 x 60 x 25 mm
Gewicht ~150 g unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
53 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (TECHNISCHE DATEN) BEDIENTEIL
Anschluss 4-polig mit Versorgungs- und Kommunikationsleitungen
Stromaufnahme 5 V= / < 100 mA Normalbetrieb (< 0,5 W)
Temperatur Anzeige von Ist- und Wunschtemperatur 30 °C bis 110 °C (+/-
1 °C) je nach Programm
Zeitintervall/el. Sanduhr 0 bis 99 Minuten mit abschaltbarem Piepser
Lichtdimmer 0 % bis 100 % (+/- 2 %) für bis zu 100 W
Feuchtebetrieb (optional) Anzeige von Ist- und Wunschfeuchte 0 % bis 80 % rel. F. (+/- 5
%) je nach Programm
Umgebungsbedingungen 0 °C – 110 °C, max. 99 % rel. Feuchte, nicht konde nsierend!
Gehäuse Einbaudose; Platine; Lichtleiter für Anzeige; Holzfront mit
temperaturbeständiger Folie
Befestigung Platine über M2, 5 Bolzen auf Holzfront; Rückseite mit
Einbaudose
Maße: L x B x T 120 x 92 x 44,5 mm
Gewicht ~ 212 g ohne Kabel und unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
1
1
8.0.0
HERSTELLERERKLÄRUNG
Herstellererklärung
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 GARANTIEBESTIMMUNGEN
sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte überzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft
profitieren lassen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im privaten Bereich und 2 Jahre bei
gewerblicher Nutzung. Voraussetzung für diese Garantieleistung:
• Die Steuergeräte wurden von einem autorisierten Fachbetrieb installiert;
• Die Geräte werden gemäß der sentiotec-Bedienungsanleitungen bedient;
• Der Garantieanspruch geht innerhalb der Garantiezeit bei sentiotec ein.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Mängel oder Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Die Garantiezeit beginnt ab der Rechnungserstellung des Kabinenherstellers. Vorraussetzung
hierfür ist die Vorlage der Originalrechnung. Die Garantiefrist wird durch Garantieleistungen weder
verlängert noch erneuert. Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, dann retournieren Sie es an
Ihren Saunahändler. Änderungen, welche ohne die ausdrückliche Zustimmung des Herstellers
durchgeführt werden, führen zu Garantieverlust!
10.0.0 Entsorgung
Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien. Altgeräte
enthalten wiederverwendbare Materialien. Geben Sie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die
nächste Mülldeponie, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach
der Möglichkeit der Wiederverwertung.
Garantiebestimmungen
3 /228
WE DO IT FIRST.
Rücksende- und Reklamationsformular
Dieses Formular und eine Kopie der Rechnung dem eingesendeten Produkt beilegen
*
Pflichtfelder
Produkt
*
Produktnummer
Seriennummer (falls vorhanden)
Kauf- / Rechnungsdatum
*
Auftragsnummer (falls vorhanden):
Händler
*
Ansprechpartner Kunde
*
Telefonnummer Kunde
*
E-Mail Kunde
*
Ansprechparter sentiotec (falls bekannt)
Fehlerbeschreibung:
*
falsches Produkt bei Anlieferung beschädigt
Ich bestätige den Ein – und Ausbau des Produktes durch eine qualifizierte
Frachkraft
*
Unterschrift Kunde
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. Serviceanfrage:
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
SAUNA CONTROL UNIT
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
English
The first unique
patented high-end
modular design
sauna control unit
which can be
operated both
externally and
internally.
06/2013 edition Ident no. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Table of contents
1.0.0 DESCRIPTION OF THE DEVICE......................................................................................8
1.1.0
general safety information and regulations.............................................................................................................. 8
1.2.0
USE AS INTENDED........................................................................................................................................................ 10
1.3.0
MODE OF OPERATION................................................................................................................................................. 10
1.4.0
FIELD OF APPLICATION .............................................................................................................................................. 12
1.5.0
OVERVIEW/ CLEANING................................................................................................................................................ 12
1.6.0
SCOPE OF SUPPLY....................................................................................................................................................... 13
1.6.0
SCOPE OF SUPPLY....................................................................................................................................................... 14
1.7.0
Software............................................................................................................................................................................ 14
2.0.0 ASSEMBLY OF THE COMPONENTS............................................................................15
2.1.0
ASSEMBLY OF THE WC4-B-L POWER UNIT .......................................................................................................... 16
2.2.0
installation of sensor CABLES................................................................................................................................... 16
2.3.0
SENSOR MOUNTING..................................................................................................................................................... 16
2.3.1
Mounting of the heater sensor........................................................................................................................................ 17
2.3.2
Mounting of the humidity sensor (optional: only WC4-H-PCB)................................................................................... 18
2.3.3
Mounting of the bench sensor........................................................................................................................................ 18
2.4.0
MoUNTING OF THE LIGHTING.................................................................................................................................... 19
2.5.0
MoUNTING OF THE OPERATING UNIT..................................................................................................................... 19
2.6.0
FINAL MOUNTING (COMPONENTS AND CABLES)............................................................................................... 20
3.0.0 SAUNA OPERATION......................................................................................................21
3.1.0
changing language........................................................................................................................................................ 21
3.2.0
OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS.................................................................................................................. 21
3.3.0
SWITCHING ON............................................................................................................................................................... 22
3.5.0
Wave.com4 Sauna- Default SETTINGS..................................................................................................................... 24
3.6.0
SET TEMPERAture......................................................................................................................................................... 25
3.7.0
ECO ModE (THE MODE WHICH HELPS TO SAVE ENERGY).............................................................................. 25
3.8.0
EleCTRONIC HOUR GLASS......................................................................................................................................... 26
3.9.0
DIMMING THE CABIN LIGHT....................................................................................................................................... 26
3.10.0
SETTING HUMIDITY (optional: WC4-H-PCB)...................................................................................................... 26
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.11.0 SWITCHING OFF............................................................................................................................................................... 27
3.12.0
ProgrammiNG............................................................................................................................................................. 27
3.12.1
Automatic switch-on .................................................................................................................................................27
3.12.2
Automatic switch-off................................................................................................................................................. 28
3.12.3
Temperature rectification .......................................................................................................................................... 28
3.12.4
Hourglass: change to time interval............................................................................................................................ 29
3.12.5
Programming of the acoustic signal .......................................................................................................................... 30
3.12.6
Display: automatic relaying....................................................................................................................................... 31
3.12.7
Airing programme/ humidity rectification................................................................................................................. 32
3.12.8
Several operating units on the bus............................................................................................................................. 33
3.13.0
Sauna CONTROL UNIT: AutomatiC SWITCH-OFF............................................................................................ 34
3.14.0
SAFETY SWITCH-OFF.............................................................................................................................................. 35
3.15.0
FAULT OVERVIEW/ FAULT REPORTS................................................................................................................. 35
3.16.0
Version DISPLAY....................................................................................................................................................... 36
4.0.0 COLOUR FUNCTION OVERVIEW (OPTIONAL LED COLOUR LAMP WC4-CL-R).....37
4.1.0
COLOUR CODING.......................................................................................................................................................... 37
4.2.0
SWITCHING ON COLOUR ............................................................................................................................................ 37
4.3.0
AUTOMATIC COLOUR MECHANISM (ModE).......................................................................................................... 37
4.4.0
colour automatIC mechanism- time programming................................................................................................ 38
4.5.0
ProgrammiNG COLOUR INTERVAL TIME................................................................................................................ 38
4.6.0
MANUAL OPERATION: SETTING COLOUR............................................................................................................. 39
4.7.0
SWITCHING OFF COLOUR .......................................................................................................................................... 39
4.8.0
MULTIPLE COLOUR OPERATING UNITS ................................................................................................................ 39
4.9.0
ProgrammiNG Master/ Slave OPERATING UNIT.................................................................................................... 40
4.10.0
LED/ REL PROGRAMMING ..................................................................................................................................... 41
4.11.0
Version DISPLAY....................................................................................................................................................... 41
5.0.0 IMPORTANT FOR INSTALLATION................................................................................42
6.0.0 ELECTRICAL CONNECTION.........................................................................................43
6.1.0
EleCTRICAL CABLES.................................................................................................................................................... 44
6.2.0
OVERVIEW OF PG SCREW JOINTS.......................................................................................................................... 44
6.3.0
OVERVIEW OF WC4-B-L POWER UNIT.................................................................................................................... 45
6.4.0
WC4-B-L CONFIGURATION (Wave.com4 POWER UNIT)..................................................................................... 45
6.4.0
WC4-B-L CONFIGURATION (Wave.com4 POWER UNIT)..................................................................................... 46
6.4.1
Operating unit................................................................................................................................................................. 47
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.2
Heater sensors ................................................................................................................................................................ 47
6.4.3
Res.3 and Res.4.............................................................................................................................................................. 48
6.4.4
Connect sauna heating device ........................................................................................................................................ 48
6.4.5
Network connection control device; heater supply cable............................................................................................... 48
6.4.6
Mains connection for light and electronics .................................................................................................................... 49
6.4.7
Connection of a cabin light ............................................................................................................................................ 49
6.4.8
Neutral wire collective connection (N) .......................................................................................................................... 50
6.4.9
Earth wire collective connection (PE)............................................................................................................................ 50
6.4.10
Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB).......................................................................... 50
6.5.0
TERMINAL CONFIGURATION HUMIDITY MODULE (optional: WC4-H-PCB) .................................................. 51
6.5.1
Voltage supply ............................................................................................................................................................... 51
6.5.2
Humidity sensors and bench sensors.............................................................................................................................. 51
6.6.0
CONFIGURATION OF COLOUR MODULE/ LED COLOUR MODULE................................................................. 52
6.7.0
socket configuration operating unit.......................................................................................................................... 53
7.0.0 TECHNICAL DATA.........................................................................................................54
7.1.0
WC4-B-L POWER UNIT................................................................................................................................................. 54
7.2.0
humidity module (optional) ......................................................................................................................................... 55
7.3.0
COLOUR MODULE (optional)...................................................................................................................................... 55
7.4.0
(TECHNICAL DATA) OPERATING UNIT.................................................................................................................... 56
8.0.0 MANUFACTURER’S DECLARATION..............................................................................1
9.0.0 WARRANTY CLAUSES....................................................................................................2
10.0.0 DISPOSAL ........................................................................................................................2
RETURN AND COMPLAINT FORM ...............................................................................................3
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIPTION OF THE DEVICE
1.1.0 GENERAL SAFETY INFORMATION AND REGULATIONS
We congratulate you on the purchase of a high-quality sentiotec sauna control unit.
The present product is TÜV-tested. The following standard regulations must
absolutely be complied with when using this device:
DIN EN60335-2-53
DIN EN60335-1
IEC 60335-2-53
WARNING:
The possibility of serious or even fatal injury exists in the event of non-observance.
CAUTION:
The possibility of slight to moderate injury or material damage exists in the event of non-
observance.
TIP:
Gives tips for use and useful information.
Store these instructions for assembly and use carefully near to the operating unit in order
to be able to refer to safety tips and operating information at any time.
• Improper assembly can constitute a fire risk!
• The electrical connection may only be executed by qualified experts.
• The connection diagram must be complied with during connection.
• Before the operating unit is commissioned, it must be verified that all connections are firmly
connected.
• This device is not intended for use by persons (including children) with limited psychological,
sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• The device is not appropriate for the direct control of sauna heating devices. Fire hazard.
• Keep these instructions for assembly and use carefully in proximity to the control unit in order to
be able to refer to safety tips and important information at any time.
Instructions for assembly and use
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Also heed the special safety tips in the individual chapters.
• If specific problems occur which are not sufficiently dealt with in these instructions for use, please
contact your supplier for the sake of your own safety.
• Unauthorised modifications or alterations to this sauna control unit are not permitted for safety
reasons.
• Read the installation instructions carefully before assembling the device. This will enable you to
make use of all benefits which the device has to offer and prevent damage.
• The operating instructions for the combinable devices of the wave.com4 series must be heeded
and constitute part of these instructions for use.
• The wave.com4 sauna control unit may only be connected under strict compliance with these
instructions! You must use the original cable supplied and original components. The standards
(wire cross-section, insulation, temperature class, etc.) are only safely complied with when these
cables are used.
• Subject to technical changes.
Instructions for assembly and use
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 USE AS INTENDED
The purpose of the control unit is solely for controlling sauna heaters.
This device is a sauna control device which possesses the following functions:
control of sauna heaters up to 9KW
operation/ dimming of a cabin light
(optional: control of a evaporator)
(optional: control of a ventilator)
For basic operation (= Finnish operation) a sauna cabin with a sauna heater is required in addition
to the basic package (wave.com4 power unit with operating unit, sensor and cable).
The instructions in the installation guide must absolutely be
complied with when wiring the components.
1.3.0 MODE OF OPERATION
The control unit is ready for operation as soon as all assembly work is complete. When it is
connected to the mains, the self test starts, during which all LEDs illuminate. The control unit then
switches into stand-by mode and the LED lights up. The control unit is activated by pressing
the button.
The control unit starts, the internal illumination is activated.
The Wave.com4 sauna control unit regulates the temperature inside the cabin. When the set
temperature is reached, the heating rods in the sauna heater are switched off. Then heating rods
are continuously switched on to maintain the set temperature.
Figure 19: Wave.com4 power unit
Figure 18: operating unit
Instructions for assembly and use
11 /228
WE DO IT FIRST.
The operation time of the sauna control unit can be set. An acoustic signal sounds when the set
operation time expires.
The Wave.com4 sauna control unit starts every operation with the last used parameters:
set temperature
operation time
brightness (cabin light) The last desired temperature settings,
The following table indicates which devices you require for which operating mode.
Finnish
mode Humidity/combi
mode
WC4-B-L +
WC4-B-x** Yes No
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Yes* Yes- timed humidity
mode
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Yes Yes
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Yes* Yes*
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3)+
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
D-sensor
Yes Yes- timed humidity
mode
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Yes Yes
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Yes Yes
*If precise temperature measurement and the display of the cabin temperature are
required, the necessary components are optionally available.
Device Function
Instructions for assembly and use
12 /228
WE DO IT FIRST.
**x = Colour of the operating unit:
D= dark wood
H= light wood
S= black
W= white
1.4.0 FIELD OF APPLICATION
Heater control unit for sauna cabins.
The Wave.com4 sauna control unit may only be used with the accessories intended for
its use.
1.5.0 OVERVIEW/ CLEANING
Cleaning of the external casing: 1 x annually
You now possess a maintenance-free Wave.com4 sauna power unit. Never open! When any
work is undertaken on the control unit, the power unit must be completely disconnected from the
mains and switched off at all poles.
Remove dust and similar from the (external) casing with a dry, soft cloth.
Maintenance of the Wave.com4 power unit itself may only be undertaken by
qualified experts (authorised electronics specialists).
Wav
e.com4 power unit:
Electronic control device for sauna heater. The
power unit which is controlled by a µ-processor has a
control range from 30 °C to 110 °C.
A herbal steam column can also be operated with the
power unit. The power unit regulates the temperature
and the cabin light which can be electronically dimmed.
An electronic clock with a buzzer which reminds you of
the infusion replaces the conventional hourglass.
Humidity is regulated with the optional add-on module. A
control device for colour lamps is optionally integrated.
Switching power: 9 kW max.
Figure 20: Wave.com4 base module
Instructions for assembly and use
13 /228
WE DO IT FIRST.
Operating unit:
The input and display module with a membrane keyboard operating display has a seven segment
display. The operating unit is connected to the base module using RJ10 4/4.
Cleaning of the front film:
Select a cleaning interval adapted to the degree of soiling
4. Disconnect the wave.com4 sauna control system completely from the mains and
switch off all poles
5. Do not remove any component of the Wave.com4 sauna control system
6. Gently wipe the front film with a dry cloth or a soft cloth slightly moistened with
soapy water (see Figure 4).
Do not clean the back and the circuit board behind it yourself under any
circumstances!
In the case of doubt, contact qualified specialists (authorised electronics
specialist).
Front film
Figure 21: description of operating unit
7 segment display
Operating elements
Instructions for assembly and use
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 SCOPE OF SUPPLY
The following are supplied with the Wave.com4 base module:
Wave.com4 power unit
Wave.com4 operating unit incl. data cable RJ10 4/4
Wave.com4 heater temperature sensor with 139 °C thermal fuse, incl. sensor cables
1.7.0 SOFTWARE
All Wave.com4 components connected to the bus must conform to the December 2011 production
status.
The software can only be updated at the factory.
Instructions for assembly and use
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 ASSEMBLY OF THE COMPONENTS
Figure 22: assembly information Wave.com4 sauna control unit
Instructions for assembly and use, only for experts
Assembly information
The Wave.com4 sauna control unit must only be assembled with a
conventional screwdriver and not with a cordless screwdriver.
We cannot accept liability for damage caused by assembly otherwise
than as intended.
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 ASSEMBLY OF THE WC4-B-L POWER UNIT
Preferably mount the Wave.com4 power
unit on the cabin roof, where all wires
logically converge.
Open the casing by loosening the screw
connection of the lid.
Remove the lid of the Wave.com4 power unit.
You can affix the Wave.com4 power unit to the
subfloor at the 4 corners of the chassis.
2.2.0 INSTALLATION OF SENSOR CABLES
Never install sensor and
mains cables
together.
Observe the standard
regulations in this regard.
Conscientiously install
the sensor cables in the
interest of your safety.
Conscientiously install the
sensor cables in the
Interest of a good sauna climate.
2.3.0 SENSOR MOUNTING
Figure 23: connection of Wave.com4 power unit
Figure 24: installation of sensor cables
Instructions for assembly and use, only for experts
e
xterior view
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.1 Mounting of the heater sensor
The heater sensor (4-wire) consists of a
temperature sensor and a thermal fuse
(safety fuse). The wooden sensor casing
(optionally available in aspen) is mounted on
the cabin ceiling above the sauna heater.
The distances to be complied with can be
found in Figures 9 and 10, whereby it must be
heeded that the distance to the cabin wall
must be 19 cm for sauna cabins of up to 2
x 2 m, for larger cabins it must be 35 cm,
unless another position is explicitly specified
in the cabin description.
Drill through the cabin ceiling with the aid of
an 8 mm drill in accordance with Figure 9.
Install the sensor cables through the shaft
which has just been drilled.
Ensure that no cable is damaged
when feeding in the sensor cables
(silicone cables can be damaged very
easily).
You can recognise the respective
circuit (temperature sensor circuit or
temperature limiter circuit) from the
marking on the sensor cables.
Figure 25: mounting heater-sensor
Figure 26: setting of the heater sensor
Body F1 Saunas ceiling, pierced in the
middle of a profiled board
Thermal protector for your
security
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Instructions for assembly and use, only for experts
18 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Mounting of the humidity
sensor (optional: only WC4-H-PCB)
Mount the humidity sensor WC4-H-H (3-
wire) at the centre of the lateral wall further
from the heater at a height of approx. 1.5 m
(see Figures 10 and 11). The sensor cables
are also conducted through the cabin wall
here.
2.3.3 Mounting of the bench sensor
The bench sensor (2-wire) is attached to the
ceiling above the rear recliner bench (see
Fig. 11).
Drill through the cabin ceiling with the aid of
an 8 mm drill in accordance with Figure 9.
Install the sensor cables through the shaft
which has just been drilled.
Ensure that no cable is damaged
when feeding in the sensor
cables.
You can recognise the respective circuit (temperature sensor circuit or temperature
limiter circuit) from the marking on the sensor cables
Figure 27: mounting of humidity sensors
Figure 28: mounting bench sensors
Instructions for assembly and use, only for experts
Heaters sensor
Humidity sensor
Bench sensor
Humidity sensor
Heaters sensor
19 /228
WE DO IT FIRST.
2.4.0 MOUNTING OF THE LIGHTING
When installing the lighting it must be ensured that these are installed as far as possible from the
sauna heater (preferably in the opposite corner).
The sauna light must conform to the ‘splashproof’ protection class.
The sauna light must be designed for an ambient temperature of 140°C.
You can connect the cabin light to the power unit of the Wave.com4 sauna control
unit.
2.5.0 MOUNTING OF THE OPERATING UNIT
Use a commercially available Ø 70 mm hole cutter
to mount the operating unit.
The internal display is affixed on the cabin wall at the end
of the cable duct.
The cabin wall may only be drilled
as far as the insulation material.
The RJ10 4/4 may only run to the
power unit between the external and
internal wood panelling.
The Wave.com4 operating unit is appropriate for installation inside or outside of the
cabin (it must conform to the ambient parameters in accordance with the technical
data in these operating instructions)!
Never remove the plastic protective cover on the reverse of the operating unit!
Figure 29: mounting of the operating unit
Interior view
Instructions for assembly and use, only for experts
20 /228
WE DO IT FIRST.
Affix the operating unit yourself to the cabin wall with the supplied screws.
2.6.0 FINAL MOUNTING (COMPONENTS AND CABLES)
When all cables are installed, fix the components together, strictly observing these operating
instructions (observe the connection schedule in these operating instructions).
Before you connect further modules to the Wave.com4 sauna control unit, first check
whether the power unit and the pertaining cables are completely installed.
Instructions for assembly and use, only for experts
21 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 SAUNA OPERATION
3.1.0 CHANGING LANGUAGE
The following languages are available:
German
English
Italian
Dutch
French
Your control unit must be in stand-by mode ( symbol illuminates).
Proceed as follows to change the language:
Press and hold down the and keys. This takes you to the automatic switch-off menu.
Change to the language menu with the button. Make your selection here using the
keys. Confirm your selection here with the key.
3.2.0 OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
The operating unit looks as depicted below:
3-digit seven segment display
Symbols (LEDs)
Film keys
Instructions for assembly and use
22 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 SWITCHING ON
The control unit must be connected to the power supply.
The left symbol illuminates constantly. If the time symbol also illuminates, the
automatic switch-on or pre-set time (programming see Point 3.12.0 of these operating instructions)
is active and the control unit will switch on after the displayed time.
Pressing the key switches the control unit on and the cabin light connected to the control unit
starts to illuminate. The operating mode (see Point 3.4.0 of these operating instructions) must then
be selected.
Instructions for assembly and use
23 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
3.4.0 SELECTING OPERATING MODE
After switching on (see Point 3.3.0 of this operating unit) select one of the following modes with the
keys:
HUM” = humid operation:
o Timed humidity:
Timed humidity offers no utilisation of a humidity sensor (regulation according to per
cent humidity). You can select humidity steps (0 to 99) in this operating mode. The
timed humidity is activated by a D-sensor, the D-sensor is available optionally (contact
a sauna dealer you trust).
Timed humidity can be executed with the optional components WC4-H-PCB, WC4-
H-F2 and the D-sensor.
o Standard humidity operation:
Standard humidity operation offers the utilisation of a humidity sensor (regulation
according to per cent humidity).
Standard humidity operation can be executed with the optional components WC4-H-
PCB, (WC4-H-F2) and WC4-H-H.
To this end, please observe the humidity - temperature characteristic curve below
(EN60335-2-53 compliant).
“FIN“ = Finnish (dry) operation
Instructions for assembly and use
Figure 30: humidity - temperature characteristic curve
24 /228
WE DO IT FIRST.
Confirm your selection with .
The temperature symbol illuminates.
The sauna control unit now starts with the configurations last executed (see Point 1.3.0. of these
operating instructions) or with the standard values (factory settings).
and begins to heat with the last settings of the respective operating mode.
3.5.0 WAVE.COM4 SAUNA- DEFAULT SETTINGS
Operating mode: FIN
AutoDisplay: OFF
Remote start: OFF
Timer beep: ON
Water deficiency beep: OFF
Target temperature:
FIN 75°C
HUM 50%
Temperature rectification: C
Humidity rectification: 0%
Airing programme:
Target temperature: 80°C
Drying time: Heating + ventilator [15 minutes]
Ventilator [15 minutes]
Switch-on time (maximum): 4 hours
Automatic switch-on:
1 hour
OFF
Instructions for assembly and use
25 /228
WE DO IT FIRST.
3.6.0 SET TEMPERATURE
With the key change to the symbol and set the desired temperature with the
keys.
After approx 3 secs. (without pressing the keys again), the control unit automatically reverts to the
previous display (actual temperature).
Possible temperature range:
FIN <110°C
HUM <70°C
CAUTION!
The range changes when a correction value is
specified for the temperature (see 3.12.3).
After switching on the sauna heater, it is
heated up until the desired temperature is
attained.
Ventilator:
The ventilator is activated by first pressing the key followed by the key (optional humidity
extension). The ventilator is deactivated again by first pressing the key followed by the
key.
The ventilator can only be switched on or off in the temperature setting mode.
3.7.0 ECO MODE (THE MODE WHICH HELPS TO SAVE ENERGY)
This new ECO mode helps you to save energy. If you wish to take a break after entering the
sauna, you can now do so. Your Wave.com4 sauna control unit with ECO function now enables
you to attain this same cabin temperature again after your break.
The following functions are possible:
ECO20 for a 20-minute break from the sauna
ECO40 for a 40-minute break from the sauna
ECO60 for a 60-minute break from the sauna
Activate the ECO mode as follows:
Instructions for assembly and use
26 /228
WE DO IT FIRST.
Navigate to Temperature Setting in the menu (see Point 3.6.0 of these operating instructions).
When you are in the Temperature Setting menu, press and hold the keys). Select your
choice with the key. Confirm your selection with the key.
3.8.0 ELECTRONIC HOUR GLASS
Change to the symbol (time interval, electronic hour glass) with the key and
set your desired interval with the keys. The hourglass can notify you via an acoustic signal
(buzzer is integrated into the power unit), that your desired interval (run time) has elapsed. The
acoustic signal can be switched off (see Point 3.12.5 of these operating instructions).
3.9.0 DIMMING THE CABIN LIGHT
Change to the symbol (light brightness) with the key and set the desired
brightness with the keys.
Switch the cabin light off by briefly pressing the key.
Switch the cabin light on again (0% dimming) by pressing and holding the key.
Dim the cabin light (power) by pressing and holding the or key.
3.10.0 SETTING HUMIDITY (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
Change to the symbol (actual or desired humidity) with the key and set your
desired humidity with the keys.
After approx. 3 secs. (without pressing the keys again) the control unit automatically reverts to the
previous display (actual temperature).
Humidity operation:
Humidity operation is dependent on sauna temperature. This is why humidity operation works up
to a sauna temperature of 70°C.
Instructions for assembly and use
27 /228
WE DO IT FIRST.
Possible humidity values (dependent on sauna temperature) can be found in the graphic below.
Observe the standard curve (see Point 3.4.0 of these operating instructions).
CAUTION!
The water evaporator must be fitted with a safety switch
in the event of water deficiency.
3.11.0 SWITCHING OFF
By pressing the key, you reach the operating mode selection menu (see Point 3.4.0 of these
operating instructions).
Change to the OFF menu point with the keys.
Confirm your selection with the key.
If you have executed climate operation/humidity operation before switching off the Wave.com4
sauna control unit, the control unit will start the airing programme after the aforementioned action
(see Point 3.12.7 of these operating instructions). Dry now appears on the operating unit (airing
programme is executed). When the airing programme ends (run time: 2x 15 minutes) the
Wave.com4 sauna control unit switches off automatically.
The cabin light and heating device are now deactivated and the symbol illuminates.
Subsequently disconnect the Wave.com4 sauna control unit from the mains using the
main switch in order to prevent an unwanted heating process from occurring (e.g.
children pressing keys on operating unit).
3.12.0 PROGRAMMING
3.12.1 Automatic switch-on
Activate the main switch which disconnects the Wave.com4 sauna control unit from the mains after
use at all poles. The symbol on the operating unit illuminates.
Instructions for assembly and use
28 /228
WE DO IT FIRST.
The automatic switch-on can be programmed by simultaneously pressing (3 secs.) the and
keys. Now set a time interval in hours (1 to 24) with the keys. Change to the operating
mode setting menu with the key.
Here you can select the operating mode which your Wave.com4 sauna control unit
starts in after the programmed time interval has elapsed.
Confirm your selection with the key.
The automatic function of the Wave.com4 sauna control unit is active when the and
symbols illuminate. The operating unit display now shows you the remaining time in hours until the
Wave.com4 sauna control unit starts the operating mode pre-programmed by you.
The automatic switch-on mechanism is deactivated in the event of power failure or
manual switch-on.
3.12.2 Automatic switch-off
Activate the main switch which disconnects the Wave.com4 sauna control unit from the mains at
all poles after use. The symbol on the operating unit illuminates.
The automatic switch-off can be automatically programmed by simultaneously pressing (3 secs.)
the and keys. Now set a time interval in hours (1 to 24) with the keys.
Confirm your selection with the key.
3.12.3 Temperature rectification
When only using the components WC4-B-L and WC4-B-F1 for the Finnish sauna, the
Wave.com4 sauna control unit only regulates according to the heater sensor. The
temperature measured above the heater deviates from the temperature on the bench.
The use of components WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB and WC4-H-F2 is
recommended for the Finnish sauna for exact temperature regulation!
Instructions for assembly and use
29 /228
WE DO IT FIRST.
Using these components enables your Wave.com4 sauna control unit to regulate
according to an exact temperature value (regulation according to the bench sensor).
You have the option of correcting the temperature value displayed. This is possible within a range
of ±C. Proceed as follows to do so:
Change to the symbol (thermometer symbol) with the key.
Press and hold the keys. This enables you to access the temperature settings menu.
The symbol flashes when the keys are pressed simultaneously for at least 3 seconds. Then
press and hold the and keys to confirm your selection.
Your value inputted here corresponds to t in the graphic below.
A temperature rectification value of “0” is set as standard.
3.12.4 Hourglass: change to time interval
Change to the symbol (time symbol) with the key. The time (minutes) which you
specify here with the keys is counted backwards. When this specified time has elapsed an
acoustic signal sounds (programming see Point 3.12.5 of these operating instructions).
Figure 31: temperature rectification
measured
temperature
Advisable
temperature
Instructions for assembly and use
30 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.5 Programming of the acoustic signal
You can activate/deactivate the acoustic signal (produced by the integral buzzer on the base
board):
Change to the time symbol with the key.
By simultaneously pressing the keys for at least 3 seconds you reach the settings menu for
programming the acoustic signal. You can now see the number of the operating mode on the
operating unit:
Unit Operating mode Function
0 Soft No acoustic signal
1 Hourglass (= standard) Hourglass active for 1 sec. after time
elapsed
2 Water deficiency Continuous tone in the event of water
deficiency
3 Hourglass + water
deficiency Both signals active
4 Remote control See Point 3.12.5.1 and 3.12.5.2
5 Remote control +
hourglass See Point 3.12.5.1 and 3.12.5.2
Change to the desired operating mode with the keys.
Confirm your selection either with the key or the key.
3.12.5.1 Remote start (only for experts)
You are acting at your own discretion. Please observe the standard regulations in
this regard.
Remote start can only be executed with the optional humidity expansion board
WC4-H-PCB.
Remote start requires Port Res.5 on component WC4-H-PCB. As this port is used
inter alia for the water deficiency function of the evaporator (if the combi operation of
the sauna is desired), remote start cannot be used when Res.5 is used by the water
deficiency function of the evaporator
Instructions for assembly and use
31 /228
WE DO IT FIRST.
The Port Res.5 Port on the WC4-H-PCB component is a 230V input
Both continuous voltage and impulse voltage (230V) can be used (see Point 3.12.5.2
of these operating instructions).
3.12.5.2 Remote start programming
When you select operating modes 4 or 5, you can make additional settings.
Here you can specify to the control unit whether the Wave.com4 sauna control unit should remain
switched on when the remote contact voltage has ceased:
Switch on (Select = “on“)
Switch off (Select “off“)
Confirm your selection either with the or keys.
3.12.6 Display: automatic relaying
The operating unit display can be programmed to automatic relaying.
In this mode, the display alternately shows you temperature [°C], time [hours], brightness [%] and
the humidity value [%], insofar as the optionally available components for climate operation of the
Wave.com4 sauna control device are used (see Point 1.3.0 of these operating instructions).
Change to the symbol (light brightness) with the key.
Simulaneously pressing the keys for at least 3 seconds will take you to the settings menu for
the automatic relaying of the display of your operating unit
Switch on/off the automatic relaying with the or keys.
Confirm your selection either with the or keys.
The following setting can also be made:
Where the optional LED components are used (see Point 1.3.0 of these operating
instructions) you can also specify to the Wave.com4 sauna control unit whether the
cabin light should illuminate at the same time as the LED colour lamp or not.
Simultaneous operation = ALL
Single operation of cabin and LED light = LED
Confirm your selection with the or keys.
Instructions for assembly and use
32 /228
WE DO IT FIRST.
The colour relay module can be switched independently of the cabin light using its own
operating unit!
If a connection exists between the optional LED board WC4-CL-R/L and the WC4-B-L
using a 4 or 6 pole data cable (RJ10 4/4 or RJ12 6/6), the LED colour light is switched
when the cabin light is deactivated.
3.12.7 Airing programme/ humidity rectification
Change to the symbol (humidity symbol) with the key.
Simultaneously pressing the keys for at least 3 seconds will take you to the settings menu
(the symbol flashes).
You can now set the rectification value with the keys.
You have the option of rectifying the displayed temperature value. This is possible
within a range of ±C.
A temperature rectification value of “0” is set as standard.
Relay with the key. The symbols illuminate. You can now set the
airing with heating and ventilator (0 to 2 hours possible).
Relay with the key. The symbols illuminate. You can now set the airing
without heating, but with ventilator (0 to 30 minutes possible).
Relay with the key. The symbol illuminates. You can now set the airing
temperature in a range of between 70 °C and 90 °C.
Confirm your settings with the key.
Instructions for assembly and use
33 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.8 Several operating units on the bus
You can in practice connect max. 3 operating units and in theory (Y-adapter RJ12 6/6-
optional: WC4-SL-EXT) 4 operating units to the bus (Port RJ10 4/4).
The component WC4-B-L has 2 RJ10 4/4 sockets and 1 RJ12 6/6 socket.
If you use several operating units, you must assign each operating unit (maximum 3
operating units) a bus address. Address 0 is the standard value.
Each address can be used only once or may not be assigned to multiple operating
units.
The address can be changed as follows:
Unplug the bus/supply cable of the operating unit.
Press and hold the keys on the unplugged operating unit and and meanwhile plug the data
cable into the relevant port on component WC4-B-L.
You can now see the address assigned to this operating unit flashing.
Change the address with the keys (address 0-3 possible) when several operating units are
used.
Confirm your selection with the button.
When the aforementioned settings have
ended, the Wave.com4 sauna control unit
must be disconnected from the mains and
reinitialised (address recognition occurs
when the Wave.com4 sauna control unit is
started up).
Sauna and colour light operating units do not have the same address allocation.
They are thus completely independent of one another.
Instructions for assembly and use
34 /228
WE DO IT FIRST.
3.13.0 SAUNA CONTROL UNIT: AUTOMATIC SWITCH-OFF
For safety reasons, your Wave.com4 sauna control unit switches off automatically as standard
after 4 hours. The switch-off time can be programmed in accordance with Point 3.12.2 of these
operating instructions.
Instructions for assembly and use
35 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 SAFETY SWITCH-OFF
Your Wave.com4 sauna control unit is equipped with a safety cut-out via a safety temperature
limiter. This safety device is located in the sensor casing of the heater sensor which is located
above the sauna heater. Should the sauna heater fail to switch off after attaining the desired
temperature due to a defect of any kind, the safety temperature limiter automatically interrupts
the electrical circuit at approx. 139 °C and switch es the sauna heater off.
Should a cut-out of this type occur, the safety temperature limiter must be
exchanged and an expert consulted under all circumstances.
3.15.0 FAULT OVERVIEW/ FAULT REPORTS
Your Wave.com4 sauna control unit is equipped with sophisticated diagnostic software.
The self-test is performed during control unit start-up. The system statuses are verified both during
this test and while using the sauna control unit. As soon as the diagnostic software recognises a
fault in the system, the Wave.com4 sauna control unit switches off automatically.
In this case, all operating symbols of the operating unit flash and a fault number appears. The
following table gives information on possible faults and their cause if necessary.
Inform service personnel of the fault notification. This can help to locate the error and
find a solution more quickly if necessary.
In the event of a fault, a reboot may be useful and may rectify the fault. To do this,
disconnect the control unit from the mains at all poles (deactivate main switch).
Instructions for assembly and use
36 /228
WE DO IT FIRST.
Fault
number
Description Rectification/cause
-5 No operating unit connected. No operating unit connected or poor contact.
-10 Operating unit no longer
connected after at least one was
recognised during launch. Verify contact to operating unit.
-21 Heater temperature sensor broken.
Defective temperature sensor or poor contact.
-22 Heater temperature sensor short-
circuiting. Defective temperature sensor or short circuit.
-24 Bench temperature sensor broken. Defective temperature sensor or poor contact.
-25 Bench temperature sensor short
circuit. Defective temperature sensor or short circuit.
-26 Humidity sensor broken. Defective humidity sensor or poorly/wrongly
connected.
-27 Humidity sensor short-circuiting. Defective humidity sensor, poorly/wrongly
connected or short circuit.
-30 Thermal fuse defective. Defective heater sensor, poor contact or thermal
fuse not connected.
Inform service!
3.16.0 VERSION DISPLAY
By simultaneously pressing the , and keys in stand-by mode, the software
version number of the power unit is displayed on the operating unit for 3 seconds. The number
“14” appears on the 7 segment display of the operating unit, for example.
If you press the key again during this time, the software version number of the
operating unit is displayed with a preceding “P” (for panel), to distinguish it from the base unit, e.g.
“P14”.
When the time has elapsed, the display reverts to stand-by mode.
Instructions for assembly and use
37 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Colour function overview (optional LED colour lamp WC4-CL-R)
Point 3 of these operating instructions relates to the LED colour light option (see
Point 1.3.0 of these operating instructions).
Figure 32: LED colour operating units in the available colours
4.1.0 COLOUR CODING
The following colour coding is assigned to the digits:
0………..dark, off 5…………green
1………..red 6…………green, blue
2………..red, yellow 7…………blue
3………..yellow 8…………red, yellow, green, blue
4………..yellow, green
4.2.0 SWITCHING ON COLOUR
The Wave.com4 sauna control unit must be connected to the mains.
The symbol (ready for operation) illuminates on the operating unit of the LED colour light.
By pressing the key the control unit for the LED colour light is activated and the control unit
automatically changes to the last executed operating state (automatic or manual).
4.3.0 AUTOMATIC COLOUR MECHANISM (MODE)
As soon as you switch on the control unit, the (ready for operation) and (Automatic
mechanism) symbols illuminate.
The digit in the display shows the active colour (see 3.2.0).
Instructions for assembly and use
38 /228
WE DO IT FIRST.
After a programmable time the control unit automatically changes to the next highest colour.
The keys allow the colour to be relayed manually.
When the keys are pressed simultaneously, the colour transition period of the colour LED
module can be programmed (see colour LED module operating instructions).
You can access the programming for the automatic mechanism time via the button.
You can switch off completely with the key.
4.4.0 COLOUR AUTOMATIC MECHANISM- TIME PROGRAMMING
Switch on the control unit with the key. You can then access the “colour automatic
mechanism time programming” menu with the key.
The 7 segment display shows you the time remaining (in minutes) for the active colour until the
next change.
The interval time is shortened or lengthened on a one-time basis with the keys. The next
change then occurs again with the programmed standard interval time.
You can programme the standard interval time by simultaneously pressing the keys (see
Point 3.5.0 of these operating instructions).
The key takes you to manual operation (see Point 4.6.0 of these operating
instructions).
Pressing the key switches the device off.
4.5.0 PROGRAMMING COLOUR INTERVAL TIME
As soon as you switch the control unit on, the (ready for operation) and (Automatic
mechanism) symbols illuminate and the (time) symbol flashes.
The 7 segment display shows the programmed standard interval time (in minutes).
Instructions for assembly and use
39 /228
WE DO IT FIRST.
The keys enable you to lengthen or shorten the interval time. Each change is then made with
this programmed standard interval time.
You can revert to “colour automatic mechanism time” with the key (see Point 3.4.0 of
these operating instructions).
4.6.0 MANUAL OPERATION: SETTING COLOUR
As soon as you switch on the control unit, the (ready for operation) and (manual
operation) symbols illuminate.
The digit displayed shows you the active colour (see Point 3.1.0 of these operating instructions).
You can change the colour with the keys. The newly selected colour illuminates until another
colour is selected or you switch off the control unit.
The key allows you to switch into “colour automatic mechanism mode” (see Point 3.4.0
of these operating instructions).
The key switches the device off.
4.7.0 SWITCHING OFF COLOUR
You can switch off the colour control by pressing the key.
Only the left symbol (ready for operation) illuminates. The colour control stores the last
activated operating state (automatic or manual mode). When the colour control is switched back
on again the last executed configuration is executed.
4.8.0 MULTIPLE COLOUR OPERATING UNITS
In order to be able to use several Wave.com4 sauna control units, you must assign each operating
unit its own address. Each operating unit is assigned the address “0”at the factory.
It is possible to allocate addresses from 0 to 3.
It is possible to change the address as follows:
Instructions for assembly and use
40 /228
WE DO IT FIRST.
6. Unplug the RJ10 4/4 (bus/supply cable) of the operating unit.
7. Keep the keys pressed down simultaneously.
8. Plug the RJ10 4/4 supply cable of the operating unit in again (keep the keys pressed
down).
9. This will take you to the address allocation menu. The address currently allocated to your
operating unit is displayed here.
10. Change the address with the keys.
Confirm your entry with the key. By your entry with the key you can reach
the advanced “Master/Slave colour operating unit programming” menu (see Point 3.9.0 of these
operating instructions).
4.9.0 PROGRAMMING MASTER/ SLAVE OPERATING UNIT
The operating unit can be used in two operating modes:
- Slave operation:
Select “SLA”, standard setting, with sauna base unit as master.
This mode must be used for the control of the colour relay module
Single/Master operation:
Select “SIN”, without sauna base unit.
Setting for pure colour-LED-control without sauna function (see Colour LED module
operating instructions)
Make your selection with the or keys.
Confirm your selection with the key. By your entry with the key you can
reach the advanced “LED/REL-Menu programming” menu (see Point 3.10.0 of these
operating instructions).
Instructions for assembly and use
41 /228
WE DO IT FIRST.
4.10.0 LED/ REL PROGRAMMING
You can make the following setting in this menu:
Adaptation of the menu to control of the colour relay module or to the colour LED module
Difference:
The relay module has 8 settable colours.
The settings are only effective on the colour operating unit which is allocated the
address 0.
Make your selection with the or keys.
Confirm your entries with the key.
If the operating unit is used in slave operation, the
sauna base unit must absolutely be rebooted
(disconnect the mains power supply for a short
time) to ensure that the new operating unit is
recognised.
Connected peripherals are recognised on start-up of the Wave.com4 sauna control
unit.
Only two colour operating units can be connected with the same address.
The sauna and colour operating units are address-independent of one another. A
sauna operating unit can thus have the same address as a colour operating unit.
4.11.0 VERSION DISPLAY
By simultaneously pressing the , and keys in stand-by mode of the
Wave.com4 sauna control unit, the software version number of the WC4-B-L (power unit
Wave.com4 sauna control unit) is displayed for a 3-second period, .e.g. “14”
Instructions for assembly and use
42 /228
WE DO IT FIRST.
If the key is pressed again during this time, the software version number of the
operating unit is displayed with a preceding“P” (P for panel, to distinguish it from the base unit),
e.g. “P14”.
If you operate the operating unit in Single/Mastermode (without base unit), only the operating unit
version is displayed.
After the 3 seconds has elapsed, the display automatically reverts to stand-by mode.
5.0.0 IMPORTANT FOR INSTALLATION
This description is supplied with the
assembly instructions for the sauna
cabin.
Observe all cabin assembly instructions.
The control unit may only be electrically
connected by authorised specialist
personnel in accordance with the
provisions of local power companies.
Only use the original parts.
Note that standard EN60335-2-53, table
101 prescribes a maximum heater power
rating regardless of the room size.
The control unit may only be connected subject to strict compliance with these
instructions.
Only use the original cable and original components supplied. Only these
components ensure strict compliance with the standards (wire cross-section,
insulation, temperature class, etc.)!
Inspect all electrical cables for damage before and after installation.
Ensure that all damaged leads/cables are immediately replaced by a qualified
specialist or service company.
sentiotec GmbH accepts no liability for damage or consequential damage caused by
damaged components or the utilisation of non-original components!
The control unit is only ready for operation
when all electrical and construction works
are complete.
Instructions for assembly and use, only for experts
43 /228
WE DO IT FIRST.
Ensure electrical connection in compliance with the standards in accordance with the
connection schedule in these operating instructions!
6.0.0 ELECTRICAL CONNECTION
The safety information provided below must be precisely observed.
IMPORTANT!
The Wave.com4 control unit must be
disconnected from the mains at all poles and
safeguarded from unintentional switch-on
until all electrical work is complete.The power
unit must be connected in accordance with
the standards and by an authorised specialist
(electrician). Cables used must conform to
standards and local provisions.
IMPORTANT!
A three-pole off switch with a 3 mm contact opening must be provided for in the
installation. (Generally assured by the fuse).
IMPORTANT!
In accordance with standard EN60335
cabin light and heater must possess
separate electrical supply cables.
As the power board of the sauna control
unit is supplied via the light connection,
a light supply cable must absolutely be
executed (it must be interconnected at
the same residual current operated
circuit breaker).
Instructions for assembly and use, only for experts
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 ELECTRICAL CABLES
Find out about the necessary wire cross-sections from your power supplier or electrical
installation company. Also heed the instructions in the heater instructions.
6.2.0 OVERVIEW OF PG SCREW JOINTS
PG additional screw joints:
Right:
Left:
“Data cable”:
Remove the seal (within the PG screw joint) and thread max. 3 data cables within a
PG screw joint. Then seal the screw joint.
Instructions for assembly and use, only for experts
Heaters sensor
Power supply 3
-
phase
Data cable
Power supply
light & platine
Heater,
herbage
colour
fan
vaporisator
bench, humidity
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 OVERVIEW OF WC4-B-L POWER UNIT
B
ASE
MODULE
OPTIONAL:
COLOUR
EXTENSION
OPTIONAL:
HUMIDITY
EXTENSION
Figure 33: aerial view Wave.com4 power unit
Instructions for assembly and use, only for experts
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 WC4-B-L CONFIGURATION (WAVE.COM4 POWER UNIT)
As the supply cables of the additional modules (LED- or 230 V-colour module) change dependent
on the presence of the same, it must be ensured that these possess an adequate conductor cross-
section (1.5 mm
2
) and that these supply cables of the respective boards are additionally
interconnected by means of cable ties as apparent from the following images.
LED colour module
with humidity
module
230 V-colour module without
humidity module
230 V colour module
with humidity module
Instructions for assembly and use, only for experts
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Operating unit
The WC4-B-L (Wave.com4 sauna control power unit) has the following data connections:
2 pcs RJ10 4/4
1 pcs RJ12 6/6
4-pole cable may not be inserted into 6-pole socket, as otherwise the operating
unit will be damaged.
Do not use force under any circumstances.
6.4.2 Heater sensors
The cables must be properly inserted into the casing via the PG screw joint and connected.
Heed the cable labelling under all circumstances.
Wrongly connected cables can cause irreparable damage.
Thermal fuse
Thermal fuse
Temp. sensor
Temp. sensor
Instructions for assembly and use, only for experts
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 and Res.4
The mains phase L1 is looped through here. A clamp must be placed between the
terminals for this purpose.
6.4.4 Connect sauna heating device
These connections must be used for the 5-pole heater cable. Contact the earth wire and the
neutral wire with the collective terminals 6.4.7 and 6.4.8.
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
6.4.5 Network connection control device; heater supply cable
These connections must be used for the 5-pole mains connection. The supply cable is directed
sensibly from the building’s electricity supply via an all-pole main switch. Contact the earth wire
and the neutral wire with the collective terminals 6.4.7 and 6.4.8
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
Res. 3
Res. 4
L3 switched
L2 switched
L1 switched
L3
L2
L1
Instructions for assembly and use, only for experts
49 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.6 Mains connection for light and electronics
These connections must be used for the 3-pole mains connection (supply cable for light and
electronics).
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
6.4.7 Connection of a cabin light
These connections must only be used for 230 V~ (< 100 W) filament lamps. Contact an available
earth wire with the collective terminals 6.4.9.
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
PE
N
L
Light N- neutral wire
Light L- phase
Instructions for assembly and use, only for experts
50 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.8 Neutral wire collective connection (N)
These connections are connected to one another on the conductor plate (collective
terminal).
6.4.9 Earth wire collective connection (PE)
These connections are connected to one another on the conductor plate (collective
terminal).
6.4.10 Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB)
These terminals provide the internal supply of the optional humidity extension.
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
N
L1
Instructions for assembly and use, only for experts
51 /228
WE DO IT FIRST.
6.5.0 TERMINAL CONFIGURATION HUMIDITY MODULE (OPTIONAL: WC4-H-
PCB)
6.5.1 Voltage supply
The neutral wire “N” and the earth wire terminals“PE”
are collective connections.
The right supply is internally connected to the base
module (see 6.4.10).
The evaporator is conducted via the PG screw joint and
connected to terminals L
(evaporator)
, N and PE.
The evaporator itself requires its own cut-
out for safety reasons in the event of water
deficiency.
The water deficiency connection can be connected to
“res. 5” of the optional humidity extension board WC4-
H-PCB.
The ventilator cable is inserted via the cable screw joint and connected to terminals L
(ventilator)
, N
and PE. The outflow has a 4A slow fuse.
6.5.2 Humidity sensors and bench sensors
Bench sensors and humidity sensors must be connected to the terminals provided for on the
humidity expansion board WC4-H-PCB.
Assembly work on the sensors may only be undertaken when the Wave.com4 sauna
control unit is switched offf / disconnected from the mains at all poles and may only be
undertaken by a qualified/ authorised technician.
The polarities must be observed under all circumstances (observe labelling).
Incorrect polarities can lead to permanent damage.
Instructions for assembly and use, only for experts
52 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 CONFIGURATION OF COLOUR MODULE/ LED COLOUR MODULE
6.6.3 SUPPLY
The upper terminals internally supply the optional colour
extension. These are usually supplied by the humidity module
directly above. Otherwise, Point 6.4.10 of these operating
instructions must be complied with.
6.6.4 LAMP TERMINALS
The lateral terminals connect the colour lamps. The cables are
laid from there to the lamps. A 6-pole cable should be laid. For
individual lamp cables, the neutral wire connection must be
gathered externally. The colours are allocated in accordance
with the lamp module schedule. The “res. 6” connection is not
applicable.
Figure 34: socket configuration LED colour module
Instructions for assembly and use, only for experts
53 /228
WE DO IT FIRST.
Further information on connnection / socket configurations can be found in the
operating instructions of the devices.
6.7.0 SOCKET CONFIGURATION OPERATING UNIT
Plug in RJ10 4/4 (supply and communication of the operating unit), until it audibly locks into place.
+5 V=
CAN+
CAN-
Mass
Instructions for assembly and use, only for experts
54 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 TECHNICAL DATA
7.1.0 WC4-B-L POWER UNIT
Mains connection
For 3 x 400 V ~ 50 Hz with L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz
with L-N-PE; casing only for standard domestic connection with
fuse and residual current device and main switch.
The main switch must have a contact opening of at least 3 mm!
Connection operating unit 4-pole with 5 V= supply and communication; length: 3 m
Control voltage Low voltage 5 V=
Mains cable Typical 5 x 2.5 mm² for heater (cross section see 6.1.0)
Typical 3 x 1.5 mm² for light and electronics
Light connection With integrated phase control dimmer, for 2 (3)-pole connection
of the 230 V filament lamp(s); max. 100 W
Heating connection 3 x 400 V~ 5-pole according to heater power rating up to max. 3
kW or 14 A per phase
Thermal fuse Integrated into the temperature sensor as overtemperature
protection; triggering temperature 139 °C
Temperature sensor 2-pole; semiconductor sensor -9 °C to 140 °C
Positioning accuracy +/- 1 °C; +/- 1 min.
Power consumption
Operating mode FIN: max. 3 x 3 kW (heater)
Operating mode HUM: max. 2 x 3 kW (heater)
and max. 1 x 3 kW (evaporator)
For light: max. 100 W
Ambient conditions 0 °C to max. 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not co ndensing!
Casing IP54
Fastening Via 4 mounting holes for M3 for screwing on
Dimensions: L x W x H 300 x 210 x 100 mm
Weight ~1114 g unpacked
Instructions for assembly and use
55 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 HUMIDITY MODULE (OPTIONAL)
Supply 3-pole with L1, N ,PE
Power consumption 12 V= / ~20 mA normal operation (~0.3 W)
Fuse 4 A slow for the ventilator outlet
Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensi ng
Casing Open board in casing of power unit
Fastening Board via M3 bolts on carrier plate
Dimensions: L x W x D 80 x 60 x 25 mm
Weight ~100 g unpacked
7.3.0 COLOUR MODULE (OPTIONAL)
Supply 3-pole with L1, N ,PE
Power consumption Only in the case of lighting, max. 4 x 60 W
Fuse Unfused or via 4 A slow when supplied by humidity module
above
Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensi ng
Casing Open board in casing of power unit
Fastening Board via M3 bolts on carrier plate
Dimensions: L x W x D 100 x 60 x 25 mm
Weight ~150 g unpacked
Instructions for assembly and use
56 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (TECHNICAL DATA) OPERATING UNIT
Connection 4-pole with supply and communication cables
Power consumption 5 V= / < 100 mA normal operation (< 0.5 W)
Temperature Display of actual and target temperature 30 °C to 110 °C (+/- 1
°C) according to programme
Time interval/el. hourglass 0 to 99 minutes with bleeper which can be switched off
Light dimmer 0 % to 100 % (+/- 2 %) for up to 100 W
Humidity operation (optional)
Display of actual and target humidity 0 % to 80 % rel. h. (+/- 5
%) according to programme
Ambient conditions 0 °C – 110 °C, max. 99 % rel. humidity, not conden sing
Casing Mounting box; board; light conductor for display; wooden front
with temperature-resistant film
Fastening Board via M2, 5 bolts on wooden front; reverse with mounting
box
Dimensions: L x W x D 120 x 92 x 44,5 mm
Weight ~ 212 g without cable and unpacked
Instructions for assembly and use
1
1
8.0.0
MANUFACTURER’S DECLARATION
Manufacturer’s declaration
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 WARRANTY CLAUSES
sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benefit from this in
future. We therefore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty
on products for industrial use. The pre-requisites for this warranty are that:
the control devices have been installed by an authorised specialist company;
the devices are operated in accordance with the sentiotec operating instructions;
the warranty claim is received by sentiotec within the warranty period.
The following are excluded from the warranty:
Defects or damage which have occurred due to use otherwise than as intended. The warranty
period begins when the product is invoiced by the cabin manufacturer. Presentation of the original
invoice is a pre-requisite for this. The warranty period is neither extended nor renewed by work
done under warranty. If your device is defective, return it to your sauna retailer. Modifications
undertaken without the explicit consent of the manufacturer will invalidate the warranty.
10.1.0 Disposal
Please dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations.
Used devices contain reusable materials. Therefore please do not simply take used devices to the
nearest waste disposal site, instead ask your local council about recycling facilities.
Warranty clauses
3 /228
WE DO IT FIRST.
Return and complaint form
Please enclose this form and a copy of the invoice with the returned product
*
Obligatory fields
Product
*
Product number
Serial number (if available)
Date of purchase/invoice
*
Order number (if available):
Retailer
*
Customer contact person
*
Customer telephone number
*
Customer e-mail
*
sentiotec contact person (if known)
Description of defect:
*
wrong product damaged upon delivery
I confirm that the product was installed and removed by a qualified expert
*
Customer’s signature
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. service query:
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
COMMANDE DE SAUNA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
Français
La première et seule
commande de sauna
brevetée High-End de
construction
modulaire qui peut
être pilotée aussi
bien de lextérieur
que de lintérieur.
Ausgabe 06/2013 Ident-Nr. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Table des matières
1.0.0
DESCRIPTION DE L’APPAREIL......................................................................................8
1.1.0
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉCONISATIONS...................................................................... 8
1.2.0
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS................................................................................................ 10
1.3.0
MODE DE FONCTIONNEMENT................................................................................................................................... 10
1.4.0
SECTEUR D’UTILISATION ........................................................................................................................................... 12
1.5.0
VUE GÉNÉRALE/NETTOYAGE................................................................................................................................... 12
1.6.0
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON...................................................................................................................................... 13
1.7.0
LOGICIEL.......................................................................................................................................................................... 14
2.0.0
MONTAGE DES COMPOSANTS ...................................................................................15
2.1.0
Montage DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L.................................................................................................... 15
2.2.0
POSE DES CÂBLES DE LA SONDE .......................................................................................................................... 16
2.3.0
MONTAGE DES SONDES............................................................................................................................................. 17
2.3.1
Montage de la sonde du poêle........................................................................................................................................ 17
2.3.2
Montage du capteur d’humidité (option : uniquement WC4-H-PCB) ........................................................................... 18
2.3.3
Montage du détecteur de banc........................................................................................................................................ 18
2.4.0
Montage DE L’ÉCLAIRAGE ......................................................................................................................................... 19
2.5.0
Montage DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE .............................................................................................................. 19
2.6.0
Montage final (composants et câbles)...................................................................................................................... 20
3.0.0
COMMANDE DU SAUNA ...............................................................................................21
3.1.0
CHANGEMENT DE LA LANGUE................................................................................................................................. 21
3.2.0
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE..................................................................................................... 21
3.3.0
MISE EN MARCHE ......................................................................................................................................................... 21
3.5.0
RÉGLAGES DU SAUNA PAR DÉFAUT DE Wave.com4 Sauna........................................................................... 24
3.6.0
RÉGLER LA TEMPÉRATURE...................................................................................................................................... 24
3.7.0
MODE ÉCO (LE MODE QUI AIDE À ÉCONOMISER L’ÉNERGIE) ....................................................................... 25
3.8.0
SABLIER ÉLECTRONIQUE .......................................................................................................................................... 26
3.9.0
TAMISER LA LUMIÈRE de la CABINE....................................................................................................................... 26
3.10.0
RÉGLER L’HUMIDITÉ (option : WC4-H-PCB)..................................................................................................... 26
3.11.0
ARRÊTER .................................................................................................................................................................... 27
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.0
Programmation .......................................................................................................................................................... 27
3.12.1
Mise en marche automatique..................................................................................................................................... 27
3.12.2
Arrêt automatique...................................................................................................................................................... 28
3.12.3
Correction de température......................................................................................................................................... 28
3.12.4
Sablier : modification de l’intervalle temps............................................................................................................... 29
3.12.5
Programmation du signal sonore............................................................................................................................... 30
3.12.6
Affichage : transfert automatique.............................................................................................................................. 31
3.12.7
Programme de séchage/Correction de l’humidité...................................................................................................... 32
3.12.8
Plusieurs organes de commande sur le Bus............................................................................................................... 33
3.13.0
COMMANDE DE SAUNA : coupure automatique.............................................................................................. 34
3.14.0
COUPURE DE SÉCURITÉ........................................................................................................................................ 35
3.15.0
VUE GÉNÉRALE DES DYSFONCTIONNEMENTS/MESSAGES D’ERREUR................................................ 35
3.16.0
AFFICHAGE DE LA VERSION ................................................................................................................................ 36
4.0.0
VUE GÉNÉRALE DE LA FONCTION COULEUR (LAMPE DE COULEUR À LED EN
OPTION WC4-CL-R) .....................................................................................................................37
4.1.0
CODE DE COULEUR
.......................................................................................................................................................... 37
4.2.0
ACTIVER LES COULEURS........................................................................................................................................... 37
4.3.0
MODE COULEUR AUTOMATIQUE............................................................................................................................. 37
4.4.0
PROGRAMMATION DU TEMPS DU MODE AUTOMATIQUE DES COULEURS............................................... 38
4.5.0
PROGRAMMATION DU TEMPS D’INTERVALLE DES COULEURS.................................................................... 38
4.6.0
MODE MANUEL : Régler la couleur........................................................................................................................... 39
4.7.0
ARRÊTER LA COULEUR.............................................................................................................................................. 39
4.8.0
PLUSIEURS ORGANES DE COMMANDE DE LA COULEUR............................................................................... 39
4.9.0
PROGRAMMATION DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE Master/Slave................................................................. 40
4.10.0
PROGRAMMATION LED/REL................................................................................................................................. 41
4.11.0
AFFICHAGE DE LA VERSION ................................................................................................................................ 42
5.0.0
IMPORTANT POUR L’INSTALLATION..........................................................................42
6.0.0
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE..................................................................................43
6.1.0
CÂBLES ÉLECTRIQUES............................................................................................................................................... 44
6.2.0
VUE GÉNÉRALE DES RACCORDS À VIS PG ......................................................................................................... 44
6.3.0
VUE GÉNÉRALE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L..................................................................................... 45
6.4.0
OCCUPATION WC4-B-L (UNITÉ DE PUISSANCE Wave.com4) .......................................................................... 45
6.4.1
Élément de commande................................................................................................................................................... 47
6.4.2
Capteur de poêle............................................................................................................................................................. 47
6.4.3
Res.3 et Res.4................................................................................................................................................................. 48
6.4.4
Brancher l’appareil de chauffage du sauna .................................................................................................................... 48
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.5
Raccordement au secteur de l’appareil de commande ; câble du poêle.......................................................................... 48
6.4.6
Raccordement au secteur pour la lumière et l’électronique............................................................................................ 49
6.4.7
Raccorder une lumière de la cabine................................................................................................................................ 49
6.4.8
Neutre, raccord collectif (N) .......................................................................................................................................... 50
6.4.9
Terre, raccord collectif (PE)........................................................................................................................................... 50
6.4.10
Raccord général interne du circuit intégré humidité (option : WC4-H-PCB) ........................................................... 50
6.5.0
OCCUPATION des bornes du module humidité (option : WC4-H-PCB) .......................................................... 51
6.5.1
Alimentation électrique.................................................................................................................................................. 51
6.5.2
Sonde d’humidité et détecteur de banc........................................................................................................................... 51
6.6.0
OCCUPATION DU MODULE DE COULEUR/MODULE DE LED DE COULEUR................................................ 52
6.7.0
OCCUPATION DES BORNES DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE......................................................................... 53
7.0.0
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................54
7.1.0
UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L................................................................................................................................ 54
7.2.0
MODULE HUMIDITÉ (option)....................................................................................................................................... 55
7.3.0
MODULE DE couleur (option)..................................................................................................................................... 55
7.4.0
(Caractéristiques techniques) élément de commande......................................................................................... 56
8.0.0
CERTIFICAT DU FABRICANT .........................................................................................1
9.0.0
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE..................................................................................2
10.0.0
ÉLIMINATION ...................................................................................................................2
FORMULAIRE DE RENVOI ET DE RÉCLAMATION......................................................................3
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.1.0 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉCONISATIONS
Nous vous félicitons d’avoir acheté une commande de sauna de grande qualité de la
maison sentiotec. Le présent produit est contrôlé par le TÜV. Les règles techniques
normalisées suivantes doivent impérativement être respectées en utilisant cet
appareil :
DIN EN60335-2-53
DIN EN60335-1
IEC 60335-2-53
AVERTISSEMENT :
En cas de non-respect, il est possible de subir des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION :
En cas de non-respect, il est possible de subir des blessures allant de moyennes à
légères ou des dommages matériels.
REMARQUE :
Fournit des conseils d’utilisation et des informations utiles.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation minutieusement à proximité
de l’élément de commande pour pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécuri
et les informations concernant la manipulation.
• Tout montage incorrect peut causer un incendie !
• Le raccordement électrique ne pourra être effectué que par du personnel qualifié.
• Le raccordement doit se faire conformément au schéma de connexion.
• Avant de mettre l’ément de commande en service, il faut vérifier si toutes les liaisons ne
peuvent pas se débrancher.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou
un manque de connaissance sauf si ces personnes sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à piloter directement des appareils de sauna ! Risque d’incendie !
Instructions de montage et d’utilisation
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Conservez minutieusement ces instructions de montage et d’utilisation à proximité de la
commande pour pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécurité et les informations
importantes concernant la manipulation.
• Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité spéciales de chaque chapitre.
• En présence de problèmes particuliers n’étant pas suffisamment traités dans ces instructions
d’utilisation, veuillez vous adresser, pour votre propre sécurité, à votre fournisseur.
• Les modifications ou transformations effectuées par vos propres soins sur la commande de
sauna ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.
• Veuillez lire attentivement ces instructions de montage et d’utilisation avant le montage de
l’appareil. Ainsi, vous profiterez de tous les avantages qu’offre cet appareil et vous éviterez les
dommages.
• Il faut respecter les instructions d’utilisation des appareils combinables de la série wave.com4 et
elles font partie de cette instruction.
• La commande de sauna wave.com4 ne peut être raccordée qu’en respectant ces instructions !
Utilisez sans exception les câbles et les pièces d’origine fournis. Ce n’est qu’en utilisant ces câbles
que vous respecterez en toute sécurité les normes (section de câbles, isolation, catégorie de
température etc.).
• Sous réserve de modifications techniques.
Instructions de montage et d’utilisation
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La commande sert exclusivement à la régulation des poêles de sauna.
Cet appareil est une commande de sauna possédant les fonctions suivantes :
Réguler les poêles de sauna jusqu’à 9KW
Allumer/tamiser la lumière d’une cabine
(option : régulation d’un évaporateur)
(option : régulation d’un ventilateur)
Pour le fonctionnement de base (= mode finlandais), en plus du pack de base (wave.com4 unité
de puissance avec élément de commande, sondes et câbles) il faut une cabine de sauna avec un
poêle de sauna.
Pour câblage des composants, il faut impérativement respecter les
consignes des instructions d’installation !
1.3.0 MODE DE FONCTIONNEMENT
La commande est prête à fonctionner dès que tous les travaux de montage ont été réalisés.
Lorsqu’elle est reliée au secteur, un auto-test marre, toutes les LED s’allument. Ensuite la
commande passe en mode stand-by et la LED s’allume. En appuyant sur la touche , la
commande est activée.
La commande démarre, l’éclairage intérieur est activé.
La commande de sauna Wave.com4 règle la température à l’intérieur de la cabine. Lorsque la
température programmée est atteinte, les barres de chauffe du poêle de sauna sont arrêtées.
Illustration 36 : Wave.com4 unité de
puissance
Illustration 35: Organe de commande
Instructions de montage et d’utilisation
11 /228
WE DO IT FIRST.
Ensuite, les barres de chauffe sont activées continuellement pour maintenir la température
programmée.
La durée de fonctionnement de la commande de sauna peut être programmée. Après écoulement
de la durée de fonctionnement programmée, un signal sonore retentit.
La commande de sauna Wave.com4 démarre à chaque fois avec les derniers paramètres utilisés :
Température programmée
Durée de fonctionnement
Luminosité (lumière de la cabine)
Les derniers réglages de la température souhaitée,
Avec le tableau suivant, vous saurez quels appareils sont nécessaires pour quel type de
fonctionnement.
Mode finlandais Mode climat/hybride
WC4-B-L +
WC4-B-x** Oui Non
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Oui* Oui – mode humidité par
cycle
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Oui Oui
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
Oui* Oui*
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
Capteur D
Oui Oui – mode humidité par
cycle
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Oui Oui
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
Oui Oui
Appareil Fonctionnement
Instructions de montage et d’utilisation
12 /228
WE DO IT FIRST.
* S’il doit y avoir une mesure et un affichage précis de la température dans la
cabine, les composants nécessaires sont disponibles en option.
** x = couleur de l’élément de commande :
D = bois foncé
H = bois clair
S = noir
W = blanc
1.4.0 SECTEUR D’UTILISATION
Commande du poêle pour les cabines de sauna !
La commande de sauna Wave.com4 ne pourra être utilisée qu’avec les accessoires
destinés à son utilisation !
1.5.0 VUE GÉNÉRALE/NETTOYAGE
Nettoyage du boîtier extérieur : 1 fois par an
Vous possédez maintenant une unité de puissance de sauna Wave.com4 ne nécessitant aucun
entretien. Ne jamais l’ouvrir ! Pour tous les travaux sur la commande, il faut couper
entièrement l’unité de puissance et débrancher toutes les phases.
Nettoyer le boîtier (extérieur) avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière
ou autre saleté.
Organe de puissance
Wave.com4 :
Appareil de commande électronique pour poêles de
sauna. L’organe de puissance piloté par processus µ
possède une plage de régulation de 30 °C à 110 °C.
Même une colonne de vapeur aromatisée peut
fonctionner avec l’organe de puissance. L’organe de
puissance régule la température et la lumière de la
cabine qui peut être tamisée par système électronique.
Une minuterie électronique avec vibreure – qui rappelle
l’affusion – remplace l’horloge courante.
L’humidité est régulée avec le module d’extension en
option. En option, un appareil de commande pour
lampes de couleur est intégré. Puissance : 9 kW maxi
Illustration 37 : Module de base Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation
13 /228
WE DO IT FIRST.
L’entretien de l’unité de puissance Wave.com4 proprement dit ne pourra être
effectué que par du personnel qualifié (électricien agréé).
Élément de commande :
Le module de saisie et d’affichage avec clavier à membrane – affichage du fonctionnement
dispose d’un affichage à sept segments. L’élément de commande est branché sur le module de
base au moyen d’une prise RJ10 4/4.
Nettoyage des films de façade :
Choisissez un intervalle de nettoyage adapté au degré de saleté
7. Débrancher complètement du secteur le système de commande de sauna wave.com4
8. Ne démonter aucun composant du système de commande de sauna Wave.com4
9. Avec un chiffon sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau savonneuse, essuyer
minutieusement le film de façade (cf. Illustration 4).
Ne nettoyez en aucun cas vous-même le dos et le circuit intégré se trouvant
derrière !
Si nécessaire, contactez du personnel professionnel (électricien agréé).
Film de façade
Illustration 38 : Description de l’organe de commande
Affichage à 7 segments
Éléments de commande
Instructions de montage et d’utilisation
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Livraison du module de base Wave.com4 :
Unité de puissance Wave.com4
Élément de commande Wave.com4 y compris câble de données RJ10 4/4
Sonde de température du poêle Wave.com4 avec thermofusible 139 °C y compris câble de
la sonde
1.7.0 LOGICIEL
Tous les composants Wave.com4 raccordés au Bus doivent être au niveau de production de
décembre 2011.
Le logiciel ne peut être mis à jour qu’en usine !
Instructions de montage et d’utilisation
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 MONTAGE DES COMPOSANTS
Illustration 39 : Conseil de montage de la commande de sauna Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
CONSEIL DE MONTAGE
Installez la commande de sauna Wave.com4 uniquement avec un
tournevis et non jamais avec une visseuse à accu !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
occasionnés par un montage non compétent !
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 MONTAGE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
Installez l’unité de puissance Wave.
com4 de préférence sur le toit de la
cabine, là où, logiquement, passent tous
les câbles.
Ouvrez le boîtier en desserrant les vis du
couvercle.
Retirez le couvercle de l’unité de puissance
Wave.com4.
Vous pouvez fixer sur la base l’unité de
puissance Wave.com4 au niveau des 4 angles
du châssis.
2.2.0 POSE DES CÂBLES DE LA SONDE
Ne posez jamais
les câbles de secteur
et de sonde ensemble !
À cet effet, respectez
les règles techniques des normes !
Posez consciencieusement
les câbles de sonde dans
l’intérêt de votre sécurité !
Posez consciencieusement
les câbles de sonde dans
l’intérêt d’un bon climat de sauna !
Illustration 40: Raccordemen de l’organe de
puissance Wave.com4
Illustration 41 : Pose des câbles de sondes
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
Vue de l’extérieur
Organe de base wave.com4
Organe de
commande
wave.com4
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 MONTAGE DES SONDES
2.3.1 Montage de la sonde du poêle
La sonde du poêle (4 fils) se compose d’une
sonde de température et d’un thermofusible
(fusible de fusion). Le boîtier en bois de la
sonde (option disponible en tremble) est
monté sur le toit de la cabine, au-dessus du
poêle de sauna. Les distances à respecter
sont indiquées dans les illustrations 9 et 10,
en sachant qu’il faut respecter le fait que sur
des cabines de sauna de 2 x 2 m, la
distance par rapport au mur de la cabine
doit être de 19 cm et pour les plus grandes
cabines, de 35 cm, sauf si dans la
description de la cabine une autre position
est expressément préconisée !
Percez conformément à l’illustration 9 le
plafond de la cabine en utilisant un foret de 8
mm. Passez les câbles de la sonde à travers
le passage que vous venez de percer.
En introduisant les câbles de la
sonde, veillez à ce qu’aucun câble ne
soit endommagé (les câbles à gaine
en silicone peuvent être facilement
endommagés) !
Vous reconnaissez chaque circuit
(circuit de la sonde de température
respectivement circuit du limiteur de
température) à la marque sur les
câbles de la sonde !
Illustration 42 : Montage de la sonde du poêle
Illustration 43 : Mise en place de la sonde du poêle
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
Boîter de la
sonde
Toit du sauna percé au centre
d’une planche rofilée
Surveillance de la
température de sécurité
Sonde de température
Bome
Bome
Bome
Bome
18 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Montage du capteur d’humidité
(option : uniquement WC4-H-PCB)
Montez le capteur d’humidité WC4-H-H (3
fils) au centre du mur le plus éloigné du
poêle, à une hauteur d’environ 1,5 m (cf
Illustrations 10 et 11). Les câbles du capteur
passent ici à travers le mur de la cabine.
2.3.3 Montage du détecteur de banc
Le détecteur de banc (2 fils) est fixé au
plafond, au-dessus du banc arrière (cf. Ill.
11).
Conformément à l’illustration 9, percez le
plafond de la cabine en utilisant un foret de 8
mm. Faites passer les câbles du détecteur
par le trou percé.
En tirant les câbles du détecteur
veillez à ne pas les endommager !
Vous reconnaissez chaque circuit
(circuit de la sonde de température respectivement circuit du limiteur de température)
à la marque sur les câbles du détecteur
Illustration 44 : Montage de la sonde d’humidité
Illustration 45 : Montage du détecteur de banc
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
Env. 20cm
Sonde de poêle
Capteur d’humidité
Détecteur de banc
Capteur d’humidité
Sonde de poêle
19 /228
WE DO IT FIRST.
2.4.0 MONTAGE DE L’ÉCLAIRAGE
Lors de l’installation du système d’humidification, il faut veiller à ce que celui-ci soit installé le plus
éloigné possible du poêle de sauna (de préférence dans le coin opposé).
La lumière du sauna doit répondre à la catégorie de protection « protégé contre les
projections d’eau ».
La lumière du sauna doit être prévue pour supporter une température ambiante de
140°C !
Vous pouvez raccorder la lumière de la cabine à l’unité de puissance de la
commande de sauna Wave.com4.
2.5.0 MONTAGE DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE
Pour l’installation de l’élément de commande, utilisez une
scie cloche de découpage de prise de Ø 70 mm.
L’affichage intérieur est installé sur le mur de la cabine,
à l’extrémité de la canalisation de câble.
Le mur de la cabine ne pourra être
percé que jusqu’au matériau isolant !
Le câble RJ10 4/4 ne pourra être posé
jusqu’à l’unité de puissance
qu’entre l’habillage en bois extérieur
et intérieur !
L’élément de commande Wave.com4 convient à une installation à l’intérieur comme à
l’extérieur de la cabine (doit correspondre aux paramètres ambiants conformément
aux caractéristiques techniques de ces instructions d’utilisation) !
N’enlevez jamais la protection en plastique au dos de l’élément de commande !
Illustration 46 : Montage de l’organe de
commande
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
Vue de l’intérieur
Organe de commande
Wave.com4
20 /228
WE DO IT FIRST.
Fixez l’élément de commande sur le mur de la cabine avec les vis fournies.
2.6.0 MONTAGE FINAL (COMPOSANTS ET CÂBLES)
Lorsque tous les câbles sont posés, raccordez les composants en respectant scrupuleusement
ces instructions d’utilisation (respecter le schéma de branchement de ces instructions
d’utilisation !).
Avant de raccorder d’autres modules à la commande de sauna Wave.com4, vérifiez
si, tout d’abord, l’unité de puissance et les câbles correspondants ont été
complètement installés !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
22 /228
WE DO IT FIRST.
La commande doit être branchée au secteur.
Le symbole de gauche est allumé en permanence. Si, en plus, le symbole du temps
est allumé, alors la mise en marche automatique respectivement la présélection de temps
(programmation, cf. point 3.12.0 de ces instructions d’utilisation) est active et la commande se met
en marche après le temps affiché.
En appuyant sur la touche , la commande se met en marche et la lumière de la cabine
raccordée à la commande s’allume. Ensuite, il faut sélectionner le mode opératoire (cf. point 3.4.0
de ces instructions d’utilisation.
3.4.0 Sélectionner le mode opératoire
Instructions de montage et d’utilisation
23 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
Après la mise en marche (cf. point 3.3.0 de cet élément de commande) avec les touches ,
sélectionner un des modes suivants :
« FEU » = Mode humidité (Feuchte) :
o Humidité par cycle :
L’humidité par cycle ne fournit aucune évaluation d’un capteur d’humidité (régulation
par pourcentage d’humidité). Avec ce mode opératoire, vous pouvez sélectionner des
niveaux d’humidité (de 0 à 99). L’humidité par cycle est activée par un capteur D, le
capteur D est disponible en option (à ce sujet, veuillez vous adresser au revendeur de
sauna de votre choix).
L’humidité par cycle est réalisable avec les composants WC4-H-PCB, WC4-H-F2 en
option et le capteur D !
o Mode humidité standard :
Le mode humidité standard fournit l’évaluation d’un capteur d’humidité (régulation par
pourcentage d’humidité).
Le mode humidité standard est réalisable avec les composants WC4-H-PCB, (WC4-
H-F2) en option et WC4-H-H !
Tenez compte de la ligne de référence ci-dessous — humidité au-dessus de la
température (conformément à EN 60335-2-53).
« FIN » = mode Finlandais (sec)
Instructions de montage et d’utilisation
Illustration 47 : Ligne de référence de la température
24 /228
WE DO IT FIRST.
Confirmez votre choix avec .
Le symbole de la température est allumé.
La commande de sauna démarre maintenant avec les dernières configurations exécutées (cf.
point 1.3.0. de ces instructions d’utilisation) respectivement avec les valeurs standards (réglages
d’usine).
Et commence à chauffer avec les derniers paramétrages de chaque mode opératoire.
3.5.0 RÉGLAGES DU SAUNA PAR DÉFAUT DE WAVE.COM4 SAUNA
Mode opératoire : FIN
AutoDisplay : ARRÊT
Démarrage à distance : ARRÊT
Bip minuterie : MARCHE
Bip de manque d’eau : ARRÊT
Température théorique :
FIN 75°C
FEU 50 %
Correction de température : C
Correction d’humidité : 0 %
Programme de séchage :
Température théorique : 80°C
Temps de séchage : Chauffage + ventilateur [15 minutes]
Ventilateur [15 minutes]
Temps de marche (maximum) : 4 heures
Marche automatique :
1 heure
ARRÊT
3.6.0 RÉGLER LA TEMPÉRATURE
Instructions de montage et d’utilisation
25 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche passez sur le symbole et régler la température désirée avec les
touches .
Au bout d’environ 3 secondes (sans continuer d’appuyer sur la touche), la commande saute
automatiquement sur l’affichage précédent (température effective).
Plage de température possible :
FIN < 110°C
FEU < 70°C
ATTENTION !
La plage change lorsqu’une valeur corrective
est indiquée pour la température (cf. 3.12.3).
Après la mise en marche du poêle de sauna,
le chauffage monte jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte.
Ventilateur :
En appuyant sur la touche et ensuite sur la touche , le ventilateur est activé (extension
humidité en option). En appuyant sur la touche et ensuite sur la touche , le ventilateur est
désactivé.
Le ventilateur ne peut être mis en marche et arrêté qu’en mode de réglage de la
température !
3.7.0 MODE ÉCO (LE MODE QUI AIDE À ÉCONOMISER L’ÉNERGIE)
Ce nouveau mode ÉCO vous aide à économiser de l’énergie ! Si, après votre passage au sauna,
vous voulez vous reposer, maintenant vous pouvez le faire ! Votre commande de sauna Wave.
com4 avec fonction ÉCO vous permet de retrouver la même température dans la cabine.
Les fonctions suivantes sont possibles :
ECO20 pour une pause de sauna de 20 minutes
ECO40 pour une pause de sauna de 40 minutes
ECO60 pour une pause de sauna de 60 minutes
Vous activez le mode ÉCO comme suit :
Instructions de montage et d’utilisation
26 /228
WE DO IT FIRST.
Naviguez dans le menu pour régler la température (cf. point 3.6.0 de ces instructions d’utilisation).
Lorsque vous vous trouvez dans le menu de réglage de la température, effectuez un appui long
sur les touches . Faites votre choix avec les touches . Confirmez votre choix avec la
touche .
3.8.0 SABLIER ÉLECTRONIQUE
Avec la touche passez sur le symbole (intervalle, sablier électronique) et régler
l’intervalle souhaité avec les touches . Le sablier permet d’attirer votre attention au moyen
d’un signal acoustique (le vibreur est intégré dans l’unité de puissance) indiquant que votre
intervalle souhaité (durée) est écoulé. Le signal sonore peut être coupé (à ce sujet, cf. le point
3.12.5 de ces instructions d’utilisation).
3.9.0 TAMISER LA LUMIÈRE DE LA CABINE
Avec la touche passez sur le symbole (luminosité) et régler la luminosité
souhaitée avec les touches .
En appuyant un court instant sur la touche , vous coupez la lumière de la cabine.
En appuyant longtemps sur la touche , vous rallumez la lumière de la cabine (lumière
tamisée à 0 %).
Avec un appui long sur la touche ou vous tamisez la lumière de la cabine (puissance).
3.10.0 RÉGLER L’HUMIDITÉ (OPTION : WC4-H-PCB)
Avec la touche passez sur le symbole (humidité effective ou souhaitée) et
régler l’humidité souhaitée avec les touches .
Au bout d’environ 3 secondes (sans continuer d’appuyer sur les touches), la commande saute
automatiquement sur l’affichage précédent (température effective).
Mode humidité :
Instructions de montage et d’utilisation
27 /228
WE DO IT FIRST.
Le mode humidité dépend de la température du sauna. Pour cette raison, le mode humidité
fonctionne jusqu’à une température de sauna de 70°C.
Vous trouverez les valeurs d’humidité possibles (en fonction de la température du sauna) dans le
graphique ci-dessous.
Tenez compte de la courbe normale (Cf. point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
ATTENTION !
L’évaporateur d’eau doit être pourvu d’une coupure de
sécurité en cas de manque d’eau.
3.11.0 ARRÊTER
En appuyant sur la touche vous arrivez dans le menu de sélection du mode opératoire (cf.
point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec les touches passez sur le point de menu ARRÊT.
Confirmez votre choix avec la touche .
Si avant d’arrêter la commande de sauna Wave.com4 vous avez exécuté le mode climat/humidité,
la commande démarrera le Programme de séchage après l’action mentionnée ci-dessus (cf.
point 3.12.7 de ces instructions d’utilisation). Sur l’élément de commande apparaît maintenant dry
(Exécution du programme de séchage). À la fin du programme de séchage (Durée : 2 fois 15
minutes), il se produit un arrêt automatique de la commande Wave.com4.
La lumière de la cabine et l’appareil de chauffage sont maintenant désactivés et le symbole
est allumé.
Coupez maintenant du secteur la commande de sauna Wave.com4 avec
l’interrupteur général afin d’empêcher tout chauffage involontaire (p. ex. si un enfant
appuie sur la touche sur l’élément de commande) !
3.12.0 PROGRAMMATION
3.12.1 Mise en marche automatique
Activez l’interrupteur général qui, après usage, coupe du secteur la commande de sauna Wave.
com4. Le symbole et allumé sur l’élément de commande.
Instructions de montage et d’utilisation
28 /228
WE DO IT FIRST.
En appuyant en même temps (pendant 3 secondes) sur les touches et , l’arrêt
automatique devient programmable. Maintenant, avec les touches réglez un intervalle temps
en heures (1 à 24). Avec la touche passez au menu de réglage du mode opératoire.
Ici, vous sélectionnez le mode opératoire avec lequel la commande de sauna Wave.
com4 démarrera après écoulement de l’intervalle temps programmé.
Confirmez votre choix avec la touche .
La fonction automatique de la commande de sauna Wave.com4 est active seulement si les
symboles et sont allumés. L’affichage de l’élément de commande vous indique
maintenant le temps restant jusqu’à ce que la commande de sauna Wave.com4 démarre le mode
opératoire que vous avez programmé.
En cas de panne d’électricité ou de mise en marche manuelle, la mise en marche
automatique est désactivée.
3.12.2 Arrêt automatique
Activez l’interrupteur général qui coupe du secteur la commande de sauna Wave.com4 après
utilisation. Le symbole est allumé sur l’élément de commande.
En appuyant en même temps (pendant 3 secondes) sur les touches et , l’arrêt
automatique devient programmable. Avec les touches , réglez maintenant un intervalle temps
en heures (1 à 24).
Confirmez votre choix avec la touche .
3.12.3 Correction de température
En utilisant uniquement les composants WC4-B-L et WC4-B-F1 pour le sauna
finlandais, la commande de sauna Wave.com4 se règle toute seule en fonction de la
sonde de poêle. La température mesurée au-dessus du poêle diffère de la
température sur le banc !
Instructions de montage et d’utilisation
29 /228
WE DO IT FIRST.
Pour effectuer une régulation exacte de la température, il est recommandé d’utiliser les
composants WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB et WC4-H-F2 pour le sauna finlandais !
En utilisant ces composants, votre commande de sauna Wave.com4 est en mesure
de réguler selon une valeur exacte de cycle de température (régulation avec le
détecteur de banc).
Vous avez la possibilité de corriger la valeur de température affichée. Ceci est possible dans une
plage de ±C. Pour ce faire, procédez comme suit :
Avec la touche passez sur le symbole (symbole du thermomètre).
Effectuez un appui long sur les touches . Ainsi, vous arrivez dans le menu de réglage de la
température.
En appuyant en même temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, le symbole
clignote. Faites ensuite un appui long sur les touches et pour confirmer votre
choix.
La valeur que vous avez rentrée ici correspond à t dans le graphique ci-dessous.
En standard, c’est la valeur corrective « 0 » qui est réglée.
3.12.4 Sablier : modification de l’intervalle temps
Illustration 48 : Correction de la température
Instructions de montage et d’utilisation
Température
mesurée
Température
affichée
30 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche passez sur le symbole (symbole du temps). Le temps (minutes)
que vous rentrez ici avec les touches est compté à rebours. Après écoulement de ce temps
indiqué, un signal sonore retentit (programmation cf. point 3.12.5 de ces instructions d’utilisation).
3.12.5 Programmation du signal sonore
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore (signal produit par le vibreur installé sur le circuit
intégré principal) :
Avec la touche passez sur le symbole du temps .
En appuyant en même temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de réglage pour la programmation du signal sonore. Sur l’élément de commande,
vous voyez maintenant le numéro du mode opératoire :
Valeur Mode opératoire Fonction
0 Faible Aucun signal sonore
1 Sablier (= Standard) Sablier actif après écoulement d’1
seconde
2 Manque d’eau Signal continu en cas de manque
d’eau
3 Sablier + manque d’eau Les deux signaux sont actifs
4 Télécommande Cf. point 3.12.5.1 et 3.12.5.2
5 Télécommande + sablier Cf. point 3.12.5.1 et 3.12.5.2
Avec les touches passez sur le mode opératoire souhaité.
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
3.12.5.1 Démarrage à distance (uniquement pour le personnel spécialisé)
Vous agissez sous votre responsabilité. À cet effet, veuillez respecter les règles
techniques des normes.
Instructions de montage et d’utilisation
31 /228
WE DO IT FIRST.
Le démarrage à distance est uniquement réalisable avec la carte d’extension
d’humidité en option WC4-H-PCB.
Pour le démarrage à distance il faut le port Res.5 sur le composant WC4-H-PCB.
Comme ce port est aussi utilisé pour la fonction de manque d’eau de l’évaporateur
(si un fonctionnement hybride du sauna est souhaité), il est possible que du fait de
l’utilisation du Res.5 par la fonction de manque d’eau de l’évaporateur, il n’y ait pas
de démarrage à distance
Le port Res.5 sur le composant WC4-H-PCB est une entrée 230V
Il peut être utilisé aussi bien en tension continue que par impulsions (230 V) (cf. point
3.12.5.2 de ces instructions d’utilisation).
3.12.5.2 Programmation du démarrage à distance
Lorsque vous sélectionnez les modes opératoires 4 respectivement 5, vous pouvez effectuer les
réglages supplémentaires suivants.
Ici, vous pouvez imposer à la commande si la commande du sauna Wave.com4 doit rester en
marche après une panne de la tension de contact à distance :
En marche (choix = « Ein » (ON))
Arrêter (choix = « Aus » (OFF))
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
3.12.6 Affichage : transfert automatique
L’affichage de l’élément de commande peut être programmé sur transfert automatique.
Dans ce mode, l’affichage vous indique par alternance la température [°C], l’heure [heures], la
luminosité [%] et la valeur d’humidité [%], si les composants disponibles en option pour la
climatisation de la commande de sauna Wave. com4 sont utilisés (cf. point 1.3.0 de ces
instructions d’utilisation).
Avec la touche passez sur le symbole (luminosité).
En appuyant en même temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de réglage du transfert automatique de l’affichage de votre élément de commande.
Vous activez/désactivez le transfert automatique avec les touches respectivement .
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
Instructions de montage et d’utilisation
32 /228
WE DO IT FIRST.
De plus, le réglage suivant peut être effectué :
Si les composants à LED en option sont utilisés (cf. point 1.3.0 de ces instructions
d’utilisation) vous pouvez en plus imposer à votre commande de sauna Wave.com4 si
la lumière de la cabine doit être allumée ou non avec la lampe de couleur à LED.
Fonctionnement simultané = ALL
Fonctionnement simple de la lumière de la cabine et des LED = LED
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
Le module de relais de couleur peut être activé indépendamment de la lumière de la
cabine au moyen de l’élément de commande !
S’il existe une liaison de la carte à LED en option WC4-CL-R/L vers WC4-B-L au
moyen d’un câble de données à 4 ou 6 pôles (RJ10 4/4 resp. RJ12 6/6), en désactivant
la lumière de la cabine, la lumière de couleur à LED est activée.
3.12.7 Programme de séchage/Correction de l’humidité
Avec la touche vous passez sur le symbole (symbole de l’humidité).
En appuyant en même temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de réglage (le symbole clignote).
Maintenant, avec les touches vous pouvez régler la valeur corrective.
Vous avez la possibilité de corriger la valeur de température affichée. Ceci est possible
dans une plage de ±C.
En standard, c’est la valeur de correction de température « 0 » qui est réglée.
Poursuivez en appuyant sur la touche . Les symboles s’allument.
Vous pouvez maintenant régler la poursuite de chauffage avec le chauffage et le ventilateur (0 à 2
heures possibles).
Instructions de montage et d’utilisation
33 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche poursuivez. Les symboles s’allument. Vous pouvez
maintenant régler la poursuite du chauffage, sans le chauffage mais avec le ventilateur (0 à 30
minutes possibles).
Avec la touche poursuivez. Le symbole s’allume. Maintenant, vous pouvez régler
la température de poursuite du chauffage dans une plage entre 70 °C et 90 °C.
Confirmez vos réglages avec la touche .
3.12.8 Plusieurs organes de commande sur le Bus
Pratiquement, vous pouvez brancher au maximum 3 organes de commande et
théoriquement (adaptateur Y RJ12 6/6- en option : WC4-SL-EXT) 4 organes de
commande sur le Bus (Port RJ10 4/4).
Les composants WC4-B-L disposent de 2 emplacements RJ10 4/4 et d’1 emplacement
RJ12 6/6.
Si vous utilisez plusieurs organes de commande, vous devez attribuer à chaque
élément de commande (au maximum 3 organes de commande) une adresse Bus.
L’adresse 0 est la valeur standard.
Chaque adresse ne peut être utilisée qu’une seule fois respectivement, elle ne doit pas être
occupée plusieurs fois.
La modification d’adresse se fait comme suit :
Débranchez le Bus/câble d’alimentation de l’élément de commande.
Maintenez appuyées les touches sur l’élément de commande débranché et, pendant ce
temps, branchez le câble de données dans le port prévu à cet effet sur le composant WC4-B-L.
Pour cet élément de commande, vous voyez maintenant l’adresse attribuée qui clignote.
Si vous utilisez plusieurs organes de commande, modifiez l’adresse avec les touches
(Adresses 0 à 3 sont possibles).
Confirmez votre choix avec la touche .
Lorsque c’est terminé ou en cas d’autres
modifications, la commande de sauna
Wave.com4 doit être coupée du secteur et
réinitialisée (la reconnaissance d’adresse
se fait lors du Startup de la commande de
sauna Wave.com4).
Instructions de montage et d’utilisation
34 /228
WE DO IT FIRST.
Les organes de commande de sauna et de lumière de couleur ne disposent pas de la
même attribution d’adresse !
Ils sont dont complètement indépendants l’un de l’autre.
3.13.0 COMMANDE DE SAUNA : COUPURE AUTOMATIQUE
De manière standard, pour des raisons de sécurité, la commande de sauna Wave.com4 se coupe
automatiquement au bout de 4 heures. L’horaire de coupure peut être programmé conformément
au point 3.12.2 de ces instructions d’utilisation.
Instructions de montage et d’utilisation
35 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 COUPURE DE SÉCURITÉ
Votre commande de sauna Wave.com4 est équipée d’une coupure de sécurité au moyen d’un
limiteur de température de sécurité (STB). Cette sécurité se trouve dans le boîtier de la sonde
du poêle qui est installé au-dessus du poêle de sauna. Si, après avoir atteint la température
souhaitée, le poêle de sauna devait, par quel défaut que ce soit, ne pas s’arrêter, le limiteur de
température de sécurité interrompt automatiquement environ à 139 °C le circuit électrique
et coupe le poêle de sauna.
S’il devait se produit une telle coupure, il faut alors remplacer le limiteur de
température de sécurité et impérativement demander conseil à un
professionnel !
3.15.0 VUE GÉNÉRALE DES DYSFONCTIONNEMENTS/MESSAGES D’ERREUR
Votre commande de sauna Wave.com4 est équipée d’un logiciel de diagnostic complexe.
Lors du Startup de la commande, un autotest est effectué. Pendant celui-ci et aussi pendant
l’utilisation de la commande de sauna, les états du système subissent un contrôle. Dès que le
logiciel de diagnostic détecte une erreur dans le système, la commande de sauna Wave.com4
s’arrête automatiquement.
Dans ce cas, les symboles de fonctionnement de l’élément de commande clignotent et apparaît un
numéro d’erreur. Le tableau suivant donne des indications sur les possibles erreurs et, si
nécessaire, leur cause.
Informez le personnel de service du message d’erreur. Ceci peut aider à trouver
rapidement l’erreur et, si nécessaire, trouver une solution.
En cas d’erreur, un redémarrage peut être utile et, éventuellement, supprimer l’erreur.
Pour ce faire, coupez la commande du secteur (désactiver avec l’interrupteur général).
Instructions de montage et d’utilisation
36 /228
WE DO IT FIRST.
d’erreur Description Suppression/Cause
-5 Aucun élément de commande
branché Aucun élément de commande branché ou
mauvais contact
-10 Plus d’élément de commande
branché alors qu’au démarrage
au moins un a été détecté.
Vérifier le contact sur l’élément de
commande
-21 Sonde de température du poêle
cassée. Sonde de température défectueuse ou
mauvais contact.
-22 Court-circuit sur la sonde de
température du poêle. Sonde de température défectueuse ou
court-circuit.
-24 Détecteur de température du
banc cassé. Sonde de température défectueuse ou
mauvais contact.
-25 Court-circuit sur la sonde de
température du banc. Sonde de température défectueuse ou
court-circuit.
-26 Sonde d’humidité cassée Sonde d’humidité défectueuse ou contact
mauvais ou erroné.
-27 Court-circuit de la sonde
d’humidité.
Sonde d’humidité défectueuse,
branchement mauvais/erroné ou court-
circuit.
-30 Thermofusible défectueux. Capteur de poêle défectueux, mauvais
contact ou thermofusible pas branché.
Informer le service !
3.16.0 AFFICHAGE DE LA VERSION
En appuyant en même temps sur les touches , et en mode stand-by, vous
pouvez afficher sur l’élément de commande pendant 3 secondes le numéro de version du logiciel
de l’unité de puissance. Ainsi, apparaît le nombre « 14 » sur l’affichage à 7 segments de l’élément
de commande.
En appuyant pendant ce temps de nouveau sur la touche on affiche le numéro de
logiciel de l’élément de commande avec la lettre « P » (comme Panel) devant les chiffres pour
pouvoir le différencier de l’organe de base, il s’affiche par exemple « P14 »
Après écoulement du temps, l’affichage revient au mode stand-by.
Instructions de montage et d’utilisation
37 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Vue générale de la fonction couleur (lampe de couleur à LED
en option WC4-CL-R)
Point 3 de ces instructions d’utilisation concerne l’option lumière de couleur à LED
(cf. point 1.3.0 de ces instructions d’utilisation).
Illustration 49 : LED organes de commande dans les couleurs disponibles
4.1.0 CODE DE COULEUR
Les chiffres suivants sont affectés au code de couleur :
0………..foncé, éteint 5…………vert
1………..rouge 6…………vert, bleu
2………..rouge, jaune 7…………bleu
3………..jaune 8…………rouge, jaune, vert, bleu
4………..jaune, vert
4.2.0 ACTIVER LES COULEURS
La commande de sauna Wave. com4 doit être branchée sur le secteur.
Sur l’élément de commande de la lumière de couleur à LED, le symbole (en marche) est
allumé.
En appuyant sur la touche , la commande de la lumière de couleur à LED est activée et la
commande passe automatiquement à l’état de fonctionnement exécuté en dernier (automatique ou
manuel).
4.3.0 MODE COULEUR AUTOMATIQUE
Instructions de montage et d’utilisation
38 /228
WE DO IT FIRST.
Dès que la commande est en marche, les symboles (en marche) et (automatique)
s’allument.
Le chiffre sur l’affichage indique la couleur active (cf. 3.2.0).
Après une durée programmée, la commande passe automatiquement à la prochaine couleur.
Avec les touches , on peut passer manuellement à la prochaine couleur.
En appuyant en même temps sur les touches on peut programmer le temps de passage des
couleurs du module de LED de couleur (cf. instructions d’utilisation du module de LED de couleur).
Avec vous arrivez dans la programmation du temps automatique.
Avec la touche on coupe tout.
4.4.0 PROGRAMMATION DU TEMPS DU MODE AUTOMATIQUE DES
COULEURS
Avec la touche mettez la commande en marche. Ensuite, avec la touche vous
arrivez dans le menu « Programmation du temps du mode automatique des couleurs ».
L’affichage à 7 segments vous indique le temps restant (en minutes) pour la couleur active
jusqu’au passage à la prochaine.
Avec les touches , le temps d’intervalle est prolongé ou raccourci. Le prochain passage se
fait ensuite de nouveau avec le temps d’intervalle standard programmé.
En appuyant en même temps sur les touches vous pouvez programmer le temps d’intervalle
standard (cf. point 3.5.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec la touche vous arrivez dans le mode manuel (cf. point 4.6.0 de ces instructions
d’utilisation).
Avec la touche vous arrêtez l’appareil.
4.5.0 PROGRAMMATION DU TEMPS D’INTERVALLE DES COULEURS
Instructions de montage et d’utilisation
39 /228
WE DO IT FIRST.
Dès que la commande est activée, les symboles (en marche) et (automatique) sont
allumés et le symbole (temps) clignote.
L’affichage à 7 segments montre le temps d’intervalle standard programmé (en minutes).
Avec les touches vous rallongez ou raccourcissez le temps d’intervalle. Chaque changement
se fait ensuite avec ce temps d’intervalle standard programmé.
Avec la touche vous revenez dans le mode « Mode automatique couleur Temps » (cf.
point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
4.6.0 MODE MANUEL : RÉGLER LA COULEUR
Dès que la commande est en marche, les symboles (en marche) et (mode manuel)
sont allumés.
Le chiffre affiché vous indique la couleur active (cf. point 3.1.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec les touches vous changez de couleur. La nouvelle couleur sélectionnée est allumée
jusqu’à ce qu’une autre couleur soit sélectionnée respectivement que la commande soit arrêtée.
Avec la touche vous arrivez dans le « Mode automatique de couleur » (cf. point 3.4.0
de ces instructions d’utilisation).
Avec la touche vous arrêtez l’appareil.
4.7.0 ARRÊTER LA COULEUR
En appuyant sur la touche vous arrêtez la commande de la couleur.
Seul le symbole de gauche (en marche) est allumé. La commande de la couleur mémorise
l’état de fonctionnement actif en dernier (mode automatique ou manuel). En cas de redémarrage
de la commande de la couleur, c’est la dernière configuration qui est exécutée.
4.8.0 PLUSIEURS ORGANES DE COMMANDE DE LA COULEUR
Pour pouvoir utiliser plusieurs organes de commande de sauna Wave. com4, il faut attribuer à
chaque élément de commande sa propre adresse. En usine, chaque élément de commande se
voit affecter l’adresse « 0 ».
Instructions de montage et d’utilisation
40 /228
WE DO IT FIRST.
Il est possible d’attribuer des adresses de 0 à 3.
La modification d’adresse se fait comme suit :
11. Débranchez le RJ10 4/4 (Bus/câble d’alimentation) de l’élément de commande.
12. Maintenez les touches appuyées en même temps.
13. Rebranchez le câble d’alimentation RJ10 4/4 de l’élément de commande (maintenez les
touches appuyées !)
14. Vous arrivez dans le menu d’affectation d’adresses — Ici s’affiche l’adresse actuellement
affectée à votre élément de commande.
15. Effectuez la modification de l’adresse avec les touches .
Confirmez votre saisie avec la touche . En faisant la saisie avec la touche
vous arrivez dans le menu suivant « Master/Slave élément de commande de la couleur
Programmation » (cf. point 3.9.0 de ces instructions d’utilisation).
4.9.0 PROGRAMMATION DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE MASTER/SLAVE
L’élément de commande peut être utilisé en deux modes opératoires :
- mode Slave (esclave) :
Choix « SLA », réglage standard, avec organe de base de sauna comme Master.
Il faut utiliser ce mode pour l’excitation du module relais de la couleur.
- mode Single/Master (simple/maître) :
Chois « SIN », sans organe de base de sauna.
Réglage pour une excitation pure des LED de couleur sans fonction de sauna (cf.
instructions d’utilisation du module de LED de couleur)
Faites votre choix avec les touches resp. .
Instructions de montage et d’utilisation
Instructions de montage et d’utilisation
41 /228
WE DO IT FIRST.
Confirmez votre choix avec la touche . En faisant la saisie avec la touche ,
vous arrivez dans le menu suivant « Menu de programmation LED/REL » (cf. point
3.10.0 de ces instructions d’utilisation).
4.10.0 PROGRAMMATION LED/REL
Dans ce menu, vous pouvez effectuer le réglage suivant :
Adaptation du menu sur l’excitation du module de relais de couleur respectivement sur le
module de LED de couleur
Différence :
Le module de relais possède 8 couleurs réglables.
Les réglages sont efficaces uniquement sur l’élément de commande des couleurs avec
l’adresse 0 !
Faites votre choix avec les touches resp. .
Confirmez votre saisie avec la touche .
Si l’élément de commande est utilisé en mode
Slave, il faut impérativement redémarrer l’organe
de base de sauna (couper l’alimentation du
secteur) pour que le nouvel élément de
commande soit reconnu.
La détection de la périphérie raccordée se fait lors du Start-Up de la commande de
sauna Wave. com4
Il ne faut pas que deux organes de commande de couleur soient branchés avec la
même adresse.
Les organes de commande du sauna et de la couleur ont des adresses
indépendantes. Un élément de commande de sauna peut donc avoir la même adresse
qu’un élément de commande de la couleur.
Notice de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
42 /228
WE DO IT FIRST.
4.11.0 AFFICHAGE DE LA VERSION
En appuyant en même temps sur les touches , et en mode stand-by de la
commande de sauna Wave. com4, pendant 3 secondes, le numéro de la version du logiciel de
WC4-B-L (unité de puissance de la commande de sauna Wave. com4) s’affiche, p. exemple
« 14 ».
Si, pendant ce temps, on appuie de nouveau sur la touche alors le numéro de version
du logiciel de l’élément de commande s’affiche avec la lettre « P » (comme Panel) devant le chiffre
pour pouvoir le différencier de l’organe de base, par exemple « P14 ».
Si l’on exploite l’élément de commande en mode single/master (sans organe de base) alors seule
la version de l’élément de commande s’affiche.
Après écoulement de 3 secondes, l’affichage revient automatiquement en mode stand-by.
5.0.0 IMPORTANT POUR L’INSTALLATION
Cette description est livrée avec les
instructions d’installation de la cabine
de sauna ! Respecter toutes les
instructions de la construction de la
cabine.
Le raccordement électrique de la
commande ne pourra être réalisé que
par un professionnel ayant une
concession selon les dispositions
publiques du fournisseur d’électricité.
N’utiliser que des pièces d’origine.
Attention, la norme EN60335-2-53,
tableau 101, impose une puissance de
poêle maximum en fonction de la taille
du local.
La commande ne pourra être branchée qu’en respectant précisément ces
instructions !
Utilisez uniquement les câbles d’origine et les pièces d’origine fournis. Uniquement
sur ces pièces, les normes (section des câbles, isolation, catégorie de
température etc.) sont respectées en toute sécurité !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
43 /228
WE DO IT FIRST.
Contrôlez avant et après la pose si les câbles électriques présentent des dommages !
Faites immédiatement remplacer les conduites/câbles endommagés par un
professionnel qualifié ou par une entreprise de service.
sentiotec GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages ou de dommages
indirects causés par des pièces endommagées ou par le remplacement avec des
pièces n’étant pas d’origine !
Ce n’est qu’après la fin de tous les travaux
électriques et techniques que la commande
est considérée comme prête à fonctionner !
Veillez à réaliser un branchement électrique conforme aux normes conformément au
schéma de branchement de ces instructions d’utilisation !
6.0.0 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les consignes de sécurité ci-dessous doivent être impérativement respectées à
la lettre !
IMPORTANT !
Jusqu’à la fin de tous les travaux électriques,
la commande Wave.com4 doit être coupée du
secteur et sécurisée contre toute mise en
marche involontaire !
Le raccordement de l’unité de puissance doit
être effectué selon les normes et par un
professionnel possédant une concession
(électricien) ! Les câbles utilisés doivent
répondre à la norme et aux préconisations
publiques !
IMPORTANT !
Dans l’installation, il faut prévoir une possibilité de coupure à trois pôles avec une
ouverture de contact de 3 mm (en règle générale par le fusible).
IMPORTANT !
Conformément à la norme EN60335, la
lumière de la cabine et le poêle doivent
disposer d’une alimentation électrique
séparée !
Comme le circuit intégré du secteur de
la commande de sauna est alimenté par
le raccordement de la lumière, il faut
impérativement une alimenation de la
lumière (doit être raccordée au même
coupe-circuit automatique FI) !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 CÂBLES ÉLECTRIQUES
Informez-vous auprès de votre fournisseur d’électricité ou de l’entreprise d’installation
électrique sur les sections de câbles nécessaires. Respectez les instructions de la
notice du poêle !
6.2.0 VUE GÉNÉRALE DES RACCORDS À VIS PG
Raccords à vis PG :
À droite :
À gauche :
« Câble de données » :
Retirez le joint (dans le raccord à vis PG) et passez au maximum 3 câbles de
données dans un raccord à vis PG. Fermez ensuite le raccord à vis.
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
Capteur de poêle
Entrée secteur
Câble de données
Poêle+aromat
es
Interrupteur secteur
+ lumière
Couleur
Évaporateur
Ventilateur
Banc + humidité
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 VUE GÉNÉRALE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
MODULE DE
BASE
O
PTION
:
EXTENSION
COULEUR
O
PTION
:
EXTENSION
HUMIDITÉ
Illustration 50 : Vue de dessus de l’organe de puissance Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 OCCUPATION WC4-B-L (UNITÉ DE PUISSANCE WAVE.COM4)
Comme les câbles d’alimentation des modules supplémentaires (module LED ou couleur 230 V)
changent en fonction de la présence de ceux-ci, il faut veiller à ce que ceux-ci possèdent une
section de câble suffisante (1,5 mm
2
) et que ces câbles d’alimentation soient reliés en plus entre
eux sur chaque circuit intégré, comme on le voit sur les photos suivantes, au moyen de serre-
câble !
Module à LED couleur avec
module humidité Module couleur 230 V sans
module humidité
Module couleur 230 V
avec module humidité
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Élément de commande
Le WC4-B-L (unité de puissance de la commande de sauna Wave. com4) dispose des ports de
données suivants :
2 RJ10 4/4
1 RJ12 6/6
Le câble à 4 pôles ne doit pas être branché dans la prise à 6 pôles sinon
lélément de commande est endommagé !
N’utilisez en aucun cas la violence !
6.4.2 Capteur de poêle
Les câbles doivent être correctement introduits dans le raccord à vis PG et correctement
branchées.
Veillez impérativement à l’inscription sur les câbles !
Les câbles mal branchés peuvent causer des dommages irréparables !
Thermofusible
Thermofusible
Sonde de temp.
Sonde de temp.
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 et Res.4
À cet endroit, la phase de secteur L1 est pontée. Pour ce faire, il faut placer un
pontage entre les bornes.
6.4.4 Brancher l’appareil de chauffage du sauna
Ces raccords doivent être utilisés pour le câble de poêle à 5 pôles ! Raccordez la terre et le neutre
aux bornes collectives 6.4.7 et 6.4.8.
Passez le câble par le raccord à vis prévu.
6.4.5 Raccordement au secteur de l’appareil de commande ; câble du poêle
Ces raccords doivent être utilisés pour le raccordement au secteur à 5 pôles ! Le câble
d’alimentation du secteur de la maison se fait logiquement sur un interrupteur général. Raccordez
la terre et le neutre aux bornes collectives 6.4.7 et 6.4.8
Passez le câble par le raccord à vis prévu.
Res. 3
Res. 4
L3 commuté
L2 commuté
L1 commuté
L3
L2
L1
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
50 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.8 Neutre, raccord collectif (N)
Ces raccords sont reliés sur le circuit intégré (borne collective).
6.4.9 Terre, raccord collectif (PE)
Ces raccords sont reliés sur le circuit intégré (borne collective).
6.4.10 Raccord général interne du circuit intégré humidité (option : WC4-H-
PCB)
Ces bornes servent à l’alimentation interne de l’extension humidité en option.
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
N
L1
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
51 /228
WE DO IT FIRST.
6.5.0 OCCUPATION DES BORNES DU MODULE HUMIDITÉ (OPTION : WC4-H-
PCB)
6.5.1 Alimentation électrique
Le neutre « N « et les bornes de terre « PE » sont des
raccords collectifs.
L’alimentation à droite est branchée en interne à droite
sur le module de base (cf. 6.4.10).
L’évaporateur est branché sur les bornes L
(évaporateur)
, N
et PE en passant par le raccord à vis PG.
L’évaporateur a besoin lui-même d’une
coupure de sécurité propre à lui en cas de
manque d’eau !
Le raccordement de manque d’eau peut être branché
sur « res. 5 » du circuit intégré d’extension d’humidité
en option WC4-H-PCB.
Le câble du ventilateur est passé dans le raccord à vis et branché sur les bornes L
(ventilateur)
, N et
PE. La sortie est protégée par un fusible 4 A inerte.
6.5.2 Sonde d’humidité et détecteur de banc
Le détecteur de banc et la sonde d’humidité doivent être branchés sur les bornes prévues à cet
effet sur le circuit intégré de l’extension humidité WC4-H-PCB.
Les travaux de montage sur les sondes ne doivent être réalisés que lorsque tous les
pôles sont coupés/lorsque le secteur est coupé sur la commande de sauna Wave.
com4 et ces travaux ne seront réalisés que par un technicien agréé/une entreprise
technique agréée !
Veillez aux polarités (attention aux inscriptions) !
De fausses polarités peuvent causer des dommages durables !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
52 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 OCCUPATION DU MODULE DE COULEUR/MODULE DE LED DE
COULEUR
6.6.5 ALIMENTATION
Les bornes du haut servent à l’alimentation interne de
l’extension couleur en option. L’alimentation se fait
normalement directement par le module humidité. Sinon, tenir
compte du point 6.4.10 de ces instructions d’utilisation !
6.6.6 BORNES DE LAMPES
Les bornes latérales servent à brancher les lampes de couleur.
Les câbles sont posés de là jusqu’aux lampes. Il faut poser un
câble à 6 pôles. Pour les câbles individuels de lampes, il faut
regrouper en externe le neutre. L’affectation des couleurs se
fait en accord avec le plan du module de lampes. Le raccord
« res. 6 » n’est pas utilisable.
Illustration 51 : Occupation des bornes du module de couleur à LED
X4 N° de câble
Bleu 4
Vert 3
Blanc 2
Rouge 1
Terre 5 Modular Jack 4/4
4 Terre
3 CAN-
2 CAN+
1 +5V=
X2 Modular Jack 6/6
6 Terre
5 Terre
4 CAN-
3 CAN+
2 +12V=
1 +12V=
X1 Alimentation 230V~
3 PE
2 N
1 L (230 V~)
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
53 /228
WE DO IT FIRST.
Vous trouverez d’autres informations concernant le raccordement/les occupations
des bornes dans les instructions d’utilisation des appareils.
6.7.0 OCCUPATION DES BORNES DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE
Raccorder RJ10 4/4 (Alimentation et communication de l’élément de commande) en enfonçant
jusqu’à entendre un clic.
+5 V =
CAN +
CAN-
Terre
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spécialisé
54 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1.0 UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
Raccordement au secteur
Pour 3 x 400 V ~ 50 Hz avec L1-L2-L3-N-PE ; 1 x 230 V ~ 50
Hz avec L-N-PE ; boîtier uniquement pour le raccordement
maison conforme aux normes avec protection et coupe-circuit
automatique courant de fuite (FI) et interrupteur général.
L’interrupteur général doit présenter une ouverture de contact
d’au moins 3 mm !
Raccordement de l’élément
de commande Quadripolaire avec alimentation 5 V = et communication ;
longueur : 3 m
Tension de commande Petite tension 5 V =
Câble de secteur Typique 5 x 2,5 mm² pour le poêle (section, cf. 6.1.0)
Typique 3 x 1,5 mm² pour la lumière et l’électronique
Raccordement de la lumière Avec variateur intégré pour raccordement 2 (3) pôles de la/des
ampoules(s) 230 V ; maxi 100 W
Raccordement du chauffage 3 x 400 V~ 5-polaire selon la puissance du poêle jusqu’à maxi 3
kW voire 14 A par phase
Thermofusible Comme protection de surtempérature intégrée dans la sonde
de température ; température de déclenchement 139 °C
Sonde de température Bipolaire ; capteur semiconducteur -9 °C à 140 ° C
Précision de réglage +/- 1 °C ; +/- 1 Min.
Consommation électrique
Mode opératoire FIN : maxi 3 x 3 kW (poêle)
Mode opératoire FEU : maxi 2 x 3 kW (poêle)
Et maxi 1 x 3 kW (évaporateur)
Pour la lumière : maxi 100 W
Conditions ambiantes 0 °C à maxi 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, s ans
condensation !
Boîtier IP54
Fixation Par 4 trous de fixation à visser avec vis M3
Dimensions : L x l x H 300 x 210 x 100 mm
Poids ~1114 g sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
55 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 MODULE HUMIDITÉ (OPTION)
Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE
Consommation électrique 12 V =/~20 mA mode normal (~0,3 W)
Fusible 4 A inerte pour sortie de ventilateur
Conditions ambiantes 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans
condensation !
Boîtier Circuit intégré ouvert dans le boîtier de l’unité de puissance
Fixation Platine intégrée avec tiges M3 sur tôle support
Dimensions : L x l x T 80 x 60 x 25 mm
Poids ~100 g sans emballage
7.3.0 MODULE DE COULEUR (OPTION)
Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE
Consommation électrique Uniquement en cas d’éclairage, maxi 4 x 60 W
Fusible Non protégé voire par 4 A inerte si le module humidité ci-
dessus est alimenté
Conditions ambiantes 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans
condensation !
Boîtier Circuit intégré ouvert dans le boîtier de l’unité de puissance
Fixation Platine intégrée par tiges M3 sur tôle support
Dimension : L x l x T 100 x 60 x 25 mm
Poids ~150 g sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
56 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) ÉLÉMENT DE COMMANDE
Raccordement Quadripolaire avec câbles d’alimentation et de communication
Consommation électrique 5 V =/< 100 mA mode normal (< 0,5 W)
Température Affichage de la température effective et souhaitée 30 °C à 110
°C (+/- 1 °C) selon le programme
Intervalle temps/sablier élec. 0 à 99 minutes avec bip coupé
Variateur de luminosité 0 % à 100 % (+/- 2 %) pour jusqu’à 100 W
Mode humidité (option) Affichage de l’humidité effective et souhaitée de 0 % à 80 %
d’humidité relative (+/- 5 %) selon le programme
Conditions ambiantes 0 °C à 110 °C, maxi 99 % d’humidité relative, sans
condensation !
Boîtier Boîte encastrée ; circuit intégré ; fibre optique pour
l’affichage ; face en bois avec film résistant à la température
Fixation Platine intégrée par 5 tiges M2 sur la face en bois ; dos avec
boîtier encastrée
Dimensions : L x l x T 120 x 92 x 44,5 mm
Poids ~ 212 g sans câble et sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
1
1
8.0.0
CERTIFICAT DU FABRICANT
CERTIFICAT DU FABRICANT
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 DISPOSITIONS DE LA GARANTIE
La société sentiotec GmbH est convaincue de la qualité de ses produits et nous souhaitons à
l’avenir vous en faire profiter ! Pour cette raison, nous accordons une garantie de 5 ans pour une
utilisation dans le domaine privé et de 2 ans, dans le domaine commercial. Conditions de cette
garantie :
• Les appareils de commande ont été installés par une entreprise spécialisée autorisée ;
• Les appareils sont manipulés selon les instructions de commande de sentiotec ;
• L’exigence de garantie est demandée durant la période de garantie.
Sont exclus de la garantie :
Les défauts et dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions. La durée de
la garantie commence à partir de l’écriture de la facture du fabricant de cabine. La condition à ce
sujet est la présentation de la facture d’origine. La durée de la garantie n’est ni prolongée ni
renouvelée par des prestations de garantie. Si votre appareil présentait un défaut, alors il faut le
retourner à votre revendeur de sauna. Les modifications effectuées sans accord explicite du
fabricant conduisent à la perte de la garantie !
10.2.0 Élimination
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage conformément aux directives d’élimination en vigueur.
Les appareils anciens contiennent des matériaux recyclables. Pour cette raison, ne jetez pas les
appareils anciens dans la prochaine décharge mais renseignez-vous auprès de l’administration de
votre ville ou de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage.
Dispositions de la garantie
3 /228
WE DO IT FIRST.
Formulaire de renvoi et de réclamation
Ce formulaire et une copie de la facture doivent être joints au produit envoyé
*
Champs à remplir obligatoirement
Produit
*
Numéro du produit
Numéro de série (si existant)
Date d’achat/de facture
*
Numéro de contrat (si existant) :
Revendeur
*
Interlocuteur client
*
Numéro de téléphone client
*
E-mail client
*
Interlocuteur chez sentiotec (si connu)
Description du défaut :
*
Produit erroné endommagé à la livraison
Je confirme l’installation et le démontage du produit par un professionnel qualifié
*
Signature du client
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. demande de service :
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
DISPOSITIVO DI
COMANDO SAUNA
MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO
Italiano
Il primo e unico
dispositivo di
comando per sauna
modulare brevettato,
utilizzabile sia
dallesterno che
dallinterno.
Versione 06/2013 Cod. id. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Sommario
1.0.0
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO..................................................................................8
1.1.0
NORME E NOTE GENERALI DI SICUREZZA............................................................................................................. 8
1.2.0
DESTINAZIONE D’USO................................................................................................................................................. 10
1.3.0
FUNZIONAMENTO.......................................................................................................................................................... 10
1.4.0
CAMPO DI APPLICAZIONE.......................................................................................................................................... 12
1.5.0
INFORMAZIONI GENERALI/PULIZIA ..................................................................................................................... 12
1.6.0
DOTAZIONE.................................................................................................................................................................... 13
1.7.0
SOFTWARE...................................................................................................................................................................... 14
2.0.0
ASSEMBLAGGIO DEI COMPONENTI...........................................................................15
2.1.0
INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L............................................................................ 16
2.2.0
INSTALLAZIONE DEI CAVI DEI SENSORI.............................................................................................................. 16
2.3.0
INSTALLAZIONE DEI SENSORI................................................................................................................................. 17
2.3.1
Installazione del sensore della stufa............................................................................................................................... 17
2.3.2
Installazione del sensore di umidità (opzionale, solo per WC4-H-PCB)....................................................................... 18
2.3.3
Installazione del sensore della panca.............................................................................................................................. 18
2.4.0
INSTALLAZIONE DELLE LUCI.................................................................................................................................. 19
2.5.0
INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO OPERATIVO.............................................................................................. 19
2.6.0
FASI FINALI DI INSTALLAZIONE (COMPONENTI E CAVI)............................................................................... 20
3.0.0
FUNZIONAMENTO DELLA SAUNA...............................................................................21
3.1.0
CAMBIO DELLA LINGUA............................................................................................................................................ 21
3.2.0
TASTI OPERATIVI ED ELEMENTI DEL DISPLAY ................................................................................................21
3.3.0
ACCENSIONE.................................................................................................................................................................. 22
3.5.0
IMPOSTAZIONI PREDEFINTE PER LA SAUNA SU WAVE.COM4 .....................................................................24
3.6.0
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA..............................................................................................................25
3.7.0
MODALITÀ ECO (MODALITÀ A RISPARMIO ENERGETICO)........................................................................... 25
3.8.0
TIMER ELETTRONICO ................................................................................................................................................ 26
3.9.0
VARIAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DELLA LUCE DELLA CABINA............................................................... 26
3.10.0
IMPOSTAZIONE DELL’UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB)..................................................................... 26
3.11.0
SPEGNIMENTO.......................................................................................................................................................... 27
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.0
PROGRAMMAZIONE ............................................................................................................................................... 27
3.12.1
Accensione automatica.............................................................................................................................................. 27
3.12.2
Spegnimento automatico ........................................................................................................................................... 28
3.12.3
Correzione della temperatura..................................................................................................................................... 28
3.12.4
Timer: modifica dell’intervallo temporale................................................................................................................. 29
3.12.5
Programmazione del segnale acustico....................................................................................................................... 30
3.12.6
Display: visualizzazione automatica.......................................................................................................................... 31
3.12.7
Programma Drying/ Correzione dell’umidità............................................................................................................ 32
3.12.8
Funzionamento di più elementi operativi su bus....................................................................................................... 33
3.13.0
DISPOSITIVO DI COMANDO SAUNA SPEGNIMENTO AUTOMATICO....................................................... 33
3.14.0
INTERRUTTORE DI SICUREZZA.......................................................................................................................... 33
3.15.0
PANORAMICA DEGLI ERRORI E RELATIVI MESSAGGI..............................................................................34
3.16.0
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE.............................................................................................................. 35
4.0.0
PANORAMICA SULLA FUNZIONE CROMOTERAPIA (WC4-CL-R OPZIONALE PER
LUCI LED COLORATE)................................................................................................................36
4.1.0
CODICI COLORE ........................................................................................................................................................... 36
4.2.0
ATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON LUCI COLORATE ..................................................................... 36
4.3.0
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE............................................................................... 36
4.4.0
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE – PROGRAMMAZIONE DEL TIMER........... 37
4.5.0
PROGRAMMAZIONE DELL’INTERVALLO PER LE LUCI COLORATE .......................................................... 37
4.6.0
FUNZIONAMENTO MANUALE CON LUCI COLORATE - IMPOSTAZIONE.................................................... 38
4.7.0
DISATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON LUCI COLORATE............................................................... 38
4.8.0
ATTIVAZIONE DI PIÙ ELEMENTI OPERATIVI CON LUCI COLORATE......................................................... 38
4.9.0
PROGRAMMAZIONE MASTER/SLAVE DELL’ELEMENTO OPERATIVO....................................................... 39
4.10.0
PROGRAMMAZIONE LED/REL............................................................................................................................. 40
4.11.0
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE.............................................................................................................. 40
5.0.0
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE..............................................41
6.0.0
COLLEGAMENTI ELETTRICI.........................................................................................42
6.1.0
CONDUTTORI ELETTRICI.......................................................................................................................................... 43
6.2.0
PANORAMICA DEI RACCORDI A VITE................................................................................................................... 43
6.3.0
PANORAMICA DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L................................................................................. 44
6.4.0
CONFIGURAZIONE DELLA SCHEDA WC4-B-L (ELEMENTO DI POTENZA WAVE.com4).......................... 44
6.4.1
Elemento operativo ........................................................................................................................................................ 46
6.4.2
Sensore della stufa.......................................................................................................................................................... 46
6.4.3
Res.3 e Res.4.................................................................................................................................................................. 47
6.4.4
Collegamento del dispositivo di riscaldamento della sauna........................................................................................... 47
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.5
Collegamento di alimentazione del dispositivo di comando; cavo di alimentazione della stufa.................................... 47
6.4.6
Collegamento di alimentazione per l’illuminazione e l’elettronica................................................................................ 48
6.4.7
Collegamento della luce della cabina............................................................................................................................. 48
6.4.8
Collegamento comune dei conduttori neutri (N)............................................................................................................ 49
6.4.9
Collegamento comune dei conduttori di terra (PE)........................................................................................................ 49
6.4.10
Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umidità (opzionale, WC4-H-PCB)
49
6.5.0
CONFIGURAZIONE DEI TERMINALI PER IL MODULO UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB).............. 50
6.5.1
Tensione di rete.............................................................................................................................................................. 50
6.5.2
Sensore di umidità e sensore della panca....................................................................................................................... 50
6.6.0
CONFIGURAZIONE DEI MODULI PER LUCI COLORATE.................................................................................. 51
6.7.0
CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI DELL’ELEMENTO OPERATIVO...................................................... 52
7.0.0
SPECIFICHE TECNICHE................................................................................................53
7.1.0
ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L.......................................................................................................................... 53
7.2.0
MODULO PER FUNZIONAMENTO IN PRESENZA DI UMIDITÀ (OPZIONALE) ............................................ 54
7.3.0
MODULO PER LUCI COLORATE (OPZIONALE)................................................................................................... 54
7.4.0
(SPECIFICHE TECNICHE) ELEMENTO OPERATIVO..........................................................................................55
8.0.0
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE .........................................................................56
9.0.0
GARANZIA......................................................................................................................57
10.0.0
SMALTIMENTO ..............................................................................................................57
MODULO DI RESO E DI RECLAMO ............................................................................................58
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1.1.0 NORME E NOTE GENERALI DI SICUREZZA
Congratulazioni per avere scelto un dispositivo di comando sauna di alta qualità Sentiotec.
Questo prodotto è omologato a norma TÜV. L’utilizzo di questo dispositivo comporta
necessariamente il rispetto delle seguenti norme tecniche:
DIN EN 60335-2-53
DIN EN 60335-1
IEC 60335-2-53
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle norme può causare lesioni gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle norme può causare lesioni lievi o medie oppure danni materiali.
NOTA:
Suggerimenti per l’uso e informazioni utili.
Custodire con cura il presente manuale di installazione e uso in prossimità dell’elemento
operativo, in modo da poter consultare le note di sicurezza e le istruzioni per l’uso in
qualsiasi momento.
• Un’installazione impropria può comportare il pericolo di incendio.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato.
• I collegamenti devono essere eseguiti secondo lo schema.
• Prima di mettere in funzione l’elemento operativo è necessario verificare che i collegamenti non
siano allentati.
• L’uso di questo dispositivo non è destinato a persone (compresi i bambini) con limitazioni fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che tali persone
non siano sorvegliate da un soggetto responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per impedire che possano giocare con questo dispositivo.
• Questo dispositivo non è adatto al controllo diretto di apparecchi di riscaldamento per sauna
(pericolo di incendio).
Manuale d’installazione e uso
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Custodire con cura il presente manuale di installazione e uso in prossimità del dispositivo di
comando, in modo da poter consultare le note di sicurezza e le importanti istruzioni per l’uso in
qualsiasi momento.
• Prestare attenzione anche alle speciali note di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
• In presenza di particolari problemi che non sono trattati in modo sufficientemente dettagliato in
questo manuale, rivolgersi per sicurezza al proprio rivenditore.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare arbitrariamente modifiche o adattamenti al
dispositivo di comando sauna.
• Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, in
modo da sfruttare tutti i vantaggi offerti dal dispositivo e prevenire qualsiasi danno.
• Attenersi alle istruzioni per l’uso dei dispositivi componibili della serie Wave.com4, che
costituiscono parte integrante del presente manuale.
• Eseguire i collegamenti del dispositivo di comando sauna Wave.com4 nel più assoluto rispetto di
queste istruzioni. Utilizzare esclusivamente i cavi e i componenti originali forniti in dotazione. Le
norme tecniche (sezione, isolamento, classe di temperatura ecc.) sono rispettate solo in caso di
utilizzo di questi cavi.
• Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche di ordine tecnico.
Manuale d’installazione e uso
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 DESTINAZIONE D’USO
Il dispositivo di comando serve esclusivamente alla regolazione delle stufe da sauna.
Questo apparecchio è un dispositivo di comando sauna dotato delle seguenti funzionalità:
regolazione di stufe da sauna fino a 9 kW
accensione/spegnimento e controllo luminosità di una luce in cabina
regolazione di un evaporatore (opzionale)
regolazione di un ventilatore (opzionale).
Il funzionamento di base (sauna finlandese) richiede, oltre al pacchetto base (elemento di potenza
Wave.com4 con elemento operativo, sensori e cavi), una cabina e un forno per sauna.
Per il cablaggio dei componenti seguire scrupolosamente le
istruzioni per l’installazione contenute nel presente manuale.
1.3.0 FUNZIONAMENTO
Il dispositivo di comando è pronto per l’uso non appena vengono completate tutte le operazioni di
installazione. Dopo il collegamento alla rete elettrica viene avviato un test di autodiagnostica,
durante il quale tutti i LED si illuminano. Successivamente, il dispositivo di comando passa in
modalità standby e si accende il LED . Il dispositivo di comando viene attivato premendo il
tasto .
Quando il dispositivo di comando entra in funzione si accende anche la luce interna.
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 regola la temperatura all’interno della cabina. Quando
viene raggiunta la temperatura impostata, gli elementi termici della stufa della sauna si spengono,
e in seguito continuano ad accendersi per mantenere la temperatura sui valori impostati.
Figura 53 - Elemento di potenza Wave.com4
Figura 52 - Elemento operativo
Manuale d’installazione e uso
12 /228
WE DO IT FIRST.
*Se si richiede la misurazione e la visualizzazione della temperatura esatta della cabina, sono
disponibili dei componenti opzionali.
**x = Colore dell’elemento operativo:
D = legno scuro
H = legno chiaro
S = nero
W = bianco
1.4.0 CAMPO DI APPLICAZIONE
Dispositivo di comando per stufe in cabine per sauna
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 va impiegato solamente con gli accessori
specifici per l’uso.
1.5.0 INFORMAZIONI GENERALI/PULIZIA
Pulizia esterna dell’alloggiamento: 1 volta all’anno.
L’elemento di potenza per sauna Wave.com4 non ha bisogno di manutenzione. Non aprire l’elemento!
Per qualsiasi intervento sul dispositivo di comando è necessario procedere alla disconnessione onnipolare
dell’elemento di potenza dalla rete elettrica.
Pulire la parte esterna dell’alloggiamento da polvere o altro con un panno morbido e
asciutto.
Elemento di potenza Wave.com4
Dispositivo di comando elettronico per stufe da sauna.
L’intervallo di regolazione dell’elemento di potenza,
controllato da un microprocessore, è di 30-100 °C.
L’elemento di potenza, oltre a poter azionare una colonna di
vapore per aromaterapia, controlla temperatura e luce della
cabina, con regolazione elettronica della luminosità.
La tradizionale clessidra è sostituita da un timer elettronico
dotato di un avvisatore acustico, che segnala il momento della
infusione.
Il tenore di umidità è regolato da un modulo di espansione
opzionale. È disponibile anche un dispositivo di comando
integrato per cromoterapia. Potenza di commutazione: 9 kW
max.
Figura 54 - Modulo Wave.com4 base
Manuale d’installazione e uso
13 /228
WE DO IT FIRST.
Gli interventi di manutenzione dell’elemento di potenza Wave.com4 devono essere eseguiti
solo da personale tecnico qualificato (installatori elettrici abilitati).
Elemento operativo:
Il modulo di immissione dati e di visualizzazione è dotato di una tastiera a membrana e di un display a sette
segmenti per indicare lo stato di funzionamento. L’elemento operativo è collegato al modulo base per mezzo
di un cavo RJ10 4/4.
Pulizia della parte anteriore:
Adottare un intervallo di pulizia adatto al grado di contaminazione.
10. Procedere alla disconnessione onnipolare del sistema di comando sauna Wave.com4 dalla rete
elettrica.
11. Non smontare alcun componente del sistema di comando sauna Wave.com4.
12. Detergere delicatamente la membrana (vedi Figura 4) con un panno asciutto o un panno
morbido leggermente imbevuto di acqua saponata.
Non pulire mai la parte posteriore né la piastra interna.
In caso di dubbi, rivolgersi a personale tecnico qualificato (installatori elettrici abilitati).
Membrana anteriore
Figura 55 - Descrizione dell’elemento operativo
Display a 7 segmenti
Tasti operativi
Manuale d’installazione e uso
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 DOTAZIONE
Il modulo Wave.com4 base è costituito da:
un elemento di potenza Wave.com4
un elemento operativo Wave.com4, con cavo dati RJ10 4/4 incluso
un sensore di temperatura della stufa Wave.com4, con fusibile di sovratemperatura (139 C) e
conduttori inclusi.
1.7.0 SOFTWARE
Tutti i componenti Wave.com4 collegati al bus devono conformarsi allo stato di produzione del dicembre
2011.
L’aggiornamento del software può avvenire soltanto in fabbrica.
Manuale d’installazione e uso
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L
Installare preferibilmente l’elemento di
potenza Wave.com4 sul tetto della cabina,
dove convergono normalmente tutti i
conduttori.
Aprire l’alloggiamento allentando la vite che si trova
nella calotta.
Rimuovere la calotta dall’elemento di potenza
Wave.com4.
L’elemento di potenza Wave.com4 può essere fissato
alla superficie dai 4 angoli del telaio.
2.2.0 INSTALLAZIONE DEI CAVI DEI SENSORI
Non installare mai i cavi
dei sensori insieme ai
cavi elettrici.
Osservare tutte le norme
tecniche vigenti in materia.
Installare i cavi dei sensori
tenendo in massima
considerazione la sicurezza.
Installare i cavi dei sensori
in modo da garantire il clima
migliore per la sauna.
Figura 57: - Collegamento dell’elemento di potenza
Wave.com4
Figura 7 - Installazione dei cavi dei sensori
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Avviso di fuori
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 INSTALLAZIONE DEI SENSORI
2.3.1 Installazione del sensore della
stufa
Il sensore della stufa (4 conduttori) è composto
da un sensore di temperatura e da un fusibile
termico (di protezione). L’alloggiamento in legno
del sensore (disponibile eventualmente anche in
pioppo) viene montato sul soffitto della cabina,
sopra la stufa. Per le distanze da osservare, fare
riferimento alle Figure 9 e 10, tenendo presente
che nelle cabine per sauna fino a 2 x 2 m la
distanza dalla parete deve essere di 19 cm,
mentre nelle cabine di maggiori dimensioni deve
essere di 35 cm, a meno che la configurazione
della cabina non preveda esplicitamente una
diversa collocazione.
Prendendo come riferimento la Figura 9, praticare
un foro sul soffitto della cabina con l’ausilio di un
trapano da 8 mm. Convogliare i cavi del sensore attraverso il foro appena praticato.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi
del sensore durante l’inserimento (i cavi di
silicone possono danneggiarsi molto
facilmente).
I circuiti (quello del sensore di temperatura e
quello del termolimitatore) sono riconoscibili
dai contrassegni posti sui cavi del sensore.
Figura 58 - Installazione del sensore della stufa
Figura 59 - Collocazione del sensore della stufa
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Custodia
del
sensore
Sauna soffitto, trafitto nel
mezzo di una scheda
Monitoraggio della temperatura
per la sicurezza
clip
clip
clip
clip
Sensore di temperatura
18 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Installazione del sensore di
umidità (opzionale, solo per WC4-
H-PCB)
Il sensore di umidità WC4-H-H (3 conduttori) va
installato al centro della parete laterale più
lontana dalla stufa, a un’altezza di circa 1,5 m
(vedi Figure 10 e 11). Anche in questo caso, i
cavi del sensore sono convogliati attraverso la
parete della cabina.
2.3.3 Installazione del sensore della panca
Il sensore della panca (2 conduttori) viene fissato
sul soffitto, in corrispondenza della parte
posteriore della panca sdraio (vedi Figura 11).
Prendendo come riferimento la Figura 9, praticare
un foro sul soffitto della cabina con l’ausilio di un
trapano da 8 mm. Convogliare i cavi del sensore
attraverso il foro appena praticato.
Prestare attenzione a non danneggiare
i cavi del sensore durante
l’inserimento.
I circuiti (quello del sensore di temperatura e quello del termolimitatore) sono riconoscibili
dai contrassegni posti sui cavi del sensore.
Figura 60 – Installazione del sensore di umidità
Figura 61 - Installazione del sensore della panca
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Forno sensore
Sensore di umidità
Forno sensore
Sensore di umidità
Bank sonda
20 /228
WE DO IT FIRST.
dotazione.
2.6.0 FASI FINALI DI INSTALLAZIONE (COMPONENTI E CAVI)
Una volta installati tutti i cavi, riunire insieme tutti i componenti attenendosi scrupolosamente alle istruzioni
del presente manuale (seguire lo schema dei collegamenti contenuto nel manuale).
Prima di collegare altri moduli al dispositivo di comando sauna Wave.com4, verificare che
l’elemento di potenza e i relativi cavi siano stati installati in modo corretto.
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
22 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 ACCENSIONE
Collegare il dispositivo di comando alla rete elettrica.
Il simbolo a sinistra si accende. Se si accende anche il simbolo del timer , ciò significa che è
attiva la funzione di accensione automatica o di tempo preimpostato (per la programmazione, vedi sezione
3.12.0 del presente manuale) e che il dispositivo di comando si accenderà allo scadere del periodo di tempo
visualizzato.
Premendo il tasto , il dispositivo di comando viene attivato e la luce della cabina collegata al
dispositivo di comando si accende. A questo punto è necessario selezionare una modalità (vedi sezione 3.4.0
del presente manuale).
Manuale d’installazione e uso
24 /228
WE DO IT FIRST.
FIN = Sauna finlandese (secca)
Confermare la selezione premendo il tasto .
Il simbolo della temperatura si illumina.
A questo punto il dispositivo di comando sauna si attiva con l’ultima configurazione impostata (vedi sezione
1.3.0. del presente manuale) oppure con i valori predefiniti (di fabbrica)
e comincia a riscaldare l’ambiente in base alle ultime impostazioni prescelte per la relativa modalità.
3.5.0 IMPOSTAZIONI PREDEFINTE PER LA SAUNA SU WAVE.COM4
Modalità: FIN
Display automatico: OFF
Attivazione remota: OFF
Avviso acustico timer: ON
Avviso acustico acqua: OFF
Temperatura impostata:
FIN 75 °C
UMI 50%
Correzione temperatura: 0 °C
Correzione umidità: 0%
Programma Drying:
Temperatura imposta: 80 °C
Tempo di asciugatura: Riscaldamento + Ventilatore [15 minuti]
Ventilatore [15 minuti]
Durata di accensione (max): 4 ore
Accensione automatica:
1 ora
OFF
Manuale d’installazione e uso
25 /228
WE DO IT FIRST.
3.6.0 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo e impostare la temperatura desiderata
servendosi dei tasti .
Dopo circa 3 secondi (senza bisogno di premere altri tasti) il dispositivo di controllo passa automaticamente
alla visualizzazione precedente (Temperatura effettiva).
Intervalli di temperatura:
FIN <110 °C
UMI <70 °C
ATTENZIONE!
Questo intervallo viene modificato se si immette un
valore di correzione della temperatura (vedi
3.12.3). Dopo l’accensione della stufa della sauna, la
temperatura aumenta fino a raggiungere il valore
desiderato.
Ventilatore:
Il ventilatore (disponibile con l’estensione opzionale del funzionamento in presenza di umidità) si aziona
premendo prima il tasto e subito dopo il tasto . Per spegnere il ventilatore, premere il tasto e
subito dopo il tasto .
Il ventilatore può essere acceso e/o spento solo in modalità di impostazione della temperatura.
3.7.0 MODALITÀ ECO (MODALITÀ A RISPARMIO ENERGETICO)
La nuova modalità ECO consente di risparmiare energia. Se volete concedervi una pausa dopo essere entrati
nella sauna, adesso è possibile farlo. Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 dotato della funzione ECO
consente infatti, al termine della pausa, di ripristinare la stessa temperatura nella cabina.
Le funzioni possibili sono
ECO20 per una pausa dalla sauna di 20 minuti
ECO40 per una pausa dalla sauna di 40 minuti
ECO40 per una pausa dalla sauna di 60 minuti
La modalità ECO viene attivata nel modo seguente:
Manuale d’installazione e uso
26 /228
WE DO IT FIRST.
Andare alla voce di menu per l’impostazione della temperatura (vedi sezione 3.6.0 del presente manuale).
Una volta entrati nel menu per l’impostazione della temperatura, premere e tenere premuti i tasti .
Selezionare la funzione desiderata con i tasti e quindi confermare la selezione premendo il tasto
.
3.8.0 TIMER ELETTRONICO
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Timer) e impostare il periodo di tempo
desiderato servendosi dei tasti . Questa funzione consente di avvisarvi, mediante un segnale acustico (il
dispositivo è integrato nell’elemento di potenza), che il periodo di tempo impostato (la durata della sauna) è
scaduto. Il segnale acustico può essere disattivato (vedi a questo proposito il punto 3.12.5 del presente
manuale).
3.9.0 VARIAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DELLA LUCE DELLA CABINA
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Luminosità) e impostare la luminosità
desiderata con i tasti .
Con una pressione breve del tasto , la luce della cabina si spegne.
Con una pressione lunga del tasto , la luce della cabina si riaccende (alla massima luminosità).
La luminosità (potenza) della luce della cabina viene regolata premendo il tasto o .
3.10.0 IMPOSTAZIONE DELL’UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB)
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Umidità effettiva o desiderata) e impostare
il valore di umidità desiderato servendosi dei tasti .
Dopo circa 3 secondi (senza bisogno di premere altri tasti) il dispositivo di controllo passa automaticamente
alla visualizzazione precedente (Temperatura effettiva).
Funzionamento in presenza di umidità:
Manuale d’installazione e uso
27 /228
WE DO IT FIRST.
Il funzionamento in presenza di umidità dipende dalla temperatura della sauna. Per questo motivo, il
funzionamento in presenza di umidità è possibile fino a una temperatura della sauna di 70 °C.
I valori di temperatura impostabili (a seconda della temperatura della sauna) sono riportati nel grafico.
Fare riferimento alla curva caratteristica (vedi sezione 3.4.0 del presente manuale).
ATTENZIONE!
L’evaporatore ad acqua deve essere dotato di un interruttore di
sicurezza in caso di mancanza d’acqua.
3.11.0 SPEGNIMENTO
Spostarsi sul menu di selezione della modalità operativa premendo il tasto (vedi sezione 2.3.0 del
presente manuale).
Spostarsi alla voce di menu OFF servendosi dei tasti .
Confermare la selezione premendo il tasto .
Se prima di spegnere il dispositivo di comando sauna Wave.com4 ci si trova in modalità operativa clima o
con presenza di umidità, il dispositivo di comando azionerà il programma Drying (vedi sezione 3.12.7 del
presente manuale). Sull'elemento operativo sarà visualizzata la parola Dry (viene eseguito il programma
Drying). Al termine del programma Drying (durata 2 x 15 minuti), il dispositivo di comando sauna
Wave.com4 si spegne automaticamente.
La luce della cabina e il dispositivo di riscaldamento si spengono e il simbolo si illumina.
Per evitare l’attivazione accidentale del dispositivo di riscaldamento (per es. in caso di
pressione dei tasti da parte di un bambino), scollegare il dispositivo di comando sauna
Wave.com4 dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale.
3.12.0 PROGRAMMAZIONE
3.12.1 Accensione automatica
Accendere l’interruttore generale che collega tutti i poli del dispositivo di comando sauna Wave.com4 alla
rete elettrica. Il simbolo sull’elemento operativo si illumina.
Manuale d’installazione e uso
28 /228
WE DO IT FIRST.
L’accensione automatica viene programmata premendo simultaneamente i tasti e . Impostare il
periodo di tempo in ore (da 1 a 24) servendosi dei tasti e quindi premere il tasto per
tornare al menu di impostazione della modalità operativa.
In questo menu è possibile selezionare la modalità operativa con cui il dispositivo di comando
Wave.com4 azionerà la sauna allo scadere del periodo di tempo programmato.
Confermare la selezione premendo il tasto .
Il funzionamento automatico del dispositivo di comando sauna Wave.com4 è attivato quando si accendono i
simboli e . Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato, in ore, il tempo rimanente
all’attivazione della modalità operativa programmata in precedenza con il dispositivo di comando sauna
Wave.com4.
L’accensione automatica viene disattivata in caso di mancanza di corrente o di accensione
manuale del dispositivo.
3.12.2 Spegnimento automatico
Accendere l’interruttore generale che collega tutti i poli del dispositivo di comando sauna Wave.com4 alla
rete elettrica. Il simbolo sull’elemento operativo si illumina.
Lo spegnimento automatico viene programmato premendo simultaneamente i tasti e Impostare
il periodo di tempo in ore (da 1 a 24) servendosi dei tasti .
Confermare la selezione premendo il tasto .
3.12.3 Correzione della temperatura
Se per la sauna finlandese si utilizzano solo i componenti WC4-B-L e WC4-B-F1, il
dispositivo di comando sauna Wave.com4 regola la temperatura in base al sensore della stufa.
La temperatura rilevata sopra la stufa è diversa da quella della panca.
Per un corretta regolazione della temperatura si consiglia di utilizzare per la sauna finlandese i
componenti WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB e WC4-H-F2.
Manuale d’installazione e uso
30 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.5 Programmazione del segnale acustico
È possibile attivare/disattivare la funzione di avviso acustico (il segnale acustico viene emesso dal
dispositivo integrato nella piastra base.
Spostarsi sul simbolo del timer con il tasto. .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione per
programmare il segnale acustico. Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato il numero
corrispondente alla modalità attiva.
Numero Modalità Funzione
0 Silenziosa Segnale acustico disattivato
1 Timer (= standard) Il segnale acustico si attiva per 1 secondo
allo scadere del tempo programmato
2 Mancanza d’acqua In caso di mancanza d’acqua, viene emesso
un segnale acustico continuo
3 Timer + mancanza d’acqua Entrambi i segnali acustici sono attivi
4 Attivazione remota Vedi sezioni 3.12.5.1 e 3.12.5.2
5 Attivazione remota + timer Vedi sezioni 3.12.5.1 e 3.12.5.2
Selezionare la modalità desiderata servendosi dei tasti .
Confermare la selezione premendo il tasto o .
3.12.5.1 Attivazione remota (solo per personale tecnico)
Questa operazione è lasciata alla discrezionalità personale. Osservare a questo proposito le
norme tecniche in materia.
L’attivazione remota è realizzabile solo con la piastra opzionale di estensione per
funzionamento in presenza di umidità WC4-H-PCB.
Per l’attivazione remota è richiesto l’utilizzo della porta Res.5 ubicata sul componente WC4-
H-PCB. Poiché tale porta serve anche alla funzione di avviso di mancanza d’acqua
nell’evaporatore (in caso di funzionamento della sauna in modalità combinata), se la porta
Res.5 è già utilizzata per la funzione di avviso di mancanza d’acqua nell’evaporatore, il suo
impiego per la programmazione dell’attivazione remota non è possibile.
Manuale d’installazione e uso
31 /228
WE DO IT FIRST.
La porta Res.5 sul componente WC4-H-PCB è un ingresso da 230 V.
È possibile utilizzare una tensione a impulsi (230 V) così come una tensione permanente
(vedi sezione 3.12.5.2 del presente manuale).
3.12.5.2 Programmazione dell’attivazione remota
Scegliendo la modalità operativa 4 o 5 è possibile aggiungere altre impostazioni.
In questo caso infatti è possibile stabilire se il dispositivo di comando sauna Wave.com4 debba o meno
restare acceso dopo la caduta della differenza di potenziale remota.
Accensione (selezione = ON)
Spegnimento (selezione = OFF)
Confermare la selezione premendo il tasto o .
3.12.6 Display: visualizzazione automatica
È possibile programmare il display dell’elemento operativo su una funzione di visualizzazione automatica.
In questa modalità sul display vengono visualizzati via via la temperatura [in °C], il tempo [in ore], la
luminosità [in %] e l’umidità [in %], a condizione che siano utilizzati i componenti disponibili per il
funzionamento del dispositivo di comando sauna Wave.com4 in modalità operativa clima (vedi sezione 1.3.0
del presente manuale).
Spostarsi sul simbolo (Luminosità) con il tasto .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione per la
visualizzazione automatica dei dati al display dell’elemento operativo.
La funzione di visualizzazione automatica viene attivata e disattivata premendo rispettivamente il tasto
e .
Confermare la selezione premendo il tasto o .
È possibile inoltre effettuare la seguente impostazione:
Nel caso in cui siano utilizzati i componenti LED opzionali (vedi sezione 1.3.0 del presente
manuale), con il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è possibile anche programmare se la
luce della cabina debba accendersi insieme alle luci LED colorate.
funzionamento simultaneo = SIM
funzionamento separato della luce della cabina e delle luci LED = LED
Manuale d’installazione e uso
32 /228
WE DO IT FIRST.
Confermare la selezione premendo il tasto o .
Il modulo relè per luci colorate può essere azionato indipendentemente dalla luce della cabina
tramite un elemento operativo dedicato.
In caso di collegamento tra la piastra LED opzionale WC4-CL-R/L e la piastra WC4-B-L tramite
un cavo dati a 4 o 6 poli (RJ10 4/4 o RJ12 6/6), le luci LED colorate si accendono spegnendo la
luce della cabina.
3.12.7 Programma Drying/ Correzione dell’umidità
Spostarsi sul simbolo (Umidità) con il tasto .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione (il
simbolo comincia a lampeggiare).
Il valore di correzione viene impostato servendosi dei tasti .
Esiste la possibilità di correggere il valore di temperatura visualizzato sul display. Questa
operazione è possibile se la deviazione della temperatura è di ±9 °C.
Per impostazione predefinita, il valore di correzione della temperatura è “0”.
Proseguire premendo il tasto . I simboli si illuminano. A questo punto è
possibile impostare il periodo di asciugatura tramite riscaldamento e ventilazione (da 0 a 2 ore).
Proseguire premendo il tasto . I simboli si illuminano. A questo punto è possibile
impostare il periodo di asciugatura con sola ventilazione, senza riscaldamento (da 0 a 30 minuti).
Proseguire premendo il tasto . Il simbolo si illumina. A questo punto è possibile impostare
la temperatura di asciugatura, compresa tra 70 °C e 90 °C.
Confermare le impostazioni premendo il tasto .
Manuale d’installazione e uso
34 /228
WE DO IT FIRST.
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è dotato di un interruttore di sicurezza con termolimitatore.
Questo dispositivo di sicurezza si trova nell’alloggiamento del sensore della stufa, che viene installato al
soffitto, sopra la stufa della sauna. Se la stufa della sauna, una volta raggiunta la temperatura desiderata,
non dovesse spegnersi a causa di un malfunzionamento qualsiasi, arrivando a 139 °C circa il
termolimitatore di sicurezza interrompe automaticamente il circuito elettrico, spegnendo la stufa.
Se si verifica una situazione di questo genere, il termolimitatore di sicurezza deve essere
sostituito ed è assolutamente necessario consultare un tecnico qualificato.
3.15.0 PANORAMICA DEGLI ERRORI E RELATIVI MESSAGGI
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è dotato di un sofisticato software che esegue un test di
autodiagnostica all’avvio. Lo stato del sistema viene quindi controllato nel corso del test e durante l’utilizzo
del dispositivo di comando sauna. Non appena il software diagnostico ravvisa la presenza di un errore nel
sistema, il dispositivo di comando sauna Wave.com4 viene automaticamente disattivato.
In questo caso, tutti i simboli di funzionamento dell’elemento operativo cominciano a lampeggiare, e sul
display compare un numero riferito al tipo di errore riscontrato. La tabella che segue contiene informazioni
sui possibili errori ed eventualmente sulle cause che li hanno determinati.
Il messaggio di errore deve essere comunicato al personale dell’assistenza. Esso può infatti
contribuire a individuare rapidamente l’errore e possibilmente a trovare la giusta soluzione.
In caso di errore, può essere utile riavviare il dispositivo, cosa che potrebbe risolvere la
situazione. A tale scopo, procedere alla disconnessione onnipolare del dispositivo di comando
dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale.
Manuale d’installazione e uso
36 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Panoramica sulla funzione cromoterapia (WC4-CL-R opzionale
per luci LED colorate)
Il punto 3 di queste istruzioni riguarda l’opzione di funzionamento con luci LED colorate
(vedi sezione 1.3.0 del presente manuale).
Figura 65 - Elementi operativi con funzionamento LED nei diversi colori disponibili
4.1.0 CODICI COLORE
La tabella dei codici colore è la seguente:
0………..scuro, spento 5…………verde
1………..rosso 6…………verde, blu
2………..rosso, giallo 7…………blu
3………..giallo 8…………rosso, giallo, verde, blu
4………..giallo, verde
4.2.0 ATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON LUCI COLORATE
Collegare il dispositivo di comando sauna Wave.com4 alla rete elettrica.
Sull’elemento operativo con funzione cromoterapia il simbolo (Pronto) si illumina.
Premendo il tasto viene attivato il dispositivo di comando delle luci LED colorate, impostato
automaticamente sull’ultima modalità di funzionamento (automatica o manuale).
4.3.0 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE
Non appena si accende il dispositivo di comando, i simboli (Pronto) e (Automatico) si
illuminano.
Sul display viene visualizzato un numero che indica la luce colorata attiva (vedi 3.2.0).
Manuale d’installazione e uso


Product specificaties

Merk: Seniotec
Categorie: Wellness
Model: Wave.Com4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Seniotec Wave.Com4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden