Seniotec Wave.Com4 Handleiding

Seniotec Wellness Wave.Com4

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Seniotec Wave.Com4 (228 pagina's) in de categorie Wellness. Deze handleiding was nuttig voor 89 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/228
1
1
Wave.com4
SAUNASTEUERUNG
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Die erste einzigartige
patentierte High-End-
Saunasteuerung in
Modulbauweise, die
sowohl von außen als
auch von innen
bedienbar
ist.
Ausgabe 06/2013 Ident-Nr. 50950035
2 /228
WE DO IT FIRST.
Inhaltsverzeichnis
1.0.0 BESCHREIBUNG DES GERÄTES...................................................................................5
1.1.0
Allgemeine Sicherheitshinweise und Bestimmungen............................................................................................ 5
1.2.0
Bestimmungsgemäßer Gebrauch................................................................................................................................ 7
1.3.0
Arbeitsweise...................................................................................................................................................................... 7
1.4.0
Anwendungsbereich ....................................................................................................................................................... 9
1.5.0
Übersicht/ Reinigung ...................................................................................................................................................... 9
1.6.0
Lieferumfang ................................................................................................................................................................... 10
1.6.0
Lieferumfang ................................................................................................................................................................... 11
1.7.0
Software............................................................................................................................................................................ 11
2.0.0 MONTAGE DER KOMPONENTEN.................................................................................12
2.1.0
Montage Des Leistungsteils WC4-B-L...................................................................................................................... 13
2.2.0
Verlegen der FĂźhlerleitungen ..................................................................................................................................... 13
2.3.0
FĂźhlermontage................................................................................................................................................................ 14
2.3.1
Montage Des OfenfĂźhlers .............................................................................................................................................. 14
2.3.2
Montage des FeuchtefĂźhlers (optional: nur WC4-H-PCB)............................................................................................ 15
2.3.3
Montage Des BankfĂźhlers.............................................................................................................................................. 15
2.4.0
Montage Der Beleuchtung........................................................................................................................................... 16
2.5.0
Montage Des Bedienteils ............................................................................................................................................. 16
2.6.0
Endmontage (Komponenten und Leitungen) ......................................................................................................... 17
3.0.0 SAUNABEDIENUNG ......................................................................................................18
3.1.0
Sprachänderung............................................................................................................................................................. 18
3.2.0
Bedien- und Anzeigeelemente.................................................................................................................................... 18
3.3.0
Einschalten...................................................................................................................................................................... 19
3.5.0
Wave.com4 Sauna- Defaulteinstellungen................................................................................................................ 21
3.6.0
Temperatur einstellen................................................................................................................................................... 21
3.7.0
ECO Modus (Der Modus, der beim Energiesparen hilft)...................................................................................... 22
3.8.0
Elektronische Sanduhr................................................................................................................................................. 23
3.9.0
Kabinenlicht dimmen.................................................................................................................................................... 23
3.10.0
Feuchte einstellen (optional: WC4-H-PCB)......................................................................................................... 23
3 /228
WE DO IT FIRST.
3.11.0
Ausschalten................................................................................................................................................................ 24
3.12.0
Programmierung........................................................................................................................................................ 24
3.12.1
Einschaltautomatik.................................................................................................................................................... 24
3.12.2
Abschaltautomatik..................................................................................................................................................... 25
3.12.3
Temperaturkorrektur.................................................................................................................................................. 25
3.12.4
Sanduhr: Änderung Zeitintervall............................................................................................................................... 26
3.12.5
Programmierung des akustischen Signals ................................................................................................................. 27
3.12.6
Anzeige: Automatische Weiterschaltung .................................................................................................................. 28
3.12.7
Nachtrockenprogramm/ Feuchtekorrektur................................................................................................................. 29
3.12.8
Mehrere Bedienteile am Bus ..................................................................................................................................... 30
3.13.0
Saunasteuerung: Automatische Abschaltung................................................................................................... 30
3.14.0
Sicherheitsabschaltung........................................................................................................................................... 32
3.15.0
FehlerĂźbersicht/ Fehlermeldungen....................................................................................................................... 32
3.16.0
Versionsanzeige........................................................................................................................................................ 33
4.0.0 ÜBERSICHT FARBFUNKTION (OPTIONAL LED FARBLAMPE WC4-CL-R) ..............34
4.1.0
Farbcodierung................................................................................................................................................................. 34
4.2.0
Farbe einschalten........................................................................................................................................................... 34
4.3.0
Farbautomatik (Modus) ................................................................................................................................................ 34
4.4.0
Farbautomatik- Zeitprogrammierung........................................................................................................................ 35
4.5.0
Programmierung Farbintervallzeit............................................................................................................................. 35
4.6.0
Handbetrieb: Farbe einstellen..................................................................................................................................... 36
4.7.0
Farbe ausschalten ......................................................................................................................................................... 36
4.8.0
Mehrere Farbbedienteile .............................................................................................................................................. 36
4.9.0
Programmierung Bedienteil Master/ Slave.............................................................................................................. 37
4.10.0
Programmierung LED/ REL .................................................................................................................................... 38
4.11.0
Versionsanzeige........................................................................................................................................................ 38
5.0.0 WICHTIGES ZUR INSTALLATION.................................................................................39
6.0.0 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS......................................................................................40
6.1.0
Elektrische Leitungen................................................................................................................................................... 41
6.2.0
Übersicht PG Verschraubungen ................................................................................................................................ 41
6.3.0
Übersicht Leistungsteil WC4-B-L............................................................................................................................... 42
6.4.0
Belegung WC4-B-L (Wave.com4 Leistungsteil) ..................................................................................................... 42
6.4.0
Belegung WC4-B-L (Wave.com4 Leistungsteil) ..................................................................................................... 43
6.4.1
Bedienteil ....................................................................................................................................................................... 44
4 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.2
OfenfĂźhler...................................................................................................................................................................... 44
6.4.3
Res.3 und Res.4.............................................................................................................................................................. 45
6.4.4
Saunaheizgerät anschließen............................................................................................................................................ 45
6.4.5
Netzanschluss Steuergerät; Ofenzuleitung..................................................................................................................... 45
6.4.6
Netzanschluss fĂźr Licht und Elektronik......................................................................................................................... 46
6.4.7
Anschließen eines Kabinenlichtes.................................................................................................................................. 46
6.4.8
Nulleiter Sammelanschluss (N)...................................................................................................................................... 47
6.4.9
Schutzleiter Sammelanschluss (PE)............................................................................................................................... 47
6.4.10
Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)............................................................................ 47
6.5.0
Klemmenbelegung Feuchtemodul (optional: WC4-H-PCB) ................................................................................ 48
6.5.1
Spannungsversorgung .................................................................................................................................................... 48
6.5.2
FeuchtefĂźhler und BankfĂźhler........................................................................................................................................ 48
6.6.0
Belegung Farbmodul/ LED Farbmodul..................................................................................................................... 49
6.7.0
Steckerbelegung Bedienteil ........................................................................................................................................ 50
7.0.0 TECHNISCHE DATEN....................................................................................................51
7.1.0
Leistungsteil WC4-B-L.................................................................................................................................................. 51
7.2.0
Feuchtemodul (optional).............................................................................................................................................. 52
7.3.0
Farbmodul (optional)..................................................................................................................................................... 52
7.4.0
(TECHNISCHE DATEN) BEDIENTEIL ........................................................................................................................ 53
8.0.0 HERSTELLERERKLÄRUNG............................................................................................1
9.0.0 GARANTIEBESTIMMUNGEN...........................................................................................2
10.0.0 ENTSORGUNG.................................................................................................................2
RÜCKSENDE- UND REKLAMATIONSFORMULAR......................................................................3
5 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1.1.0 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND BESTIMMUNGEN
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer qualitativ hochwertigen Saunasteuerung aus
dem Hause sentiotec. Das vorliegende Produkt ist nach TÜV geprüft. Folgende
normtechnische Reglungen sind bei Benßtzung dieses Gerätes unbedingt
einzuhalten:
• DIN EN60335-2-53
• DIN EN60335-1
• IEC 60335-2-53
WARNUNG:
Bei Nichtbeachtung besteht die MĂśglichkeit einer schweren oder sogar
TĂśdliche Verletzung.
VORSICHT:
Bei Nichtbeachtung besteht die MĂśglichkeit von mittleren bis leichten
Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS:
Gibt Anwendungstipps und nĂźtzliche Informationen.
Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe des
Bedienteils auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und Informationen zur Bedienung
nachschlagen zu kĂśnnen.
• Unsachgemäße Montage kann zu Brandgefahr führen!
• Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
• Der Anschluss muss nach Anschlussschema erfolgen.
• Bevor das Bedienteil in Betrieb genommen wird, muss überprüft werden, ob alle Verbindungen
lĂśsungssicher verbunden sind.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fĂźr ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
6 /228
WE DO IT FIRST.
• Das Gerät ist nicht geeignet Saunaheizgeräte direkt zu steuern! Brandgefahr!
• Bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung sorgfältig in der Nähe der Steuerung
auf, um jederzeit Sicherheitshinweise und wichtige Informationen zur Bedienung nachschlagen zu
kĂśnnen.
• Beachten Sie auch die speziellen Sicherheitshinweise der einzelnen Kapitel.
• Beim Auftreten besonderer Probleme, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht ausführlich genug
behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
• Eigenmächtige Änderungen oder Umbauten an der Saunasteuerung sind aus
SicherheitsgrĂźnden nicht gestattet.
• Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Montage des Geräts durch.
Dadurch nutzen Sie alle Vorteile, die das Gerät bietet und beugen Schäden vor.
• Es sind die Bedienungsanleitungen der kombinierbaren Geräte der wave.com4 Serie zu befolgen
und sind Teil dieser Gebrauchsanweisung.
• Die wave.com4 Saunasteuerung darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitung
angeschlossen werden! Verwenden Sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und
Originalteile. Nur bei Verwendung dieser Kabel sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung,
Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten.
• Technische Änderungen vorbehalten.
Montage- und Gebrauchsanweisung
7 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Die Steuerung dient ausschließlich dem Regeln von Saunaöfen.
Dieses Gerät ist ein Saunasteuergerät, das folgende Funktionen besitzt:
• Regeln von Saunaöfen bis 9KW
• Schalten/ Dimmen eines Kabinenlichtes
• (optional: Regeln eines Verdampfers)
• (optional: Regeln eines Lüfters)
FĂźr den Basisbetrieb (= finnischer Betrieb) benĂśtigt man neben dem Basispaket (wave.com4
Leistungsteil mit Bedienteil, FĂźhler und Kabel) eine Saunakabine mit Saunaofen.
Bei der Verdrahtung der Komponenten mĂźssen die Anweisungen
der Installationsanleitung unbedingt eingehalten werden!
1.3.0 ARBEITSWEISE
Die Steuerung ist betriebsbereit, sobald alle Montagearbeiten erledigt sind. Wird sie mit dem Netz
verbunden, startet der Selbsttest, bei dem alle LEDs aufleuchten. Danach wechselt die Steuerung
in den Standby-Modus und die LED leuchtet. Durch DrĂźcken der Taste wird die
Steuerung aktiviert.
Die Steuerung startet, die Innenbeleuchtung ist aktiviert.
Die Wave.com4 Saunasteuerung regelt die Temperatur im Inneren der Kabine. Bei Erreichen der
eingestellten Temperatur werden Heizstäbe des Saunaofens abgeschalten. Danach werden
zeitkontinuierlich Heizstäbe zugeschalten, um die eingestellte Temperatur zu halten.
Abbildung 2: Wave.com4 Leistungsteil
Abbildung 1: Bedienteil
Montage- und Gebrauchsanweisung
8 /228
WE DO IT FIRST.
Die Laufzeit der Saunasteuerung kann eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestellten Laufzeit
ertĂśnt ein akustisches Signal.
Die Wave.com4 Saunasteuerung startet bei jedem Betrieb mit den zuletzt verwendeten
Parametern:
• eingestellte Temperatur
• Laufzeit
• Helligkeit (Kabinenlicht)Die letzten Einstellungen von Wunschtemperatur,
Durch folgende Tabelle erfahren Sie, welche Geräte Sie fßr welche Betriebsart benÜtigen.
Finnischer
Betrieb Klima/Combi-
betrieb
WC4-B-L +
WC4-B-x** Ja Nein
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Ja* Ja- getakteter
Feuchtebetrieb
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Ja Ja
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Ja* Ja*
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3)+
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
D-FĂźhler
Ja Ja- getakteter
Feuchtebetrieb
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Ja Ja
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Ja Ja
Gerät Funktion
Montage- und Gebrauchsanweisung
9 /228
WE DO IT FIRST.
*Wenn eine genaue Temperaturmessung und -anzeige der Kabinentemperatur
erfolgen soll, sind die dazu erforderlichen Komponenten optional erhältlich.
**x = Farbe des Bedienteils:
D= Dunkles Holz
H= Helles Holz
S= schwarz
W= weiss
1.4.0 ANWENDUNGSBEREICH
Ofensteuerung fĂźr Saunakabinen!
Die Wave.com4 Saunasteuerung darf nur mit den fĂźr deren Gebrauch bestimmten
ZubehĂśrteilen verwendet werden!
1.5.0 ÜBERSICHT/ REINIGUNG
Reinigung des Außengehäuses: 1 x jährlich
Sie besitzen nun ein wartungsfreies Saunaleistungsteil Wave.com4. Niemals Ăśffnen! Bei allen
Arbeiten an der Steuerung muss das Leistungsteil komplett vom Netz getrennt und allpolig
abschalten werden.
Das Gehäuse (außen) mit einem trockenen weichen Tuch von Staub o.ä. reinigen.
Leistungsteil
Wave.com4
:
Elektronisches Steuergerät für Sauna-Öfen. Das
Âľ-Prozessor gesteuerte Leistungsteil besitzt einen
Regelbereich von 30 °C bis 110 °C.
Auch eine Kräuterdampfsäule kann mit dem
Leistungsteil betrieben werden. Das Leistungsteil regelt
die Temperatur und das Kabinenlicht, welches sich
elektronisch dimmen lässt.
Eine elektronische Zeituhr mit Summer, die Sie an den
Aufguss erinnert, ersetzt die herkĂśmmliche Sanduhr.
Die Feuchte wird mit dem optionalen Erweiterungs-
modul geregelt. Optional ist ein Steuergerät fßr
Farblampen integriert. Schaltleistung: 9 kW max.
Abbildung 3: Wave.com4 Basismodul
Montage- und Gebrauchsanweisung
10 /228
WE DO IT FIRST.
Die Wartung des Wave.com4 Leistungsteils selbst darf nur durch qualifiziertes
Fachpersonal erfolgen (zugelassener Elektrofachmann).
Bedienteil:
Das Eingabe- und Anzeigemodul mit Folientastatur-Betriebsanzeige verfĂźgt Ăźber eine
Siebensegmentanzeige. Das Bedienteil wird an das Basismodul mittels RJ10 4/4 angeschlossen.
Reinigung der Frontfolien:
Wählen Sie ein, dem Verschmutzungsgrad angepasstes Reinigungsintervall
1. wave.com4 Saunasteuerungssystem komplett vom Netz trennen und allpolig
abschalten
2. Keine Komponenten des Wave.com4 Saunasteuerungssystems ausbauen
3. Mit einem trockenen Tuch bzw. einem mit Seifenwasser leicht angefeuchteten
weichen Tuch die Frontfolie (siehe Abbildung 4) sanft abwischen.
Die RĂźckseite und die dahinterliegende Platine keinesfalls selbst reinigen!
Kontaktieren Sie im Zweifelsfall qualifiziertes Fachpersonal (zugelassener
Elektrofachmann).
Frontfolie
Abbildung 4:Beschreibung Bedienteil
7Segmentanzeige
Bedienelemente
Montage- und Gebrauchsanweisung
11 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 LIEFERUMFANG
Wave.com4 Basismodul wird mitgeliefert:
• Wave.com4 Leistungsteil
• Wave.com4 Bedienteil inkl. Datenkabel RJ10 4/4
• Wave.com4 Ofentemperaturfühler mit Thermosicherung 139 °C inkl. Fühlerleitungen
1.7.0 SOFTWARE
Alle am Bus angeschlossenen Wave.com4 Komponenten mĂźssen dem Produktionsstand
Dezember 2011 entsprechen.
Die Software kann nur im Werk upgedated werden!
Montage- und Gebrauchsanweisung
12 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 MONTAGE DER KOMPONENTEN
Abbildung 5: Montagehinweis Wave.com4 Saunasteuerung
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
13 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 MONTAGE DES LEISTUNGSTEILS WC4-B-L
Montieren Sie das Wave.com4
Leistungsteil vorzugsweise am
Kabinendach, wo logischerweise
sämtliche Leitungen zusammen laufen.
• Öffnen Sie das Gehäuse durch Lockern der
Schraubverbindung des Deckels.
• Nehmen Sie den Deckel des Wave.com4
Leistungsteils ab.
• An den 4 Ecken des Chassis können Sie das
Wave.com4 Leistungsteil am Untergrund
befestigen.
2.2.0 VERLEGEN DER FÜHLERLEITUNGEN
Verlegen Sie niemals
FĂźhler- und Netzleitungen
gemeinsam!
Beachten Sie hierzu die
normtechnischen Regelungen!
Verlegen Sie die
FĂźhlerleitungen im Interesse
Ihrer Sicherheit gewissenhaft!
Verlegen Sie die FĂźhlerleitungen
im Interesse eines guten
Saunaklimas gewissenhaft!
Abbildung 6: Anschluss Wave.com4 Leistungsteil
Abbildung 7: Verlegen d. FĂźhlerleitungen
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
14 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 FÜHLERMONTAGE
2.3.1 Montage Des OfenfĂźhlers
Der OfenfĂźhler (4-adrig) besteht aus einem
TemperaturfĂźhler und einer Thermosicherung
(Schmelzsicherung). Das Holz-
Fßhlergehäuse (optional in Espe erhältlich)
wird an der Kabinendecke Ăźber dem
Saunaofen montiert. Die einzuhaltenden
Abstände entnehmen Sie bitte den
Abbildungen 9 und 10, wobei zu beachten ist,
dass bei Saunakabinen bis 2 x 2 m der
Abstand zur Kabinenwand 19 cm, bei
größeren Kabinen 35 cm betragen muss, es
sei denn, in der Kabinenbeschreibung wird
ausdrĂźcklich eine andere Position
vorgeschrieben!
Durchbohren Sie gemäß Abbildung 9 die
Kabinendecke unter Zuhilfenahme eines
8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den
gerade eben gebohrten Schacht die FĂźhlerleitungen.
Achten Sie darauf, dass bei Einziehen
der FĂźhlerleitungen keine Leitung
beschädigt wird (Silikonleitungen
kĂśnnen sehr leicht Schaden nehmen)!
Sie erkennen den jeweiligen Kreis
(TemperaturfĂźhlerkreis bzw.
Temperaturbegrenzerkreis) an der
Markierung an den FĂźhlerleitungen!
Abbildung 8: Montage OfenfĂźhler
Abbildung 9:Setzen des OfenfĂźhlers
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Montage des FeuchtefĂźhlers
(optional: nur WC4-H-PCB)
Montieren Sie den FeuchtefĂźhler WC4-H-H
(3-adrig) mittig an der vom Ofen weiter
entfernten Seitenwand, in einer HĂśhe von
ca. 1,5 m (siehe Abbildungen 10 und 11).
Die FĂźhlerleitungen werden auch hier durch
die Kabinenwand gefĂźhrt.
2.3.3 Montage Des BankfĂźhlers
Der BankfĂźhler (2-adrig) wird Ăźber der
hinteren Liegebank an der Decke befestigt
(siehe Abb. 11).
Durchbohren Sie gemäß Abbildung 9 die
Kabinendecke unter Zuhilfenahme eines
8mm Bohrers. Verlegen Sie durch den
gerade eben gebohrten Schacht die
FĂźhlerleitungen.
Achten Sie darauf, dass bei
Einziehen der FĂźhlerleitungen
keine Leitung beschädigt wird!
Abbildung 10: Montage FeuchtefĂźhler
Abbildung 11: Montage BankfĂźhler
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
16 /228
WE DO IT FIRST.
Sie erkennen den jeweiligen Kreis (TemperaturfĂźhlerkreis bzw.
Temperaturbegrenzerkreis) an der Markierung an den FĂźhlerleitungen
2.4.0 MONTAGE DER BELEUCHTUNG
Bei der Installation der Beleuchtung muss darauf geachtet werden, dass diese mĂśglichst weit
vom Saunaofen entfernt installiert wird (vorzugsweise in der gegenĂźberliegenden Ecke).
Das Saunalicht muss der Schutzart „spritzwassergeschützt“ entsprechen.
Das Saunalicht muss fßr eine Umgebungstemperatur von 140°C ausgelegt sein!
Sie kĂśnnen das Kabinenlicht am Leistungsteil der Wave.com4 Saunasteuerung
anklemmen.
2.5.0 MONTAGE DES BEDIENTEILS
Verwenden Sie fĂźr die Montage des Bedienteils
wird einen handelsßblichen Dosenbohrer Ø 70 mm.
Die Innenanzeige wird an der Kabinenwand am Ende des Kabelkanals
angebracht.
Die Kabinenwand darf nur bis zum
Isolationsmaterial angebohrt werden!
Das RJ10 4/4 darf nur zwischen
äußerer und innerer Holzverkleidung
zum Leistungsteil verlaufen!
Das Wave.com4 Bedienteil ist für einen Einbau an Kabineninnen- bzw. Außenseite
geeignet (muss den Umgebungsparamteren lt. Technischen Daten dieser
Bedienungsanleitung entsprechen)!
Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung aus Kunststoff an der RĂźckseite des
Bedienteils!
Abbildung 12: Montage des Bedienteils
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
17 /228
WE DO IT FIRST.
Befestigen Sie das Bedienteil selbst mit den mitgelieferten Schrauben an der
Kabinenwand.
2.6.0 ENDMONTAGE (KOMPONENTEN UND LEITUNGEN)
Sind alle Leitungen verlegt, so schliessen Sie unter dringender Beachtung dieser
Bedienungsanleitung die Komponenten zusammen (Anschlussplan dieser Bedienungsanleitung
beachten!).
Bevor Sie weitere Module mit der Wave.com4 Saunasteuerung verbinden, prĂźfen Sie,
ob zuerst das Leistungsteil und die zugehÜrigen Leitungen vollständig installiert sind!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
18 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 SAUNABEDIENUNG
3.1.0 SPRACHÄNDERUNG
Folgende Sprachen stehen zur VerfĂźgung:
• Deutsch
• Englisch
• Italienisch
• Niederländisch
• Französisch
Ihre Steuerung muss sich im Standby Modus befinden (Symbol leuchtet).
Gehen Sie zur Änderung der Sprache wie folgt vor:
FĂźhren Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten und durch. Dadurch
gelangen Sie ins MenĂź der Abschaltautomatik. Wechseln Sie mit der Taste ins
Sprachmenß. Treffen Sie hier Ihre Auswahl mit den Tasten . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der Taste .
3.2.0 BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Das Bedienteil sieht folgendermaßen aus:
• 3stellige Siebensegmentanzeige- Anzeige
• Symbole (LEDs)
• Folienasten
Montage- und Gebrauchsanweisung
19 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 EINSCHALTEN
Die Steuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein.
Das linke Symbol leuchtet konstant. Leuchtet zusätzlich das Zeitsymbol auf, dann ist
die Einschaltautomatik bzw. Vorwahlzeit (Programmierung siehe Punkt 3.12.0 dieser
Bedienungsanleitung) aktiv und die Steuerung schaltet nach der angezeigten Zeit ein.
Durch DrĂźcken der Taste wird die Steuerung eingeschaltet und das an der Steuerung
angeschlossene Kabinenlicht beginnt zu leuchten. Danach muss die Betriebsart (siehe Punkt 3.4.0
dieser Bedienungsanleitung) gewählt werden.
3.4.0 Betriebsart wählen
Montage- und Gebrauchsanweisung
20 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
Nach dem Einschalten (siehe Punkt 3.3.0 dieser Bedienteil) mit den Tasten einen der
folgenden Modi wählen:
• „FEU“ = Feuchte Betrieb:
o Getaktete Feuchte:
Die getaktete Feuchte bietet keine Auswertung eines FeuchtefĂźhlers (Regelung nach
Feuchteprozent). Sie kĂśnnen in diesem Betriebsmodus Feuchtestufen (0 bis 99)
wählen.Die getaktete Feuchte wird durch einen D-Fßhler aktiviert, der D-Fßhler ist
optional erhältlich (Wenden Sie sich hierfßr an den Saunahändler Ihres Vertrauens).
Die getaktete Feuchte ist mit den optionalen Komponenten WC4-H-PCB, WC4-H-F2
und dem D-FĂźhler realisierbar!
o Standard Feuchtebetrieb:
Der Standard Feuchtebetrieb bietet die Auswertung eines FeuchtefĂźhlers (Regelung
nach Feuchteprozent).
Der Standard Feuchtebetrieb ist mit den optionalen Komponenten WC4-H-PCB,
(WC4-H-F2) und WC4-H-H realisierbar!
Beachten Sie hierfĂźr unten stehende Kennlinie (Feuchte Ăźber Temperatur-
EN60335-2-53 konform).
• „FIN“ = Finnischer (trockener) Betrieb
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit .
Montage- und Gebrauchsanweisung
Abbildung 13: Kennlinie Feuchte Ăźber Temperatur
21 /228
WE DO IT FIRST.
Das Temperatur-Symbol leuchtet.
Die Saunasteuerung startet jetzt mit den zuletzt ausgefĂźhrten Konfigurationen (siehe Punkt 1.3.0.
dieser Bedienungsanleitung) bzw. mit den Standardwerten (Werkseinstellungen).
und beginnt mit den letzten Einstellungen der jeweiligen Betriebsart zu heizen.
3.5.0 WAVE.COM4 SAUNA- DEFAULTEINSTELLUNGEN
Betriebsart: FIN
AutoDisplay: AUS
Fernstart: AUS
Timer-Beep: EIN
Wassermangel-Beep: AUS
Solltemperatur:
FIN 75°C
FEU 50%
Temperaturkorrektur: 0°C
Feuchtekorrektur: 0%
Nachtrockenprogramm:
Solltemperatur: 80°C
Trockenzeit: • Heizung + Lüfter [15 Minuten]
• Lüfter [15 Minuten]
Einschaltzeit (maximal): 4 Stunden
Einschaltautomatik:
1 Stunde
AUS
3.6.0 TEMPERATUR EINSTELLEN
Montage- und Gebrauchsanweisung
22 /228
WE DO IT FIRST.
Mit der Taste auf das Symbol wechseln und mit den Tasten die
Wunschtemperatur einstellen.
Nach ca. 3 Sek. (ohne weiterfĂźhrenden Tastendruck), springt die Steuerung automatisch auf die
vorherige Anzeige (Ist-Temperatur).
MĂśglicher Temperaturbereich:
FIN <110°C
FEU <70°C
ACHTUNG!
Bereich ändert sich, wenn ein Korrekturwert
fĂźr die Temperatur angegeben wird (siehe
3.12.3). Nach Einschalten des Saunaofens
wird bis zum Erreichen der
Wunschtemperatur hochgeheizt.
Ventilator:
Durch Drücken der Taste und anschließendem Druck auf die Taste wird der Lüfter
aktiviert (optionale Fechteerweiterung).Durch Drücken der Taste und anschließendem Druck
auf die Taste wird der LĂźfter wieder deaktiviert.
Der LĂźfter kann nur im Temperatureinstellmodus ein- bzw. ausgeschalten werden!
3.7.0 ECO MODUS (DER MODUS, DER BEIM ENERGIESPAREN HILFT)
Dieser neue ECO Modus hilft Ihnen beim Energiesparen! Wenn Sie sich nach Ihrem Saunagang
eine Pause gĂśnnen wollen, kĂśnnen Sie das nun tun! Ihre Wave.com4 Saunasteuerung mit ECO
Funktion ermĂśglicht Ihnen, nach Ihrer Pause, dieselbe Kabinentemperatur vorzufinden.
Folgende Funktionen sind mĂśglich:
• ECO20 für eine 20minütige Saunapause
• ECO40 für eine 40minütige Saunapause
• ECO60 für eine 60minütige Saunapause
Aktivieren Sie den ECO Modus wie folgt:
Navigieren Sie ins MenĂź zum Einstellen der Temperatur (siehe Punkt 3.6.0 dieser
Bedienungsanleitung). Wenn Sie sich im MenĂź Temperatureinstellung befinden, fĂźhren Sie einen
Montage- und Gebrauchsanweisung
23 /228
WE DO IT FIRST.
Longpress der Tasten aus (= langer Druck der Tasten ). Selektieren Sie Ihre Auswahl
mit den Tasten . Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
3.8.0 ELEKTRONISCHE SANDUHR
Mit der Taste auf das Symbol (Zeitintervall, elektronische Sanduhr) wechseln
und mit den Tasten Ihr Wunschintervall einstellen. Die Sanduhr ermĂśglicht es, Sie mittels
akustischen Signal darauf aufmerksam zu machen (Summer ist im Leistungsteil integriert), dass
Ihr Wunschintervall (Laufzeit) abgelaufen ist. Das akustische Signal kann abgeschaltet werden
(siehe hierfĂźr Punkt 3.12.5. dieser Bedienungsanleitung).
3.9.0 KABINENLICHT DIMMEN
Mit der Taste auf das Symbol (Lichthelligkeit) wechseln und mit den Tasten
die gewĂźnschte Helligkeit einstellen.
Durch kurzes DrĂźcken der Taste schalten Sie das Kabinenlicht aus.
Durch langes DrĂźcken der Taste schalten Sie das Kabinenlicht wieder ein (Dimmung 0%).
Durch Longpress der Taste oder dimmen Sie das Kabinenlicht (Leistung).
3.10.0 FEUCHTE EINSTELLEN (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
Mit der Taste auf das Symbol (Ist- oder Wunschfeuchte) wechseln und mit den
Tasten Ihre Wunschfeuchte einstellen.
Nach ca. 3 Sek. (ohne weiterfĂźhrenden Tastendruck), springt die Steuerung automatisch auf die
vorherige Anzeige (Ist-Temperatur).
Feuchtebetrieb:
Der Feuchtebetrieb ist von der Saunatemperatur abhängig. Aus diesem Grund funktioniert der
Feuchtebetrieb bis zu einer Saunatemperatur von 70°C.
Montage- und Gebrauchsanweisung
24 /228
WE DO IT FIRST.
Entnehmen Sie mÜgliche Feuchtewerte (abhängig von Saunatemperatur) unten stehender Grafik.
Beachten Sie die Normkurve (siehe Punkt 3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
ACHTUNG!
Der Wasserverdampfer muss mit einer
Sicherheitsschaltung bei Wassermangel versehen sein.
3.11.0 AUSSCHALTEN
Durch DrĂźcken der Taste gelangen Sie ins AuswahlmenĂź fĂźr den Betriebsmodus (siehe
Punkt 3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
Wechseln Sie mit den Tasten auf den MenĂźpunkt AUS.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Falls Sie vor dem Ausschalten der Wave.com4 Saunasteuerung den Klimabetrieb/ Feuchtebetrieb
ausgefĂźhrt haben, wird die Steuerung nach o.a. Aktion das Nachtrocken-programm (siehe Punkt
3.12.7 dieser Bedienungsanleitung) starten. Am Bedienteil erscheint nun dry
(Nachtrockenprogramm wird ausgefĂźhrt). Nach Beendigung des Nachtrockenprogramms (Laufzeit:
2x 15 Minuten) erfolgt die automatische Abschaltung der Wave.com4 Saunasteuerung.
Kabinenlicht und Heizgerät sind nun deaktiviert und das Symbol leuchtet.
Trennen Sie die Wave.com4 Saunasteuerung anschließend mittels Hauptschalter
vom Netz, um einen ungewollten Aufheizvorgang (z.B. Tastdruck durch Kinder am
Bedienteil) zu verhindern!
3.12.0 PROGRAMMIERUNG
3.12.1 Einschaltautomatik
Aktivieren Sie den Hauptschalter, der die Wave.com4 Saunasteuerung nach Gebrauch allpolig
vom Netz trennt. Das Symbol am Bedienteil leuchtet.
Montage- und Gebrauchsanweisung
25 /228
WE DO IT FIRST.
Durch gleichzeitiges DrĂźcken (3 Sek.) der Tasten und wird die Einschaltautomatik
programmierbar. Stellen Sie nun mit den Tasten ein Zeitintervall in Stunden (1 bis 24) ein.
Wechseln Sie mit der Taste zum EinstellmenĂź der Betriebsart.
Hier wählen Sie den Betriebsmodus, mit dem Ihre Wave.com4 Saunasteuerung nach
Ablauf des durch Sie programmierten Zeitintervalls startet.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
Die Automatikfunktion der Wave.com4 Saunasteuerung ist dann aktiv, wenn die Symbole
und aufleuchten. Die Anzeige des Bedienteils zeigt Ihnen nun die verbleibende Zeit in
Stunden an, bis die Wave.com4 Saunasteuerung den, von Ihnen zuvor programmierten
Betriebsmodus startet.
Bei einem Stromausfall bzw. bei manuellem Einschalten wird die
Einschaltautomatik deaktiviert.
3.12.2 Abschaltautomatik
Aktivieren Sie den Hauptschalter, der die Wave.com4 Saunasteuerung nach Gebrauch allpolig
vom Netz trennt. Das Symbol am Bedienteil leuchtet.
Durch gleichzeitiges DrĂźcken (3 Sek.) der Tasten und wird die Abschaltautomatik
programmierbar. Stellen Sie nun mit den Tasten ein Zeitintervall in Stunden (1 bis 24) ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste .
3.12.3 Temperaturkorrektur
Bei der alleinigen Verwendung der Komponenten WC4-B-L und WC4-B-F1 fĂźr die
finnische Sauna, regelt die Wave.com4 Saunasteuerung allein nach dem OfenfĂźhler.
Die gemessene Temperatur Ăźber dem Ofen weicht von der Temperatur an der
Bank ab!
Montage- und Gebrauchsanweisung
26 /228
WE DO IT FIRST.
FĂźr eine exakte Temperaturregelung ist die Verwendung der Komponenten WC4-B-L, WC4-
B-F1, WC4-H-PCB und WC4-H-F2 fĂźr die finnische Sauna zu empfehlen!
Durch Verwendung dieser Komponenten ist Ihre Wave.com4 Saunasteuerung in der
Lage, nach einem exakten Temperaturwert zu regeln (Regelung nach dem
BankfĂźhler).
Sie haben die MĂśglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist innerhalb
eines Bereiches von ¹9°C mÜglich. Gehen Sie hierfßr wie folgt vor:
Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Thermometersymbol).
FĂźhren Sie einen Longpress (= langer Druck) der Tasten aus. So gelangen Sie ins
TemperatureinstellungsmenĂź.
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten fĂźr mindestens 3 Sekunden, blinken das Symbol
Führen Sie anschließend einen Longpress der Tasten und aus, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Ihr hier eingegebener Wert entspricht ∆t in untenstehender Grafik.
Als Standard ist ein Temperaturkorrekturwert von „0“ eingestellt.
3.12.4 Sanduhr: Änderung Zeitintervall
Abbildung 14: Temperaturkorrektur
Montage- und Gebrauchsanweisung
27 /228
WE DO IT FIRST.
Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Zeitsymbol). Die Zeit (Minuten), die
Sie hier mit den Tasten vorgeben, wird rßckwärts gezählt. Nach Ablauf dieser vorgegebenen
Zeit ertĂśnt ein akustisches Signal (Programmierung siehe Punkt 3.12.5 dieser
Bedienungsanleitung).
3.12.5 Programmierung des akustischen Signals
Sie kĂśnnen das akustische Signal (wird durch den verbauten Summer an der Basisplatine erzeugt)
aktivieren/ deaktivieren:
Wechseln Sie mit der Taste auf das Zeitsymbol .
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten fĂźr mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
EinstellmenĂź zur Programmierung des akustischen Signals. Sie sehen am Bedienteil nun die
Nummer der Betriebsart:
Wert Betriebsart Funktion
0 Leise Kein akustisches Signal
1 Sanduhr (= Standard) Sanduhr nach Ablauf fĂźr 1 Sek. aktiv
2 Wassermangel Dauerton bei Wassermangel
3 Sanduhr + Wassermangel Beide Signale aktiv
4 Fernsteuerung Siehe Punkt 3.12.5.1und 3.12.5.2
5 Fernsteuerung + Sanduhr Siehe Punkt 3.12.5.1 und 3.12.5.2
Wechseln Sie mit den Tasten zur gewĂźnschten Betriebsart.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
3.12.5.1 Fernstart (nur fĂźr Fachpersonal)
Sie handeln auf eigenes Ermessen. Beachten Sie hierfĂźr die normtechnischen
Regelungen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
28 /228
WE DO IT FIRST.
Der Fernstart ist nur mit der optionalen Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB
realisierbar.
Der Fernstart verlangt den Port Res.5 an der Komponente WC4-H-PCB. Da dieser
Port u.a. auch fĂźr die Wassermangelfunktion des Verdampfers (wenn ein
Kombibetrieb der Sauna gewĂźnscht ist) verwendet wird, kann bei Verwendung des
Res.5 durch die Wassermangelfunktion des Verdampfers kein Fernstart zur
Anwendung kommen
• Der Res.5 Port an der Komponente WC4-H-PCB ist ein 230V Eingang
• Es kann sowohl Dauerspannung, als auch Impulsspannung (230V) Anwendung
finden (siehe Punkt 3.12.5.2 dieser Bedienungsanleitung).
3.12.5.2 Programmierung Fernstart
Wenn Sie die Betriebsmodi 4 bzw. 5 wählen, kÜnnen Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen.
Hier kĂśnnen Sie der Steuerung vorgeben, ob die Wave.com4 Saunasteuerung nach Wegfall der
Fernkontaktspannung eingeschalten bleiben soll:
Einschalten (Auswahl = „Ein“)
Ausschalten (Auswahl “Aus“)
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
3.12.6 Anzeige: Automatische Weiterschaltung
Die Anzeige des Bedienteils kann auf automatische Weiterschaltung programmiert werden.
Die Anzeige zeigt Ihnen in diesem Modus abwechselnd Temperatur [°C], Zeit [Stunden], Helligkeit
[%] und den Feuchtewert [%], sofern die optional erhältlichen Komponenten fßr den Klimabetrieb
der Wave.com4 Saunasteuerung verwendet werden (siehe Punkt 1.3.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Wechseln Sie mit der Taste auf das Symbol (Lichthelligkeit).
Durch gleichzeitiges DrĂźcken der Tasten fĂźr mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
EinstellmenĂź fĂźr die autom. Weiterschaltung der Anzeige Ihres Bedienteils.
Schalten Sie die automatische Weiterschaltung mit den Tasten bzw. ein bzw. aus.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
Zusätzlich kann folgende Einstellung vorgenommen werden:
Montage- und Gebrauchsanweisung
29 /228
WE DO IT FIRST.
Sofern die optionalen LED Komponenten verwendet werden (siehe Punkt 1.3.0 dieser
Bedienungsanleitung) kÜnnen Sie der Wave.com4 Saunasteuerung zusätzlich vorgeben, ob das
Kabinenlicht gleichzeitig mit der LED Farblampe leuchten soll oder nicht.
• gleichzeitiger Betrieb = ALL
• Single-Betrieb von Kabinen- und LED-Licht = LED
Bestätigen Sie Ihre Auswahl entweder mit der Taste oder .
Das Farbrelaismodul kann unabhängig vom Kabinenlicht mittels eigenen Bedienteils
geschalten werden!
Wenn eine Verbindung der optionalen LED-Platine WC4-CL-R/L zum WC4-B-L mittels
4 oder 6 poligen Datenkabel besteht (RJ10 4/4 bzw. RJ12 6/6), wird bei Deaktivieren
des Kabinenlichtes das LED Farblicht geschalten.
3.12.7 Nachtrockenprogramm/ Feuchtekorrektur
Wechseln Sie mit der Taste zum Symbol (Feuchtesymbol).
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten fĂźr mindestens 3 Sekunden gelangen Sie in das
EinstellmenĂź (das Symbol blinkt).
Sie kĂśnnen nun mit den Tasten den Korrekturwert einstellen.
Sie haben die MĂśglichkeit, den angezeigten Temperaturwert zu korrigieren. Dies ist
innerhalb eines Bereiches von ¹9°C mÜglich.
Als Standard ist ein Temperaturkorrekturwert von „0“ eingestellt.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Die Symbole leuchten auf. Sie
kĂśnnen jetzt das Nachheizen mit Heizung und LĂźfter (0 bis 2 Stunden mĂśglich) einstellen.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Die Symbole leuchten auf. Sie kĂśnnen
jetzt das Nachheizen ohne Heizung, aber mit LĂźfter (0 bis 30 Minuten mĂśglich) einstellen.
Montage- und Gebrauchsanweisung
30 /228
WE DO IT FIRST.
Schalten Sie mit der Taste weiter. Das Symbol leuchtet auf. Nun kĂśnnen Sie die
Nachheiztemperatur in einem Bereich zwischen 70 °C und 90 °C einstellen.
Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit der Taste .
3.12.8 Mehrere Bedienteile am Bus
Sie kĂśnnen praktisch max. 3 Bedienteile und theoretisch (Y-Adapter RJ12 6/6- optional:
WC4-SL-EXT) 4 Bedienteile am Bus anschließen (Port RJ10 4/4).
Es stehen an der Komponente WC4-B-L 2 Steckplätze RJ10 4/4 und 1 Steckplatz RJ12
6/6 zur VerfĂźgung.
Wenn Sie mehrere Bedienteile verwenden, mĂźssen Sie jedem Bedienteil (maximal 3
Bedienteile) eine Busadresse vergeben. Adresse 0 ist der Standardwert.
Jede Adresse kann nur einmal verwendet werden bzw. darf nicht mehrfach belegt sein.
Die Adressänderung erfolgt folgendermaßen:
Stecken Sie das Bus/Versorgungskabel des Bedienteils aus.
Halten Sie die Tasten am ausgesteckten Bedienteil gedrĂźckt und stecken Sie
währenddessen das Datenkabel in den dafßr vorgesehenen Port an der Komponente WC4-B-L.
Sie sehen nun die fĂźr dieses Bedienteil zugewiesene Adresse blinken.
Verändern Sie bei Verwendung mehrer Bedienteile die Adresse mit den Tasten (Adresse 0-3
mĂśglich).
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste .
Nach Beendigung o.a. Einstellungen muss
die Wave.com4 Saunasteuerung vom Netz
getrennt und neu initialisiert werden (die
Adresserkennung erfolgt bei Startup der
Wave.com4 Saunasteuerung).
Sauna- und Farblichtbedienteile verfĂźgen nicht Ăźber dieselbe Adresszuweisung!
Sie sind somit vÜllig unabhängig voneinander.
3.13.0 SAUNASTEUERUNG: AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Montage- und Gebrauchsanweisung
31 /228
WE DO IT FIRST.
Aus Sicherheitsgründen schaltet Ihre Wave.com4 Saunasteuerung standardgemäß nach 4
Stunden automatisch ab. Die Abschaltzeit kann lt. Punkt 3.12.2 dieser Bedienungsanleitung
programmiert werden.
Montage- und Gebrauchsanweisung
32 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 SICHERHEITSABSCHALTUNG
Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer Sicherheitsabschaltung durch einen
Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) ausgestattet. Diese Sicherung befindet sich im
Fßhlergehäuse des Ofenfßhlers, welcher ßber dem Saunaofen angebracht ist. Sollte der
Saunaofen nach Erreichen der Wunschtemperatur durch einen, wie auch immer gearteten, Defekt
nicht abschalten, unterbricht der Sicherheitstemperaturbegrenzer bei ca. 139 °C automatisch
den Stromkreis und schaltet den Saunaofen ab.
Sollte es zu einer derartigen Abschaltung kommen, muss der
Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgetauscht und unbedingt ein Fachmann zu
Rate gezogen werden!
3.15.0 FEHLERÜBERSICHT/ FEHLERMELDUNGEN
Ihre Wave.com4 Saunasteuerung ist mit einer aufwändigen Diagnosesoftware ausgestattet.
Beim Startup der Steuerung wird der Selbsttest ausgefßhrt. Hierbei und auch während des
Gebrauchs der Saunasteuerung werden die Systemzustände ßberprßft. Sobald die
Diagnosesoftware einen Fehler im System erkennt, schaltet die Wave.com4 Saunsteuerung
automatisch ab.
Hierbei Blinken alle Betriebssymbole des Bedienteils auf und es erscheint eine Fehlernummer. Die
folgende Tabelle gibt Aufschluss Ăźber mĂśgliche Fehler und ggf. Ăźber deren Ursache.
Teilen Sie dem Servicepersonal die Fehlermeldung mit. Dies kann dabei helfen, den
Fehler schneller zu finden und ggf. eine LĂśsung zu finden.
Im Fehlerfall kann ein Neustart nĂźtzlich sein und ggf. den Fehler beheben. Trennen Sie
hierfĂźr die Steuerung allpolig vom Netz (Hauptschalter deaktivieren).
Montage- und Gebrauchsanweisung
33 /228
WE DO IT FIRST.
Fehler-
nummer
Beschreibung Behebung/Ursache
-5 Kein Bedienteil angeschlossen. Kein Bedienteil angeschlossen oder schlechter
Kontakt.
-10
Kein Bedienteil mehr
angeschlossen, nachdem beim
Hochstart mindestens eines
erkannt wurde.
Kontakt zu Bedienteil ĂźberprĂźfen.
-21 Ofen-TemperaturfĂźhler gebrochen.
Defekter TemperaturfĂźhler oder schlechter
Kontakt.
-22 Ofen-TemperaturfĂźhler
Kurzschluss. Defekter TemperaturfĂźhler oder Kurzschluss.
-24 Bank-TemperaturfĂźhler
gebrochen. Defekter TemperaturfĂźhler oder schlechter
Kontakt.
-25 Bank-TemperaturfĂźhler
Kurzschluss. Defekter TemperaturfĂźhler oder Kurzschluss.
-26 FeuchtefĂźhler gebrochen. Defekter FeuchtefĂźhler oder schlecht/falsch
angeschlossen.
-27 FeuchtefĂźhler Kurzschluss. Defekter FeuchtefĂźhler, schlecht/falsch
angeschlossen oder Kurzschluss.
-30 Thermosicherung defekt. Defekter OfenfĂźhler, schlechter Kontakt oder
Thermosicherung nicht angeschlossen.
Service informieren!
3.16.0 VERSIONSANZEIGE
Durch gleichzeitiges DrĂźcken der Tasten , und im Standby-Mode kĂśnnen
Sie sich am Bedienteil fĂźr 3 Sekunden die Softwareversionsnummer des Leistungsmoduls
anzeigen lassen. So erscheint beispielsweise die Zahl „14“ an der 7Segmentanzeige des
Bedienteils.
DrĂźckt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die
Softwareversionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“ (wie Panel), um es vom
Basisteil unterscheiden zu können, angezeigt. z.B. „P14“
Nach Ablaufen der Zeit kehrt die Anzeige wieder in den Stand-by Mode zurĂźck.
Montage- und Gebrauchsanweisung
34 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Übersicht Farbfunktion (optional LED Farblampe WC4-CL-R)
Punkt 3 dieser Bedienungsanleitung betrifft die Option LED Farblicht (siehe Punkt
1.3.0 dieser Bedienungsanleitung).
Abbildung 15: LED Farbbedienteile in den erhältlichen Farben
4.1.0 FARBCODIERUNG
Den Ziffern ist folgende Farbcodierung zugeordnet:
0………..dunkel, aus 5…………grün
1………..rot 6…………grün, blau
2………..rot, gelb 7…………blau
3………..gelb 8…………rot, gelb, grün, blau
4………..gelb, grün
4.2.0 FARBE EINSCHALTEN
Die Wave.com4 Saunasteuerung muss mit dem Stromnetz verbunden sein.
Am Bedienteil des LED Farblichtes leuchtet das Symbol (betriebsbereit) auf.
Durch Druck der Taste die Steuerung fĂźr das LED Farblicht aktiviert und die Steuerung
wechselt automatisch in den zuletzt ausgefĂźhrten Betriebszustand (Automatik bzw. Manuell).
4.3.0 FARBAUTOMATIK (MODUS)
Sobald Sie die Steuerung einschalten, leuchten die Symbole (betriebsbereit) und
(Automatik) auf.
Die Ziffer in der Anzeige zeigt die aktive Farbe an (siehe 3.2.0).
Montage- und Gebrauchsanweisung
35 /228
WE DO IT FIRST.
Nach einer programmierbaren Zeit wechselt die Steuerung automatisch zur nächst hÜheren Farbe.
Mit den Tasten kann die Farbe manuell weitergeschaltet werden.
Durch gleichzeitiges DrĂźcken der Tasten kann die FarbĂźbergangszeit des Farb-LED-Moduls
programmiert werden (siehe Bedienungsanleitung Farb-LED-Modul).
Mit gelangt man in die Programmierung der Automatikzeit.
Mit der Taste schaltet man ganz ab.
4.4.0 FARBAUTOMATIK- ZEITPROGRAMMIERUNG
Schalten Sie die Steuerung mit der Taste ein. Anschliessend gelangen Sie mit der Taste
ins Menü „Farbautomatik- Zeitprogrammierung“.
Die 7Segmentanzeige zeigt Ihnen die Restzeit (in Minuten) der aktiven Farbe bis zum nächsten
Wechsel an.
Mit den Tasten wird die Intervallzeit einmalig verlängert oder verkßrzt. Der nächste Wechsel
erfolgt dann wieder mit der programmierten Standard-Intervallzeit.
Durch gleichzeitigen Druck der Tasten kĂśnnen Sie die Standard-Intervallzeit programmieren
(siehe Punkt 3.5.0 dieser Bedienungsanleitung).
Mit der Taste gelangen Sie in den Handbetrieb (siehe Punkt 4.6.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit der Taste schalten Sie das Gerät aus.
4.5.0 PROGRAMMIERUNG FARBINTERVALLZEIT
Sobald Sie die Steuerung eingeschalten, leuchten die Symbole (Betriebsbereit) und
(Automatik) auf und das Symbol (Zeit) blinkt.
Die 7Segmentanzeige zeigt die programmierte Standard-Intervallzeit (in Minuten) an.
Montage- und Gebrauchsanweisung
36 /228
WE DO IT FIRST.
Mit den Tasten verlängern bzw. verkßrzen Sie die Intervallzeit. Jeder Wechsel erfolgt dann
mit dieser programmierten Standard-Intervallzeit.
Mit der Taste gelangt man zurück in den Modus „Farbautomatik Zeit“ (siehe Punkt
3.4.0 dieser Bedienungsanleitung).
4.6.0 HANDBETRIEB: FARBE EINSTELLEN
Sobald Sie die Steuerung eingeschalten, leuchten die Symbole (Betriebsbereit) und
(Handbetrieb).
Die angezeigte Ziffer zeigt Ihnen die aktive Farbe an (siehe Punkt 3.1.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit den Tasten wechseln Sie die Farbe. Die neu selektierte Farbe leuchtet so lange, bis eine
andere Farbe auswählt wird bzw. Sie die Steuerung ausschalten.
Mit der Taste gelangen Sie in den „Farbautomatik Mode“ (siehe Punkt 3.4.0 dieser
Bedienungsanleitung).
Mit der Taste schalten Sie das Gerät aus.
4.7.0 FARBE AUSSCHALTEN
Durch DrĂźcken der Taste schalten Sie die Farbsteuerung aus.
Nur noch das linke Symbol (Betriebsbereit) leuchtet. Die Farbsteuerung speichert den
zuletzt aktiven Betriebszustand (Automatik- bzw. Manueller Modus). Bei erneutem Einschalten der
Farbsteuerung wird die zuletzt ausgefĂźhrte Konfiguration ausgefĂźhrt.
4.8.0 MEHRERE FARBBEDIENTEILE
Um mehrere Wave.com4 Saunasteuerungsbedienteile verwenden zu kĂśnnen, mĂźssen Sie jedem
Bedienteil eine eigene Adresse zuweisen. Werksseitig ist jedem Bedienteil die Adresse „0“
zugeteilt.
Es ist mĂśglich, Adressen von 0 bis 3 zu vergeben.
Die Adressänderung wird folgendermaßen durchgeführt:
Montage- und Gebrauchsanweisung
37 /228
WE DO IT FIRST.
1. Stecken Sie das RJ10 4/4 (Bus/Versorgungskabel) des Bedienteils aus.
2. Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrĂźckt.
3. Stecken Sie das RJ10 4/4 Versorgungskabel des Bedienteils wieder ein (halten Sie die
Tasten gedrĂźckt!)
4. Sie gelangen in das MenĂź der Adresszuweisung- Es wird Ihnen hier die aktuell Ihrem
Bedienteil zugewiesene Adresse gezeigt.
5. Ändern Sie mit den Tasten die Adresse.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Taste . Durch Ihre Eingabe mit der Taste
gelangen Sie in das weiterführende Menü „Master/Slave Farbbedienteil
Programmierung“ (siehe Punkt 3.9.0 dieser Bedienungsanleitung).
4.9.0 PROGRAMMIERUNG BEDIENTEIL MASTER/ SLAVE
Das Bedienteil kann in zwei Betriebsmodi verwendet werden:
- Slave Betrieb:
Auswahl „SLA“, Standardeinstellung, mit Saunabasisteil als Master.
FĂźr die Ansteuerung des Farbrelaismoduls ist dieser Mode zu verwenden.
- Single/Master-Betrieb:
Auswahl „SIN“, ohne Saunabasisteil.
Einstellung fĂźr reine Farb-LED-Ansteuerung ohne Saunafunktion (siehe Bedienungs-
anleitung Farb-LED-Modul)
Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten bzw. .
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste . Durch Ihre Eingabe mit der Taste
gelangen Sie in das weiterführende Menü „LED/REL-Menü Programmierung“ (siehe
Punkt 3.10.0 dieser Bedienungsanleitung).
Montage- und Gebrauchsanweisung
38 /228
WE DO IT FIRST.
4.10.0 PROGRAMMIERUNG LED/ REL
In diesem MenĂź kĂśnnen Sie folgende Einstellung vornehmen:
Anpassung des MenĂź auf Ansteuerung des Farbrelaismoduls bzw. auf das Farb-LED-Modul
Unterschied:
Das Relaismodul hat 8 einstellbare Farben.
Die Einstellungen sind nur am Farbbedienteil mit zugewiesener Adresse 0 wirksam!
Treffen Sie Ihre Auswahl mit den Tasten bzw. .
Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit der Taste .
Falls das Bedienteil im Slavebetrieb benĂźtzt wird,
muss das Sauna-Basisteil unbedingt neu
gestartet werden (kurz Netzversorgung trennen),
damit das neue Bedienteil erkannt wird.
Die Erkennung angeschlossener Peripherie erfolgt bei Start-Up der Wave.com4
Saunasteuerung
Es dĂźrfen nicht zwei Farbbedienteile mit der gleichen Adresse angeschlossen werden.
Die Sauna- und Farbbedienteile sind adressunabhängig voneinander. Ein
Saunabedienteil kann somit die gleiche Adresse wie ein Farbbedienteil haben.
4.11.0 VERSIONSANZEIGE
Durch gleichzeitiges DrĂźcken der Tasten , und im Standby-Modus der
Wave.com4 Saunasteuerung wird fĂźr eine Zeit von 3 Sekunden die Softwareversionsnummer des
WC4-B-L (Leistungsteil Wave.com4 Saunasteuerung) angezeigt, .z.B. „14“
DrĂźckt man innerhalb dieser Zeit die Taste erneut, so wird die
Softwareversionsnummer des Bedienteils mit einem vorangehenden „P“(P entsprechend Panel,
um es vom Basisteil unterscheiden zu können) angezeigt, z.B. „P14“.
Montage- und Gebrauchsanweisung
39 /228
WE DO IT FIRST.
Betreibt man das Bedienteil im Single/Mastermode (ohne Basisteil), so wird nur die
Bedienteilversion angezeigt.
Nach Ablauf der 3 Sekunden kehrt die Anzeige automatisch in den Standby-Modus zurĂźck.
5.0.0 WICHTIGES ZUR INSTALLATION
Diese Beschreibung wird mit der
Bauanleitung der Saunakabine geliefert!
Alle Anweisungen der
Kabinenkonstruktion beachten.
Der elektrische Anschluss der Steuerung
darf nur von konzessioniertem
Fachpersonal nach Bestimmungen
Ăśrtlicher EVUs durchgefĂźhrt werden. Nur
die Originalteile verwenden.
Beachten Sie, dass die Norm EN60335-2-
53, Tabelle 101 abhängig von der
Raumgröße eine maximale Ofenleistung
vorschreibt.
Die Steuerung darf nur unter genauer Einhaltung dieser Anleitungen angeschlossen
werden!
Verwenden sie ausnahmslos die mitgelieferten Originalkabel und Originalteile. Nur
bei diesen Teilen sind die Normen (Leitungsquerschnitt, Isolierung,
Temperaturklasse, usw.) sicher eingehalten!
Kontrollieren sie alle elektrischen Leitungen vor und nach deren Verlegung auf
Beschädigungen!
Veranlassen Sie einen sofortigen Tausch von beschädigten Leitungen/Kabeln durch
einen qualifizierten Fachmann bzw. Servicebetrieb.
sentiotec GmbH ßbernimmt keine Haftung fßr alle Schäden bzw. Folgeschäden, die
durch beschädigte Teile oder auch durch Einsetzen von Nicht-Originalteilen
verursacht werden!
Erst nach Abschluss aller elektrischen und
bautechnischen Arbeiten ist die Steuerung
als betriebsbereit anzusehen!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
40 /228
WE DO IT FIRST.
Achten Sie auf normgerechten elektrischen Anschluss lt. Anschlussplan dieser
Bedienungsanleitung!
6.0.0 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Unten stehende Sicherheitshinweise sind genauestens zu beachten!
WICHTIG!
Bis zum Abschluss aller elektrischen
Arbeiten ist die Wave.com4 Steuerung
allpolig vom Netz zu trennen und vor
unbeabsichtem Einschalten abzusichern!
Das Anschließen des Leistungsteils muss
normgerecht und durch einen
konzessionierten Fachmann (Elektriker)
erfolgen! Verwendete Leitungen mĂźssen der
Norm und den Ăśrtlichen Bestimmungen
entsprechen!
WICHTIG!
In der Installation ist eine dreipolige AbschaltmĂśglichkeit mit 3 mm KontaktĂśffnung
vorzusehen. (In der Regel durch die Sicherung gegeben).
WICHTIG!
Laut Norm EN60335 mĂźssen
Kabinenlicht und Ofen Ăźber eine
getrennte Stromzuleitung verfĂźgen!
Da die Netzplatine der Saunasteuerung
Ăźber den Lichtanschluss versorgt wird,
muss eine Lichtzuleitung unbedingt
durchgefĂźhrt werden (muss am gleichen
FI-Schutzschalter zusammen geschalten
sein)!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
41 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 ELEKTRISCHE LEITUNGEN
Informieren Sie sich bei Ihrem EVU bzw. Elektroinstallationsbetrieb Ăźber die benĂśtigten
Leitungsquerschnitte. Beachten Sie auch die Anweisungen in der Ofenanleitung!
6.2.0 ÜBERSICHT PG VERSCHRAUBUNGEN
PG Anbauverschraubungen:
Rechts:
Links:
„Datenkabel“:
Entnehmen Sie die Dichtung (innerhalb der PG Verschraubung) und fädeln Sie max.
3 Stück Datenkabel innerhalb einer PG Verschraubung ein. Verschließen Sie
anschließend die Verschraubung.
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
42 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 ÜBERSICHT LEISTUNGSTEIL WC4-B-L
BASISMODUL
OPTIONAL:
FARB-
ERWEITERUN
OPTIONAL:
FEUCHTE-
ERWEITERUN
Abbildung 16:Draufsicht Wave.com4 Leistungsteil
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
43 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 BELEGUNG WC4-B-L (WAVE.COM4 LEISTUNGSTEIL)
Da sich die Zuleitungen der Zusatzmodule (LED- od. 230 V-Farbmodul) je nach Vorhandensein
derselben ändern, ist darauf zu achten, dass diese einen ausreichenden Leiterquerschnitt besitzen
(1,5 mm
2
) und dass diese Zuleitungen der jeweiligen Platinen, wie auf den nachfolgenden Bildern
ersichtlich, mittels Kabelbinder zusätzlich miteinander verbunden werden!
LED-Farbmodul mit
Feuchtemodul 230 V-Farbmodul ohne
Feuchtemodul
230 V-Farbmodul mit
Feuchtemodul
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Bedienteil
Das WC4-B-L (Wave.com4 Saunasteuerungsleistungsteil) verfĂźgt Ăźber folgende DatenanschlĂźsse:
• 2 Stück RJ10 4/4
• 1 Stück RJ12 6/6
4-poliges Kabel darf nicht in 6-polige Buchse eingesteckt werden, da sonst
das Bedienteil beschädigt wird!
Wenden Sie keinesfalls Gewalt an!
6.4.2 OfenfĂźhler
Die Leitungen sind ordnungsgemäß durch die PG Verschraubung ins Gehäuse einzuführen und
anzuklemmen.
Achten Sie unbedingt auf die Beschriftung der Leitungen!
Falsch angeschlossene Leitungen kÜnnen irreparable Schäden verursachen!
Thermosicherung
Thermosicherung
Temp. FĂźhler
Temp. FĂźhler
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 und Res.4
An dieser Stelle wird die Netzphase L1 durchgeschliffen. Zu diesem Zweck muss ein
BĂźgel zwischen den Klemmen gesetzt sein.
6.4.4 Saunaheizgerät anschließen
Diese AnschlĂźsse sind fĂźr das 5-polige Ofenkabel zu verwenden! Den Schutzleiter und den
Neutralleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 6.4.7 und 6.4.8.
Das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung fĂźhren.
6.4.5 Netzanschluss Steuergerät; Ofenzuleitung
Diese AnschlĂźsse sind fĂźr den 5-poligen Netzanschluss zu verwenden! Die Zuleitung wird vom
Hausnetz sinnvoller Weise Ăźber einen allpoligen Hauptschalter zugefĂźhrt. Den Schutzleiter und
den Neutralleiter kontaktieren Sie mit den die Sammelklemmen 6.4.7 und 6.4.8
Das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung fĂźhren.
Res. 3
Res. 4
L3 geschalten
L2 geschalten
L1 geschalten
L3
L2
L1
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.6 Netzanschluss fĂźr Licht und Elektronik
Diese AnschlĂźsse sind fĂźr den 3-poligen Netzanschluss zu verwenden (Zuleitung fĂźr Licht und
Elektronik)!
FĂźhren Sie das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung.
6.4.7 Anschließen eines Kabinenlichtes
Diese AnschlĂźsse sind nur fĂźr GlĂźhlampen 230 V~ (< 100 W) zu verwenden. Einen vorhandenen
Schutzleiter kontaktieren Sie mit den Sammelklemmen 6.4.9.
FĂźhren Sie das Kabel durch die vorgesehene Anbauverschraubung.
PE
N
L
Licht N- Neutralleiter
Licht L- Phase
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.8 Nulleiter Sammelanschluss (N)
Diese AnschlĂźsse sind auf der Leiterplatte miteinander verbunden (Sammelklemme).
6.4.9 Schutzleiter Sammelanschluss (PE)
Diese AnschlĂźsse sind auf der Leiterplatte miteinander verbunden (Sammelklemme).
6.4.10 Interner Hauptanschluss Feuchteplatine (optional: WC4-H-PCB)
Diese Klemmen dienen zum internen Versorgen der optionalen Feuchteerweiterung.
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
N
L1
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.5.0 KLEMMENBELEGUNG FEUCHTEMODUL (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
6.5.1 Spannungsversorgung
Die Neutralleiter „N“ und die Schutzleiterklemmen „PE“
sind SammelanschlĂźsse.
Die Versorgung rechts wird intern am Basismodul
(siehe 6.4.10) angeklemmt.
Der Verdampfer wir Ăźber die PG Verschraubung gefĂźhrt
und an den Klemmen L
(Verdampfer)
, N und PE
angeklemmt.
Der Verdampfer braucht selbst eine eigene
Sicherheitsabschaltung bei
Wassermangel!
Der Wassermangelanschluss kann auf „res. 5“ der
optionalen Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB
angeklemmt werden.
Das LĂźfterkabel wird durch die Kabelverschraubung eingefĂźhrt und an den Klemmen L
(LĂźfter)
, N und
PE angeklemmt. Der Abgang ist mit 4 A träge gesichert.
6.5.2 FeuchtefĂźhler und BankfĂźhler
BankfĂźhler und FeuchtefĂźhler sind an den dafĂźr vorgesehenen Klemmen an der
Feuchteerweiterungsplatine WC4-H-PCB anzuschließen.
Montagearbeiten an den FĂźhlern dĂźrfen nur im Zustand der allpoligen Abschaltung/
Netztrennung der Wave.com4 Saunasteuerung und durch einen qualifizierten/
zugelassenen Techniker/ Technikerbetrieb erfolgen!
Beachten Sie unbedingt die Polaritäten (auf Beschriftungen achten)!
Falsche Polaritäten kÜnnen zu dauerhaften Schäden fßhren!
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
49 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 BELEGUNG FARBMODUL/ LED FARBMODUL
6.6.1 VERSORGUNG
Die oberen Klemmen dienen zur internen Speisung der
optionalen Farberweiterung. Die Versorgung erfolgt Ăźblicher-
weise vom Feuchtemodul direkt darĂźber. Andernfalls Punkt
6.4.10 dieser Bedienungsanleitung beachten!
6.6.2 LAMPENKLEMMEN
Die seitlichen Klemmen dienen zum Anschluss der
Farblampen. Die Leitungen werden von dort zu den Lampen
verlegt. Es sollte ein 6-poliges Kabel verlegt werden. Bei
individuellen Lampenkabeln muss der Neutralleiteranschluss
extern gesammelt werden. Die Farbzuordnung erfolgt in
Übereinstimmung mit dem Plan des Lampenmoduls. Der
Anschluss „res. 6“ ist nicht verwendbar.
Abbildung 17: Steckerbelegung LED Farbmodul
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
50 /228
WE DO IT FIRST.
Weitere Informationen zu Anschluss/ Steckerbelegungen entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen der Geräte.
6.7.0 STECKERBELEGUNG BEDIENTEIL
RJ10 4/4 (Versorgung und Kommunikation des Bedienteils) einstecken, bis er hĂśrbar einrastet.
+5 V=
CAN+
CAN-
Masse
Montage- und Gebrauchsanweisung nur fĂźr Fachpersonal
51 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 TECHNISCHE DATEN
7.1.0 LEISTUNGSTEIL WC4-B-L
Netzanschluss
FĂźr 3 x 400 V ~ 50 Hz mit L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz
mit L-N-PE; Gehäuse nur fßr normgerechten Hausanschluss mit
Absicherung und Fehlerstromschutzschalter (FI) und
Hauptschalter.
Der Hauptschalter muss eine KontaktĂśffnung von mind. 3 mm
aufweisen!
Anschluss Bedienteil 4-polig mit 5 V= Versorgung und Kommunikation; Länge: 3 m
Steuerspannung Kleinspannung 5 V=
Netzkabel Typisch 5 x 2,5 mm² fßr Ofen (Querschnitt sieh 6.1.0)
Typisch 3 x 1,5 mm² fßr Licht und Elektronik
Lichtanschluss mit integriertem Phasenanschnittdimmer, fĂźr 2 (3)-poligen
Anschluss der 230 V GlĂźhlampe(n); max. 100 W
Heizanschluss 3 x 400 V~ 5-polig je nach Ofenleistung bis max. 3 kW bzw. 14
A je Phase
Thermosicherung Als Übertemperaturschutz im Temperaturfühler integriert;
AuslÜsetemperatur 139 °C
Temperaturfßhler 2-polig; Halbleiterfßhler -9 °C bis 140 °C
Stellgenauigkeit +/- 1 °C; +/- 1 Min.
Stromaufnahme
Betriebsart FIN: max. 3 x 3 kW (Ofen)
Betriebsart FEU: max. 2 x 3 kW (Ofen)
und max. 1 x 3 kW (Verdampfer)
FĂźr Licht: max. 100 W
Umgebungsbedingungen 0 °C bis max. 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht
kondensierend!
Gehäuse IP54
Befestigung Über 4 Befestigungsbohrungen für M3 zum Anschrauben
Maße: L x B x H 300 x 210 x 100 mm
Gewicht ~1114 g unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
52 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 FEUCHTEMODUL (OPTIONAL)
Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE
Stromaufnahme 12 V= / ~20 mA Normalbetrieb (~0,3 W)
Sicherung 4 A träge fßr den Lßfterabgang
Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondens ierend!
Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils
Befestigung Platine ßber M3 Bolzen auf Trägerblech
Maße: L x B x T 80 x 60 x 25 mm
Gewicht ~100 g unverpackt
7.3.0 FARBMODUL (OPTIONAL)
Versorgung 3-polig mit L1, N ,PE
Stromaufnahme Nur bei Beleuchtung, max. 4 x 60 W
Sicherung Ungesichert bzw. ßber 4 A träge wenn vom obigen
Feuchtemodul versorgt
Umgebungsbedingungen 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. Feuchte, nicht kondens ierend!
Gehäuse Offene Platine im Gehäuse des Leistungsteils
Befestigung Platine ßber M3 Bolzen auf Trägerblech
Maße: L x B x T 100 x 60 x 25 mm
Gewicht ~150 g unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
53 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (TECHNISCHE DATEN) BEDIENTEIL
Anschluss 4-polig mit Versorgungs- und Kommunikationsleitungen
Stromaufnahme 5 V= / < 100 mA Normalbetrieb (< 0,5 W)
Temperatur Anzeige von Ist- und Wunschtemperatur 30 °C bis 110 °C (+/-
1 °C) je nach Programm
Zeitintervall/el. Sanduhr 0 bis 99 Minuten mit abschaltbarem Piepser
Lichtdimmer 0 % bis 100 % (+/- 2 %) fĂźr bis zu 100 W
Feuchtebetrieb (optional) Anzeige von Ist- und Wunschfeuchte 0 % bis 80 % rel. F. (+/- 5
%) je nach Programm
Umgebungsbedingungen 0 °C – 110 °C, max. 99 % rel. Feuchte, nicht konde nsierend!
Gehäuse Einbaudose; Platine; Lichtleiter fßr Anzeige; Holzfront mit
temperaturbeständiger Folie
Befestigung Platine Ăźber M2, 5 Bolzen auf Holzfront; RĂźckseite mit
Einbaudose
Maße: L x B x T 120 x 92 x 44,5 mm
Gewicht ~ 212 g ohne Kabel und unverpackt
Montage- und Gebrauchsanweisung
1
1
8.0.0
HERSTELLERERKLÄRUNG
Herstellererklärung
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 GARANTIEBESTIMMUNGEN
sentiotec GmbH ist von der Qualität ihrer Produkte ßberzeugt und davon wollen wir Sie in Zukunft
profitieren lassen! Wir leisten daher 5 Jahre Garantie im privaten Bereich und 2 Jahre bei
gewerblicher Nutzung. Voraussetzung fĂźr diese Garantieleistung:
• Die Steuergeräte wurden von einem autorisierten Fachbetrieb installiert;
• Die Geräte werden gemäß der sentiotec-Bedienungsanleitungen bedient;
• Der Garantieanspruch geht innerhalb der Garantiezeit bei sentiotec ein.
Von der Garantie ausgenommen sind:
Mängel oder Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Die Garantiezeit beginnt ab der Rechnungserstellung des Kabinenherstellers. Vorraussetzung
hierfĂźr ist die Vorlage der Originalrechnung. Die Garantiefrist wird durch Garantieleistungen weder
verlängert noch erneuert. Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, dann retournieren Sie es an
Ihren Saunahändler. Änderungen, welche ohne die ausdrückliche Zustimmung des Herstellers
durchgefĂźhrt werden, fĂźhren zu Garantieverlust!
10.0.0 Entsorgung
Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nach den gßltigen Entsorgungsrichtlinien. Altgeräte
enthalten wiederverwendbare Materialien. Geben Sie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die
nächste Mßlldeponie, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach
der MĂśglichkeit der Wiederverwertung.
Garantiebestimmungen
3 /228
WE DO IT FIRST.
RĂźcksende- und Reklamationsformular
Dieses Formular und eine Kopie der Rechnung dem eingesendeten Produkt beilegen
*
Pflichtfelder
Produkt
*
Produktnummer
Seriennummer (falls vorhanden)
Kauf- / Rechnungsdatum
*
Auftragsnummer (falls vorhanden):
Händler
*
Ansprechpartner Kunde
*
Telefonnummer Kunde
*
E-Mail Kunde
*
Ansprechparter sentiotec (falls bekannt)
Fehlerbeschreibung:
*
falsches Produkt bei Anlieferung beschädigt
Ich bestätige den Ein – und Ausbau des Produktes durch eine qualifizierte
Frachkraft
*
Unterschrift Kunde
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. Serviceanfrage:
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
SAUNA CONTROL UNIT
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
English
The first unique
patented high-end
modular design
sauna control unit
which can be
operated both
externally and
internally.
06/2013 edition Ident no. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Table of contents
1.0.0 DESCRIPTION OF THE DEVICE......................................................................................8
1.1.0
general safety information and regulations.............................................................................................................. 8
1.2.0
USE AS INTENDED........................................................................................................................................................ 10
1.3.0
MODE OF OPERATION................................................................................................................................................. 10
1.4.0
FIELD OF APPLICATION .............................................................................................................................................. 12
1.5.0
OVERVIEW/ CLEANING................................................................................................................................................ 12
1.6.0
SCOPE OF SUPPLY....................................................................................................................................................... 13
1.6.0
SCOPE OF SUPPLY....................................................................................................................................................... 14
1.7.0
Software............................................................................................................................................................................ 14
2.0.0 ASSEMBLY OF THE COMPONENTS............................................................................15
2.1.0
ASSEMBLY OF THE WC4-B-L POWER UNIT .......................................................................................................... 16
2.2.0
installation of sensor CABLES................................................................................................................................... 16
2.3.0
SENSOR MOUNTING..................................................................................................................................................... 16
2.3.1
Mounting of the heater sensor........................................................................................................................................ 17
2.3.2
Mounting of the humidity sensor (optional: only WC4-H-PCB)................................................................................... 18
2.3.3
Mounting of the bench sensor........................................................................................................................................ 18
2.4.0
MoUNTING OF THE LIGHTING.................................................................................................................................... 19
2.5.0
MoUNTING OF THE OPERATING UNIT..................................................................................................................... 19
2.6.0
FINAL MOUNTING (COMPONENTS AND CABLES)............................................................................................... 20
3.0.0 SAUNA OPERATION......................................................................................................21
3.1.0
changing language........................................................................................................................................................ 21
3.2.0
OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS.................................................................................................................. 21
3.3.0
SWITCHING ON............................................................................................................................................................... 22
3.5.0
Wave.com4 Sauna- Default SETTINGS..................................................................................................................... 24
3.6.0
SET TEMPERAture......................................................................................................................................................... 25
3.7.0
ECO ModE (THE MODE WHICH HELPS TO SAVE ENERGY).............................................................................. 25
3.8.0
EleCTRONIC HOUR GLASS......................................................................................................................................... 26
3.9.0
DIMMING THE CABIN LIGHT....................................................................................................................................... 26
3.10.0
SETTING HUMIDITY (optional: WC4-H-PCB)...................................................................................................... 26
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.11.0 SWITCHING OFF............................................................................................................................................................... 27
3.12.0
ProgrammiNG............................................................................................................................................................. 27
3.12.1
Automatic switch-on .................................................................................................................................................27
3.12.2
Automatic switch-off................................................................................................................................................. 28
3.12.3
Temperature rectification .......................................................................................................................................... 28
3.12.4
Hourglass: change to time interval............................................................................................................................ 29
3.12.5
Programming of the acoustic signal .......................................................................................................................... 30
3.12.6
Display: automatic relaying....................................................................................................................................... 31
3.12.7
Airing programme/ humidity rectification................................................................................................................. 32
3.12.8
Several operating units on the bus............................................................................................................................. 33
3.13.0
Sauna CONTROL UNIT: AutomatiC SWITCH-OFF............................................................................................ 34
3.14.0
SAFETY SWITCH-OFF.............................................................................................................................................. 35
3.15.0
FAULT OVERVIEW/ FAULT REPORTS................................................................................................................. 35
3.16.0
Version DISPLAY....................................................................................................................................................... 36
4.0.0 COLOUR FUNCTION OVERVIEW (OPTIONAL LED COLOUR LAMP WC4-CL-R).....37
4.1.0
COLOUR CODING.......................................................................................................................................................... 37
4.2.0
SWITCHING ON COLOUR ............................................................................................................................................ 37
4.3.0
AUTOMATIC COLOUR MECHANISM (ModE).......................................................................................................... 37
4.4.0
colour automatIC mechanism- time programming................................................................................................ 38
4.5.0
ProgrammiNG COLOUR INTERVAL TIME................................................................................................................ 38
4.6.0
MANUAL OPERATION: SETTING COLOUR............................................................................................................. 39
4.7.0
SWITCHING OFF COLOUR .......................................................................................................................................... 39
4.8.0
MULTIPLE COLOUR OPERATING UNITS ................................................................................................................ 39
4.9.0
ProgrammiNG Master/ Slave OPERATING UNIT.................................................................................................... 40
4.10.0
LED/ REL PROGRAMMING ..................................................................................................................................... 41
4.11.0
Version DISPLAY....................................................................................................................................................... 41
5.0.0 IMPORTANT FOR INSTALLATION................................................................................42
6.0.0 ELECTRICAL CONNECTION.........................................................................................43
6.1.0
EleCTRICAL CABLES.................................................................................................................................................... 44
6.2.0
OVERVIEW OF PG SCREW JOINTS.......................................................................................................................... 44
6.3.0
OVERVIEW OF WC4-B-L POWER UNIT.................................................................................................................... 45
6.4.0
WC4-B-L CONFIGURATION (Wave.com4 POWER UNIT)..................................................................................... 45
6.4.0
WC4-B-L CONFIGURATION (Wave.com4 POWER UNIT)..................................................................................... 46
6.4.1
Operating unit................................................................................................................................................................. 47
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.2
Heater sensors ................................................................................................................................................................ 47
6.4.3
Res.3 and Res.4.............................................................................................................................................................. 48
6.4.4
Connect sauna heating device ........................................................................................................................................ 48
6.4.5
Network connection control device; heater supply cable............................................................................................... 48
6.4.6
Mains connection for light and electronics .................................................................................................................... 49
6.4.7
Connection of a cabin light ............................................................................................................................................ 49
6.4.8
Neutral wire collective connection (N) .......................................................................................................................... 50
6.4.9
Earth wire collective connection (PE)............................................................................................................................ 50
6.4.10
Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB).......................................................................... 50
6.5.0
TERMINAL CONFIGURATION HUMIDITY MODULE (optional: WC4-H-PCB) .................................................. 51
6.5.1
Voltage supply ............................................................................................................................................................... 51
6.5.2
Humidity sensors and bench sensors.............................................................................................................................. 51
6.6.0
CONFIGURATION OF COLOUR MODULE/ LED COLOUR MODULE................................................................. 52
6.7.0
socket configuration operating unit.......................................................................................................................... 53
7.0.0 TECHNICAL DATA.........................................................................................................54
7.1.0
WC4-B-L POWER UNIT................................................................................................................................................. 54
7.2.0
humidity module (optional) ......................................................................................................................................... 55
7.3.0
COLOUR MODULE (optional)...................................................................................................................................... 55
7.4.0
(TECHNICAL DATA) OPERATING UNIT.................................................................................................................... 56
8.0.0 MANUFACTURER’S DECLARATION..............................................................................1
9.0.0 WARRANTY CLAUSES....................................................................................................2
10.0.0 DISPOSAL ........................................................................................................................2
RETURN AND COMPLAINT FORM ...............................................................................................3
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIPTION OF THE DEVICE
1.1.0 GENERAL SAFETY INFORMATION AND REGULATIONS
We congratulate you on the purchase of a high-quality sentiotec sauna control unit.
The present product is TÜV-tested. The following standard regulations must
absolutely be complied with when using this device:
• DIN EN60335-2-53
• DIN EN60335-1
• IEC 60335-2-53
WARNING:
The possibility of serious or even fatal injury exists in the event of non-observance.
CAUTION:
The possibility of slight to moderate injury or material damage exists in the event of non-
observance.
TIP:
Gives tips for use and useful information.
Store these instructions for assembly and use carefully near to the operating unit in order
to be able to refer to safety tips and operating information at any time.
• Improper assembly can constitute a fire risk!
• The electrical connection may only be executed by qualified experts.
• The connection diagram must be complied with during connection.
• Before the operating unit is commissioned, it must be verified that all connections are firmly
connected.
• This device is not intended for use by persons (including children) with limited psychological,
sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• The device is not appropriate for the direct control of sauna heating devices. Fire hazard.
• Keep these instructions for assembly and use carefully in proximity to the control unit in order to
be able to refer to safety tips and important information at any time.
Instructions for assembly and use
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Also heed the special safety tips in the individual chapters.
• If specific problems occur which are not sufficiently dealt with in these instructions for use, please
contact your supplier for the sake of your own safety.
• Unauthorised modifications or alterations to this sauna control unit are not permitted for safety
reasons.
• Read the installation instructions carefully before assembling the device. This will enable you to
make use of all benefits which the device has to offer and prevent damage.
• The operating instructions for the combinable devices of the wave.com4 series must be heeded
and constitute part of these instructions for use.
• The wave.com4 sauna control unit may only be connected under strict compliance with these
instructions! You must use the original cable supplied and original components. The standards
(wire cross-section, insulation, temperature class, etc.) are only safely complied with when these
cables are used.
• Subject to technical changes.
Instructions for assembly and use
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 USE AS INTENDED
The purpose of the control unit is solely for controlling sauna heaters.
This device is a sauna control device which possesses the following functions:
• control of sauna heaters up to 9KW
• operation/ dimming of a cabin light
• (optional: control of a evaporator)
• (optional: control of a ventilator)
For basic operation (= Finnish operation) a sauna cabin with a sauna heater is required in addition
to the basic package (wave.com4 power unit with operating unit, sensor and cable).
The instructions in the installation guide must absolutely be
complied with when wiring the components.
1.3.0 MODE OF OPERATION
The control unit is ready for operation as soon as all assembly work is complete. When it is
connected to the mains, the self test starts, during which all LEDs illuminate. The control unit then
switches into stand-by mode and the LED lights up. The control unit is activated by pressing
the button.
The control unit starts, the internal illumination is activated.
The Wave.com4 sauna control unit regulates the temperature inside the cabin. When the set
temperature is reached, the heating rods in the sauna heater are switched off. Then heating rods
are continuously switched on to maintain the set temperature.
Figure 19: Wave.com4 power unit
Figure 18: operating unit
Instructions for assembly and use
11 /228
WE DO IT FIRST.
The operation time of the sauna control unit can be set. An acoustic signal sounds when the set
operation time expires.
The Wave.com4 sauna control unit starts every operation with the last used parameters:
• set temperature
• operation time
• brightness (cabin light) The last desired temperature settings,
The following table indicates which devices you require for which operating mode.
Finnish
mode Humidity/combi
mode
WC4-B-L +
WC4-B-x** Yes No
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Yes* Yes- timed humidity
mode
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Yes Yes
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Yes* Yes*
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3)+
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
D-sensor
Yes Yes- timed humidity
mode
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Yes Yes
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
Yes Yes
*If precise temperature measurement and the display of the cabin temperature are
required, the necessary components are optionally available.
Device Function
Instructions for assembly and use
12 /228
WE DO IT FIRST.
**x = Colour of the operating unit:
D= dark wood
H= light wood
S= black
W= white
1.4.0 FIELD OF APPLICATION
Heater control unit for sauna cabins.
The Wave.com4 sauna control unit may only be used with the accessories intended for
its use.
1.5.0 OVERVIEW/ CLEANING
Cleaning of the external casing: 1 x annually
You now possess a maintenance-free Wave.com4 sauna power unit. Never open! When any
work is undertaken on the control unit, the power unit must be completely disconnected from the
mains and switched off at all poles.
Remove dust and similar from the (external) casing with a dry, soft cloth.
Maintenance of the Wave.com4 power unit itself may only be undertaken by
qualified experts (authorised electronics specialists).
Wav
e.com4 power unit:
Electronic control device for sauna heater. The
power unit which is controlled by a Âľ-processor has a
control range from 30 °C to 110 °C.
A herbal steam column can also be operated with the
power unit. The power unit regulates the temperature
and the cabin light which can be electronically dimmed.
An electronic clock with a buzzer which reminds you of
the infusion replaces the conventional hourglass.
Humidity is regulated with the optional add-on module. A
control device for colour lamps is optionally integrated.
Switching power: 9 kW max.
Figure 20: Wave.com4 base module
Instructions for assembly and use
13 /228
WE DO IT FIRST.
Operating unit:
The input and display module with a membrane keyboard operating display has a seven segment
display. The operating unit is connected to the base module using RJ10 4/4.
Cleaning of the front film:
Select a cleaning interval adapted to the degree of soiling
4. Disconnect the wave.com4 sauna control system completely from the mains and
switch off all poles
5. Do not remove any component of the Wave.com4 sauna control system
6. Gently wipe the front film with a dry cloth or a soft cloth slightly moistened with
soapy water (see Figure 4).
Do not clean the back and the circuit board behind it yourself under any
circumstances!
In the case of doubt, contact qualified specialists (authorised electronics
specialist).
Front film
Figure 21: description of operating unit
7 segment display
Operating elements
Instructions for assembly and use
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 SCOPE OF SUPPLY
The following are supplied with the Wave.com4 base module:
• Wave.com4 power unit
• Wave.com4 operating unit incl. data cable RJ10 4/4
• Wave.com4 heater temperature sensor with 139 °C thermal fuse, incl. sensor cables
1.7.0 SOFTWARE
All Wave.com4 components connected to the bus must conform to the December 2011 production
status.
The software can only be updated at the factory.
Instructions for assembly and use
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 ASSEMBLY OF THE COMPONENTS
Figure 22: assembly information Wave.com4 sauna control unit
Instructions for assembly and use, only for experts
Assembly information
The Wave.com4 sauna control unit must only be assembled with a
conventional screwdriver and not with a cordless screwdriver.
We cannot accept liability for damage caused by assembly otherwise
than as intended.
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 ASSEMBLY OF THE WC4-B-L POWER UNIT
Preferably mount the Wave.com4 power
unit on the cabin roof, where all wires
logically converge.
• Open the casing by loosening the screw
connection of the lid.
• Remove the lid of the Wave.com4 power unit.
• You can affix the Wave.com4 power unit to the
subfloor at the 4 corners of the chassis.
2.2.0 INSTALLATION OF SENSOR CABLES
Never install sensor and
mains cables
together.
Observe the standard
regulations in this regard.
Conscientiously install
the sensor cables in the
interest of your safety.
Conscientiously install the
sensor cables in the
Interest of a good sauna climate.
2.3.0 SENSOR MOUNTING
Figure 23: connection of Wave.com4 power unit
Figure 24: installation of sensor cables
Instructions for assembly and use, only for experts
e
xterior view
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.1 Mounting of the heater sensor
The heater sensor (4-wire) consists of a
temperature sensor and a thermal fuse
(safety fuse). The wooden sensor casing
(optionally available in aspen) is mounted on
the cabin ceiling above the sauna heater.
The distances to be complied with can be
found in Figures 9 and 10, whereby it must be
heeded that the distance to the cabin wall
must be 19 cm for sauna cabins of up to 2
x 2 m, for larger cabins it must be 35 cm,
unless another position is explicitly specified
in the cabin description.
Drill through the cabin ceiling with the aid of
an 8 mm drill in accordance with Figure 9.
Install the sensor cables through the shaft
which has just been drilled.
Ensure that no cable is damaged
when feeding in the sensor cables
(silicone cables can be damaged very
easily).
You can recognise the respective
circuit (temperature sensor circuit or
temperature limiter circuit) from the
marking on the sensor cables.
Figure 25: mounting heater-sensor
Figure 26: setting of the heater sensor
Body F1 Saunas ceiling, pierced in the
middle of a profiled board
Thermal protector for your
security
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Instructions for assembly and use, only for experts
18 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Mounting of the humidity
sensor (optional: only WC4-H-PCB)
Mount the humidity sensor WC4-H-H (3-
wire) at the centre of the lateral wall further
from the heater at a height of approx. 1.5 m
(see Figures 10 and 11). The sensor cables
are also conducted through the cabin wall
here.
2.3.3 Mounting of the bench sensor
The bench sensor (2-wire) is attached to the
ceiling above the rear recliner bench (see
Fig. 11).
Drill through the cabin ceiling with the aid of
an 8 mm drill in accordance with Figure 9.
Install the sensor cables through the shaft
which has just been drilled.
Ensure that no cable is damaged
when feeding in the sensor
cables.
You can recognise the respective circuit (temperature sensor circuit or temperature
limiter circuit) from the marking on the sensor cables
Figure 27: mounting of humidity sensors
Figure 28: mounting bench sensors
Instructions for assembly and use, only for experts
Heaters sensor
Humidity sensor
Bench sensor
Humidity sensor
Heaters sensor
19 /228
WE DO IT FIRST.
2.4.0 MOUNTING OF THE LIGHTING
When installing the lighting it must be ensured that these are installed as far as possible from the
sauna heater (preferably in the opposite corner).
The sauna light must conform to the ‘splashproof’ protection class.
The sauna light must be designed for an ambient temperature of 140°C.
You can connect the cabin light to the power unit of the Wave.com4 sauna control
unit.
2.5.0 MOUNTING OF THE OPERATING UNIT
Use a commercially available Ø 70 mm hole cutter
to mount the operating unit.
The internal display is affixed on the cabin wall at the end
of the cable duct.
The cabin wall may only be drilled
as far as the insulation material.
The RJ10 4/4 may only run to the
power unit between the external and
internal wood panelling.
The Wave.com4 operating unit is appropriate for installation inside or outside of the
cabin (it must conform to the ambient parameters in accordance with the technical
data in these operating instructions)!
Never remove the plastic protective cover on the reverse of the operating unit!
Figure 29: mounting of the operating unit
Interior view
Instructions for assembly and use, only for experts
20 /228
WE DO IT FIRST.
Affix the operating unit yourself to the cabin wall with the supplied screws.
2.6.0 FINAL MOUNTING (COMPONENTS AND CABLES)
When all cables are installed, fix the components together, strictly observing these operating
instructions (observe the connection schedule in these operating instructions).
Before you connect further modules to the Wave.com4 sauna control unit, first check
whether the power unit and the pertaining cables are completely installed.
Instructions for assembly and use, only for experts
21 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 SAUNA OPERATION
3.1.0 CHANGING LANGUAGE
The following languages are available:
• German
• English
• Italian
• Dutch
• French
Your control unit must be in stand-by mode ( symbol illuminates).
Proceed as follows to change the language:
Press and hold down the and keys. This takes you to the automatic switch-off menu.
Change to the language menu with the button. Make your selection here using the
keys. Confirm your selection here with the key.
3.2.0 OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
The operating unit looks as depicted below:
• 3-digit seven segment display
• Symbols (LEDs)
• Film keys
Instructions for assembly and use
22 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 SWITCHING ON
The control unit must be connected to the power supply.
The left symbol illuminates constantly. If the time symbol also illuminates, the
automatic switch-on or pre-set time (programming see Point 3.12.0 of these operating instructions)
is active and the control unit will switch on after the displayed time.
Pressing the key switches the control unit on and the cabin light connected to the control unit
starts to illuminate. The operating mode (see Point 3.4.0 of these operating instructions) must then
be selected.
Instructions for assembly and use
23 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
3.4.0 SELECTING OPERATING MODE
After switching on (see Point 3.3.0 of this operating unit) select one of the following modes with the
keys:
• “HUM” = humid operation:
o Timed humidity:
Timed humidity offers no utilisation of a humidity sensor (regulation according to per
cent humidity). You can select humidity steps (0 to 99) in this operating mode. The
timed humidity is activated by a D-sensor, the D-sensor is available optionally (contact
a sauna dealer you trust).
Timed humidity can be executed with the optional components WC4-H-PCB, WC4-
H-F2 and the D-sensor.
o Standard humidity operation:
Standard humidity operation offers the utilisation of a humidity sensor (regulation
according to per cent humidity).
Standard humidity operation can be executed with the optional components WC4-H-
PCB, (WC4-H-F2) and WC4-H-H.
To this end, please observe the humidity - temperature characteristic curve below
(EN60335-2-53 compliant).
• “FIN“ = Finnish (dry) operation
Instructions for assembly and use
Figure 30: humidity - temperature characteristic curve
24 /228
WE DO IT FIRST.
Confirm your selection with .
The temperature symbol illuminates.
The sauna control unit now starts with the configurations last executed (see Point 1.3.0. of these
operating instructions) or with the standard values (factory settings).
and begins to heat with the last settings of the respective operating mode.
3.5.0 WAVE.COM4 SAUNA- DEFAULT SETTINGS
Operating mode: FIN
AutoDisplay: OFF
Remote start: OFF
Timer beep: ON
Water deficiency beep: OFF
Target temperature:
FIN 75°C
HUM 50%
Temperature rectification: 0°C
Humidity rectification: 0%
Airing programme:
Target temperature: 80°C
Drying time: • Heating + ventilator [15 minutes]
• Ventilator [15 minutes]
Switch-on time (maximum): 4 hours
Automatic switch-on:
1 hour
OFF
Instructions for assembly and use
25 /228
WE DO IT FIRST.
3.6.0 SET TEMPERATURE
With the key change to the symbol and set the desired temperature with the
keys.
After approx 3 secs. (without pressing the keys again), the control unit automatically reverts to the
previous display (actual temperature).
Possible temperature range:
FIN <110°C
HUM <70°C
CAUTION!
The range changes when a correction value is
specified for the temperature (see 3.12.3).
After switching on the sauna heater, it is
heated up until the desired temperature is
attained.
Ventilator:
The ventilator is activated by first pressing the key followed by the key (optional humidity
extension). The ventilator is deactivated again by first pressing the key followed by the
key.
The ventilator can only be switched on or off in the temperature setting mode.
3.7.0 ECO MODE (THE MODE WHICH HELPS TO SAVE ENERGY)
This new ECO mode helps you to save energy. If you wish to take a break after entering the
sauna, you can now do so. Your Wave.com4 sauna control unit with ECO function now enables
you to attain this same cabin temperature again after your break.
The following functions are possible:
• ECO20 for a 20-minute break from the sauna
• ECO40 for a 40-minute break from the sauna
• ECO60 for a 60-minute break from the sauna
Activate the ECO mode as follows:
Instructions for assembly and use
26 /228
WE DO IT FIRST.
Navigate to Temperature Setting in the menu (see Point 3.6.0 of these operating instructions).
When you are in the Temperature Setting menu, press and hold the keys). Select your
choice with the key. Confirm your selection with the key.
3.8.0 ELECTRONIC HOUR GLASS
Change to the symbol (time interval, electronic hour glass) with the key and
set your desired interval with the keys. The hourglass can notify you via an acoustic signal
(buzzer is integrated into the power unit), that your desired interval (run time) has elapsed. The
acoustic signal can be switched off (see Point 3.12.5 of these operating instructions).
3.9.0 DIMMING THE CABIN LIGHT
Change to the symbol (light brightness) with the key and set the desired
brightness with the keys.
Switch the cabin light off by briefly pressing the key.
Switch the cabin light on again (0% dimming) by pressing and holding the key.
Dim the cabin light (power) by pressing and holding the or key.
3.10.0 SETTING HUMIDITY (OPTIONAL: WC4-H-PCB)
Change to the symbol (actual or desired humidity) with the key and set your
desired humidity with the keys.
After approx. 3 secs. (without pressing the keys again) the control unit automatically reverts to the
previous display (actual temperature).
Humidity operation:
Humidity operation is dependent on sauna temperature. This is why humidity operation works up
to a sauna temperature of 70°C.
Instructions for assembly and use
27 /228
WE DO IT FIRST.
Possible humidity values (dependent on sauna temperature) can be found in the graphic below.
Observe the standard curve (see Point 3.4.0 of these operating instructions).
CAUTION!
The water evaporator must be fitted with a safety switch
in the event of water deficiency.
3.11.0 SWITCHING OFF
By pressing the key, you reach the operating mode selection menu (see Point 3.4.0 of these
operating instructions).
Change to the OFF menu point with the keys.
Confirm your selection with the key.
If you have executed climate operation/humidity operation before switching off the Wave.com4
sauna control unit, the control unit will start the airing programme after the aforementioned action
(see Point 3.12.7 of these operating instructions). Dry now appears on the operating unit (airing
programme is executed). When the airing programme ends (run time: 2x 15 minutes) the
Wave.com4 sauna control unit switches off automatically.
The cabin light and heating device are now deactivated and the symbol illuminates.
Subsequently disconnect the Wave.com4 sauna control unit from the mains using the
main switch in order to prevent an unwanted heating process from occurring (e.g.
children pressing keys on operating unit).
3.12.0 PROGRAMMING
3.12.1 Automatic switch-on
Activate the main switch which disconnects the Wave.com4 sauna control unit from the mains after
use at all poles. The symbol on the operating unit illuminates.
Instructions for assembly and use
28 /228
WE DO IT FIRST.
The automatic switch-on can be programmed by simultaneously pressing (3 secs.) the and
keys. Now set a time interval in hours (1 to 24) with the keys. Change to the operating
mode setting menu with the key.
Here you can select the operating mode which your Wave.com4 sauna control unit
starts in after the programmed time interval has elapsed.
Confirm your selection with the key.
The automatic function of the Wave.com4 sauna control unit is active when the and
symbols illuminate. The operating unit display now shows you the remaining time in hours until the
Wave.com4 sauna control unit starts the operating mode pre-programmed by you.
The automatic switch-on mechanism is deactivated in the event of power failure or
manual switch-on.
3.12.2 Automatic switch-off
Activate the main switch which disconnects the Wave.com4 sauna control unit from the mains at
all poles after use. The symbol on the operating unit illuminates.
The automatic switch-off can be automatically programmed by simultaneously pressing (3 secs.)
the and keys. Now set a time interval in hours (1 to 24) with the keys.
Confirm your selection with the key.
3.12.3 Temperature rectification
When only using the components WC4-B-L and WC4-B-F1 for the Finnish sauna, the
Wave.com4 sauna control unit only regulates according to the heater sensor. The
temperature measured above the heater deviates from the temperature on the bench.
The use of components WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB and WC4-H-F2 is
recommended for the Finnish sauna for exact temperature regulation!
Instructions for assembly and use
29 /228
WE DO IT FIRST.
Using these components enables your Wave.com4 sauna control unit to regulate
according to an exact temperature value (regulation according to the bench sensor).
You have the option of correcting the temperature value displayed. This is possible within a range
of ¹9°C. Proceed as follows to do so:
Change to the symbol (thermometer symbol) with the key.
Press and hold the keys. This enables you to access the temperature settings menu.
The symbol flashes when the keys are pressed simultaneously for at least 3 seconds. Then
press and hold the and keys to confirm your selection.
Your value inputted here corresponds to ∆t in the graphic below.
A temperature rectification value of “0” is set as standard.
3.12.4 Hourglass: change to time interval
Change to the symbol (time symbol) with the key. The time (minutes) which you
specify here with the keys is counted backwards. When this specified time has elapsed an
acoustic signal sounds (programming see Point 3.12.5 of these operating instructions).
Figure 31: temperature rectification
measured
temperature
Advisable
temperature
Instructions for assembly and use
30 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.5 Programming of the acoustic signal
You can activate/deactivate the acoustic signal (produced by the integral buzzer on the base
board):
Change to the time symbol with the key.
By simultaneously pressing the keys for at least 3 seconds you reach the settings menu for
programming the acoustic signal. You can now see the number of the operating mode on the
operating unit:
Unit Operating mode Function
0 Soft No acoustic signal
1 Hourglass (= standard) Hourglass active for 1 sec. after time
elapsed
2 Water deficiency Continuous tone in the event of water
deficiency
3 Hourglass + water
deficiency Both signals active
4 Remote control See Point 3.12.5.1 and 3.12.5.2
5 Remote control +
hourglass See Point 3.12.5.1 and 3.12.5.2
Change to the desired operating mode with the keys.
Confirm your selection either with the key or the key.
3.12.5.1 Remote start (only for experts)
You are acting at your own discretion. Please observe the standard regulations in
this regard.
Remote start can only be executed with the optional humidity expansion board
WC4-H-PCB.
Remote start requires Port Res.5 on component WC4-H-PCB. As this port is used
inter alia for the water deficiency function of the evaporator (if the combi operation of
the sauna is desired), remote start cannot be used when Res.5 is used by the water
deficiency function of the evaporator
Instructions for assembly and use
31 /228
WE DO IT FIRST.
• The Port Res.5 Port on the WC4-H-PCB component is a 230V input
• Both continuous voltage and impulse voltage (230V) can be used (see Point 3.12.5.2
of these operating instructions).
3.12.5.2 Remote start programming
When you select operating modes 4 or 5, you can make additional settings.
Here you can specify to the control unit whether the Wave.com4 sauna control unit should remain
switched on when the remote contact voltage has ceased:
Switch on (Select = “on“)
Switch off (Select “off“)
Confirm your selection either with the or keys.
3.12.6 Display: automatic relaying
The operating unit display can be programmed to automatic relaying.
In this mode, the display alternately shows you temperature [°C], time [hours], brightness [%] and
the humidity value [%], insofar as the optionally available components for climate operation of the
Wave.com4 sauna control device are used (see Point 1.3.0 of these operating instructions).
Change to the symbol (light brightness) with the key.
Simulaneously pressing the keys for at least 3 seconds will take you to the settings menu for
the automatic relaying of the display of your operating unit
Switch on/off the automatic relaying with the or keys.
Confirm your selection either with the or keys.
The following setting can also be made:
Where the optional LED components are used (see Point 1.3.0 of these operating
instructions) you can also specify to the Wave.com4 sauna control unit whether the
cabin light should illuminate at the same time as the LED colour lamp or not.
• Simultaneous operation = ALL
• Single operation of cabin and LED light = LED
Confirm your selection with the or keys.
Instructions for assembly and use
32 /228
WE DO IT FIRST.
The colour relay module can be switched independently of the cabin light using its own
operating unit!
If a connection exists between the optional LED board WC4-CL-R/L and the WC4-B-L
using a 4 or 6 pole data cable (RJ10 4/4 or RJ12 6/6), the LED colour light is switched
when the cabin light is deactivated.
3.12.7 Airing programme/ humidity rectification
Change to the symbol (humidity symbol) with the key.
Simultaneously pressing the keys for at least 3 seconds will take you to the settings menu
(the symbol flashes).
You can now set the rectification value with the keys.
You have the option of rectifying the displayed temperature value. This is possible
within a range of ¹9°C.
A temperature rectification value of “0” is set as standard.
Relay with the key. The symbols illuminate. You can now set the
airing with heating and ventilator (0 to 2 hours possible).
Relay with the key. The symbols illuminate. You can now set the airing
without heating, but with ventilator (0 to 30 minutes possible).
Relay with the key. The symbol illuminates. You can now set the airing
temperature in a range of between 70 °C and 90 °C.
Confirm your settings with the key.
Instructions for assembly and use
33 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.8 Several operating units on the bus
You can in practice connect max. 3 operating units and in theory (Y-adapter RJ12 6/6-
optional: WC4-SL-EXT) 4 operating units to the bus (Port RJ10 4/4).
The component WC4-B-L has 2 RJ10 4/4 sockets and 1 RJ12 6/6 socket.
If you use several operating units, you must assign each operating unit (maximum 3
operating units) a bus address. Address 0 is the standard value.
Each address can be used only once or may not be assigned to multiple operating
units.
The address can be changed as follows:
Unplug the bus/supply cable of the operating unit.
Press and hold the keys on the unplugged operating unit and and meanwhile plug the data
cable into the relevant port on component WC4-B-L.
You can now see the address assigned to this operating unit flashing.
Change the address with the keys (address 0-3 possible) when several operating units are
used.
Confirm your selection with the button.
When the aforementioned settings have
ended, the Wave.com4 sauna control unit
must be disconnected from the mains and
reinitialised (address recognition occurs
when the Wave.com4 sauna control unit is
started up).
Sauna and colour light operating units do not have the same address allocation.
They are thus completely independent of one another.
Instructions for assembly and use
34 /228
WE DO IT FIRST.
3.13.0 SAUNA CONTROL UNIT: AUTOMATIC SWITCH-OFF
For safety reasons, your Wave.com4 sauna control unit switches off automatically as standard
after 4 hours. The switch-off time can be programmed in accordance with Point 3.12.2 of these
operating instructions.
Instructions for assembly and use
35 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 SAFETY SWITCH-OFF
Your Wave.com4 sauna control unit is equipped with a safety cut-out via a safety temperature
limiter. This safety device is located in the sensor casing of the heater sensor which is located
above the sauna heater. Should the sauna heater fail to switch off after attaining the desired
temperature due to a defect of any kind, the safety temperature limiter automatically interrupts
the electrical circuit at approx. 139 °C and switch es the sauna heater off.
Should a cut-out of this type occur, the safety temperature limiter must be
exchanged and an expert consulted under all circumstances.
3.15.0 FAULT OVERVIEW/ FAULT REPORTS
Your Wave.com4 sauna control unit is equipped with sophisticated diagnostic software.
The self-test is performed during control unit start-up. The system statuses are verified both during
this test and while using the sauna control unit. As soon as the diagnostic software recognises a
fault in the system, the Wave.com4 sauna control unit switches off automatically.
In this case, all operating symbols of the operating unit flash and a fault number appears. The
following table gives information on possible faults and their cause if necessary.
Inform service personnel of the fault notification. This can help to locate the error and
find a solution more quickly if necessary.
In the event of a fault, a reboot may be useful and may rectify the fault. To do this,
disconnect the control unit from the mains at all poles (deactivate main switch).
Instructions for assembly and use
36 /228
WE DO IT FIRST.
Fault
number
Description Rectification/cause
-5 No operating unit connected. No operating unit connected or poor contact.
-10 Operating unit no longer
connected after at least one was
recognised during launch. Verify contact to operating unit.
-21 Heater temperature sensor broken.
Defective temperature sensor or poor contact.
-22 Heater temperature sensor short-
circuiting. Defective temperature sensor or short circuit.
-24 Bench temperature sensor broken. Defective temperature sensor or poor contact.
-25 Bench temperature sensor short
circuit. Defective temperature sensor or short circuit.
-26 Humidity sensor broken. Defective humidity sensor or poorly/wrongly
connected.
-27 Humidity sensor short-circuiting. Defective humidity sensor, poorly/wrongly
connected or short circuit.
-30 Thermal fuse defective. Defective heater sensor, poor contact or thermal
fuse not connected.
Inform service!
3.16.0 VERSION DISPLAY
By simultaneously pressing the , and keys in stand-by mode, the software
version number of the power unit is displayed on the operating unit for 3 seconds. The number
“14” appears on the 7 segment display of the operating unit, for example.
If you press the key again during this time, the software version number of the
operating unit is displayed with a preceding “P” (for panel), to distinguish it from the base unit, e.g.
“P14”.
When the time has elapsed, the display reverts to stand-by mode.
Instructions for assembly and use
37 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Colour function overview (optional LED colour lamp WC4-CL-R)
Point 3 of these operating instructions relates to the LED colour light option (see
Point 1.3.0 of these operating instructions).
Figure 32: LED colour operating units in the available colours
4.1.0 COLOUR CODING
The following colour coding is assigned to the digits:
0………..dark, off 5…………green
1………..red 6…………green, blue
2………..red, yellow 7…………blue
3………..yellow 8…………red, yellow, green, blue
4………..yellow, green
4.2.0 SWITCHING ON COLOUR
The Wave.com4 sauna control unit must be connected to the mains.
The symbol (ready for operation) illuminates on the operating unit of the LED colour light.
By pressing the key the control unit for the LED colour light is activated and the control unit
automatically changes to the last executed operating state (automatic or manual).
4.3.0 AUTOMATIC COLOUR MECHANISM (MODE)
As soon as you switch on the control unit, the (ready for operation) and (Automatic
mechanism) symbols illuminate.
The digit in the display shows the active colour (see 3.2.0).
Instructions for assembly and use
38 /228
WE DO IT FIRST.
After a programmable time the control unit automatically changes to the next highest colour.
The keys allow the colour to be relayed manually.
When the keys are pressed simultaneously, the colour transition period of the colour LED
module can be programmed (see colour LED module operating instructions).
You can access the programming for the automatic mechanism time via the button.
You can switch off completely with the key.
4.4.0 COLOUR AUTOMATIC MECHANISM- TIME PROGRAMMING
Switch on the control unit with the key. You can then access the “colour automatic
mechanism time programming” menu with the key.
The 7 segment display shows you the time remaining (in minutes) for the active colour until the
next change.
The interval time is shortened or lengthened on a one-time basis with the keys. The next
change then occurs again with the programmed standard interval time.
You can programme the standard interval time by simultaneously pressing the keys (see
Point 3.5.0 of these operating instructions).
The key takes you to manual operation (see Point 4.6.0 of these operating
instructions).
Pressing the key switches the device off.
4.5.0 PROGRAMMING COLOUR INTERVAL TIME
As soon as you switch the control unit on, the (ready for operation) and (Automatic
mechanism) symbols illuminate and the (time) symbol flashes.
The 7 segment display shows the programmed standard interval time (in minutes).
Instructions for assembly and use
39 /228
WE DO IT FIRST.
The keys enable you to lengthen or shorten the interval time. Each change is then made with
this programmed standard interval time.
You can revert to “colour automatic mechanism time” with the key (see Point 3.4.0 of
these operating instructions).
4.6.0 MANUAL OPERATION: SETTING COLOUR
As soon as you switch on the control unit, the (ready for operation) and (manual
operation) symbols illuminate.
The digit displayed shows you the active colour (see Point 3.1.0 of these operating instructions).
You can change the colour with the keys. The newly selected colour illuminates until another
colour is selected or you switch off the control unit.
The key allows you to switch into “colour automatic mechanism mode” (see Point 3.4.0
of these operating instructions).
The key switches the device off.
4.7.0 SWITCHING OFF COLOUR
You can switch off the colour control by pressing the key.
Only the left symbol (ready for operation) illuminates. The colour control stores the last
activated operating state (automatic or manual mode). When the colour control is switched back
on again the last executed configuration is executed.
4.8.0 MULTIPLE COLOUR OPERATING UNITS
In order to be able to use several Wave.com4 sauna control units, you must assign each operating
unit its own address. Each operating unit is assigned the address “0”at the factory.
It is possible to allocate addresses from 0 to 3.
It is possible to change the address as follows:
Instructions for assembly and use
40 /228
WE DO IT FIRST.
6. Unplug the RJ10 4/4 (bus/supply cable) of the operating unit.
7. Keep the keys pressed down simultaneously.
8. Plug the RJ10 4/4 supply cable of the operating unit in again (keep the keys pressed
down).
9. This will take you to the address allocation menu. The address currently allocated to your
operating unit is displayed here.
10. Change the address with the keys.
Confirm your entry with the key. By your entry with the key you can reach
the advanced “Master/Slave colour operating unit programming” menu (see Point 3.9.0 of these
operating instructions).
4.9.0 PROGRAMMING MASTER/ SLAVE OPERATING UNIT
The operating unit can be used in two operating modes:
- Slave operation:
Select “SLA”, standard setting, with sauna base unit as master.
This mode must be used for the control of the colour relay module
Single/Master operation:
Select “SIN”, without sauna base unit.
Setting for pure colour-LED-control without sauna function (see Colour LED module
operating instructions)
Make your selection with the or keys.
Confirm your selection with the key. By your entry with the key you can
reach the advanced “LED/REL-Menu programming” menu (see Point 3.10.0 of these
operating instructions).
Instructions for assembly and use
41 /228
WE DO IT FIRST.
4.10.0 LED/ REL PROGRAMMING
You can make the following setting in this menu:
Adaptation of the menu to control of the colour relay module or to the colour LED module
Difference:
The relay module has 8 settable colours.
The settings are only effective on the colour operating unit which is allocated the
address 0.
Make your selection with the or keys.
Confirm your entries with the key.
If the operating unit is used in slave operation, the
sauna base unit must absolutely be rebooted
(disconnect the mains power supply for a short
time) to ensure that the new operating unit is
recognised.
Connected peripherals are recognised on start-up of the Wave.com4 sauna control
unit.
Only two colour operating units can be connected with the same address.
The sauna and colour operating units are address-independent of one another. A
sauna operating unit can thus have the same address as a colour operating unit.
4.11.0 VERSION DISPLAY
By simultaneously pressing the , and keys in stand-by mode of the
Wave.com4 sauna control unit, the software version number of the WC4-B-L (power unit
Wave.com4 sauna control unit) is displayed for a 3-second period, .e.g. “14”
Instructions for assembly and use
42 /228
WE DO IT FIRST.
If the key is pressed again during this time, the software version number of the
operating unit is displayed with a preceding“P” (P for panel, to distinguish it from the base unit),
e.g. “P14”.
If you operate the operating unit in Single/Mastermode (without base unit), only the operating unit
version is displayed.
After the 3 seconds has elapsed, the display automatically reverts to stand-by mode.
5.0.0 IMPORTANT FOR INSTALLATION
This description is supplied with the
assembly instructions for the sauna
cabin.
Observe all cabin assembly instructions.
The control unit may only be electrically
connected by authorised specialist
personnel in accordance with the
provisions of local power companies.
Only use the original parts.
Note that standard EN60335-2-53, table
101 prescribes a maximum heater power
rating regardless of the room size.
The control unit may only be connected subject to strict compliance with these
instructions.
Only use the original cable and original components supplied. Only these
components ensure strict compliance with the standards (wire cross-section,
insulation, temperature class, etc.)!
Inspect all electrical cables for damage before and after installation.
Ensure that all damaged leads/cables are immediately replaced by a qualified
specialist or service company.
sentiotec GmbH accepts no liability for damage or consequential damage caused by
damaged components or the utilisation of non-original components!
The control unit is only ready for operation
when all electrical and construction works
are complete.
Instructions for assembly and use, only for experts
43 /228
WE DO IT FIRST.
Ensure electrical connection in compliance with the standards in accordance with the
connection schedule in these operating instructions!
6.0.0 ELECTRICAL CONNECTION
The safety information provided below must be precisely observed.
IMPORTANT!
The Wave.com4 control unit must be
disconnected from the mains at all poles and
safeguarded from unintentional switch-on
until all electrical work is complete.The power
unit must be connected in accordance with
the standards and by an authorised specialist
(electrician). Cables used must conform to
standards and local provisions.
IMPORTANT!
A three-pole off switch with a 3 mm contact opening must be provided for in the
installation. (Generally assured by the fuse).
IMPORTANT!
In accordance with standard EN60335
cabin light and heater must possess
separate electrical supply cables.
As the power board of the sauna control
unit is supplied via the light connection,
a light supply cable must absolutely be
executed (it must be interconnected at
the same residual current operated
circuit breaker).
Instructions for assembly and use, only for experts
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 ELECTRICAL CABLES
Find out about the necessary wire cross-sections from your power supplier or electrical
installation company. Also heed the instructions in the heater instructions.
6.2.0 OVERVIEW OF PG SCREW JOINTS
PG additional screw joints:
Right:
Left:
“Data cable”:
Remove the seal (within the PG screw joint) and thread max. 3 data cables within a
PG screw joint. Then seal the screw joint.
Instructions for assembly and use, only for experts
Heaters sensor
Power supply 3
-
phase
Data cable
Power supply
light & platine
Heater,
herbage
colour
fan
vaporisator
bench, humidity
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 OVERVIEW OF WC4-B-L POWER UNIT
B
ASE
MODULE
OPTIONAL:
COLOUR
EXTENSION
OPTIONAL:
HUMIDITY
EXTENSION
Figure 33: aerial view Wave.com4 power unit
Instructions for assembly and use, only for experts
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 WC4-B-L CONFIGURATION (WAVE.COM4 POWER UNIT)
As the supply cables of the additional modules (LED- or 230 V-colour module) change dependent
on the presence of the same, it must be ensured that these possess an adequate conductor cross-
section (1.5 mm
2
) and that these supply cables of the respective boards are additionally
interconnected by means of cable ties as apparent from the following images.
LED colour module
with humidity
module
230 V-colour module without
humidity module
230 V colour module
with humidity module
Instructions for assembly and use, only for experts
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Operating unit
The WC4-B-L (Wave.com4 sauna control power unit) has the following data connections:
• 2 pcs RJ10 4/4
• 1 pcs RJ12 6/6
4-pole cable may not be inserted into 6-pole socket, as otherwise the operating
unit will be damaged.
Do not use force under any circumstances.
6.4.2 Heater sensors
The cables must be properly inserted into the casing via the PG screw joint and connected.
Heed the cable labelling under all circumstances.
Wrongly connected cables can cause irreparable damage.
Thermal fuse
Thermal fuse
Temp. sensor
Temp. sensor
Instructions for assembly and use, only for experts
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 and Res.4
The mains phase L1 is looped through here. A clamp must be placed between the
terminals for this purpose.
6.4.4 Connect sauna heating device
These connections must be used for the 5-pole heater cable. Contact the earth wire and the
neutral wire with the collective terminals 6.4.7 and 6.4.8.
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
6.4.5 Network connection control device; heater supply cable
These connections must be used for the 5-pole mains connection. The supply cable is directed
sensibly from the building’s electricity supply via an all-pole main switch. Contact the earth wire
and the neutral wire with the collective terminals 6.4.7 and 6.4.8
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
Res. 3
Res. 4
L3 switched
L2 switched
L1 switched
L3
L2
L1
Instructions for assembly and use, only for experts
49 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.6 Mains connection for light and electronics
These connections must be used for the 3-pole mains connection (supply cable for light and
electronics).
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
6.4.7 Connection of a cabin light
These connections must only be used for 230 V~ (< 100 W) filament lamps. Contact an available
earth wire with the collective terminals 6.4.9.
Feed the cable through the construction screw joint provided for.
PE
N
L
Light N- neutral wire
Light L- phase
Instructions for assembly and use, only for experts
50 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.8 Neutral wire collective connection (N)
These connections are connected to one another on the conductor plate (collective
terminal).
6.4.9 Earth wire collective connection (PE)
These connections are connected to one another on the conductor plate (collective
terminal).
6.4.10 Internal main connection humidity board (optional: WC4-H-PCB)
These terminals provide the internal supply of the optional humidity extension.
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
N
L1
Instructions for assembly and use, only for experts
51 /228
WE DO IT FIRST.
6.5.0 TERMINAL CONFIGURATION HUMIDITY MODULE (OPTIONAL: WC4-H-
PCB)
6.5.1 Voltage supply
The neutral wire “N” and the earth wire terminals“PE”
are collective connections.
The right supply is internally connected to the base
module (see 6.4.10).
The evaporator is conducted via the PG screw joint and
connected to terminals L
(evaporator)
, N and PE.
The evaporator itself requires its own cut-
out for safety reasons in the event of water
deficiency.
The water deficiency connection can be connected to
“res. 5” of the optional humidity extension board WC4-
H-PCB.
The ventilator cable is inserted via the cable screw joint and connected to terminals L
(ventilator)
, N
and PE. The outflow has a 4A slow fuse.
6.5.2 Humidity sensors and bench sensors
Bench sensors and humidity sensors must be connected to the terminals provided for on the
humidity expansion board WC4-H-PCB.
Assembly work on the sensors may only be undertaken when the Wave.com4 sauna
control unit is switched offf / disconnected from the mains at all poles and may only be
undertaken by a qualified/ authorised technician.
The polarities must be observed under all circumstances (observe labelling).
Incorrect polarities can lead to permanent damage.
Instructions for assembly and use, only for experts
52 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 CONFIGURATION OF COLOUR MODULE/ LED COLOUR MODULE
6.6.3 SUPPLY
The upper terminals internally supply the optional colour
extension. These are usually supplied by the humidity module
directly above. Otherwise, Point 6.4.10 of these operating
instructions must be complied with.
6.6.4 LAMP TERMINALS
The lateral terminals connect the colour lamps. The cables are
laid from there to the lamps. A 6-pole cable should be laid. For
individual lamp cables, the neutral wire connection must be
gathered externally. The colours are allocated in accordance
with the lamp module schedule. The “res. 6” connection is not
applicable.
Figure 34: socket configuration LED colour module
Instructions for assembly and use, only for experts
53 /228
WE DO IT FIRST.
Further information on connnection / socket configurations can be found in the
operating instructions of the devices.
6.7.0 SOCKET CONFIGURATION OPERATING UNIT
Plug in RJ10 4/4 (supply and communication of the operating unit), until it audibly locks into place.
+5 V=
CAN+
CAN-
Mass
Instructions for assembly and use, only for experts
54 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 TECHNICAL DATA
7.1.0 WC4-B-L POWER UNIT
Mains connection
For 3 x 400 V ~ 50 Hz with L1-L2-L3-N-PE; 1 x 230 V ~ 50 Hz
with L-N-PE; casing only for standard domestic connection with
fuse and residual current device and main switch.
The main switch must have a contact opening of at least 3 mm!
Connection operating unit 4-pole with 5 V= supply and communication; length: 3 m
Control voltage Low voltage 5 V=
Mains cable Typical 5 x 2.5 mm² for heater (cross section see 6.1.0)
Typical 3 x 1.5 mm² for light and electronics
Light connection With integrated phase control dimmer, for 2 (3)-pole connection
of the 230 V filament lamp(s); max. 100 W
Heating connection 3 x 400 V~ 5-pole according to heater power rating up to max. 3
kW or 14 A per phase
Thermal fuse Integrated into the temperature sensor as overtemperature
protection; triggering temperature 139 °C
Temperature sensor 2-pole; semiconductor sensor -9 °C to 140 °C
Positioning accuracy +/- 1 °C; +/- 1 min.
Power consumption
Operating mode FIN: max. 3 x 3 kW (heater)
Operating mode HUM: max. 2 x 3 kW (heater)
and max. 1 x 3 kW (evaporator)
For light: max. 100 W
Ambient conditions 0 °C to max. 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not co ndensing!
Casing IP54
Fastening Via 4 mounting holes for M3 for screwing on
Dimensions: L x W x H 300 x 210 x 100 mm
Weight ~1114 g unpacked
Instructions for assembly and use
55 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 HUMIDITY MODULE (OPTIONAL)
Supply 3-pole with L1, N ,PE
Power consumption 12 V= / ~20 mA normal operation (~0.3 W)
Fuse 4 A slow for the ventilator outlet
Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensi ng
Casing Open board in casing of power unit
Fastening Board via M3 bolts on carrier plate
Dimensions: L x W x D 80 x 60 x 25 mm
Weight ~100 g unpacked
7.3.0 COLOUR MODULE (OPTIONAL)
Supply 3-pole with L1, N ,PE
Power consumption Only in the case of lighting, max. 4 x 60 W
Fuse Unfused or via 4 A slow when supplied by humidity module
above
Ambient conditions 0 °C – 50 °C, max. 95 % rel. humidity, not condensi ng
Casing Open board in casing of power unit
Fastening Board via M3 bolts on carrier plate
Dimensions: L x W x D 100 x 60 x 25 mm
Weight ~150 g unpacked
Instructions for assembly and use
56 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (TECHNICAL DATA) OPERATING UNIT
Connection 4-pole with supply and communication cables
Power consumption 5 V= / < 100 mA normal operation (< 0.5 W)
Temperature Display of actual and target temperature 30 °C to 110 °C (+/- 1
°C) according to programme
Time interval/el. hourglass 0 to 99 minutes with bleeper which can be switched off
Light dimmer 0 % to 100 % (+/- 2 %) for up to 100 W
Humidity operation (optional)
Display of actual and target humidity 0 % to 80 % rel. h. (+/- 5
%) according to programme
Ambient conditions 0 °C – 110 °C, max. 99 % rel. humidity, not conden sing
Casing Mounting box; board; light conductor for display; wooden front
with temperature-resistant film
Fastening Board via M2, 5 bolts on wooden front; reverse with mounting
box
Dimensions: L x W x D 120 x 92 x 44,5 mm
Weight ~ 212 g without cable and unpacked
Instructions for assembly and use
1
1
8.0.0
MANUFACTURER’S DECLARATION
Manufacturer’s declaration
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 WARRANTY CLAUSES
sentiotec GmbH is convinced of the quality of its products and we want you to benefit from this in
future. We therefore offer a 5-year warranty on products for domestic use and a 2-year warranty
on products for industrial use. The pre-requisites for this warranty are that:
• the control devices have been installed by an authorised specialist company;
• the devices are operated in accordance with the sentiotec operating instructions;
• the warranty claim is received by sentiotec within the warranty period.
The following are excluded from the warranty:
Defects or damage which have occurred due to use otherwise than as intended. The warranty
period begins when the product is invoiced by the cabin manufacturer. Presentation of the original
invoice is a pre-requisite for this. The warranty period is neither extended nor renewed by work
done under warranty. If your device is defective, return it to your sauna retailer. Modifications
undertaken without the explicit consent of the manufacturer will invalidate the warranty.
10.1.0 Disposal
Please dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations.
Used devices contain reusable materials. Therefore please do not simply take used devices to the
nearest waste disposal site, instead ask your local council about recycling facilities.
Warranty clauses
3 /228
WE DO IT FIRST.
Return and complaint form
Please enclose this form and a copy of the invoice with the returned product
*
Obligatory fields
Product
*
Product number
Serial number (if available)
Date of purchase/invoice
*
Order number (if available):
Retailer
*
Customer contact person
*
Customer telephone number
*
Customer e-mail
*
sentiotec contact person (if known)
Description of defect:
*
wrong product damaged upon delivery
I confirm that the product was installed and removed by a qualified expert
*
Customer’s signature
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. service query:
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
COMMANDE DE SAUNA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION
Français
La première et seule
commande de sauna
brevetĂŠe High-End de
construction
modulaire qui peut
ĂŞtre pilotĂŠe aussi
bien de l’extérieur
que de l’intérieur.
Ausgabe 06/2013 Ident-Nr. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Table des matières
1.0.0
DESCRIPTION DE L’APPAREIL......................................................................................8
1.1.0
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉCONISATIONS...................................................................... 8
1.2.0
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS................................................................................................ 10
1.3.0
MODE DE FONCTIONNEMENT................................................................................................................................... 10
1.4.0
SECTEUR D’UTILISATION ........................................................................................................................................... 12
1.5.0
VUE GÉNÉRALE/NETTOYAGE................................................................................................................................... 12
1.6.0
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON...................................................................................................................................... 13
1.7.0
LOGICIEL.......................................................................................................................................................................... 14
2.0.0
MONTAGE DES COMPOSANTS ...................................................................................15
2.1.0
Montage DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L.................................................................................................... 15
2.2.0
POSE DES CÂBLES DE LA SONDE .......................................................................................................................... 16
2.3.0
MONTAGE DES SONDES............................................................................................................................................. 17
2.3.1
Montage de la sonde du poĂŞle........................................................................................................................................ 17
2.3.2
Montage du capteur d’humidité (option : uniquement WC4-H-PCB) ........................................................................... 18
2.3.3
Montage du dĂŠtecteur de banc........................................................................................................................................ 18
2.4.0
Montage DE L’ÉCLAIRAGE ......................................................................................................................................... 19
2.5.0
Montage DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE .............................................................................................................. 19
2.6.0
Montage final (composants et câbles)...................................................................................................................... 20
3.0.0
COMMANDE DU SAUNA ...............................................................................................21
3.1.0
CHANGEMENT DE LA LANGUE................................................................................................................................. 21
3.2.0
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE..................................................................................................... 21
3.3.0
MISE EN MARCHE ......................................................................................................................................................... 21
3.5.0
RÉGLAGES DU SAUNA PAR DÉFAUT DE Wave.com4 Sauna........................................................................... 24
3.6.0
RÉGLER LA TEMPÉRATURE...................................................................................................................................... 24
3.7.0
MODE ÉCO (LE MODE QUI AIDE À ÉCONOMISER L’ÉNERGIE) ....................................................................... 25
3.8.0
SABLIER ÉLECTRONIQUE .......................................................................................................................................... 26
3.9.0
TAMISER LA LUMIÈRE de la CABINE....................................................................................................................... 26
3.10.0
RÉGLER L’HUMIDITÉ (option : WC4-H-PCB)..................................................................................................... 26
3.11.0
ARRÊTER .................................................................................................................................................................... 27
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.0
Programmation .......................................................................................................................................................... 27
3.12.1
Mise en marche automatique..................................................................................................................................... 27
3.12.2
ArrĂŞt automatique...................................................................................................................................................... 28
3.12.3
Correction de tempĂŠrature......................................................................................................................................... 28
3.12.4
Sablier : modification de l’intervalle temps............................................................................................................... 29
3.12.5
Programmation du signal sonore............................................................................................................................... 30
3.12.6
Affichage : transfert automatique.............................................................................................................................. 31
3.12.7
Programme de séchage/Correction de l’humidité...................................................................................................... 32
3.12.8
Plusieurs organes de commande sur le Bus............................................................................................................... 33
3.13.0
COMMANDE DE SAUNA : coupure automatique.............................................................................................. 34
3.14.0
COUPURE DE SÉCURITÉ........................................................................................................................................ 35
3.15.0
VUE GÉNÉRALE DES DYSFONCTIONNEMENTS/MESSAGES D’ERREUR................................................ 35
3.16.0
AFFICHAGE DE LA VERSION ................................................................................................................................ 36
4.0.0
VUE GÉNÉRALE DE LA FONCTION COULEUR (LAMPE DE COULEUR À LED EN
OPTION WC4-CL-R) .....................................................................................................................37
4.1.0
CODE DE COULEUR
.......................................................................................................................................................... 37
4.2.0
ACTIVER LES COULEURS........................................................................................................................................... 37
4.3.0
MODE COULEUR AUTOMATIQUE............................................................................................................................. 37
4.4.0
PROGRAMMATION DU TEMPS DU MODE AUTOMATIQUE DES COULEURS............................................... 38
4.5.0
PROGRAMMATION DU TEMPS D’INTERVALLE DES COULEURS.................................................................... 38
4.6.0
MODE MANUEL : RĂŠgler la couleur........................................................................................................................... 39
4.7.0
ARRÊTER LA COULEUR.............................................................................................................................................. 39
4.8.0
PLUSIEURS ORGANES DE COMMANDE DE LA COULEUR............................................................................... 39
4.9.0
PROGRAMMATION DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE Master/Slave................................................................. 40
4.10.0
PROGRAMMATION LED/REL................................................................................................................................. 41
4.11.0
AFFICHAGE DE LA VERSION ................................................................................................................................ 42
5.0.0
IMPORTANT POUR L’INSTALLATION..........................................................................42
6.0.0
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE..................................................................................43
6.1.0
CÂBLES ÉLECTRIQUES............................................................................................................................................... 44
6.2.0
VUE GÉNÉRALE DES RACCORDS À VIS PG ......................................................................................................... 44
6.3.0
VUE GÉNÉRALE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L..................................................................................... 45
6.4.0
OCCUPATION WC4-B-L (UNITÉ DE PUISSANCE Wave.com4) .......................................................................... 45
6.4.1
Élément de commande................................................................................................................................................... 47
6.4.2
Capteur de poĂŞle............................................................................................................................................................. 47
6.4.3
Res.3 et Res.4................................................................................................................................................................. 48
6.4.4
Brancher l’appareil de chauffage du sauna .................................................................................................................... 48
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.5
Raccordement au secteur de l’appareil de commande ; câble du poêle.......................................................................... 48
6.4.6
Raccordement au secteur pour la lumière et l’électronique............................................................................................ 49
6.4.7
Raccorder une lumière de la cabine................................................................................................................................ 49
6.4.8
Neutre, raccord collectif (N) .......................................................................................................................................... 50
6.4.9
Terre, raccord collectif (PE)........................................................................................................................................... 50
6.4.10
Raccord gĂŠnĂŠral interne du circuit intĂŠgrĂŠ humiditĂŠ (option : WC4-H-PCB) ........................................................... 50
6.5.0
OCCUPATION des bornes du module humiditĂŠ (option : WC4-H-PCB) .......................................................... 51
6.5.1
Alimentation ĂŠlectrique.................................................................................................................................................. 51
6.5.2
Sonde d’humidité et détecteur de banc........................................................................................................................... 51
6.6.0
OCCUPATION DU MODULE DE COULEUR/MODULE DE LED DE COULEUR................................................ 52
6.7.0
OCCUPATION DES BORNES DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE......................................................................... 53
7.0.0
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................................................54
7.1.0
UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L................................................................................................................................ 54
7.2.0
MODULE HUMIDITÉ (option)....................................................................................................................................... 55
7.3.0
MODULE DE couleur (option)..................................................................................................................................... 55
7.4.0
(CaractĂŠristiques techniques) ĂŠlĂŠment de commande......................................................................................... 56
8.0.0
CERTIFICAT DU FABRICANT .........................................................................................1
9.0.0
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE..................................................................................2
10.0.0
ÉLIMINATION ...................................................................................................................2
FORMULAIRE DE RENVOI ET DE RÉCLAMATION......................................................................3
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.1.0 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET PRÉCONISATIONS
Nous vous félicitons d’avoir acheté une commande de sauna de grande qualité de la
maison sentiotec. Le présent produit est contrôlé par le TÜV. Les règles techniques
normalisĂŠes suivantes doivent impĂŠrativement ĂŞtre respectĂŠes en utilisant cet
appareil :
• DIN EN60335-2-53
• DIN EN60335-1
• IEC 60335-2-53
AVERTISSEMENT :
En cas de non-respect, il est possible de subir des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION :
En cas de non-respect, il est possible de subir des blessures allant de moyennes Ă 
lÊgères ou des dommages matÊriels.
REMARQUE :
Fournit des conseils d’utilisation et des informations utiles.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation minutieusement à proximité
de l’élément de commande pour pouvoir consulter à tout moment les consignes de sécurité
et les informations concernant la manipulation.
• Tout montage incorrect peut causer un incendie !
• Le raccordement électrique ne pourra être effectué que par du personnel qualifié.
• Le raccordement doit se faire conformément au schéma de connexion.
• Avant de mettre l’élément de commande en service, il faut vérifier si toutes les liaisons ne
peuvent pas se dĂŠbrancher.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou
un manque de connaissance sauf si ces personnes sont surveillĂŠes par une personne
responsable de leur sĂŠcuritĂŠ.
• Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à piloter directement des appareils de sauna ! Risque d’incendie !
Instructions de montage et d’utilisation
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Conservez minutieusement ces instructions de montage et d’utilisation à proximité de la
commande pour pouvoir consulter Ă  tout moment les consignes de sĂŠcuritĂŠ et les informations
importantes concernant la manipulation.
• Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité spéciales de chaque chapitre.
• En présence de problèmes particuliers n’étant pas suffisamment traités dans ces instructions
d’utilisation, veuillez vous adresser, pour votre propre sécurité, à votre fournisseur.
• Les modifications ou transformations effectuées par vos propres soins sur la commande de
sauna ne sont pas autorisĂŠes pour des raisons de sĂŠcuritĂŠ.
• Veuillez lire attentivement ces instructions de montage et d’utilisation avant le montage de
l’appareil. Ainsi, vous profiterez de tous les avantages qu’offre cet appareil et vous éviterez les
dommages.
• Il faut respecter les instructions d’utilisation des appareils combinables de la série wave.com4 et
elles font partie de cette instruction.
• La commande de sauna wave.com4 ne peut être raccordée qu’en respectant ces instructions !
Utilisez sans exception les câbles et les pièces d’origine fournis. Ce n’est qu’en utilisant ces câbles
que vous respecterez en toute sÊcuritÊ les normes (section de câbles, isolation, catÊgorie de
tempĂŠrature etc.).
• Sous réserve de modifications techniques.
Instructions de montage et d’utilisation
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La commande sert exclusivement Ă  la rĂŠgulation des poĂŞles de sauna.
Cet appareil est une commande de sauna possĂŠdant les fonctions suivantes :
• Réguler les poêles de sauna jusqu’à 9KW
• Allumer/tamiser la lumière d’une cabine
• (option : régulation d’un évaporateur)
• (option : régulation d’un ventilateur)
Pour le fonctionnement de base (= mode finlandais), en plus du pack de base (wave.com4 unitĂŠ
de puissance avec ÊlÊment de commande, sondes et câbles) il faut une cabine de sauna avec un
poĂŞle de sauna.
Pour câblage des composants, il faut impÊrativement respecter les
consignes des instructions d’installation !
1.3.0 MODE DE FONCTIONNEMENT
La commande est prête à fonctionner dès que tous les travaux de montage ont ÊtÊ rÊalisÊs.
Lorsqu’elle est reliée au secteur, un auto-test démarre, toutes les LED s’allument. Ensuite la
commande passe en mode stand-by et la LED s’allume. En appuyant sur la touche , la
commande est activĂŠe.
La commande démarre, l’éclairage intérieur est activé.
La commande de sauna Wave.com4 règle la température à l’intérieur de la cabine. Lorsque la
tempĂŠrature programmĂŠe est atteinte, les barres de chauffe du poĂŞle de sauna sont arrĂŞtĂŠes.
Illustration 36 : Wave.com4 unitĂŠ de
puissance
Illustration 35: Organe de commande
Instructions de montage et d’utilisation
11 /228
WE DO IT FIRST.
Ensuite, les barres de chauffe sont activĂŠes continuellement pour maintenir la tempĂŠrature
programmĂŠe.
La durÊe de fonctionnement de la commande de sauna peut être programmÊe. Après Êcoulement
de la durĂŠe de fonctionnement programmĂŠe, un signal sonore retentit.
La commande de sauna Wave.com4 dÊmarre à chaque fois avec les derniers paramètres utilisÊs :
• Température programmée
• Durée de fonctionnement
• Luminosité (lumière de la cabine)
• Les derniers réglages de la température souhaitée,
Avec le tableau suivant, vous saurez quels appareils sont nĂŠcessaires pour quel type de
fonctionnement.
Mode finlandais Mode climat/hybride
WC4-B-L +
WC4-B-x** Oui Non
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
Oui* Oui – mode humidité par
cycle
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Oui Oui
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
Oui* Oui*
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
Capteur D
Oui Oui – mode humidité par
cycle
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
Oui Oui
WC4-B-TCH +
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2 +
WC4-H-H
Oui Oui
Appareil Fonctionnement
Instructions de montage et d’utilisation
12 /228
WE DO IT FIRST.
* S’il doit y avoir une mesure et un affichage précis de la température dans la
cabine, les composants nĂŠcessaires sont disponibles en option.
** x = couleur de l’élément de commande :
D = bois foncĂŠ
H = bois clair
S = noir
W = blanc
1.4.0 SECTEUR D’UTILISATION
Commande du poĂŞle pour les cabines de sauna !
La commande de sauna Wave.com4 ne pourra être utilisée qu’avec les accessoires
destinĂŠs Ă  son utilisation !
1.5.0 VUE GÉNÉRALE/NETTOYAGE
Nettoyage du boĂŽtier extĂŠrieur : 1 fois par an
Vous possĂŠdez maintenant une unitĂŠ de puissance de sauna Wave.com4 ne nĂŠcessitant aucun
entretien. Ne jamais l’ouvrir ! Pour tous les travaux sur la commande, il faut couper
entièrement l’unité de puissance et débrancher toutes les phases.
Nettoyer le boÎtier (extÊrieur) avec un chiffon doux et sec pour enlever la poussière
ou autre saletĂŠ.
Organe de puissance
Wave.com4 :
Appareil de commande ĂŠlectronique pour poĂŞles de
sauna. L’organe de puissance piloté par processus µ
possède une plage de rÊgulation de 30 °C à 110 °C.
MĂŞme une colonne de vapeur aromatisĂŠe peut
fonctionner avec l’organe de puissance. L’organe de
puissance rÊgule la tempÊrature et la lumière de la
cabine qui peut être tamisÊe par système Êlectronique.
Une minuterie électronique avec vibreure – qui rappelle
l’affusion – remplace l’horloge courante.
L’humidité est régulée avec le module d’extension en
option. En option, un appareil de commande pour
lampes de couleur est intĂŠgrĂŠ. Puissance : 9 kW maxi
Illustration 37 : Module de base Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation
13 /228
WE DO IT FIRST.
L’entretien de l’unité de puissance Wave.com4 proprement dit ne pourra être
effectuĂŠ que par du personnel qualifiĂŠ (ĂŠlectricien agrĂŠĂŠ).
Élément de commande :
Le module de saisie et d’affichage avec clavier à membrane – affichage du fonctionnement
dispose d’un affichage à sept segments. L’élément de commande est branché sur le module de
base au moyen d’une prise RJ10 4/4.
Nettoyage des films de façade :
Choisissez un intervalle de nettoyage adaptĂŠ au degrĂŠ de saletĂŠ
7. DÊbrancher complètement du secteur le système de commande de sauna wave.com4
8. Ne dÊmonter aucun composant du système de commande de sauna Wave.com4
9. Avec un chiffon sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau savonneuse, essuyer
minutieusement le film de façade (cf. Illustration 4).
Ne nettoyez en aucun cas vous-mĂŞme le dos et le circuit intĂŠgrĂŠ se trouvant
derrière !
Si nĂŠcessaire, contactez du personnel professionnel (ĂŠlectricien agrĂŠĂŠ).
Film de façade
Illustration 38 : Description de l’organe de commande
Affichage Ă  7 segments
Éléments de commande
Instructions de montage et d’utilisation
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Livraison du module de base Wave.com4 :
• Unité de puissance Wave.com4
• Élément de commande Wave.com4 y compris câble de données RJ10 4/4
• Sonde de température du poêle Wave.com4 avec thermofusible 139 °C y compris câble de
la sonde
1.7.0 LOGICIEL
Tous les composants Wave.com4 raccordĂŠs au Bus doivent ĂŞtre au niveau de production de
dĂŠcembre 2011.
Le logiciel ne peut être mis à jour qu’en usine !
Instructions de montage et d’utilisation
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 MONTAGE DES COMPOSANTS
Illustration 39 : Conseil de montage de la commande de sauna Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
CONSEIL DE MONTAGE
Installez la commande de sauna Wave.com4 uniquement avec un
tournevis et non jamais avec une visseuse Ă  accu !
Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ pour les dommages
occasionnĂŠs par un montage non compĂŠtent !
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 MONTAGE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
Installez l’unité de puissance Wave.
com4 de prĂŠfĂŠrence sur le toit de la
cabine, lĂ  oĂš, logiquement, passent tous
les câbles.
• Ouvrez le boîtier en desserrant les vis du
couvercle.
• Retirez le couvercle de l’unité de puissance
Wave.com4.
• Vous pouvez fixer sur la base l’unité de
puissance Wave.com4 au niveau des 4 angles
du châssis.
2.2.0 POSE DES CÂBLES DE LA SONDE
Ne posez jamais
les câbles de secteur
et de sonde ensemble !
À cet effet, respectez
les règles techniques des normes !
Posez consciencieusement
les câbles de sonde dans
l’intérêt de votre sécurité !
Posez consciencieusement
les câbles de sonde dans
l’intérêt d’un bon climat de sauna !
Illustration 40: Raccordemen de l’organe de
puissance Wave.com4
Illustration 41 : Pose des câbles de sondes
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
Vue de l’extérieur
Organe de base wave.com4
Organe de
commande
wave.com4
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 MONTAGE DES SONDES
2.3.1 Montage de la sonde du poĂŞle
La sonde du poêle (4 fils) se compose d’une
sonde de température et d’un thermofusible
(fusible de fusion). Le boĂŽtier en bois de la
sonde (option disponible en tremble) est
montĂŠ sur le toit de la cabine, au-dessus du
poĂŞle de sauna. Les distances Ă  respecter
sont indiquĂŠes dans les illustrations 9 et 10,
en sachant qu’il faut respecter le fait que sur
des cabines de sauna de 2 x 2 m, la
distance par rapport au mur de la cabine
doit ĂŞtre de 19 cm et pour les plus grandes
cabines, de 35 cm, sauf si dans la
description de la cabine une autre position
est expressĂŠment prĂŠconisĂŠe !
Percez conformément à l’illustration 9 le
plafond de la cabine en utilisant un foret de 8
mm. Passez les câbles de la sonde à travers
le passage que vous venez de percer.
En introduisant les câbles de la
sonde, veillez à ce qu’aucun câble ne
soit endommagÊ (les câbles à gaine
en silicone peuvent ĂŞtre facilement
endommagĂŠs) !
Vous reconnaissez chaque circuit
(circuit de la sonde de tempĂŠrature
respectivement circuit du limiteur de
tempĂŠrature) Ă  la marque sur les
câbles de la sonde !
Illustration 42 : Montage de la sonde du poĂŞle
Illustration 43 : Mise en place de la sonde du poĂŞle
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
BoĂŽter de la
sonde
Toit du sauna percĂŠ au centre
d’une planche rofilée
Surveillance de la
tempĂŠrature de sĂŠcuritĂŠ
Sonde de tempĂŠrature
Bome
Bome
Bome
Bome
18 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.2 Montage du capteur d’humidité
(option : uniquement WC4-H-PCB)
Montez le capteur d’humidité WC4-H-H (3
fils) au centre du mur le plus ĂŠloignĂŠ du
poêle, à une hauteur d’environ 1,5 m (cf
Illustrations 10 et 11). Les câbles du capteur
passent ici Ă  travers le mur de la cabine.
2.3.3 Montage du dĂŠtecteur de banc
Le dĂŠtecteur de banc (2 fils) est fixĂŠ au
plafond, au-dessus du banc arrière (cf. Ill.
11).
Conformément à l’illustration 9, percez le
plafond de la cabine en utilisant un foret de 8
mm. Faites passer les câbles du dÊtecteur
par le trou percĂŠ.
En tirant les câbles du dÊtecteur
veillez Ă  ne pas les endommager !
Vous reconnaissez chaque circuit
(circuit de la sonde de tempĂŠrature respectivement circuit du limiteur de tempĂŠrature)
à la marque sur les câbles du dÊtecteur
Illustration 44 : Montage de la sonde d’humidité
Illustration 45 : Montage du dĂŠtecteur de banc
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
Env. 20cm
Sonde de poĂŞle
Capteur d’humidité
DĂŠtecteur de banc
Capteur d’humidité
Sonde de poĂŞle
19 /228
WE DO IT FIRST.
2.4.0 MONTAGE DE L’ÉCLAIRAGE
Lors de l’installation du système d’humidification, il faut veiller à ce que celui-ci soit installé le plus
ĂŠloignĂŠ possible du poĂŞle de sauna (de prĂŠfĂŠrence dans le coin opposĂŠ).
La lumière du sauna doit rÊpondre à la catÊgorie de protection  protÊgÊ contre les
projections d’eau ».
La lumière du sauna doit être prÊvue pour supporter une tempÊrature ambiante de
140°C !
Vous pouvez raccorder la lumière de la cabine à l’unité de puissance de la
commande de sauna Wave.com4.
2.5.0 MONTAGE DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE
Pour l’installation de l’élément de commande, utilisez une
scie cloche de dÊcoupage de prise de Ø 70 mm.
L’affichage intérieur est installé sur le mur de la cabine,
à l’extrémité de la canalisation de câble.
Le mur de la cabine ne pourra ĂŞtre
percé que jusqu’au matériau isolant !
Le câble RJ10 4/4 ne pourra être posÊ
jusqu’à l’unité de puissance
qu’entre l’habillage en bois extérieur
et intĂŠrieur !
L’élément de commande Wave.com4 convient à une installation à l’intérieur comme à
l’extérieur de la cabine (doit correspondre aux paramètres ambiants conformément
aux caractéristiques techniques de ces instructions d’utilisation) !
N’enlevez jamais la protection en plastique au dos de l’élément de commande !
Illustration 46 : Montage de l’organe de
commande
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
Vue de l’intérieur
Organe de commande
Wave.com4
20 /228
WE DO IT FIRST.
Fixez l’élément de commande sur le mur de la cabine avec les vis fournies.
2.6.0 MONTAGE FINAL (COMPOSANTS ET CÂBLES)
Lorsque tous les câbles sont posÊs, raccordez les composants en respectant scrupuleusement
ces instructions d’utilisation (respecter le schéma de branchement de ces instructions
d’utilisation !).
Avant de raccorder d’autres modules à la commande de sauna Wave.com4, vérifiez
si, tout d’abord, l’unité de puissance et les câbles correspondants ont été
complètement installÊs !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
21 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 COMMANDE DU SAUNA
3.1.0 CHANGEMENT DE LA LANGUE
Les langues suivantes sont disponibles :
• Allemand
• Anglais
• Italien
• Hollandais
• Français
Votre commande doit se trouver en mode stand-by (le symbole est allumĂŠ).
ProcĂŠdez au changement de la langue comme suit :
Effectuer un appui long sur les touches et . Ainsi, vous arrivez dans le menu du mode
de coupure automatique. Avec la touche passez dans le menu Langue. Faites ici votre
choix avec les touches . Confirmez votre choix avec la touche .
3.2.0 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
L’élément de commande a l’aspect suivant :
• Affichage à sept segments de 3 positions
• Symboles (LED)
• Touches à effleurement
3.3.0 MISE EN MARCHE
Instructions de montage et d’utilisation
22 /228
WE DO IT FIRST.
La commande doit ĂŞtre branchĂŠe au secteur.
Le symbole de gauche est allumĂŠ en permanence. Si, en plus, le symbole du temps
est allumĂŠ, alors la mise en marche automatique respectivement la prĂŠsĂŠlection de temps
(programmation, cf. point 3.12.0 de ces instructions d’utilisation) est active et la commande se met
en marche après le temps affichÊ.
En appuyant sur la touche , la commande se met en marche et la lumière de la cabine
raccordée à la commande s’allume. Ensuite, il faut sélectionner le mode opératoire (cf. point 3.4.0
de ces instructions d’utilisation.
3.4.0 SĂŠlectionner le mode opĂŠratoire
Instructions de montage et d’utilisation
23 /228
WE DO IT FIRST.
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Temp
Feuchte
Après la mise en marche (cf. point 3.3.0 de cet ÊlÊment de commande) avec les touches ,
sĂŠlectionner un des modes suivants :
• « FEU » = Mode humidité (Feuchte) :
o HumiditĂŠ par cycle :
L’humidité par cycle ne fournit aucune évaluation d’un capteur d’humidité (régulation
par pourcentage d’humidité). Avec ce mode opératoire, vous pouvez sélectionner des
niveaux d’humidité (de 0 à 99). L’humidité par cycle est activée par un capteur D, le
capteur D est disponible en option (Ă  ce sujet, veuillez vous adresser au revendeur de
sauna de votre choix).
L’humidité par cycle est réalisable avec les composants WC4-H-PCB, WC4-H-F2 en
option et le capteur D !
o Mode humiditĂŠ standard :
Le mode humidité standard fournit l’évaluation d’un capteur d’humidité (régulation par
pourcentage d’humidité).
Le mode humiditĂŠ standard est rĂŠalisable avec les composants WC4-H-PCB, (WC4-
H-F2) en option et WC4-H-H !
Tenez compte de la ligne de référence ci-dessous — humidité au-dessus de la
tempĂŠrature (conformĂŠment Ă  EN 60335-2-53).
• « FIN » = mode Finlandais (sec)
Instructions de montage et d’utilisation
Illustration 47 : Ligne de rĂŠfĂŠrence de la tempĂŠrature
24 /228
WE DO IT FIRST.
Confirmez votre choix avec .
Le symbole de la tempĂŠrature est allumĂŠ.
La commande de sauna dÊmarre maintenant avec les dernières configurations exÊcutÊes (cf.
point 1.3.0. de ces instructions d’utilisation) respectivement avec les valeurs standards (réglages
d’usine).
Et commence Ă  chauffer avec les derniers paramĂŠtrages de chaque mode opĂŠratoire.
3.5.0 RÉGLAGES DU SAUNA PAR DÉFAUT DE WAVE.COM4 SAUNA
Mode opĂŠratoire : FIN
AutoDisplay : ARRÊT
Démarrage à distance : ARRÊT
Bip minuterie : MARCHE
Bip de manque d’eau : ARRÊT
TempĂŠrature thĂŠorique :
FIN 75°C
FEU 50 %
Correction de tempÊrature : 0°C
Correction d’humidité : 0 %
Programme de sĂŠchage :
TempÊrature thÊorique : 80°C
Temps de séchage : • Chauffage + ventilateur [15 minutes]
• Ventilateur [15 minutes]
Temps de marche (maximum) : 4 heures
Marche automatique :
1 heure
ARRÊT
3.6.0 RÉGLER LA TEMPÉRATURE
Instructions de montage et d’utilisation
25 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche passez sur le symbole et rĂŠgler la tempĂŠrature dĂŠsirĂŠe avec les
touches .
Au bout d’environ 3 secondes (sans continuer d’appuyer sur la touche), la commande saute
automatiquement sur l’affichage précédent (température effective).
Plage de tempĂŠrature possible :
FIN < 110°C
FEU < 70°C
ATTENTION !
La plage change lorsqu’une valeur corrective
est indiquĂŠe pour la tempĂŠrature (cf. 3.12.3).
Après la mise en marche du poêle de sauna,
le chauffage monte jusqu’à ce que la
tempĂŠrature souhaitĂŠe soit atteinte.
Ventilateur :
En appuyant sur la touche et ensuite sur la touche , le ventilateur est activĂŠ (extension
humiditĂŠ en option). En appuyant sur la touche et ensuite sur la touche , le ventilateur est
dĂŠsactivĂŠ.
Le ventilateur ne peut être mis en marche et arrêté qu’en mode de réglage de la
tempĂŠrature !
3.7.0 MODE ÉCO (LE MODE QUI AIDE À ÉCONOMISER L’ÉNERGIE)
Ce nouveau mode ÉCO vous aide à économiser de l’énergie ! Si, après votre passage au sauna,
vous voulez vous reposer, maintenant vous pouvez le faire ! Votre commande de sauna Wave.
com4 avec fonction ÉCO vous permet de retrouver la même température dans la cabine.
Les fonctions suivantes sont possibles :
• ECO20 pour une pause de sauna de 20 minutes
• ECO40 pour une pause de sauna de 40 minutes
• ECO60 pour une pause de sauna de 60 minutes
Vous activez le mode ÉCO comme suit :
Instructions de montage et d’utilisation
26 /228
WE DO IT FIRST.
Naviguez dans le menu pour régler la température (cf. point 3.6.0 de ces instructions d’utilisation).
Lorsque vous vous trouvez dans le menu de rĂŠglage de la tempĂŠrature, effectuez un appui long
sur les touches . Faites votre choix avec les touches . Confirmez votre choix avec la
touche .
3.8.0 SABLIER ÉLECTRONIQUE
Avec la touche passez sur le symbole (intervalle, sablier ĂŠlectronique) et rĂŠgler
l’intervalle souhaité avec les touches . Le sablier permet d’attirer votre attention au moyen
d’un signal acoustique (le vibreur est intégré dans l’unité de puissance) indiquant que votre
intervalle souhaitĂŠ (durĂŠe) est ĂŠcoulĂŠ. Le signal sonore peut ĂŞtre coupĂŠ (Ă  ce sujet, cf. le point
3.12.5 de ces instructions d’utilisation).
3.9.0 TAMISER LA LUMIÈRE DE LA CABINE
Avec la touche passez sur le symbole (luminositĂŠ) et rĂŠgler la luminositĂŠ
souhaitĂŠe avec les touches .
En appuyant un court instant sur la touche , vous coupez la lumière de la cabine.
En appuyant longtemps sur la touche , vous rallumez la lumière de la cabine (lumière
tamisĂŠe Ă  0 %).
Avec un appui long sur la touche ou vous tamisez la lumière de la cabine (puissance).
3.10.0 RÉGLER L’HUMIDITÉ (OPTION : WC4-H-PCB)
Avec la touche passez sur le symbole (humiditĂŠ effective ou souhaitĂŠe) et
régler l’humidité souhaitée avec les touches .
Au bout d’environ 3 secondes (sans continuer d’appuyer sur les touches), la commande saute
automatiquement sur l’affichage précédent (température effective).
Mode humiditĂŠ :
Instructions de montage et d’utilisation
27 /228
WE DO IT FIRST.
Le mode humiditĂŠ dĂŠpend de la tempĂŠrature du sauna. Pour cette raison, le mode humiditĂŠ
fonctionne jusqu’à une température de sauna de 70°C.
Vous trouverez les valeurs d’humidité possibles (en fonction de la température du sauna) dans le
graphique ci-dessous.
Tenez compte de la courbe normale (Cf. point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
ATTENTION !
L’évaporateur d’eau doit être pourvu d’une coupure de
sécurité en cas de manque d’eau.
3.11.0 ARRÊTER
En appuyant sur la touche vous arrivez dans le menu de sĂŠlection du mode opĂŠratoire (cf.
point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec les touches passez sur le point de menu ARRÊT.
Confirmez votre choix avec la touche .
Si avant d’arrêter la commande de sauna Wave.com4 vous avez exécuté le mode climat/humidité,
la commande démarrera le Programme de séchage après l’action mentionnée ci-dessus (cf.
point 3.12.7 de ces instructions d’utilisation). Sur l’élément de commande apparaît maintenant dry
(Exécution du programme de séchage). À la fin du programme de séchage (Durée : 2 fois 15
minutes), il se produit un arrĂŞt automatique de la commande Wave.com4.
La lumière de la cabine et l’appareil de chauffage sont maintenant désactivés et le symbole
est allumĂŠ.
Coupez maintenant du secteur la commande de sauna Wave.com4 avec
l’interrupteur général afin d’empêcher tout chauffage involontaire (p. ex. si un enfant
appuie sur la touche sur l’élément de commande) !
3.12.0 PROGRAMMATION
3.12.1 Mise en marche automatique
Activez l’interrupteur général qui, après usage, coupe du secteur la commande de sauna Wave.
com4. Le symbole et allumé sur l’élément de commande.
Instructions de montage et d’utilisation
28 /228
WE DO IT FIRST.
En appuyant en même temps (pendant 3 secondes) sur les touches et , l’arrêt
automatique devient programmable. Maintenant, avec les touches rĂŠglez un intervalle temps
en heures (1 Ă  24). Avec la touche passez au menu de rĂŠglage du mode opĂŠratoire.
Ici, vous sĂŠlectionnez le mode opĂŠratoire avec lequel la commande de sauna Wave.
com4 démarrera après écoulement de l’intervalle temps programmé.
Confirmez votre choix avec la touche .
La fonction automatique de la commande de sauna Wave.com4 est active seulement si les
symboles et sont allumés. L’affichage de l’élément de commande vous indique
maintenant le temps restant jusqu’à ce que la commande de sauna Wave.com4 démarre le mode
opĂŠratoire que vous avez programmĂŠ.
En cas de panne d’électricité ou de mise en marche manuelle, la mise en marche
automatique est dĂŠsactivĂŠe.
3.12.2 ArrĂŞt automatique
Activez l’interrupteur général qui coupe du secteur la commande de sauna Wave.com4 après
utilisation. Le symbole est allumé sur l’élément de commande.
En appuyant en même temps (pendant 3 secondes) sur les touches et , l’arrêt
automatique devient programmable. Avec les touches , rĂŠglez maintenant un intervalle temps
en heures (1 Ă  24).
Confirmez votre choix avec la touche .
3.12.3 Correction de tempĂŠrature
En utilisant uniquement les composants WC4-B-L et WC4-B-F1 pour le sauna
finlandais, la commande de sauna Wave.com4 se règle toute seule en fonction de la
sonde de poêle. La tempÊrature mesurÊe au-dessus du poêle diffère de la
tempĂŠrature sur le banc !
Instructions de montage et d’utilisation
29 /228
WE DO IT FIRST.
Pour effectuer une régulation exacte de la température, il est recommandé d’utiliser les
composants WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB et WC4-H-F2 pour le sauna finlandais !
En utilisant ces composants, votre commande de sauna Wave.com4 est en mesure
de rĂŠguler selon une valeur exacte de cycle de tempĂŠrature (rĂŠgulation avec le
dĂŠtecteur de banc).
Vous avez la possibilitĂŠ de corriger la valeur de tempĂŠrature affichĂŠe. Ceci est possible dans une
plage de ¹9°C. Pour ce faire, procÊdez comme suit :
Avec la touche passez sur le symbole (symbole du thermomètre).
Effectuez un appui long sur les touches . Ainsi, vous arrivez dans le menu de rĂŠglage de la
tempĂŠrature.
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, le symbole
clignote. Faites ensuite un appui long sur les touches et pour confirmer votre
choix.
La valeur que vous avez rentrée ici correspond à ∆ t dans le graphique ci-dessous.
En standard, c’est la valeur corrective « 0 » qui est réglée.
3.12.4 Sablier : modification de l’intervalle temps
Illustration 48 : Correction de la tempĂŠrature
Instructions de montage et d’utilisation
TempĂŠrature
mesurĂŠe
TempĂŠrature
affichĂŠe
30 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche passez sur le symbole (symbole du temps). Le temps (minutes)
que vous rentrez ici avec les touches est comptÊ à rebours. Après Êcoulement de ce temps
indiqué, un signal sonore retentit (programmation cf. point 3.12.5 de ces instructions d’utilisation).
3.12.5 Programmation du signal sonore
Vous pouvez activer/dĂŠsactiver le signal sonore (signal produit par le vibreur installĂŠ sur le circuit
intĂŠgrĂŠ principal) :
Avec la touche passez sur le symbole du temps .
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de réglage pour la programmation du signal sonore. Sur l’élément de commande,
vous voyez maintenant le numĂŠro du mode opĂŠratoire :
Valeur Mode opĂŠratoire Fonction
0 Faible Aucun signal sonore
1 Sablier (= Standard) Sablier actif après écoulement d’1
seconde
2 Manque d’eau Signal continu en cas de manque
d’eau
3 Sablier + manque d’eau Les deux signaux sont actifs
4 TĂŠlĂŠcommande Cf. point 3.12.5.1 et 3.12.5.2
5 TĂŠlĂŠcommande + sablier Cf. point 3.12.5.1 et 3.12.5.2
Avec les touches passez sur le mode opĂŠratoire souhaitĂŠ.
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
3.12.5.1 DĂŠmarrage Ă  distance (uniquement pour le personnel spĂŠcialisĂŠ)
Vous agissez sous votre responsabilité. À cet effet, veuillez respecter les règles
techniques des normes.
Instructions de montage et d’utilisation
31 /228
WE DO IT FIRST.
Le démarrage à distance est uniquement réalisable avec la carte d’extension
d’humidité en option WC4-H-PCB.
Pour le dĂŠmarrage Ă  distance il faut le port Res.5 sur le composant WC4-H-PCB.
Comme ce port est aussi utilisé pour la fonction de manque d’eau de l’évaporateur
(si un fonctionnement hybride du sauna est souhaitĂŠ), il est possible que du fait de
l’utilisation du Res.5 par la fonction de manque d’eau de l’évaporateur, il n’y ait pas
de dĂŠmarrage Ă  distance
• Le port Res.5 sur le composant WC4-H-PCB est une entrée 230V
• Il peut être utilisé aussi bien en tension continue que par impulsions (230 V) (cf. point
3.12.5.2 de ces instructions d’utilisation).
3.12.5.2 Programmation du dĂŠmarrage Ă  distance
Lorsque vous sĂŠlectionnez les modes opĂŠratoires 4 respectivement 5, vous pouvez effectuer les
rĂŠglages supplĂŠmentaires suivants.
Ici, vous pouvez imposer Ă  la commande si la commande du sauna Wave.com4 doit rester en
marche après une panne de la tension de contact à distance :
En marche (choix = ÂŤ Ein Âť (ON))
ArrĂŞter (choix = ÂŤ Aus Âť (OFF))
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
3.12.6 Affichage : transfert automatique
L’affichage de l’élément de commande peut être programmé sur transfert automatique.
Dans ce mode, l’affichage vous indique par alternance la température [°C], l’heure [heures], la
luminosité [%] et la valeur d’humidité [%], si les composants disponibles en option pour la
climatisation de la commande de sauna Wave. com4 sont utilisĂŠs (cf. point 1.3.0 de ces
instructions d’utilisation).
Avec la touche passez sur le symbole (luminositĂŠ).
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de réglage du transfert automatique de l’affichage de votre élément de commande.
Vous activez/dĂŠsactivez le transfert automatique avec les touches respectivement .
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
Instructions de montage et d’utilisation
32 /228
WE DO IT FIRST.
De plus, le rĂŠglage suivant peut ĂŞtre effectuĂŠ :
Si les composants Ă  LED en option sont utilisĂŠs (cf. point 1.3.0 de ces instructions
d’utilisation) vous pouvez en plus imposer à votre commande de sauna Wave.com4 si
la lumière de la cabine doit être allumÊe ou non avec la lampe de couleur à LED.
• Fonctionnement simultané = ALL
• Fonctionnement simple de la lumière de la cabine et des LED = LED
Confirmez votre choix soit avec la touche soit avec la touche .
Le module de relais de couleur peut être activÊ indÊpendamment de la lumière de la
cabine au moyen de l’élément de commande !
S’il existe une liaison de la carte à LED en option WC4-CL-R/L vers WC4-B-L au
moyen d’un câble de données à 4 ou 6 pôles (RJ10 4/4 resp. RJ12 6/6), en désactivant
la lumière de la cabine, la lumière de couleur à LED est activÊe.
3.12.7 Programme de séchage/Correction de l’humidité
Avec la touche vous passez sur le symbole (symbole de l’humidité).
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches pendant au moins 3 secondes, vous arrivez
dans le menu de rĂŠglage (le symbole clignote).
Maintenant, avec les touches vous pouvez rĂŠgler la valeur corrective.
Vous avez la possibilitĂŠ de corriger la valeur de tempĂŠrature affichĂŠe. Ceci est possible
dans une plage de ¹9°C.
En standard, c’est la valeur de correction de température « 0 » qui est réglée.
Poursuivez en appuyant sur la touche . Les symboles s’allument.
Vous pouvez maintenant rĂŠgler la poursuite de chauffage avec le chauffage et le ventilateur (0 Ă  2
heures possibles).
Instructions de montage et d’utilisation
33 /228
WE DO IT FIRST.
Avec la touche poursuivez. Les symboles s’allument. Vous pouvez
maintenant rĂŠgler la poursuite du chauffage, sans le chauffage mais avec le ventilateur (0 Ă  30
minutes possibles).
Avec la touche poursuivez. Le symbole s’allume. Maintenant, vous pouvez régler
la tempÊrature de poursuite du chauffage dans une plage entre 70 °C et 90 °C.
Confirmez vos rĂŠglages avec la touche .
3.12.8 Plusieurs organes de commande sur le Bus
Pratiquement, vous pouvez brancher au maximum 3 organes de commande et
thĂŠoriquement (adaptateur Y RJ12 6/6- en option : WC4-SL-EXT) 4 organes de
commande sur le Bus (Port RJ10 4/4).
Les composants WC4-B-L disposent de 2 emplacements RJ10 4/4 et d’1 emplacement
RJ12 6/6.
Si vous utilisez plusieurs organes de commande, vous devez attribuer Ă  chaque
ĂŠlĂŠment de commande (au maximum 3 organes de commande) une adresse Bus.
L’adresse 0 est la valeur standard.
Chaque adresse ne peut être utilisée qu’une seule fois respectivement, elle ne doit pas être
occupĂŠe plusieurs fois.
La modification d’adresse se fait comme suit :
Débranchez le Bus/câble d’alimentation de l’élément de commande.
Maintenez appuyées les touches sur l’élément de commande débranché et, pendant ce
temps, branchez le câble de donnÊes dans le port prÊvu à cet effet sur le composant WC4-B-L.
Pour cet élément de commande, vous voyez maintenant l’adresse attribuée qui clignote.
Si vous utilisez plusieurs organes de commande, modifiez l’adresse avec les touches
(Adresses 0 Ă  3 sont possibles).
Confirmez votre choix avec la touche .
Lorsque c’est terminé ou en cas d’autres
modifications, la commande de sauna
Wave.com4 doit ĂŞtre coupĂŠe du secteur et
réinitialisée (la reconnaissance d’adresse
se fait lors du Startup de la commande de
sauna Wave.com4).
Instructions de montage et d’utilisation
34 /228
WE DO IT FIRST.
Les organes de commande de sauna et de lumière de couleur ne disposent pas de la
même attribution d’adresse !
Ils sont dont complètement indépendants l’un de l’autre.
3.13.0 COMMANDE DE SAUNA : COUPURE AUTOMATIQUE
De manière standard, pour des raisons de sÊcuritÊ, la commande de sauna Wave.com4 se coupe
automatiquement au bout de 4 heures. L’horaire de coupure peut être programmé conformément
au point 3.12.2 de ces instructions d’utilisation.
Instructions de montage et d’utilisation
35 /228
WE DO IT FIRST.
3.14.0 COUPURE DE SÉCURITÉ
Votre commande de sauna Wave.com4 est équipée d’une coupure de sécurité au moyen d’un
limiteur de tempĂŠrature de sĂŠcuritĂŠ (STB). Cette sĂŠcuritĂŠ se trouve dans le boĂŽtier de la sonde
du poêle qui est installÊ au-dessus du poêle de sauna. Si, après avoir atteint la tempÊrature
souhaitée, le poêle de sauna devait, par quel défaut que ce soit, ne pas s’arrêter, le limiteur de
tempÊrature de sÊcuritÊ interrompt automatiquement environ à 139 °C le circuit Êlectrique
et coupe le poĂŞle de sauna.
S’il devait se produit une telle coupure, il faut alors remplacer le limiteur de
tempĂŠrature de sĂŠcuritĂŠ et impĂŠrativement demander conseil Ă  un
professionnel !
3.15.0 VUE GÉNÉRALE DES DYSFONCTIONNEMENTS/MESSAGES D’ERREUR
Votre commande de sauna Wave.com4 est équipée d’un logiciel de diagnostic complexe.
Lors du Startup de la commande, un autotest est effectuĂŠ. Pendant celui-ci et aussi pendant
l’utilisation de la commande de sauna, les états du système subissent un contrôle. Dès que le
logiciel de diagnostic dÊtecte une erreur dans le système, la commande de sauna Wave.com4
s’arrête automatiquement.
Dans ce cas, les symboles de fonctionnement de l’élément de commande clignotent et apparaît un
numéro d’erreur. Le tableau suivant donne des indications sur les possibles erreurs et, si
nĂŠcessaire, leur cause.
Informez le personnel de service du message d’erreur. Ceci peut aider à trouver
rapidement l’erreur et, si nécessaire, trouver une solution.
En cas d’erreur, un redémarrage peut être utile et, éventuellement, supprimer l’erreur.
Pour ce faire, coupez la commande du secteur (désactiver avec l’interrupteur général).
Instructions de montage et d’utilisation
36 /228
WE DO IT FIRST.
N° d’erreur Description Suppression/Cause
-5 Aucun ĂŠlĂŠment de commande
branchĂŠ Aucun ĂŠlĂŠment de commande branchĂŠ ou
mauvais contact
-10 Plus d’élément de commande
branché alors qu’au démarrage
au moins un a ĂŠtĂŠ dĂŠtectĂŠ.
Vérifier le contact sur l’élément de
commande
-21 Sonde de tempĂŠrature du poĂŞle
cassĂŠe. Sonde de tempĂŠrature dĂŠfectueuse ou
mauvais contact.
-22 Court-circuit sur la sonde de
tempĂŠrature du poĂŞle. Sonde de tempĂŠrature dĂŠfectueuse ou
court-circuit.
-24 DĂŠtecteur de tempĂŠrature du
banc cassĂŠ. Sonde de tempĂŠrature dĂŠfectueuse ou
mauvais contact.
-25 Court-circuit sur la sonde de
tempĂŠrature du banc. Sonde de tempĂŠrature dĂŠfectueuse ou
court-circuit.
-26 Sonde d’humidité cassée Sonde d’humidité défectueuse ou contact
mauvais ou erronĂŠ.
-27 Court-circuit de la sonde
d’humidité.
Sonde d’humidité défectueuse,
branchement mauvais/erronĂŠ ou court-
circuit.
-30 Thermofusible dĂŠfectueux. Capteur de poĂŞle dĂŠfectueux, mauvais
contact ou thermofusible pas branchĂŠ.
Informer le service !
3.16.0 AFFICHAGE DE LA VERSION
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches , et en mode stand-by, vous
pouvez afficher sur l’élément de commande pendant 3 secondes le numéro de version du logiciel
de l’unité de puissance. Ainsi, apparaît le nombre « 14 » sur l’affichage à 7 segments de l’élément
de commande.
En appuyant pendant ce temps de nouveau sur la touche on affiche le numĂŠro de
logiciel de l’élément de commande avec la lettre « P » (comme Panel) devant les chiffres pour
pouvoir le différencier de l’organe de base, il s’affiche par exemple « P14 »
Après écoulement du temps, l’affichage revient au mode stand-by.
Instructions de montage et d’utilisation
37 /228
WE DO IT FIRST.
4.0.0 Vue gĂŠnĂŠrale de la fonction couleur (lampe de couleur Ă  LED
en option WC4-CL-R)
Point 3 de ces instructions d’utilisation concerne l’option lumière de couleur à LED
(cf. point 1.3.0 de ces instructions d’utilisation).
Illustration 49 : LED organes de commande dans les couleurs disponibles
4.1.0 CODE DE COULEUR
Les chiffres suivants sont affectĂŠs au code de couleur :
0………..foncé, éteint 5…………vert
1………..rouge 6…………vert, bleu
2………..rouge, jaune 7…………bleu
3………..jaune 8…………rouge, jaune, vert, bleu
4………..jaune, vert
4.2.0 ACTIVER LES COULEURS
La commande de sauna Wave. com4 doit ĂŞtre branchĂŠe sur le secteur.
Sur l’élément de commande de la lumière de couleur à LED, le symbole (en marche) est
allumĂŠ.
En appuyant sur la touche , la commande de la lumière de couleur à LED est activÊe et la
commande passe automatiquement à l’état de fonctionnement exécuté en dernier (automatique ou
manuel).
4.3.0 MODE COULEUR AUTOMATIQUE
Instructions de montage et d’utilisation
38 /228
WE DO IT FIRST.
Dès que la commande est en marche, les symboles (en marche) et (automatique)
s’allument.
Le chiffre sur l’affichage indique la couleur active (cf. 3.2.0).
Après une durÊe programmÊe, la commande passe automatiquement à la prochaine couleur.
Avec les touches , on peut passer manuellement Ă  la prochaine couleur.
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches on peut programmer le temps de passage des
couleurs du module de LED de couleur (cf. instructions d’utilisation du module de LED de couleur).
Avec vous arrivez dans la programmation du temps automatique.
Avec la touche on coupe tout.
4.4.0 PROGRAMMATION DU TEMPS DU MODE AUTOMATIQUE DES
COULEURS
Avec la touche mettez la commande en marche. Ensuite, avec la touche vous
arrivez dans le menu ÂŤ Programmation du temps du mode automatique des couleurs Âť.
L’affichage à 7 segments vous indique le temps restant (en minutes) pour la couleur active
jusqu’au passage à la prochaine.
Avec les touches , le temps d’intervalle est prolongé ou raccourci. Le prochain passage se
fait ensuite de nouveau avec le temps d’intervalle standard programmé.
En appuyant en même temps sur les touches vous pouvez programmer le temps d’intervalle
standard (cf. point 3.5.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec la touche vous arrivez dans le mode manuel (cf. point 4.6.0 de ces instructions
d’utilisation).
Avec la touche vous arrêtez l’appareil.
4.5.0 PROGRAMMATION DU TEMPS D’INTERVALLE DES COULEURS
Instructions de montage et d’utilisation
39 /228
WE DO IT FIRST.
Dès que la commande est activÊe, les symboles (en marche) et (automatique) sont
allumĂŠs et le symbole (temps) clignote.
L’affichage à 7 segments montre le temps d’intervalle standard programmé (en minutes).
Avec les touches vous rallongez ou raccourcissez le temps d’intervalle. Chaque changement
se fait ensuite avec ce temps d’intervalle standard programmé.
Avec la touche vous revenez dans le mode ÂŤ Mode automatique couleur Temps Âť (cf.
point 3.4.0 de ces instructions d’utilisation).
4.6.0 MODE MANUEL : RÉGLER LA COULEUR
Dès que la commande est en marche, les symboles (en marche) et (mode manuel)
sont allumĂŠs.
Le chiffre affiché vous indique la couleur active (cf. point 3.1.0 de ces instructions d’utilisation).
Avec les touches vous changez de couleur. La nouvelle couleur sĂŠlectionnĂŠe est allumĂŠe
jusqu’à ce qu’une autre couleur soit sélectionnée respectivement que la commande soit arrêtée.
Avec la touche vous arrivez dans le ÂŤ Mode automatique de couleur Âť (cf. point 3.4.0
de ces instructions d’utilisation).
Avec la touche vous arrêtez l’appareil.
4.7.0 ARRÊTER LA COULEUR
En appuyant sur la touche vous arrĂŞtez la commande de la couleur.
Seul le symbole de gauche (en marche) est allumĂŠ. La commande de la couleur mĂŠmorise
l’état de fonctionnement actif en dernier (mode automatique ou manuel). En cas de redémarrage
de la commande de la couleur, c’est la dernière configuration qui est exécutée.
4.8.0 PLUSIEURS ORGANES DE COMMANDE DE LA COULEUR
Pour pouvoir utiliser plusieurs organes de commande de sauna Wave. com4, il faut attribuer Ă 
chaque ĂŠlĂŠment de commande sa propre adresse. En usine, chaque ĂŠlĂŠment de commande se
voit affecter l’adresse « 0 ».
Instructions de montage et d’utilisation
40 /228
WE DO IT FIRST.
Il est possible d’attribuer des adresses de 0 à 3.
La modification d’adresse se fait comme suit :
11. Débranchez le RJ10 4/4 (Bus/câble d’alimentation) de l’élément de commande.
12. Maintenez les touches appuyĂŠes en mĂŞme temps.
13. Rebranchez le câble d’alimentation RJ10 4/4 de l’élément de commande (maintenez les
touches appuyĂŠes !)
14. Vous arrivez dans le menu d’affectation d’adresses — Ici s’affiche l’adresse actuellement
affectĂŠe Ă  votre ĂŠlĂŠment de commande.
15. Effectuez la modification de l’adresse avec les touches .
Confirmez votre saisie avec la touche . En faisant la saisie avec la touche
vous arrivez dans le menu suivant ÂŤ Master/Slave ĂŠlĂŠment de commande de la couleur
Programmation » (cf. point 3.9.0 de ces instructions d’utilisation).
4.9.0 PROGRAMMATION DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE MASTER/SLAVE
L’élément de commande peut être utilisé en deux modes opératoires :
- mode Slave (esclave) :
Choix ÂŤ SLA Âť, rĂŠglage standard, avec organe de base de sauna comme Master.
Il faut utiliser ce mode pour l’excitation du module relais de la couleur.
- mode Single/Master (simple/maĂŽtre) :
Chois ÂŤ SIN Âť, sans organe de base de sauna.
RĂŠglage pour une excitation pure des LED de couleur sans fonction de sauna (cf.
instructions d’utilisation du module de LED de couleur)
Faites votre choix avec les touches resp. .
Instructions de montage et d’utilisation
Instructions de montage et d’utilisation
41 /228
WE DO IT FIRST.
Confirmez votre choix avec la touche . En faisant la saisie avec la touche ,
vous arrivez dans le menu suivant ÂŤ Menu de programmation LED/REL Âť (cf. point
3.10.0 de ces instructions d’utilisation).
4.10.0 PROGRAMMATION LED/REL
Dans ce menu, vous pouvez effectuer le rĂŠglage suivant :
Adaptation du menu sur l’excitation du module de relais de couleur respectivement sur le
module de LED de couleur
DiffĂŠrence :
Le module de relais possède 8 couleurs rÊglables.
Les réglages sont efficaces uniquement sur l’élément de commande des couleurs avec
l’adresse 0 !
Faites votre choix avec les touches resp. .
Confirmez votre saisie avec la touche .
Si l’élément de commande est utilisé en mode
Slave, il faut impérativement redémarrer l’organe
de base de sauna (couper l’alimentation du
secteur) pour que le nouvel ĂŠlĂŠment de
commande soit reconnu.
La dĂŠtection de la pĂŠriphĂŠrie raccordĂŠe se fait lors du Start-Up de la commande de
sauna Wave. com4
Il ne faut pas que deux organes de commande de couleur soient branchĂŠs avec la
mĂŞme adresse.
Les organes de commande du sauna et de la couleur ont des adresses
indĂŠpendantes. Un ĂŠlĂŠment de commande de sauna peut donc avoir la mĂŞme adresse
qu’un élément de commande de la couleur.
Notice de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
42 /228
WE DO IT FIRST.
4.11.0 AFFICHAGE DE LA VERSION
En appuyant en mĂŞme temps sur les touches , et en mode stand-by de la
commande de sauna Wave. com4, pendant 3 secondes, le numĂŠro de la version du logiciel de
WC4-B-L (unité de puissance de la commande de sauna Wave. com4) s’affiche, p. exemple
ÂŤ 14 Âť.
Si, pendant ce temps, on appuie de nouveau sur la touche alors le numĂŠro de version
du logiciel de l’élément de commande s’affiche avec la lettre « P » (comme Panel) devant le chiffre
pour pouvoir le différencier de l’organe de base, par exemple « P14 ».
Si l’on exploite l’élément de commande en mode single/master (sans organe de base) alors seule
la version de l’élément de commande s’affiche.
Après écoulement de 3 secondes, l’affichage revient automatiquement en mode stand-by.
5.0.0 IMPORTANT POUR L’INSTALLATION
Cette description est livrĂŠe avec les
instructions d’installation de la cabine
de sauna ! Respecter toutes les
instructions de la construction de la
cabine.
Le raccordement ĂŠlectrique de la
commande ne pourra ĂŞtre rĂŠalisĂŠ que
par un professionnel ayant une
concession selon les dispositions
publiques du fournisseur d’électricité.
N’utiliser que des pièces d’origine.
Attention, la norme EN60335-2-53,
tableau 101, impose une puissance de
poĂŞle maximum en fonction de la taille
du local.
La commande ne pourra être branchée qu’en respectant précisément ces
instructions !
Utilisez uniquement les câbles d’origine et les pièces d’origine fournis. Uniquement
sur ces pièces, les normes (section des câbles, isolation, catÊgorie de
tempĂŠrature etc.) sont respectĂŠes en toute sĂŠcuritĂŠ !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
43 /228
WE DO IT FIRST.
Contrôlez avant et après la pose si les câbles Êlectriques prÊsentent des dommages !
Faites immÊdiatement remplacer les conduites/câbles endommagÊs par un
professionnel qualifiĂŠ ou par une entreprise de service.
sentiotec GmbH dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas de dommages ou de dommages
indirects causÊs par des pièces endommagÊes ou par le remplacement avec des
pièces n’étant pas d’origine !
Ce n’est qu’après la fin de tous les travaux
ĂŠlectriques et techniques que la commande
est considĂŠrĂŠe comme prĂŞte Ă  fonctionner !
Veillez Ă  rĂŠaliser un branchement ĂŠlectrique conforme aux normes conformĂŠment au
schéma de branchement de ces instructions d’utilisation !
6.0.0 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Les consignes de sĂŠcuritĂŠ ci-dessous doivent ĂŞtre impĂŠrativement respectĂŠes Ă 
la lettre !
IMPORTANT !
Jusqu’à la fin de tous les travaux électriques,
la commande Wave.com4 doit ĂŞtre coupĂŠe du
secteur et sĂŠcurisĂŠe contre toute mise en
marche involontaire !
Le raccordement de l’unité de puissance doit
ĂŞtre effectuĂŠ selon les normes et par un
professionnel possĂŠdant une concession
(Êlectricien) ! Les câbles utilisÊs doivent
rĂŠpondre Ă  la norme et aux prĂŠconisations
publiques !
IMPORTANT !
Dans l’installation, il faut prévoir une possibilité de coupure à trois pôles avec une
ouverture de contact de 3 mm (en règle gÊnÊrale par le fusible).
IMPORTANT !
ConformĂŠment Ă  la norme EN60335, la
lumière de la cabine et le poêle doivent
disposer d’une alimentation électrique
sĂŠparĂŠe !
Comme le circuit intĂŠgrĂŠ du secteur de
la commande de sauna est alimentĂŠ par
le raccordement de la lumière, il faut
impĂŠrativement une alimenation de la
lumière (doit être raccordÊe au même
coupe-circuit automatique FI) !
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
44 /228
WE DO IT FIRST.
6.1.0 CÂBLES ÉLECTRIQUES
Informez-vous auprès de votre fournisseur d’électricité ou de l’entreprise d’installation
Êlectrique sur les sections de câbles nÊcessaires. Respectez les instructions de la
notice du poĂŞle !
6.2.0 VUE GÉNÉRALE DES RACCORDS À VIS PG
Raccords Ă  vis PG :
À droite :
À gauche :
 Câble de donnÊes  :
Retirez le joint (dans le raccord à vis PG) et passez au maximum 3 câbles de
donnĂŠes dans un raccord Ă  vis PG. Fermez ensuite le raccord Ă  vis.
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
Capteur de poĂŞle
EntrĂŠe secteur
Câble de donnÊes
PoĂŞle+aromat
es
Interrupteur secteur
+ lumière
Couleur
Évaporateur
Ventilateur
Banc + humiditĂŠ
45 /228
WE DO IT FIRST.
6.3.0 VUE GÉNÉRALE DE L’UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
MODULE DE
BASE
O
PTION
:
EXTENSION
COULEUR
O
PTION
:
EXTENSION
HUMIDITÉ
Illustration 50 : Vue de dessus de l’organe de puissance Wave.com4
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
46 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.0 OCCUPATION WC4-B-L (UNITÉ DE PUISSANCE WAVE.COM4)
Comme les câbles d’alimentation des modules supplémentaires (module LED ou couleur 230 V)
changent en fonction de la prÊsence de ceux-ci, il faut veiller à ce que ceux-ci possèdent une
section de câble suffisante (1,5 mm
2
) et que ces câbles d’alimentation soient reliés en plus entre
eux sur chaque circuit intĂŠgrĂŠ, comme on le voit sur les photos suivantes, au moyen de serre-
câble !
Module Ă  LED couleur avec
module humiditĂŠ Module couleur 230 V sans
module humiditĂŠ
Module couleur 230 V
avec module humiditĂŠ
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
47 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.1 Élément de commande
Le WC4-B-L (unitĂŠ de puissance de la commande de sauna Wave. com4) dispose des ports de
donnĂŠes suivants :
• 2 RJ10 4/4
• 1 RJ12 6/6
Le câble à 4 pôles ne doit pas être branchÊ dans la prise à 6 pôles sinon
l’élément de commande est endommagé !
N’utilisez en aucun cas la violence !
6.4.2 Capteur de poĂŞle
Les câbles doivent être correctement introduits dans le raccord à vis PG et correctement
branchĂŠes.
Veillez impérativement à l’inscription sur les câbles !
Les câbles mal branchÊs peuvent causer des dommages irrÊparables !
Thermofusible
Thermofusible
Sonde de temp.
Sonde de temp.
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
48 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.3 Res.3 et Res.4
À cet endroit, la phase de secteur L1 est pontée. Pour ce faire, il faut placer un
pontage entre les bornes.
6.4.4 Brancher l’appareil de chauffage du sauna
Ces raccords doivent être utilisÊs pour le câble de poêle à 5 pôles ! Raccordez la terre et le neutre
aux bornes collectives 6.4.7 et 6.4.8.
Passez le câble par le raccord à vis prÊvu.
6.4.5 Raccordement au secteur de l’appareil de commande ; câble du poêle
Ces raccords doivent être utilisÊs pour le raccordement au secteur à 5 pôles ! Le câble
d’alimentation du secteur de la maison se fait logiquement sur un interrupteur général. Raccordez
la terre et le neutre aux bornes collectives 6.4.7 et 6.4.8
Passez le câble par le raccord à vis prÊvu.
Res. 3
Res. 4
L3 commutĂŠ
L2 commutĂŠ
L1 commutĂŠ
L3
L2
L1
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
49 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.6 Raccordement au secteur pour la lumière et l’électronique
Ces raccords doivent être utilisés pour le raccordement au secteur à 3 pôles (câble d’alimentation
pour la lumière et l’électronique) !
Passez le câble par le raccord à vis prÊvu.
6.4.7 Raccorder une lumière de la cabine
Ces raccords doivent uniquement ĂŞtre utilisĂŠs pour les ampoules 230 V~ (< 100 W). Raccordez
une terre existante avec les bornes collectives 6.4.9.
Passez le câble par le raccord à vis prÊvu.
PE
N
L
Lumière neutre N
Lumière phase L
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
52 /228
WE DO IT FIRST.
6.6.0 OCCUPATION DU MODULE DE COULEUR/MODULE DE LED DE
COULEUR
6.6.5 ALIMENTATION
Les bornes du haut servent à l’alimentation interne de
l’extension couleur en option. L’alimentation se fait
normalement directement par le module humiditĂŠ. Sinon, tenir
compte du point 6.4.10 de ces instructions d’utilisation !
6.6.6 BORNES DE LAMPES
Les bornes latĂŠrales servent Ă  brancher les lampes de couleur.
Les câbles sont posés de là jusqu’aux lampes. Il faut poser un
câble à 6 pôles. Pour les câbles individuels de lampes, il faut
regrouper en externe le neutre. L’affectation des couleurs se
fait en accord avec le plan du module de lampes. Le raccord
« res. 6 » n’est pas utilisable.
Illustration 51 : Occupation des bornes du module de couleur Ă  LED
X4 N° de câble
Bleu 4
Vert 3
Blanc 2
Rouge 1
Terre 5 Modular Jack 4/4
4 Terre
3 CAN-
2 CAN+
1 +5V=
X2 Modular Jack 6/6
6 Terre
5 Terre
4 CAN-
3 CAN+
2 +12V=
1 +12V=
X1 Alimentation 230V~
3 PE
2 N
1 L (230 V~)
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
53 /228
WE DO IT FIRST.
Vous trouverez d’autres informations concernant le raccordement/les occupations
des bornes dans les instructions d’utilisation des appareils.
6.7.0 OCCUPATION DES BORNES DE L’ÉLÉMENT DE COMMANDE
Raccorder RJ10 4/4 (Alimentation et communication de l’élément de commande) en enfonçant
jusqu’à entendre un clic.
+5 V =
CAN +
CAN-
Terre
Instructions de montage et d’utilisation uniquement pour le
personnel spĂŠcialisĂŠ
54 /228
WE DO IT FIRST.
7.0.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
7.1.0 UNITÉ DE PUISSANCE WC4-B-L
Raccordement au secteur
Pour 3 x 400 V ~ 50 Hz avec L1-L2-L3-N-PE ; 1 x 230 V ~ 50
Hz avec L-N-PE ; boĂŽtier uniquement pour le raccordement
maison conforme aux normes avec protection et coupe-circuit
automatique courant de fuite (FI) et interrupteur gĂŠnĂŠral.
L’interrupteur général doit présenter une ouverture de contact
d’au moins 3 mm !
Raccordement de l’élément
de commande Quadripolaire avec alimentation 5 V = et communication ;
longueur : 3 m
Tension de commande Petite tension 5 V =
Câble de secteur Typique 5 x 2,5 mm² pour le poêle (section, cf. 6.1.0)
Typique 3 x 1,5 mm² pour la lumière et l’électronique
Raccordement de la lumière Avec variateur intÊgrÊ pour raccordement 2 (3) pôles de la/des
ampoules(s) 230 V ; maxi 100 W
Raccordement du chauffage 3 x 400 V~ 5-polaire selon la puissance du poêle jusqu’à maxi 3
kW voire 14 A par phase
Thermofusible Comme protection de surtempĂŠrature intĂŠgrĂŠe dans la sonde
de tempÊrature ; tempÊrature de dÊclenchement 139 °C
Sonde de tempÊrature Bipolaire ; capteur semiconducteur -9 °C à 140 ° C
PrÊcision de rÊglage +/- 1 °C ; +/- 1 Min.
Consommation ĂŠlectrique
Mode opĂŠratoire FIN : maxi 3 x 3 kW (poĂŞle)
Mode opĂŠratoire FEU : maxi 2 x 3 kW (poĂŞle)
Et maxi 1 x 3 kW (ĂŠvaporateur)
Pour la lumière : maxi 100 W
Conditions ambiantes 0 °C à maxi 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, s ans
condensation !
BoĂŽtier IP54
Fixation Par 4 trous de fixation Ă  visser avec vis M3
Dimensions : L x l x H 300 x 210 x 100 mm
Poids ~1114 g sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
55 /228
WE DO IT FIRST.
7.2.0 MODULE HUMIDITÉ (OPTION)
Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE
Consommation ĂŠlectrique 12 V =/~20 mA mode normal (~0,3 W)
Fusible 4 A inerte pour sortie de ventilateur
Conditions ambiantes 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans
condensation !
Boîtier Circuit intégré ouvert dans le boîtier de l’unité de puissance
Fixation Platine intĂŠgrĂŠe avec tiges M3 sur tĂ´le support
Dimensions : L x l x T 80 x 60 x 25 mm
Poids ~100 g sans emballage
7.3.0 MODULE DE COULEUR (OPTION)
Alimentation Tripolaire avec L1, N, PE
Consommation électrique Uniquement en cas d’éclairage, maxi 4 x 60 W
Fusible Non protĂŠgĂŠ voire par 4 A inerte si le module humiditĂŠ ci-
dessus est alimentĂŠ
Conditions ambiantes 0 °C à 50 °C, maxi 95 % d’humidité relative, sans
condensation !
Boîtier Circuit intégré ouvert dans le boîtier de l’unité de puissance
Fixation Platine intĂŠgrĂŠe par tiges M3 sur tĂ´le support
Dimension : L x l x T 100 x 60 x 25 mm
Poids ~150 g sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
56 /228
WE DO IT FIRST.
7.4.0 (CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES) ÉLÉMENT DE COMMANDE
Raccordement Quadripolaire avec câbles d’alimentation et de communication
Consommation ĂŠlectrique 5 V =/< 100 mA mode normal (< 0,5 W)
TempÊrature Affichage de la tempÊrature effective et souhaitÊe 30 °C à 110
°C (+/- 1 °C) selon le programme
Intervalle temps/sablier ĂŠlec. 0 Ă  99 minutes avec bip coupĂŠ
Variateur de luminosité 0 % à 100 % (+/- 2 %) pour jusqu’à 100 W
Mode humidité (option) Affichage de l’humidité effective et souhaitée de 0 % à 80 %
d’humidité relative (+/- 5 %) selon le programme
Conditions ambiantes 0 °C à 110 °C, maxi 99 % d’humidité relative, sans
condensation !
BoĂŽtier BoĂŽte encastrĂŠe ; circuit intĂŠgrĂŠ ; fibre optique pour
l’affichage ; face en bois avec film résistant à la température
Fixation Platine intĂŠgrĂŠe par 5 tiges M2 sur la face en bois ; dos avec
boĂŽtier encastrĂŠe
Dimensions : L x l x T 120 x 92 x 44,5 mm
Poids ~ 212 g sans câble et sans emballage
Instructions de montage et d’utilisation
1
1
8.0.0
CERTIFICAT DU FABRICANT
CERTIFICAT DU FABRICANT
2 /228
WE DO IT FIRST.
9.0.0 DISPOSITIONS DE LA GARANTIE
La sociĂŠtĂŠ sentiotec GmbH est convaincue de la qualitĂŠ de ses produits et nous souhaitons Ă 
l’avenir vous en faire profiter ! Pour cette raison, nous accordons une garantie de 5 ans pour une
utilisation dans le domaine privĂŠ et de 2 ans, dans le domaine commercial. Conditions de cette
garantie :
• Les appareils de commande ont été installés par une entreprise spécialisée autorisée ;
• Les appareils sont manipulés selon les instructions de commande de sentiotec ;
• L’exigence de garantie est demandée durant la période de garantie.
Sont exclus de la garantie :
Les dĂŠfauts et dommages causĂŠs par une utilisation non conforme aux dispositions. La durĂŠe de
la garantie commence à partir de l’écriture de la facture du fabricant de cabine. La condition à ce
sujet est la présentation de la facture d’origine. La durée de la garantie n’est ni prolongée ni
renouvelĂŠe par des prestations de garantie. Si votre appareil prĂŠsentait un dĂŠfaut, alors il faut le
retourner Ă  votre revendeur de sauna. Les modifications effectuĂŠes sans accord explicite du
fabricant conduisent Ă  la perte de la garantie !
10.2.0 Élimination
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage conformément aux directives d’élimination en vigueur.
Les appareils anciens contiennent des matĂŠriaux recyclables. Pour cette raison, ne jetez pas les
appareils anciens dans la prochaine décharge mais renseignez-vous auprès de l’administration de
votre ville ou de votre commune pour connaĂŽtre les possibilitĂŠs de recyclage.
Dispositions de la garantie
3 /228
WE DO IT FIRST.
Formulaire de renvoi et de rĂŠclamation
Ce formulaire et une copie de la facture doivent ĂŞtre joints au produit envoyĂŠ
*
Champs Ă  remplir obligatoirement
Produit
*
NumĂŠro du produit
NumĂŠro de sĂŠrie (si existant)
Date d’achat/de facture
*
NumĂŠro de contrat (si existant) :
Revendeur
*
Interlocuteur client
*
NumĂŠro de tĂŠlĂŠphone client
*
E-mail client
*
Interlocuteur chez sentiotec (si connu)
Description du dĂŠfaut :
*
Produit erronĂŠ endommagĂŠ Ă  la livraison
Je confirme l’installation et le démontage du produit par un professionnel qualifié
*
Signature du client
sentiotec GmbH
world of wellness
Oberregauer Str. 48
4844 Regau
AUSTRIA
No. demande de service :
4 /228
WE DO IT FIRST.
Wave.com4
DISPOSITIVO DI
COMANDO SAUNA
MANUALE D’INSTALLAZIONE E USO
Italiano
Il primo e unico
dispositivo di
comando per sauna
modulare brevettato,
utilizzabile sia
dall’esterno che
dall’interno.
Versione 06/2013 Cod. id. 50950035
5 /228
WE DO IT FIRST.
Sommario
1.0.0
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO..................................................................................8
1.1.0
NORME E NOTE GENERALI DI SICUREZZA............................................................................................................. 8
1.2.0
DESTINAZIONE D’USO................................................................................................................................................. 10
1.3.0
FUNZIONAMENTO.......................................................................................................................................................... 10
1.4.0
CAMPO DI APPLICAZIONE.......................................................................................................................................... 12
1.5.0
INFORMAZIONI GENERALI/PULIZIA ..................................................................................................................... 12
1.6.0
DOTAZIONE.................................................................................................................................................................... 13
1.7.0
SOFTWARE...................................................................................................................................................................... 14
2.0.0
ASSEMBLAGGIO DEI COMPONENTI...........................................................................15
2.1.0
INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L............................................................................ 16
2.2.0
INSTALLAZIONE DEI CAVI DEI SENSORI.............................................................................................................. 16
2.3.0
INSTALLAZIONE DEI SENSORI................................................................................................................................. 17
2.3.1
Installazione del sensore della stufa............................................................................................................................... 17
2.3.2
Installazione del sensore di umiditĂ  (opzionale, solo per WC4-H-PCB)....................................................................... 18
2.3.3
Installazione del sensore della panca.............................................................................................................................. 18
2.4.0
INSTALLAZIONE DELLE LUCI.................................................................................................................................. 19
2.5.0
INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO OPERATIVO.............................................................................................. 19
2.6.0
FASI FINALI DI INSTALLAZIONE (COMPONENTI E CAVI)............................................................................... 20
3.0.0
FUNZIONAMENTO DELLA SAUNA...............................................................................21
3.1.0
CAMBIO DELLA LINGUA............................................................................................................................................ 21
3.2.0
TASTI OPERATIVI ED ELEMENTI DEL DISPLAY ................................................................................................21
3.3.0
ACCENSIONE.................................................................................................................................................................. 22
3.5.0
IMPOSTAZIONI PREDEFINTE PER LA SAUNA SU WAVE.COM4 .....................................................................24
3.6.0
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA..............................................................................................................25
3.7.0
MODALITÀ ECO (MODALITÀ A RISPARMIO ENERGETICO)........................................................................... 25
3.8.0
TIMER ELETTRONICO ................................................................................................................................................ 26
3.9.0
VARIAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DELLA LUCE DELLA CABINA............................................................... 26
3.10.0
IMPOSTAZIONE DELL’UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB)..................................................................... 26
3.11.0
SPEGNIMENTO.......................................................................................................................................................... 27
6 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.0
PROGRAMMAZIONE ............................................................................................................................................... 27
3.12.1
Accensione automatica.............................................................................................................................................. 27
3.12.2
Spegnimento automatico ........................................................................................................................................... 28
3.12.3
Correzione della temperatura..................................................................................................................................... 28
3.12.4
Timer: modifica dell’intervallo temporale................................................................................................................. 29
3.12.5
Programmazione del segnale acustico....................................................................................................................... 30
3.12.6
Display: visualizzazione automatica.......................................................................................................................... 31
3.12.7
Programma Drying/ Correzione dell’umidità............................................................................................................ 32
3.12.8
Funzionamento di piĂš elementi operativi su bus....................................................................................................... 33
3.13.0
DISPOSITIVO DI COMANDO SAUNA SPEGNIMENTO AUTOMATICO....................................................... 33
3.14.0
INTERRUTTORE DI SICUREZZA.......................................................................................................................... 33
3.15.0
PANORAMICA DEGLI ERRORI E RELATIVI MESSAGGI..............................................................................34
3.16.0
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE.............................................................................................................. 35
4.0.0
PANORAMICA SULLA FUNZIONE CROMOTERAPIA (WC4-CL-R OPZIONALE PER
LUCI LED COLORATE)................................................................................................................36
4.1.0
CODICI COLORE ........................................................................................................................................................... 36
4.2.0
ATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON LUCI COLORATE ..................................................................... 36
4.3.0
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE............................................................................... 36
4.4.0
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE – PROGRAMMAZIONE DEL TIMER........... 37
4.5.0
PROGRAMMAZIONE DELL’INTERVALLO PER LE LUCI COLORATE .......................................................... 37
4.6.0
FUNZIONAMENTO MANUALE CON LUCI COLORATE - IMPOSTAZIONE.................................................... 38
4.7.0
DISATTIVAZIONE DEL FUNZIONAMENTO CON LUCI COLORATE............................................................... 38
4.8.0
ATTIVAZIONE DI PIÙ ELEMENTI OPERATIVI CON LUCI COLORATE......................................................... 38
4.9.0
PROGRAMMAZIONE MASTER/SLAVE DELL’ELEMENTO OPERATIVO....................................................... 39
4.10.0
PROGRAMMAZIONE LED/REL............................................................................................................................. 40
4.11.0
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE.............................................................................................................. 40
5.0.0
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE..............................................41
6.0.0
COLLEGAMENTI ELETTRICI.........................................................................................42
6.1.0
CONDUTTORI ELETTRICI.......................................................................................................................................... 43
6.2.0
PANORAMICA DEI RACCORDI A VITE................................................................................................................... 43
6.3.0
PANORAMICA DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L................................................................................. 44
6.4.0
CONFIGURAZIONE DELLA SCHEDA WC4-B-L (ELEMENTO DI POTENZA WAVE.com4).......................... 44
6.4.1
Elemento operativo ........................................................................................................................................................ 46
6.4.2
Sensore della stufa.......................................................................................................................................................... 46
6.4.3
Res.3 e Res.4.................................................................................................................................................................. 47
6.4.4
Collegamento del dispositivo di riscaldamento della sauna........................................................................................... 47
7 /228
WE DO IT FIRST.
6.4.5
Collegamento di alimentazione del dispositivo di comando; cavo di alimentazione della stufa.................................... 47
6.4.6
Collegamento di alimentazione per l’illuminazione e l’elettronica................................................................................ 48
6.4.7
Collegamento della luce della cabina............................................................................................................................. 48
6.4.8
Collegamento comune dei conduttori neutri (N)............................................................................................................ 49
6.4.9
Collegamento comune dei conduttori di terra (PE)........................................................................................................ 49
6.4.10
Collegamento interno principale della piastra per funzionamento in presenza di umiditĂ  (opzionale, WC4-H-PCB)
49
6.5.0
CONFIGURAZIONE DEI TERMINALI PER IL MODULO UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB).............. 50
6.5.1
Tensione di rete.............................................................................................................................................................. 50
6.5.2
Sensore di umiditĂ  e sensore della panca....................................................................................................................... 50
6.6.0
CONFIGURAZIONE DEI MODULI PER LUCI COLORATE.................................................................................. 51
6.7.0
CONFIGURAZIONE DEI CONNETTORI DELL’ELEMENTO OPERATIVO...................................................... 52
7.0.0
SPECIFICHE TECNICHE................................................................................................53
7.1.0
ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L.......................................................................................................................... 53
7.2.0
MODULO PER FUNZIONAMENTO IN PRESENZA DI UMIDITÀ (OPZIONALE) ............................................ 54
7.3.0
MODULO PER LUCI COLORATE (OPZIONALE)................................................................................................... 54
7.4.0
(SPECIFICHE TECNICHE) ELEMENTO OPERATIVO..........................................................................................55
8.0.0
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE .........................................................................56
9.0.0
GARANZIA......................................................................................................................57
10.0.0
SMALTIMENTO ..............................................................................................................57
MODULO DI RESO E DI RECLAMO ............................................................................................58
8 /228
WE DO IT FIRST.
1.0.0 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1.1.0 NORME E NOTE GENERALI DI SICUREZZA
Congratulazioni per avere scelto un dispositivo di comando sauna di alta qualitĂ  Sentiotec.
Questo prodotto è omologato a norma TÜV. L’utilizzo di questo dispositivo comporta
necessariamente il rispetto delle seguenti norme tecniche:
• DIN EN 60335-2-53
• DIN EN 60335-1
• IEC 60335-2-53
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle norme può causare lesioni gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle norme può causare lesioni lievi o medie oppure danni materiali.
NOTA:
Suggerimenti per l’uso e informazioni utili.
Custodire con cura il presente manuale di installazione e uso in prossimità dell’elemento
operativo, in modo da poter consultare le note di sicurezza e le istruzioni per l’uso in
qualsiasi momento.
• Un’installazione impropria può comportare il pericolo di incendio.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato.
• I collegamenti devono essere eseguiti secondo lo schema.
• Prima di mettere in funzione l’elemento operativo è necessario verificare che i collegamenti non
siano allentati.
• L’uso di questo dispositivo non è destinato a persone (compresi i bambini) con limitazioni fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, a meno che tali persone
non siano sorvegliate da un soggetto responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per impedire che possano giocare con questo dispositivo.
• Questo dispositivo non è adatto al controllo diretto di apparecchi di riscaldamento per sauna
(pericolo di incendio).
Manuale d’installazione e uso
9 /228
WE DO IT FIRST.
• Custodire con cura il presente manuale di installazione e uso in prossimità del dispositivo di
comando, in modo da poter consultare le note di sicurezza e le importanti istruzioni per l’uso in
qualsiasi momento.
• Prestare attenzione anche alle speciali note di sicurezza contenute in ciascun capitolo.
• In presenza di particolari problemi che non sono trattati in modo sufficientemente dettagliato in
questo manuale, rivolgersi per sicurezza al proprio rivenditore.
• Per motivi di sicurezza non è consentito apportare arbitrariamente modifiche o adattamenti al
dispositivo di comando sauna.
• Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, in
modo da sfruttare tutti i vantaggi offerti dal dispositivo e prevenire qualsiasi danno.
• Attenersi alle istruzioni per l’uso dei dispositivi componibili della serie Wave.com4, che
costituiscono parte integrante del presente manuale.
• Eseguire i collegamenti del dispositivo di comando sauna Wave.com4 nel più assoluto rispetto di
queste istruzioni. Utilizzare esclusivamente i cavi e i componenti originali forniti in dotazione. Le
norme tecniche (sezione, isolamento, classe di temperatura ecc.) sono rispettate solo in caso di
utilizzo di questi cavi.
• Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche di ordine tecnico.
Manuale d’installazione e uso
10 /228
WE DO IT FIRST.
1.2.0 DESTINAZIONE D’USO
Il dispositivo di comando serve esclusivamente alla regolazione delle stufe da sauna.
Questo apparecchio è un dispositivo di comando sauna dotato delle seguenti funzionalità:
• regolazione di stufe da sauna fino a 9 kW
• accensione/spegnimento e controllo luminosità di una luce in cabina
• regolazione di un evaporatore (opzionale)
• regolazione di un ventilatore (opzionale).
Il funzionamento di base (sauna finlandese) richiede, oltre al pacchetto base (elemento di potenza
Wave.com4 con elemento operativo, sensori e cavi), una cabina e un forno per sauna.
Per il cablaggio dei componenti seguire scrupolosamente le
istruzioni per l’installazione contenute nel presente manuale.
1.3.0 FUNZIONAMENTO
Il dispositivo di comando è pronto per l’uso non appena vengono completate tutte le operazioni di
installazione. Dopo il collegamento alla rete elettrica viene avviato un test di autodiagnostica,
durante il quale tutti i LED si illuminano. Successivamente, il dispositivo di comando passa in
modalitĂ  standby e si accende il LED . Il dispositivo di comando viene attivato premendo il
tasto .
Quando il dispositivo di comando entra in funzione si accende anche la luce interna.
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 regola la temperatura all’interno della cabina. Quando
viene raggiunta la temperatura impostata, gli elementi termici della stufa della sauna si spengono,
e in seguito continuano ad accendersi per mantenere la temperatura sui valori impostati.
Figura 53 - Elemento di potenza Wave.com4
Figura 52 - Elemento operativo
Manuale d’installazione e uso
11 /228
WE DO IT FIRST.
È possibile impostare la durata di funzionamento del dispositivo di comando sauna; allo scadere
del periodo di tempo impostato verrĂ  emesso un segnale acustico.
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 entra in funzione con gli stessi parametri dell’ultima
volta in cui è stato utilizzato:
• temperatura impostata
• durata di funzionamento
• luminosità (luce della cabina) ultime impostazioni della temperatura desiderata
La tabella sottostante indica i dispositivi necessari per il funzionamento nelle varie modalitĂ .
ModalitĂ 
finlandese ModalitĂ 
clima/combinata
WC4-B-L +
WC4-B-x** SĂŹ No
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2
SĂŹ* SĂŹ - funzionamento
temporizzato in presenza di
umiditĂ 
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
SĂŹ SĂŹ
WC4-B-L +
WC4-B-x** +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
SĂŹ* SĂŹ*
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3)+
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
sensore D
SĂŹ SĂŹ - funzionamento
temporizzato in presenza di
umiditĂ 
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-H
SĂŹ SĂŹ
WC4-B-TCH+
WC4-B-L (> V.17.3) +
WC4-H-PCB +
WC4-H-F2+
WC4-H-H
SĂŹ SĂŹ
Dispositivo
FunzionalitĂ 
Manuale d’installazione e uso
12 /228
WE DO IT FIRST.
*Se si richiede la misurazione e la visualizzazione della temperatura esatta della cabina, sono
disponibili dei componenti opzionali.
**x = Colore dell’elemento operativo:
D = legno scuro
H = legno chiaro
S = nero
W = bianco
1.4.0 CAMPO DI APPLICAZIONE
Dispositivo di comando per stufe in cabine per sauna
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 va impiegato solamente con gli accessori
specifici per l’uso.
1.5.0 INFORMAZIONI GENERALI/PULIZIA
Pulizia esterna dell’alloggiamento: 1 volta all’anno.
L’elemento di potenza per sauna Wave.com4 non ha bisogno di manutenzione. Non aprire l’elemento!
Per qualsiasi intervento sul dispositivo di comando è necessario procedere alla disconnessione onnipolare
dell’elemento di potenza dalla rete elettrica.
Pulire la parte esterna dell’alloggiamento da polvere o altro con un panno morbido e
asciutto.
Elemento di potenza Wave.com4
Dispositivo di comando elettronico per stufe da sauna.
L’intervallo di regolazione dell’elemento di potenza,
controllato da un microprocessore, è di 30-100 °C.
L’elemento di potenza, oltre a poter azionare una colonna di
vapore per aromaterapia, controlla temperatura e luce della
cabina, con regolazione elettronica della luminositĂ .
La tradizionale clessidra è sostituita da un timer elettronico
dotato di un avvisatore acustico, che segnala il momento della
infusione.
Il tenore di umidità è regolato da un modulo di espansione
opzionale. È disponibile anche un dispositivo di comando
integrato per cromoterapia. Potenza di commutazione: 9 kW
max.
Figura 54 - Modulo Wave.com4 base
Manuale d’installazione e uso
13 /228
WE DO IT FIRST.
Gli interventi di manutenzione dell’elemento di potenza Wave.com4 devono essere eseguiti
solo da personale tecnico qualificato (installatori elettrici abilitati).
Elemento operativo:
Il modulo di immissione dati e di visualizzazione è dotato di una tastiera a membrana e di un display a sette
segmenti per indicare lo stato di funzionamento. L’elemento operativo è collegato al modulo base per mezzo
di un cavo RJ10 4/4.
Pulizia della parte anteriore:
Adottare un intervallo di pulizia adatto al grado di contaminazione.
10. Procedere alla disconnessione onnipolare del sistema di comando sauna Wave.com4 dalla rete
elettrica.
11. Non smontare alcun componente del sistema di comando sauna Wave.com4.
12. Detergere delicatamente la membrana (vedi Figura 4) con un panno asciutto o un panno
morbido leggermente imbevuto di acqua saponata.
Non pulire mai la parte posteriore nĂŠ la piastra interna.
In caso di dubbi, rivolgersi a personale tecnico qualificato (installatori elettrici abilitati).
Membrana anteriore
Figura 55 - Descrizione dell’elemento operativo
Display a 7 segmenti
Tasti operativi
Manuale d’installazione e uso
14 /228
WE DO IT FIRST.
1.6.0 DOTAZIONE
Il modulo Wave.com4 base è costituito da:
• un elemento di potenza Wave.com4
• un elemento operativo Wave.com4, con cavo dati RJ10 4/4 incluso
• un sensore di temperatura della stufa Wave.com4, con fusibile di sovratemperatura (139 C) e
conduttori inclusi.
1.7.0 SOFTWARE
Tutti i componenti Wave.com4 collegati al bus devono conformarsi allo stato di produzione del dicembre
2011.
L’aggiornamento del software può avvenire soltanto in fabbrica.
Manuale d’installazione e uso
15 /228
WE DO IT FIRST.
2.0.0 ASSEMBLAGGIO DEI COMPONENTI
Figura 56 - Nota sull’assemblaggio del dispositivo di comando sauna Wave.com4
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Nota per l´installazione
Con un cacciavite Wave.com4 e chiavi non sono
compatibili con la batteria!
Per i danni causati da un montaggio improprio uno,
non si ritiene responsabile!
16 /228
WE DO IT FIRST.
2.1.0 INSTALLAZIONE DELL’ELEMENTO DI POTENZA WC4-B-L
Installare preferibilmente l’elemento di
potenza Wave.com4 sul tetto della cabina,
dove convergono normalmente tutti i
conduttori.
• Aprire l’alloggiamento allentando la vite che si trova
nella calotta.
• Rimuovere la calotta dall’elemento di potenza
Wave.com4.
• L’elemento di potenza Wave.com4 può essere fissato
alla superficie dai 4 angoli del telaio.
2.2.0 INSTALLAZIONE DEI CAVI DEI SENSORI
Non installare mai i cavi
dei sensori insieme ai
cavi elettrici.
Osservare tutte le norme
tecniche vigenti in materia.
Installare i cavi dei sensori
tenendo in massima
considerazione la sicurezza.
Installare i cavi dei sensori
in modo da garantire il clima
migliore per la sauna.
Figura 57: - Collegamento dell’elemento di potenza
Wave.com4
Figura 7 - Installazione dei cavi dei sensori
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Avviso di fuori
17 /228
WE DO IT FIRST.
2.3.0 INSTALLAZIONE DEI SENSORI
2.3.1 Installazione del sensore della
stufa
Il sensore della stufa (4 conduttori) è composto
da un sensore di temperatura e da un fusibile
termico (di protezione). L’alloggiamento in legno
del sensore (disponibile eventualmente anche in
pioppo) viene montato sul soffitto della cabina,
sopra la stufa. Per le distanze da osservare, fare
riferimento alle Figure 9 e 10, tenendo presente
che nelle cabine per sauna fino a 2 x 2 m la
distanza dalla parete deve essere di 19 cm,
mentre nelle cabine di maggiori dimensioni deve
essere di 35 cm, a meno che la configurazione
della cabina non preveda esplicitamente una
diversa collocazione.
Prendendo come riferimento la Figura 9, praticare
un foro sul soffitto della cabina con l’ausilio di un
trapano da 8 mm. Convogliare i cavi del sensore attraverso il foro appena praticato.
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi
del sensore durante l’inserimento (i cavi di
silicone possono danneggiarsi molto
facilmente).
I circuiti (quello del sensore di temperatura e
quello del termolimitatore) sono riconoscibili
dai contrassegni posti sui cavi del sensore.
Figura 58 - Installazione del sensore della stufa
Figura 59 - Collocazione del sensore della stufa
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
Custodia
del
sensore
Sauna soffitto, trafitto nel
mezzo di una scheda
Monitoraggio della temperatura
per la sicurezza
clip
clip
clip
clip
Sensore di temperatura
20 /228
WE DO IT FIRST.
dotazione.
2.6.0 FASI FINALI DI INSTALLAZIONE (COMPONENTI E CAVI)
Una volta installati tutti i cavi, riunire insieme tutti i componenti attenendosi scrupolosamente alle istruzioni
del presente manuale (seguire lo schema dei collegamenti contenuto nel manuale).
Prima di collegare altri moduli al dispositivo di comando sauna Wave.com4, verificare che
l’elemento di potenza e i relativi cavi siano stati installati in modo corretto.
Manuale d’installazione e uso riservato al personale tecnico
21 /228
WE DO IT FIRST.
3.0.0 FUNZIONAMENTO DELLA SAUNA
3.1.0 CAMBIO DELLA LINGUA
Le lingue a disposizione sono:
• Tedesco
• Inglese
• Italiano
• Olandese
• Francese
Il dispositivo di comando deve trovarsi in modalità standby (il simbolo è acceso).
Per modificare la lingua, procedere nel modo seguente:
Premere e tenere premuti i tasti e . In questo modo si entra nel menu di spegnimento automatico.
Passare al menu delle lingue con il tasto . Selezionare la lingua prescelta con i tasti .
Premere il tasto per confermare la selezione.
3.2.0 TASTI OPERATIVI ED ELEMENTI DEL DISPLAY
L'elemento operativo si presenta nel modo seguente:
• Display con 3 cifre a 7 segmenti
• Simboli (LED)
• Tastiera a membrana
Manuale d’installazione e uso
22 /228
WE DO IT FIRST.
3.3.0 ACCENSIONE
Collegare il dispositivo di comando alla rete elettrica.
Il simbolo a sinistra si accende. Se si accende anche il simbolo del timer , ciò significa che è
attiva la funzione di accensione automatica o di tempo preimpostato (per la programmazione, vedi sezione
3.12.0 del presente manuale) e che il dispositivo di comando si accenderĂ  allo scadere del periodo di tempo
visualizzato.
Premendo il tasto , il dispositivo di comando viene attivato e la luce della cabina collegata al
dispositivo di comando si accende. A questo punto è necessario selezionare una modalità (vedi sezione 3.4.0
del presente manuale).
Manuale d’installazione e uso
24 /228
WE DO IT FIRST.
• FIN = Sauna finlandese (secca)
Confermare la selezione premendo il tasto .
Il simbolo della temperatura si illumina.
A questo punto il dispositivo di comando sauna si attiva con l’ultima configurazione impostata (vedi sezione
1.3.0. del presente manuale) oppure con i valori predefiniti (di fabbrica)
e comincia a riscaldare l’ambiente in base alle ultime impostazioni prescelte per la relativa modalità.
3.5.0 IMPOSTAZIONI PREDEFINTE PER LA SAUNA SU WAVE.COM4
ModalitĂ : FIN
Display automatico: OFF
Attivazione remota: OFF
Avviso acustico timer: ON
Avviso acustico acqua: OFF
Temperatura impostata:
FIN 75 °C
UMI 50%
Correzione temperatura: 0 °C
Correzione umiditĂ : 0%
Programma Drying:
Temperatura imposta: 80 °C
Tempo di asciugatura: • Riscaldamento + Ventilatore [15 minuti]
• Ventilatore [15 minuti]
Durata di accensione (max): 4 ore
Accensione automatica:
1 ora
OFF
Manuale d’installazione e uso
25 /228
WE DO IT FIRST.
3.6.0 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo e impostare la temperatura desiderata
servendosi dei tasti .
Dopo circa 3 secondi (senza bisogno di premere altri tasti) il dispositivo di controllo passa automaticamente
alla visualizzazione precedente (Temperatura effettiva).
Intervalli di temperatura:
FIN <110 °C
UMI <70 °C
ATTENZIONE!
Questo intervallo viene modificato se si immette un
valore di correzione della temperatura (vedi
3.12.3). Dopo l’accensione della stufa della sauna, la
temperatura aumenta fino a raggiungere il valore
desiderato.
Ventilatore:
Il ventilatore (disponibile con l’estensione opzionale del funzionamento in presenza di umidità) si aziona
premendo prima il tasto e subito dopo il tasto . Per spegnere il ventilatore, premere il tasto e
subito dopo il tasto .
Il ventilatore può essere acceso e/o spento solo in modalità di impostazione della temperatura.
3.7.0 MODALITÀ ECO (MODALITÀ A RISPARMIO ENERGETICO)
La nuova modalitĂ  ECO consente di risparmiare energia. Se volete concedervi una pausa dopo essere entrati
nella sauna, adesso è possibile farlo. Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 dotato della funzione ECO
consente infatti, al termine della pausa, di ripristinare la stessa temperatura nella cabina.
Le funzioni possibili sono
• ECO20 per una pausa dalla sauna di 20 minuti
• ECO40 per una pausa dalla sauna di 40 minuti
• ECO40 per una pausa dalla sauna di 60 minuti
La modalitĂ  ECO viene attivata nel modo seguente:
Manuale d’installazione e uso
26 /228
WE DO IT FIRST.
Andare alla voce di menu per l’impostazione della temperatura (vedi sezione 3.6.0 del presente manuale).
Una volta entrati nel menu per l’impostazione della temperatura, premere e tenere premuti i tasti .
Selezionare la funzione desiderata con i tasti e quindi confermare la selezione premendo il tasto
.
3.8.0 TIMER ELETTRONICO
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Timer) e impostare il periodo di tempo
desiderato servendosi dei tasti . Questa funzione consente di avvisarvi, mediante un segnale acustico (il
dispositivo è integrato nell’elemento di potenza), che il periodo di tempo impostato (la durata della sauna) è
scaduto. Il segnale acustico può essere disattivato (vedi a questo proposito il punto 3.12.5 del presente
manuale).
3.9.0 VARIAZIONE DELLA LUMINOSITÀ DELLA LUCE DELLA CABINA
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Luminosità) e impostare la luminosità
desiderata con i tasti .
Con una pressione breve del tasto , la luce della cabina si spegne.
Con una pressione lunga del tasto , la luce della cabina si riaccende (alla massima luminositĂ ).
La luminositĂ  (potenza) della luce della cabina viene regolata premendo il tasto o .
3.10.0 IMPOSTAZIONE DELL’UMIDITÀ (OPZIONALE, WC4-H-PCB)
Con l’ausilio del tasto spostarsi sul simbolo (Umidità effettiva o desiderata) e impostare
il valore di umiditĂ  desiderato servendosi dei tasti .
Dopo circa 3 secondi (senza bisogno di premere altri tasti) il dispositivo di controllo passa automaticamente
alla visualizzazione precedente (Temperatura effettiva).
Funzionamento in presenza di umiditĂ :
Manuale d’installazione e uso
28 /228
WE DO IT FIRST.
L’accensione automatica viene programmata premendo simultaneamente i tasti e . Impostare il
periodo di tempo in ore (da 1 a 24) servendosi dei tasti e quindi premere il tasto per
tornare al menu di impostazione della modalitĂ  operativa.
In questo menu è possibile selezionare la modalità operativa con cui il dispositivo di comando
Wave.com4 azionerĂ  la sauna allo scadere del periodo di tempo programmato.
Confermare la selezione premendo il tasto .
Il funzionamento automatico del dispositivo di comando sauna Wave.com4 è attivato quando si accendono i
simboli e . Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato, in ore, il tempo rimanente
all’attivazione della modalità operativa programmata in precedenza con il dispositivo di comando sauna
Wave.com4.
L’accensione automatica viene disattivata in caso di mancanza di corrente o di accensione
manuale del dispositivo.
3.12.2 Spegnimento automatico
Accendere l’interruttore generale che collega tutti i poli del dispositivo di comando sauna Wave.com4 alla
rete elettrica. Il simbolo sull’elemento operativo si illumina.
Lo spegnimento automatico viene programmato premendo simultaneamente i tasti e Impostare
il periodo di tempo in ore (da 1 a 24) servendosi dei tasti .
Confermare la selezione premendo il tasto .
3.12.3 Correzione della temperatura
Se per la sauna finlandese si utilizzano solo i componenti WC4-B-L e WC4-B-F1, il
dispositivo di comando sauna Wave.com4 regola la temperatura in base al sensore della stufa.
La temperatura rilevata sopra la stufa è diversa da quella della panca.
Per un corretta regolazione della temperatura si consiglia di utilizzare per la sauna finlandese i
componenti WC4-B-L, WC4-B-F1, WC4-H-PCB e WC4-H-F2.
Manuale d’installazione e uso
30 /228
WE DO IT FIRST.
3.12.5 Programmazione del segnale acustico
È possibile attivare/disattivare la funzione di avviso acustico (il segnale acustico viene emesso dal
dispositivo integrato nella piastra base.
Spostarsi sul simbolo del timer con il tasto. .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione per
programmare il segnale acustico. Sul display dell’elemento operativo viene visualizzato il numero
corrispondente alla modalitĂ  attiva.
Numero ModalitĂ  Funzione
0 Silenziosa Segnale acustico disattivato
1 Timer (= standard) Il segnale acustico si attiva per 1 secondo
allo scadere del tempo programmato
2 Mancanza d’acqua In caso di mancanza d’acqua, viene emesso
un segnale acustico continuo
3 Timer + mancanza d’acqua Entrambi i segnali acustici sono attivi
4 Attivazione remota Vedi sezioni 3.12.5.1 e 3.12.5.2
5 Attivazione remota + timer Vedi sezioni 3.12.5.1 e 3.12.5.2
Selezionare la modalitĂ  desiderata servendosi dei tasti .
Confermare la selezione premendo il tasto o .
3.12.5.1 Attivazione remota (solo per personale tecnico)
Questa operazione è lasciata alla discrezionalità personale. Osservare a questo proposito le
norme tecniche in materia.
L’attivazione remota è realizzabile solo con la piastra opzionale di estensione per
funzionamento in presenza di umiditĂ  WC4-H-PCB.
Per l’attivazione remota è richiesto l’utilizzo della porta Res.5 ubicata sul componente WC4-
H-PCB. Poiché tale porta serve anche alla funzione di avviso di mancanza d’acqua
nell’evaporatore (in caso di funzionamento della sauna in modalità combinata), se la porta
Res.5 è già utilizzata per la funzione di avviso di mancanza d’acqua nell’evaporatore, il suo
impiego per la programmazione dell’attivazione remota non è possibile.
Manuale d’installazione e uso
31 /228
WE DO IT FIRST.
• La porta Res.5 sul componente WC4-H-PCB è un ingresso da 230 V.
• È possibile utilizzare una tensione a impulsi (230 V) così come una tensione permanente
(vedi sezione 3.12.5.2 del presente manuale).
3.12.5.2 Programmazione dell’attivazione remota
Scegliendo la modalità operativa 4 o 5 è possibile aggiungere altre impostazioni.
In questo caso infatti è possibile stabilire se il dispositivo di comando sauna Wave.com4 debba o meno
restare acceso dopo la caduta della differenza di potenziale remota.
Accensione (selezione = ON)
Spegnimento (selezione = OFF)
Confermare la selezione premendo il tasto o .
3.12.6 Display: visualizzazione automatica
È possibile programmare il display dell’elemento operativo su una funzione di visualizzazione automatica.
In questa modalità sul display vengono visualizzati via via la temperatura [in °C], il tempo [in ore], la
luminosità [in %] e l’umidità [in %], a condizione che siano utilizzati i componenti disponibili per il
funzionamento del dispositivo di comando sauna Wave.com4 in modalitĂ  operativa clima (vedi sezione 1.3.0
del presente manuale).
Spostarsi sul simbolo (LuminositĂ ) con il tasto .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione per la
visualizzazione automatica dei dati al display dell’elemento operativo.
La funzione di visualizzazione automatica viene attivata e disattivata premendo rispettivamente il tasto
e .
Confermare la selezione premendo il tasto o .
È possibile inoltre effettuare la seguente impostazione:
Nel caso in cui siano utilizzati i componenti LED opzionali (vedi sezione 1.3.0 del presente
manuale), con il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è possibile anche programmare se la
luce della cabina debba accendersi insieme alle luci LED colorate.
• funzionamento simultaneo = SIM
• funzionamento separato della luce della cabina e delle luci LED = LED
Manuale d’installazione e uso
32 /228
WE DO IT FIRST.
Confermare la selezione premendo il tasto o .
Il modulo relè per luci colorate può essere azionato indipendentemente dalla luce della cabina
tramite un elemento operativo dedicato.
In caso di collegamento tra la piastra LED opzionale WC4-CL-R/L e la piastra WC4-B-L tramite
un cavo dati a 4 o 6 poli (RJ10 4/4 o RJ12 6/6), le luci LED colorate si accendono spegnendo la
luce della cabina.
3.12.7 Programma Drying/ Correzione dell’umidità
Spostarsi sul simbolo (UmiditĂ ) con il tasto .
Premendo contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi, si entra nel menu di impostazione (il
simbolo comincia a lampeggiare).
Il valore di correzione viene impostato servendosi dei tasti .
Esiste la possibilitĂ  di correggere il valore di temperatura visualizzato sul display. Questa
operazione è possibile se la deviazione della temperatura è di ¹9 °C.
Per impostazione predefinita, il valore di correzione della temperatura è “0”.
Proseguire premendo il tasto . I simboli si illuminano. A questo punto è
possibile impostare il periodo di asciugatura tramite riscaldamento e ventilazione (da 0 a 2 ore).
Proseguire premendo il tasto . I simboli si illuminano. A questo punto è possibile
impostare il periodo di asciugatura con sola ventilazione, senza riscaldamento (da 0 a 30 minuti).
Proseguire premendo il tasto . Il simbolo si illumina. A questo punto è possibile impostare
la temperatura di asciugatura, compresa tra 70 °C e 90 °C.
Confermare le impostazioni premendo il tasto .
Manuale d’installazione e uso
34 /228
WE DO IT FIRST.
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è dotato di un interruttore di sicurezza con termolimitatore.
Questo dispositivo di sicurezza si trova nell’alloggiamento del sensore della stufa, che viene installato al
soffitto, sopra la stufa della sauna. Se la stufa della sauna, una volta raggiunta la temperatura desiderata,
non dovesse spegnersi a causa di un malfunzionamento qualsiasi, arrivando a 139 °C circa il
termolimitatore di sicurezza interrompe automaticamente il circuito elettrico, spegnendo la stufa.
Se si verifica una situazione di questo genere, il termolimitatore di sicurezza deve essere
sostituito ed è assolutamente necessario consultare un tecnico qualificato.
3.15.0 PANORAMICA DEGLI ERRORI E RELATIVI MESSAGGI
Il dispositivo di comando sauna Wave.com4 è dotato di un sofisticato software che esegue un test di
autodiagnostica all’avvio. Lo stato del sistema viene quindi controllato nel corso del test e durante l’utilizzo
del dispositivo di comando sauna. Non appena il software diagnostico ravvisa la presenza di un errore nel
sistema, il dispositivo di comando sauna Wave.com4 viene automaticamente disattivato.
In questo caso, tutti i simboli di funzionamento dell’elemento operativo cominciano a lampeggiare, e sul
display compare un numero riferito al tipo di errore riscontrato. La tabella che segue contiene informazioni
sui possibili errori ed eventualmente sulle cause che li hanno determinati.
Il messaggio di errore deve essere comunicato al personale dell’assistenza. Esso può infatti
contribuire a individuare rapidamente l’errore e possibilmente a trovare la giusta soluzione.
In caso di errore, può essere utile riavviare il dispositivo, cosa che potrebbe risolvere la
situazione. A tale scopo, procedere alla disconnessione onnipolare del dispositivo di comando
dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale.
Manuale d’installazione e uso
37 /228
WE DO IT FIRST.
Dopo un lasso di tempo programmabile, il dispositivo di comando passa automaticamente al colore
corrispondente al numero successivo.
È possibile servirsi dei tasti per passare manualmente da un colore all’altro.
Premendo contemporaneamente i tasti è possibile programmare il periodo di transizione tra i colori sul
modulo per luci LED colorate (vedi le istruzioni riguardanti il modulo per luci LED colorate).
Premendo il tasto si passa alla programmazione del tempo in automatico.
Questa funzione viene disattivata premendo il tasto .
4.4.0 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO CON LUCI COLORATE –
PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
Accendere il dispositivo di comando con il tasto ,quindi entrare nel menu di funzionamento automatico
con luci colorate per la programmazione dell’intervallo di tempo premendo il tasto .
Sul display a 7 elementi viene visualizzata la durata (in minuti) del colore attivo prima di passare al colore
successivo.
Servendosi dei tasti è possibile aumentare o diminuire questa durata di un minuto per ogni pressione
del tasto. Il colore successivo avrà una durata equivalente all’intervallo standard programmato, che può
essere modificato premendo contemporaneamente i tasti (vedi sezione 3.5.0 del presente manuale).
Premendo il testo si passa al funzionamento manuale delle luci (vedi sezione 4.6.0 del presente
manuale).
Il dispositivo si spegne premendo il tasto .
4.5.0 PROGRAMMAZIONE DELL’INTERVALLO PER LE LUCI COLORATE
Non appena si accende il dispositivo di comando, i simboli (Pronto) e (Automatico) si
illuminano e il simbolo (Timer) comincia a lampeggiare.
Sul display a 7 elementi viene visualizzato l’intervallo standard programmato (in minuti).
Manuale d’installazione e uso


Product specificaties

Merk: Seniotec
Categorie: Wellness
Model: Wave.Com4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Seniotec Wave.Com4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden