Scandomestic CF200WD Handleiding
Scandomestic
Vriezer
CF200WD
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Scandomestic CF200WD (60 pagina's) in de categorie Vriezer. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/60

Scandomesc A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomesc.dk
Kummefryser manual
Chesreezer manual
Bedienungsanleitung Gefriertruhe
Manual for kistefryser
Manual för frysbox
Rintapakasmen käsikirja

Kære kunde!
•
Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det
vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge
levetiden.
•
Gem brugsanvisningen til senere brug, hvis dette skulle blive nødvendigt
og sørg for, at vejledningen følger, hvis produktet skifter ejermand.
Denne brugsanvisning indeholder sikkerhedsinstruktioner, betjeningsvejled -
ninger, installationsinstruktioner og tips til problemløsning mm.
Før du ringer efter service:
•
Gennemgå afsnittet om tips til problemløsning. Dette vil hjælpe dig med
selv at løse nogle de mest almindelige problemer.
•
Hvis du ikke selv kan løse problemerne, ring da efter hjælp fra professi-
onelle teknikere.
Når De ringer op:
Skal De angive apparatets fulde reference (model, type, serienummer). Disse
oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet. Det kan både være
placeret indeni produktet og bagpå.
Skal De opgive, hvor og hvilken forhandler produktet er købt hos, samt oplyse
købsdatoen.
Uberettiget tilkaldelse af teknisk service:
Inden service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt selv at
udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, påhviler det kunden selv
at betale de omkostninger, der er forbundet med at have tilkaldt service.
Reklamationsfrist ved brug i husholdning:
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Dan-
mark. Reklamationsfristen er gyldig ifølge lovgivningen fra købsdato, når der
forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår.
Garantien dækker kun defekter i materiale eller udførelse. Funktionsvigt på
produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af
reklamationsfristen. Reklamationsfristen indskrænker ikke købers rettigheder
iflg. lovgivningen.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
•
Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld
vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning,
spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere.
•
Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private husholdninger.
•
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre gen-
stande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Reklamationsfrist ved erhvervsbrug:
Erhvervskøb er ethvert køb af produkter, der ikke skal bruges i en privat hus-
holdning, men anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant,
café, kantine etc.) eller bruges til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter
flere brugere.
Reklamationsfrist omfatter udelukkende fabriksnye produkter indkøbt i Dan-
mark. Reklamationsfristen er gyldig ifølge lovgivningen fra købsdato, når der
forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdatoen fremgår.
Garantien dækker kun defekter i materiale eller udførelse.
Reklamationsfristen omfatter ikke:
•
Normalt slid, fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af
overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld
vedligeholdelse, skader forårsaget af manglende overholdelse af
brugermanualen fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, ,
spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser. Reparation udført af
andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere.
•
Erstatning for eventuelle følgeskader, herunder skader på andre gen-
stande, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Transportskader:
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er
primært en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har
stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelser i
forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes
omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens
krav kunne afvises.
Teknisk data
Gem energilabel sammen med brugermanual og andre dokumenter til senere
brug.
Yderligere tekniske oplysninger kan findes på typeskiltet som findes indeni
apparatet eller bag på apparatet.
På den energilabel der blev leveret sammen med apparatet, er der i øverste højre
hjørne en QR-kode. Ved at scanne QR-koden med din smartphone kommer du til
et link i EPREL - europæisk produkt register for energi labels. Her finder du mere
teknisk data om apparatet.
Vigtigt!
Vær opmærksom på, at producenten, som følge af konstant udvikling og
ajourføring af produktet, kan foretage ændringer uden forudgående varsel.
Bortskaffelse
Bortskaf produktets emballage korrekt.
I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden.
Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at
beskytte miljøet.
ADVARSEL!
Emballagen kan være farlig for børn!
Plastdele er mærket med de internationale stan-
dardforkortelser:
PE - polyethylen, f.eks. indpakningsfolien PS
- polystyren, f.eks. polstringsmaterialet PO
M - polyoxymethylen, f.eks. plastclips PP -
polypropylen, f.eks. salttragten
AB S - acrylonitril-butadien-styren, f.eks. kontrolpa-
nelet.
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for mil-
jøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes
korrekt.
Produkter, der er mærket med oven stående “overkrydsede skraldespand”, er
elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at
affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor af- fald
af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på gen-
brugsstationer eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra hushol - d
ningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske
forvaltning.
Original brugermanual
Original user manual
Original bedienungsanleitung
Original användarmanual
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje

SIKKERHEDSADVARSEL!
Det er farligt for andre end autoriseret ser-
vicepersonale at udføre service eller reparati-
oner, der indebærer fjernelse af dæksler. For
at undgå risiko for elektrisk stød må du ikke
forsøge selv at reparere produktet.
ADVARSEL!
Risiko for brand / brænd-
bare materialer.
Sikkerhedstips
Brug ikke elektriske apparater såsom en hår-
tørrer eller radiator til at afrime din fryser.
Beholdere med brandfarlige gasser eller væ-
sker kan lække ved lave temperaturer.
Opbevar ikke beholdere med brandfarlige
materialer, f.eks. spraydåser, ildslukkerpatro-
ner mv. i fryseren.
Læg ikke kulsyreholdige eller boblende drik-
kevarer i Fryseren. Frosne varer kan forårsage
"Forfrysninger". Hvis de indtages direkte fra
fryseren.
Fjern ikke varer fra Fryseren, hvis dine hænder
er fugtige/våde, da det kan medføre hudska-
der eller "Frostforbrændinger". Flasker og då-
ser må ikke placeres i fryseren, da de kan
sprænge, når indholdet fryser.
Fabrikantens anbefalede opbevaringstid skal
overholdes. Se relevante instruktioner.
Lad ikke børn rode med indstillingerne eller
lege med fryser. Fryseren er tung. Pas på, når
du flytter den. Det er farligt at ændre specifi-
kationerne eller forsøge at ændre dette pro-
dukt på nogen måde.
Opbevar ikke brændbare gasser eller væsker
inde i fryseren.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det ud-
skiftes af fabrikanten, dets serviceagent eller
tilsvarende kvalificerede personer for at undgå
fare.
Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra
8 år og opefter og personer med nedsat fysisk,
sensorisk eller mental kapacitet eller mang-
lende erfaring og viden, hvis de har fået vej-
ledning eller instruktion om brug af produktet
på en sikker måde og forstår involverede risici.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
Dette køleudstyr er ikke beregnet til at blive
brugt som et indbygget apparat.
Dette apparat er beregnet til husholdnings-
brug og lignende som f.eks:
• Personalekøkkener i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer;
• Gårde og klienter på hoteller, moteller og
andre boligområder;
• Bed and breakfast-type miljøer;
• Catering og lignende ikke-detail anvendel-
ser.
Hold ventilationsåbninger i produktet kabinet
eller i den indbyggede struktur fri for bloke-
ring.
Brug ikke mekaniske anordninger eller andre
midler til at fremskynde afrimningsprocessen,
udover dem der anbefales af fabrikanten.
Beskad ikke kølekredsløbet.
Brug ikke andre elektriske apparater inde i
produktet opbevaringsrum, medmindre de er
anbefalet af fabrikanten.
Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. ae-
rosolbeholdere med brændbare brændstoffer
i produktet.
Dette apparat er ikke beregnet til brug af per-
soner (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller mental kapacitet eller mang-
lende erfaring og viden, medmindre de har
tilsyn eller instruktion vedrørende brug af
produktet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med produktet.

ADVARSEL:
Hold ventilationsåbninger i pro-
duktet kabinet eller i den indbyggede struktur
fri for blokering.
ADVARSEL:
Brug ikke mekaniske anordninger
eller andre midler til at fremskynde afrim-
ningsprocessen, udover dem der anbefales af
fabrikanten.
ADVARSEL:
Beskadig ikke kølekredsløbet.
ADVARSEL:
Brug ikke andre elektriske appa-
rater inde produktet i opbevaringsrum, med-
mindre de er anbefalet af fabrikanten.
ADVARSEL:
- Køleapparater især en produk-
tetsfryser. Type I - fungerer muligvis ikke kon-
sekvent (mulighed for afrimning af indhold
eller at temperaturen bliver for varm i det
frosne madrum), når det placeres i længere
tid under den kolde ende af temperaturom-
rådet som køleproduktet er designet til;
ADVARSEL:
Det er nødvendigt, for døre eller
låg med låse og nøgler, at nøglerne opbevares
utilgængeligt for børn og ikke i nærheden af
køleproduktet for at forhindre børn i at blive
låst inde.
ADVARSEL:
Kølemidlet og isoleringsmateria-
lerne, der anvendes i dit apparat, kræver sær-
lige bortskaffelsesprocedurer.
ADVARSEL:
Sørg for, at ledningen ikke er fan-
get eller beskadiget, når du placerer produk-
tet.
ADVARSEL:
Placer ikke bærbare stikkontakter
eller bærbare strømforsyninger bag produk-
tet.
Børn i alderen 3 til 8 år må lægge eller tage
varer i køleapparaterne.
For at undgå forurening af fødevarer skal du
respektere følgende instruktioner:
• Åbning af døren i længere perioder kan
medføre en betydelig stigning i tempera-
turen i produktet.
• Rens regelmæssigt overflader, der kan
komme i kontakt med mad og tilgængelige
dræningssystemer.
• Rens vandbeholdere, hvis de ikke er blevet
brugt i 48 timer; skyl ndsystemet for- va
bundet til vandforsyningen, hvis der ikke er
trukket vand i 5 dage.
• Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere
i produktet, så det ikke er i kontakt med el-
ler drypper på anden mad.
• -To stjernede frosne madrum er velegnede
til opbevaring af frosne fødevarer, opbeva-
ring eller fremstilling af is og isterninger.
• -En , to- -og tre stjernede madrum er ikke
egnet til frysning af frisk mad.
• Hvis køleproduktet er tomt i længere peri-
oder, skal du slukke, afrime, rense, tørre og
lade døren stå åben for at undgå at skim-
mel udvikler sig i produktet.

Klimarækkevidde
Oplysningerne om produktet klimarækkevidde findes på ty-
peskiltet. Det angiver ved hvilken omgivelsestemperatur (det
vil sige rumtemperaturen, hvor produktet arbejder,) produktet
funktion er optimal (passende).
Bemærk:
I betragtning af grænseværdierne for omgivelses-
temperaturen for de klimaklasser, som produktet er designet
til, og det faktum at de indre temperaturer kan påvirkes af
faktorer som køleproduktet placering, omgivelsestemperatur
og frekvensen af døråbninger, kan indstillingen af en hvilken
som helst temperaturstyringsenhed muligvis sse fak- tillade di
torer, hvis det er passende.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikan-
ten, serviceagenten eller tilsvarende kvalificerede personer for
at undgå fare.
Bemærk:
Under drift i et andet miljø end den specificerede
klimatype (dvs. uden for det angivne omgivelsestemperatur-
område), er produktet muligvis ikke i stand til at opretholde de
ønskede temperaturer i kabinettet.
Bemærk:
Dette apparat er godkendt til opbevaring i rum med en omgi-
velsestemperatur på -15°C
Låse
Hvis dit produkt er forsynet med en lås, skal du holde nøglen
uden for rækkevidde, og ikke i nærheden af produktet, for at
forhindre, at børn bliver låst inde. Ligeledes, når du bortskaffer
et pgammelt roduktet, skal du fjerne eventuelle gamle låse el-
ler hængsler for at være på den sikre side.
Freon- fri
Det freonfri kølemiddel (R600a) og det skummende isole-
ringsmateriale (cyclopentan), som er miljøvenligt, bruges til
produktet og forårsager ing en skade på ozonlaget og har en
meget lille indvirkning på den globale opvarmning. R600a er
brandfarligt og forseglet i kølesystemet uden lækage under
normal brug. Men i tilfælde af udslip af kølemidlet, hvis køle-
kredsløbet beskadiges, skal du sørge for at holde produktet
væk fra åben ild og hurtigst muligt åbne vinduerne.
NAVNE PÅ DELENE
A Håndtag
B Dør
C Hængsel
D Kurv
E Kabinet
F Ventilation
G Fod
På grund af teknologisk innovation er produktbeskrivelserne i
denne vejledning muligvis ikke helt i overensstemmelse med din
fryser. Detaljer er i overensstemmelse med det rigtige produkt.
Advarsel:
Rør aldrig ved indersiden af fryseren eller frosne fø-
devarer med våde hænder, da dette kan resultere i frostskader
på huden.
HOLD NØGLEN UDENFOR KBØRNS RÆKKEVIDDE OG I KE I
NÆRHEDEN AF FRYSEREN.
TRANSPORTINSTRUKTIONER
Produktet må kun transporteres lodret. Den leverede embal-
lage skal være intakt under transporten.
Hvis produktet under transporten er blevet transporteret
vandret, må det kun lægges på venstre side (når man kigger
mod dørens forside), og det må ikke betjenes i de følgende 4
timer, for at lade systemet sætte sig efter produktet er bragt
tilbage til lodret position.
Manglende overholdelse af ovenstående instruktioner kan
resultere i beskadigelse af produktet. Producenten kan ikke
holdes ansvarlig, hvis disse instruktioner ignoreres. Produktet
skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske påvirk-
ninger.
VIGTIGT:
Der skal udvises forsigtighed under rengøring / løft af
produktet ndensatorens m de ofor at undgå at berøre k etaltrå
bag på produktet nder eller , da du kan skade dine fingre og hæ
beskadige dit produkt.
VIGTIGT:
Dette apparat er ikke beregnet til stables med andre
Klimarækkevid-
de
Tilladt omgivelsestemperatur
SN
fra +10°C til +32°C
N
fra +16°C til +32°C
ST
fra +16°C til +38°C
T
fra +16°C til +43°C

apparater. Forsøg ikke at sidde eller stå oven på dit apparat, da
det ikke er beregnet til sådan brug. u kan komme til skade D
eller beskadige produktet.
VIGTIGT:
Sørg for, at strømkablet ikke sidder fast under pro-
duktet under og efter transport / flytning af produktet , for at
undgå, at strømkablet bliver skåret eller beskadiget.
Når d au placerer dit appar t, skal du passe på ikke at beskadige
dit gulv, r beklædning osv. Flyt ikke produktetør, væg ved at
trække i låget eller håndtaget. Lad ikke børn lege med pro-
duktet eller rode ved indstillingerne. Vores virksomhed afviser
ethvert ansvar, hvis instruktionerne ikke følges.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Undgå om muligt at placere produktet i nærheden af komfu-
rer, radiatorer eller i direkte sollys, da dette får kompressoren
til at køre i lange perioder. Hvis det er installeret ved siden af
en varmekilde eller et andet produkt, skal du opretholde føl-
gende minimale sideaf and:st
Fra komfurer: 4 tommer (100 mm)
Fra radiatorer: 12 tommer (300 mm)
Fra produktete: 4 tommer (100 mm)
Sørg for, at der er
tilstrækkelig plads
omkring produktet
til at sikre fri luftcir-
kulation. Ideelt set
skal der være et rum
på ikke mindre end
10 cm omkring fry-
seren, og sørg for, at
du skaber plads som
vist.
Produktet skal placeres på et plant gulv.
Det er forbudt, at bruge produktet udendørs.
Beskyttelse mod fugt. Placer ikke ifryseren i et fugt gt rum, for
at undgå at metaldelene ruster. Og sprøjt ikke vand på fryse-
ren, ellers svækker det isoleringen og forårsager strømlækage.
Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse", for at forberede
produktet til brug.
Hvis fryseren er in mstalleret i uopvar ede områder, garager
osv., kan der i koldt vejr dannes kondens på de ydre overfla-
der. Dette er helt normalt og er ikke en fejl. Fjern kondens ved
at tørre af med en tør klud.
S TARTER
Sidste kontrol
Før du begynder at bruge fryseren, skal du kontrollere, at:
1 Interiøret er tørt, og luften kan cirkulere f . rit bag produktet
2 Rengør interiøret som anbefalet under "RENGØRING OG
PLEJE".
3 Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømforsyningen,
det røde lys tændes. Undgå utilsigtet afbrydelse ved at
lægge tape over kontakten. Grønt lys vil lyse, og kompres-
soren begynder at køre.
4 Du hører en lyd, når kompressoren starter. De væsker og
gasser, der er forseglet i kølesystemet, kan også give an-
ledning til støj, uanset om kompressoren kører eller ej,
hvilket er helt normalt.
5 Hvis du opbevarer allerede frosne madvarer, skal du åbne
fryserlåget og kontrollere, at fryseren har nået den kor-
rekte temperatur. Derefter kan du lægge din frosne mad i.
6 Ilæg ikke varer i produktet umiddelbart efter tændi ng.
Vent, indtil d n korrekte opbevaringstemperatur er nåete .
Vi anbefaler, at du kontrollerer temperaturen med et nøj-
agtigt termometer.
Vigtigt:
• Hvis der er strømsvigt, skal du ikke åbne låget. Den frosne
mad bør ikke blive påvirket, hvis svigtet varer mindre end
20 timer. Hvis svigtet varer længere, skal maden kontrol-
leres og spises med det samme eller koges og derefter
fryses igen.
• Hvis du oplever, at kummefryserens låg er svært at åbne
lige efter at du har lukket det, skal du ikke bekymre dig.
Dette skyldes trykforskellen, som vil udligne og tillade, at
låget åbnes normalt efter et par minutter.
OPBEVARING AF FROSNE FØDEVARER
Færdigpakkede frostvarer skal opbevares i overensstemmelse
med fødevareproducentens instruktioner for en -fryser.
Følgende skal huskes for at sikre, at den høje kvalitet, frostva-
reproducenten og fødevarebutikken har opnået, fastholdes:
• Læg frostvarerne i fryseren hurtigst muligt efter indkøb.
• Overskrid ikke "Anvendes inden"-, "Mindst holdbar
til"-datoerne på emballagen.
NEDFRYSNING AF FERSKVARER
Anbring ferskvarer, der skal indfryses, i nærheden af sidevæg-
gene og så vidt muligt langt fra allerede frosne varer for at sik-
re hurtig nedfrysning.
Frysekapaciteten for dette apparat er 12 kg pr. 24 timer.
Overskrid aldrig denne maksimumkapacitet. Nedfrys ikke for
store mængder ad gangen.
Fødevarens kvalitet bevares bedst, hvis den gennemfryses
hurtigst muligt.
Pas især på ikke at blande allerede frosne fødevarer med
ferskvarer.
AFRIMNING
Afrim fryseren to gange om året, eller når der har dannet sig et
islag på ca. 7 mm.
Det gøres ved at slukke for fryseren på stikkontakten og træk-
ke stikket ud.
Træk vandafløbet ud og sæt en vandbeholder under det.
HUSK at trykke på "Super FRZ" (position 7) 6 timer før afrim-
ning for at sikre, at arfødevarerne h så lav en temperatur som
muligt, når d mae tages ud. Alle fødevarer skal pakkes ind i nge
lag avispapir og opbevares koldt (f.eks. produktet eller spise-
kammer).
Tag fryserens kurv ud. Lad låget stå åbent. Beholdere med
varmt vand kan anbringes forsigtigt i fryseren for at fremskyn-
de afrimningen.

Brug aldrig hårtørrere, el-varmere eller andre tilsvarende
el-apparater til afrimning. Når afrimningen er færdig, tømmes
tøvandet, som har samlet sig i bunden af fryseren, ud som vist
i nedenstående diagram, hvorefter dens indre tørres omhyg-
geligt. Tænd f køor "Fast Freeze" (lynindfrysning) og lad den re i
ca. tre timer
1 Der er et vandafløb i bunden af fryseren. Tag gummiprop-
pen af ved afrimning, så tøvand kan dryppe ned i hullet og
løbe ud.
2 Træk vandafløbet 20-25 mm ud, indtil vandhullet kan ses.
3 j Dre vandafløbet, indtil pilen peger nedad.
4 Sørg for, når afrimningen er færdig, at der ikke kommer
mere vand ud af afløbet, før det sættes på plads og drejes,
så pilen peger opad.
Sådan bruge s isterningsbakken
Placer isterningbakken ii den øverste posit on i fryseren, så den
fryser op hurtigst muligt.
V igtigt:
• Brug ikke spidse eller skarpe genstande såsom knive og
gafler til at fjerne isen.
• Brug aldrig hårtørrere, el-varmere eller andre tilsvarende
el-apparater til afrimning.
• Det er normalt, at der forekommer kondens eller frost på
frysekraven og dørpakningerne i det våde vejr, hvilket ikke
påvirker den normale brug. I så fald bør du aftørre med en
tør klud.
R Ø ENG RING OG PLEJE
• Vi anbefaler at slukke for fryseren ved stikkontakten og
trække ledningen ud af kontakten inden rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende instrumenter, sæbe, rengø-
ringsmidler eller polervoks til rengøring.
• Brug lunkent vand til rengøring af fryserkabinettet og tør
det tørt.
• Brug en fugtig klud vredet op i en teskefuld tvekulsurt na-
tron opløst i en halv liter vand til rengøring af fryserens in-
dre, og tør den derefter tør.
• Tykke lag is skal fjernes regelmæssigt vha. en f isskraber a
plast, der kan købes i den lokale butik. Store mængder is
forringer fryserens ydeevne.
• Sluk for fryseren, tag alle fødevarerne ud, rengør den og
lad låget stå åbent, hvis fryseren ikke skal bruges i længere
tid.
• Tjek pakningerne i låget regelmæssigt for at sikre, at de er
rene og fri for madrester.
Vigtigt:
Vask ikke kompressoren med vand, men tør den af med en
hårdt opvredet klud efterfulgt af en tør klud for at forhindre
den i at ruste.
HUSK / UNDGÅ
HUSK
eat optø fødevarer fra fryseren helt i produktet ller mi-
krobølgeovn og følge optønings- og tilberedningsinstruktio-
nerne.
HUSK
at lukke kummefryserens låg helt, hver gang fryseren
har været i brug.
HUSK
at optø frossent kød helt inden tilberedning.
HUSK
at lukke låget forsigtigt.
HUSK
at tjekke fryserens indhold regelmæssigt.
HUSK
at rengøre og afrime fryseren regelmæssigt (se "Afrim-
ning").
HUSK
at opbevare fødevarerne så kort tid som muligt og
overholde "Mindst holdbar"- og "Anvendes inden"-datoerne.
HUSK
f rat opbevare indkøbte rostvarer i ove ensstemmelse
med de instruktioner, der er angivet på deres emballage.
HUSK
altid at vælge ferskvarer af høj kvalitet og at sikre, de er
helt rene, inden de fryses ned.
HUSK
at tilberede ferskvarer, der skal fryses, i små portioner
for a frysnt sikre hurtig ned ing.
HUSK
-at emballere alle fødevarer i alu folie eller kvalitets-
plastposer og sørge for, at der ikke er luft i emballagerne.
HUSK
at pakke frostvarer ind ved indkøb og at lægge dem i
fryseren hurtigst muligt.
HUSK
at opbevare små enheder i den medleverede kurv.
HUSK
-at tage is ud af fryseren 10 20 minutter, før den skal
serveres.
UNDGÅ
at efterlade låget åbent i lange perioder, da det vil
gøre fryseren dyrere i drift og forårsage ekstra isdannelse i
fryseren.
UNDGÅ
aat bruge spidse, skarpe genst nde såsom knive og
gafler til at fjerne is med.
UNDGÅ
at lægge varme fødevarer i fryseren. Lad dem køle
ned først.
UNDGÅ
at lægge væskefyldte flasker eller dåser med kulsyre-
holdige væsker i fryseren, at de kan eksplodere.
UNDGÅ
r at opbe ge ellevare gifti farlige stoffer i fryseren. Fry-
seren er udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
UNDGÅ
at overskride den maksimale frysekapacitet (12 kg pr.
24 timer) ved nedfrysning af ferskvarer.
UNDGÅ
- at indtage is og vand is direkte fra fryseren. Den lave
temperatur kan give 'forfrysninger' på læberne.
UNDGÅ
at nedfryse sodavand.
UNDGÅ
at opbevare optøede frostvarer. De skal enten spises
inden for 24 timer eller tilberedes og fryses igen.
UNDGÅ
at tage ting ud af fryseren med våde hænder.
UNDGÅ
at lukke låget med vold. Det vil beskadige produktet.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (her-
under børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental ka-
pacitet eller manglende erfaring og viden, medmindre de

har fået tilsyn eller ins nde b pro-truktion evedrør rug af
duktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med pro-
duktet.
• Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. aerosolbehol-
dere med brændbare brændstoffer i produktet.
• aDette pparat er beregnet til brug i husholdninger og lig-
nende anvendelser, såsom personalekøkkener i butikker,
kontorer og andre arbejdsmiljøer, og af klienter på hotel-
ler, moteller og andre boligmiljøer, bed and break-
fast-miljøer, catering og lignende ikke-detail-anvendelser.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabri-
kanten, serviceagenten eller tilsvarende kvalificerede per-
soner for at undgå fare.
Skifte lys
Det indvendige LED lys har et lavt energiforbrug og lang leve-
tid. I tilfælde af unormalitet bedes du kontakte kundeservice
for et evt. servicebesøg.
LED- lamperne kan kun udskiftes af eftersalgspersonale
• - LED lys
• Energieffektivitetsniveau: F
E LEKTRISK INFORMATION
D NE ENHED SKAL VÆRE JORDET. EN
Krav til jordforbindelse
Dit produkt produkt skal have jordforbindelse. Dit er udstyret
med en ledning med en jordledning med et jordstik. Stikket
skal sættes i en stikkontakt, der er korrekt installeret og jordet.
Forkert brug af jordstikket kan resultere i risiko for elektrisk
stød. Kontakt en kvalificeret elektriker eller serviceperson, hvis
jordingsinstruktionerne ikke er fuldstændigt forstået, eller hvis
der er tvivl om, hvorvidt dit produkt er korrekt jordet.
Dette apparat er udsty ret med et trebenet stik med en sikring
til BS 1363, som vil være egnet til brug i alle huse udstyret med
stikkontakter i henhold til gældende specifikationer.
Hvis det monterede stik ikke passer til dine stikkontakter, skal
det hyggeligt. For at undgå risiko mafskæres og bortskaffes o
for stød må du ikke sætte det kasserede stik i en stikkontakt.
Dette produkt overholder EØF-direktiverne.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
Denne mærkning indikerer, at dette pro-
dukt ikke må bortskaffes sammen med
andet husholdningsaffald i EU. For at for-
hindre skade på miljøet eller menneskers
sundhed pga. ukontrolleret bortskaffelse
af affald, genbruges det ansvarligt for a t
fremme bæredygtig genanvendelse af
materielle ressourcer. For at returnere din
brugte enhed skal du bruge retur- og ind-
samlingssystemerne eller kontakte for-
handleren, hvor produktet blev købt. De
kan tage dette produkt til miljømæssig
sikker genanvendelse.
Advarsler til bortskaffelse
Kølemiddel og cyclopentanskummaterialet, der anvendes til
produktet produktet, er brandfarlige. Derfor, når skrottes, skal
det holdes væk fra enhver ildkilde og genbruges af et specielt
genbrugsfirma med t ationer fremfor at ilsvarende kvalifik
bortskaffes ved forbrænding for at forhindre miljøskader mm.
Når produktet skrottes, skal du adskille dørene og fjerne pak-
ningen på døren og hylderne; anbring døre og hylder på et
sikkert sted for at forhindre, at et barn bliver fanget.

Temperaturkontrolpaneler i fryseren
Denne frysermanual er en generisk manual, som omfatter andre
modeller. Find betjeningspanelet på din fryser og beskrivelsen af det
korrekte panel nedenfor.
K ontrolpanel
Temperaturen på fryseren kan
justeres på fronten. Trin ”1-2-3-4-5”
representer ikke specifikke
temperaturer kun at “1” er den
varmeste indstilling og “5” er den
koldeste indstilling.
“OFF” Slukket tilstand
“1— - - 5” 30 °C to 12 °C
Den ønskede temperatur kan svinge
alt afhængig af, hvor fryseren er
placeret, brugen af fryseren, den
omkring givende temperatur, hvor
tit fryseren åbnes, hvor mange
fødevarer der er fyldt i fryseren osv.
Termostaten bør indstilles efter
dette, f.eks. ved normalt stue-
temperatur bør fryseren ind stilles til “3-4”.
Det anbefales at tjekke temperaturen i fryseren med et termometer, for
at sikrer, at den ønskede indstillede temperatur holdes. Husk at
aflæsningen på termometeret skal ske hurtigt, da temperaturen vil stige
hurtigt efter det er fjernet fra fryseren.
Det anbefales at tjekke den interne temperatur en gang imellem, for at
sikrer en optimal nedfrysning af fødevarerne men også en optimal drift af
fryseren.
Vær venlig at huske på, at hver gang låget åbnes, slipper der kold luft ud
og den interne temperatur forhøjes. Luk derfor låget umiddelbart igen, så
snart det er muligt.
Indikator lys
Det grønne og røde indikator lys er placeret på fronten af fryseren:
- – Rød LED viser at høj temperatur inde kabinet.
- – Grøn LED viser at fryseren er med strøm og i drift.
D obbel funktion kontrolpanel, 2 lamper
Fryserens indvendige temperatur reguleres af termostatens
justeringsknap.
“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” mærkerne på
knappen repræsenterer ikke den
nøjagtige temperatur, men de mindre
tal repræsenterer højere temperatur,
og omvendt, de større tal
repræsenterer lavere temperatur.
Følgende figur illustrerer oplysninger
som nedenfor:
“1 Køleskab“: Temperaturområde
(5°C)
“2-4 fryser“: -Temperaturområde (
12~ 18°C)-
“4-7 fryser“: -Temperaturområde (
18~ 24°C)-
“7 Hurtigfrys“: - Temperaturområde (under 24°C)
Der er en fejlmargen på 3°C for hver indstilling i forskellige brugsmiljøer
på grund af den mekaniske kontroltilstand. Foretag venligst finjustering i
henhold til den aktuelle brugsbetingelse.
Hurtigfrys (under -24°C): Mens du indstiller knappen til hurtigt frysepunkt,
skal du holde kompressoren kontinuerlig i drift uden at stoppe. Maden
kan hurtigt afkøles.
Advarsel: Lad ikke knappen sidde i hurtigfrys positionen efter
hurtigfrysning
Køletilstand:
Når du ændrer fra kølestatus til en anden, skal du tage mad ud for at
undgå, at de frostskader. Hvis der skiftes fra frysetilstand til køletilstand,
skal du tage følgende trin:
Sæt termostatens drejeknap til køletilstand, fjern derefter alle frosne
madvarer fra fryserummet, og hold det tomt i en time, og læg endelig de
nødvendige madvarer i den.
På grund af individuelle faktorer i køleskabet kan den faktiske temperatur
i kummen have en vis afvigelse i forhold til den indstillede temperatur,
hvilket er et normalt fænomen og der ikke påvirker den normale brug af
produktet.
D k k obbel fun tion ontrolpanel, 2 lamper
Fryserens indvendige temperatur reguleres af termostatens
justeringsknap.
“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” mærkerne på
knappen repræsenterer ikke den
nøjagtige temperatur, men de
mindre tal repræsenterer højere
temperatur, og omvendt, de større
tal repræsenterer lavere
temperatur.
Følgende figur illustrerer
oplysninger som nedenfor:
“1 Køleskab“: Temperaturområde
(5°C)
“2-4 fryser“: -Temperaturområde (
12~ 18°C)-
“4-7 fryser“: -Temperaturområde (
18~ 24°C)-
“7 Hurtigfrys“: - Temperaturområde (under 24°C)
Der er en fejlmargen på 3°C for hver indstilling i forskellige brugsmiljøer
på grund af den mekaniske kontroltilstand. Foretag venligst finjustering i
henhold til den aktuelle brugsbetingelse.
Hurtigfrys (under -24°C): Mens du indstiller knappen til hurtigt frysepunkt,
skal du holde kompressoren kontinuerlig i drift uden at stoppe. Maden
kan hurtigt afkøles.
Advarsel: Lad ikke knappen sidde i hurtigfrys positionen efter
hurtigfrysning
Køletilstand:
Når du ændrer fra kølestatus til en anden, skal du tage mad ud for at
undgå, at de frostskader. Hvis der skiftes fra frysetilstand til køletilstand,
skal du tage følgende trin:
Sæt termostatens drejeknap til køletilstand, fjern derefter alle frosne
madvarer fra fryserummet, og hold det tomt i en time, og læg endelig de
nødvendige madvarer i den.
På grund af individuelle faktorer i køleskabet kan den faktiske temperatur
i kummen have en vis afvigelse i forhold til den indstillede temperatur,
hvilket er et normalt fænomen og der ikke påvirker den normale brug af
produktet.
.
D obbel funktion kontrolpanel, 2 lamper
Fryserens indvendige temperatur reguleres af termostatens
justeringsknap.

“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” mærkerne på
knappen repræsenterer ikke den
nøjagtige temperatur, men de
mindre tal repræsenterer højere
temperatur, og omvendt, de
større tal repræsenterer lavere
temperatur.
Følgende figur illustrerer
oplysninger som nedenfor:
“1 Køleskab“: Temperaturområde
(5°C)
“2-4 fryser“: Temperaturområde
(- - 12~ 18°C)
“4-7 fryser“: Temperaturområde
(- - 18~ 24°C)
“7 Hurtigfrys“:
Temperaturområde (under - 24°C)
Der er en fejlmargen på 3°C for hver indstilling i forskellige brugsmiljøer
på grund af den mekaniske kontroltilstand. Foretag venligst finjustering i
henhold til den aktuelle brugsbetingelse.
Hurtigfrys (under -24°C): Mens du indstiller knappen til hurtigt frysepunkt,
skal du holde kompressoren kontinuerlig i drift uden at stoppe. Maden
kan hurtigt afkøles.
Advarsel: Lad ikke knappen sidde i hurtigfrys positionen efter
hurtigfrysning
Køletilstand:
Når du ændrer fra kølestatus til en anden, skal du tage mad ud for at
undgå, at de frostskader. Hvis der skiftes fra frysetilstand til køletilstand,
skal du tage følgende trin:
Sæt termostatens drejeknap til køletilstand, fjern derefter alle frosne
madvarer fra fryserummet, og hold det tomt i en time, og læg endelig de
nødvendige madvarer i den.
På grund af individuelle faktorer i køleskabet kan den faktiske temperatur
i kummen have en vis afvigelse i forhold til den indstillede temperatur,
hvilket er et normalt fænomen og der ikke påvirker den normale brug af
produktet.
Elek k tronisk ontrolpanel, dobbelt
funk tion
Oplåsning af knapperne
Tryk på både "Up"- - og "Down"
knapperne samtidig i 1 sekund, så
låses betjeningsknapperne op.
Herefter blinker den aktuelle
temperaturindstilling, og
parametrene kan indstilles.
Tryk én gang på "Up", så øges
temperaturen med 1°C. Tryk én
gang på "Ned", så mindskes
temperaturen med 1°C. Den nye
temperatur, der vises i displayet,
bliver automatisk låst af systemet,
hvis ingen knapper betjenes i 5
sekunder efter en indstilling.
Displayet ophører med at blinke.
Super- Freeze
Tryk på "Super FRZ."-knappen. Temperaturen indstilles automatisk til –
30°C, og " 30°C" blinker i displayet. Samtidig lyser signallampen for –
"Super FRZ". Displayet holder op med at blinke efter 5 sekunder,
hvorefter Superfrys- funktionen starter.
Superfrys-funktionen standser automatisk efter 26 timer. Signallampen
slukker. Fryseren vender tilbage til den foregående indstilling.
Tryk på "Super FRZ."-knappen, når betjeningsknapperne er låst op, hvis
Superfrys-funktionen skal standses undervejs. Det standser funktionen.
Signallampen slukker. Fryseren vender tilbage til den foregående
indstilling.
Temperaturalarm
• Følertemperaturen måles, når fryseren har været tændt i 3 timer.
Hvis følertemperaturen er højere end –12°C, tænder
alarmsignallampen, og summeren begynder at lyde ved en frekvens
på 2 Hz. Denne lyd kan standses ved at trykke på en vilkårlig knap,
mens betjeningsknapperne er låst op. Og hvis følertemperaturen
stadig er højere end –12°C tre minutter senere, starter summeren
igen. Lyden kan standses ved at trykke på en vilkårlig knap, mens
betjeningsknapperne er låst op.
• –Når fryserens følertemperatur falder til under 12°C, slukker
alarmsignallampen og summerlyden standser automatisk.
Signallamper
• -Når fryseren har den nuværende indstilling, lyser "Power"
signallampen. Når indstillingen ændres (dvs. temperaturdisplayet
blinker), lyser hele displayet med fuld styrke. I ændret indstilling (dvs.
temperaturdisplayet ikke blinker længere), lyser displayet med halv
styrke.
• "Power"-signallampen lyser op, hvis en knap betjenes. Når
indstillingen ændres (dvs. temperaturdisplayet blinker), lyser lampen
op, og den lyser med halv styrke, hvis ingen knapper betjenes i 1
minut.
Slukkes der for fryseren, slukker "Power"-signallampen også.
Forslag: Standardindstillingen er – 18 °C fra fabrikken.
Inverter kontrolpanel, dobbel funktion
Displaypanelet er illustreret som figurerne nedenfor:
Funktioner:
Når systemet tændes for første
gang, lyser alle LED-indikatorer
og det digitale display og
vender tilbage til normal
visning om 2 sekunder. Når den
digitale skærm er tændt,
slukkes den automatisk, hvis
ingen tast er aktiveret inden for
3 minutter, med alle taster låst.
Når skærmen er slukket, kan
du vække den ved at trykke på
en vilkårlig tast for første gang
og derefter holde de i 3 sekunder for at låse tasterne op."-"-tasten ne
Køle- fryseskab
1 Justerbare temperaturområder: 8°C ~2°C i køleskabstilstand og -12°C ~
-24°C ved frysertilstand, som kan justeres på en cirkulær måde for at
realisere køle/frysefunktionen.
2 Efter at tasterne er låst op, begynder temperaturdisplayet at blinke, når
du trykker på "+" / "-" tasten første gang, med temperaturværdier med
forbehold for ændringer på dette tidspunkt.
Ved indstilling af temperaturen: hvis temperaturen er indstillet til 2°C, vil
den blive justeret til - -12°C, når du trykker på "-" tasten; hvis
temperaturen er indstillet til -24°C, vil den blive justeret til 8°C, når du
trykker på "-" tasten; hvis temperaturen er indstillet til -12°C, vil den blive
justeret til 2°C efter at du har trykket på tasten; og hvis temperaturen "+"-
er indstillet til 8°C, vil den blive justeret til - -24°C, når du trykker på "+"
tasten.
Temperaturindstilling i køleskabet
Du kan justere temperaturværdien ved at trykke på tasten. Når "+" / "-"
"+" / "-" tasten trykkes første gang, kan temperaturværdien ændres; og
når "+" / "-" tasten trykkes igen, øges/sænkes den indstillede temperatur
med 1°C tilsvarende. Når temperaturområdet er indstillet til at være 8°C
~2°C, er køleskabstilstanden aktiveret.
Indstilling af fryserens temperatur

Du kan justere temperaturværdien ved at trykke på "+" / "-" tasten. Når
"+" / "-" tasten trykkes første gang, kan temperaturværdien ændres; og
når "+" / "-" tasten trykkes igen, øges/sænkes den indstillede temperatur
med 1°C tilsvarende. Når temperaturområdet er indstillet til -12°C ~ 24°C, -
er frysetilstanden aktiveret.
Hurtigfrysning (fast freeze)
Når hurtigfrysning funktionen er aktiveret, indstilles fryserens temperatur
automatisk til afsluttes -32°C, og efter at have kørt i 26 timer,
hurtigfrysning-funktionen. Nedkøling af frysertemperaturen på en hurtig
måde er gavnligt for at forhindre fødevareernæring mod tab og bevarelse
af friskhed.
1 Når hurtigfrysning funktionen er aktiv, vises temperaturen til at være
"- 32°C", hvilket ikke kan ændres.
2 For at åbne eller afslutte hurtigfrysning funktionen
Når tasterne er låst op, kan du holde "+"-tasten nede i 3 sekunder for at
gå ind eller ud af hurtigfrysning funktionen.
Bemærk: Hvis frysertemperaturen er indstillet til under nul (dvs. i
frysertilstand), før hurtigfrysning funktionen er aktiveret, vil den vende
tilbage til den indstillede temperatur, efter at hurtigfrysning funktionen
afsluttes; og hvis frysertemperaturen er indstillet til over nul (dvs. i
køleskabstilstand), før hurtigfrysning funktionen er aktiveret, vil den som
standard vende tilbage til -18°C, efter at hurtigfrysning funktionen
afsluttes.
Børnelås
1 Når funktionen "Børnesikring" er aktiveret, kan temperaturen og
funktionen ikke indstilles for at forhindre fejlbetjening.
2 - For at gå ind i "Børnelås" funktionen:
Hvis der ikke trykkes på en tast inden for 3 minutter, aktiveres fryserens
"Børnelås"- funktion automatisk.
3 - -"-For at afslutte "Børnelås" funktionen: Du kan holde " tasten nede i 3
sekunder for at afslutte "Børnelås"- funktionen.
Hukommelse til strømafbrydelse
I tilfælde af strømsvigt vil fryseren bevare driftstilstanden før strømsvigt,
når strømforsyningen genoprettes.
Beskyttelse mod forsinkelse ved start
For at beskytte køleskabets kompressor mod at blive beskadiget i tilfælde
af kortvarigt strømsvigt (dvs. mindre end 5 minutter), startes
kompressoren ikke umiddelbart efter, at den er tændt.
Fejlalarm
Hvis E0 vises på betjeningspanelet, indikerer det fejl med fryseren.
Kontakt venligst eftersalgspersonen for besøgsservice i et sådant tilfælde.
På grund af individuelle faktorer i fryseren kan den faktiske temperatur i
indeni i fryseren have en vis fejl fra den indstillede temperatur, hvilket er
et normalt fænomen og ikke påvirker den normale brug af produktet.

SAFETY ! WARNING
It is hazardous for anyone other than author-
ized service personnel to carry out servicing or
repairs which involves the removal of covers.
To avoid the risk of an electric shock do not
attempt to repair this appliance yourself.
WARNING!
Risk of fire / flammable
materials.
Safety tips
Do not use electrical appliances such as a hair
dryer or heater to defrost your Freezer.
Containers with flammable gases or liquids
can leak at low temperatures.
Do not store any containers with flammable
materials, such as spray cans, fire extinguisher
refill cartridges etc. in the Freezer.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the
Freezer compartment. Ice lollies can cause
“Frost/Freeze burns”. If consumed straight
from the Freezer.
Do not remove items from the Freezer com-
partment if your hands are damp/wet, as this
could cause skin abrasions or “Frost/Freezer
burns”. Bottles and cans must not be placed in
the Freeze they can burst r compartment as
when the contents freeze.
Manufacturer’s recommended storage times
should be adhered to. Refer to relevant in-
structions.
Do not allow children to tamper with the con-
trols or play with the Freezer. The Freezer is
heavy. Care should be taken when moving it.
It is dangerous to alter the specification or at-
tempt to modify this product in any way.
Do not store inflammable gases or liquids in-
side your Freezer.
If the power cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
This refrigerating appliance is not intended to
be used as a built- . in appliance
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
• staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
• farmhouses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments;
• bed and breakfast type environments;
• - catering and similar non retail applications.
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the man-
ufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of type recommended by the
manufacturer.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction con-

cerning use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
WARNING:
Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type rec-
ommended by the manufacturer.
WARNING:
Refrigerating appliances – in par-
ticular a refrigerator-freezer Type I – might not
operate consistently (possibility of defrosting
of contents or temperature becoming too
warm in the frozen food compartment) when
sited for an extended period of time below
the cold end of the range of temperatures for
which the refrigerating appliance is designed;
WARNING:
The necessity that, for doors or
lids fitted with locks and keys, the keys be kept
out of the reach of children and not in the vi-
cinity of the refrigerating appliance, in order
to prevent children from being locked inside.
WARNING:
The refrigerant used in your ap-
pliance and insulation materials requires spe-
cial disposal procedures.
WARNING:
When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING:
Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please re-
spect the following instructions:
• Opening the door for long periods can
cause a significant increase of the temper-
ature in the compartments of the appli-
ance.
• Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems.
• Clean water tanks if they have not been
used for 48 h; flush the water system con-
nected to a water supply if water has not
been drawn for 5 days.
• Store raw meat and fish in suitable con-
tainers in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
• - -Two star frozen food compartments are
suitable for storing pre-frozen food, storing
or making ice c ream and making ice cubes.
• -One , two- -and three star compartments
are not suitable for the freezing of fresh
food.
• If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch off, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing within the appliance.

Climate Range
The information about the climate range of the appliance is
provided on the rating plate. It indicates at which ambient
temperature (that is, room temperature, in which the appli-
ance is working) the operation of the appliance is optimal
(proper).
Note
:
Given the limit values of the ambient temperature
range for the climate classes for which the refrigerating appli-
ance is designed and the fact that the internal temperatures
could be affected by such factors as location of the refrigerat-
ing appliance, ambient temperature and the frequency of door
opening, the setting of any temperature control device might
have to be varied to allow for these factors, if appropriate.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Note: When operating in an environment other than the spec-
ified climate type (i.e., beyond the rated ambient temperature
range), the appliance may not be able to maintain the desira-
ble compartment temperatures.
Note:
This appliance is approved for storage in rooms with a ambient
temperature of - 15°C
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of
reach and not in the vicinity of the appliance to prevent chil-
dren being entrappe n old Refrigerator, d. When disposing of a
break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon- free
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation
material (cyclopentane) that is environmentally friendly are
used for the refrigerator, c using no damage to thea ozone
layer and having a very small impact on the global warming.
R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system,
without leakage during normal use. But, in case of refrigerant
leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure
to keep the appliance away from open flames and open the
windows for ventilation as quickly as possible.
NAMES OF THE PARTS
A H andle
B Door
C Hinge
D basket
E Cabinet
F Ventilation
G Foot
Due t to technological innovation, the produc descriptions in this
manual may not be completely consistent with your freezer. De-
tails are in accordance with the real product.
W arning: Never touch the interior of the Freezer Chamber or
frozen foods in the compartment with wet hands as this could
resu rost bite.lt in f
KEEP THE KEY OUT OF REACH OF CHILDREN AND NOT IN THE
VICINITY OF THE FREEZER.
TRANSPORTATION INSTRUCTIONS
The appliance should be transported only in a vertical upright
position. The packing as supplied must be intact during trans-
portation.
If during the course of transport the product has been trans-
ported horizontally, it must only be laid on its left hand side
(when facing the door front) and it must not be operated for at
least 4 hours to allow the system to settle after the appliance is
b rought back to upright position.
1 Failure to comply with the above instructions could result
in damage occuring to the appliance. The manufacturer
will not be held responsible if these instructions are disre-
garded.
2 The appliance must be protected against rain, moisture
and other atmospheric influences.
IMPORTANT :
Care must be taken hile cleaning / carrying the w
appliance to avoid touching the condenser metal wires at the
back of the appliance, as you might injure your fingers and
Climate range
Permissible ambient temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C

hand ur product. s or damage yo
IMPORTANT :
This appliance is not designed for stacking with
any other appliance. Do not attempt to sit or stand on top of
your appliance as it is not designed for such use. You could
injure yourself or damage the appliance.
IMPORTANT :
Make sure that mains cable is not caught under
the appliance during and after carrying / moving the appliance,
to avoid the mains cable becoming cut or damaged.
”
When positioning your appliance take care not to damage
your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the ap-
pliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to
play with the appliance or tamper with the controls. Our
company declines to accept any liability should the instructions
not be followed.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators
or in direct sunlight as this will cause the compressor to run for
long periods. If installed next to a source of heat or refrigera-
tor, maintain the following minimum side clearances:
From Cookers: 4" (100 mm)
From Radiator 12" (300 mm) s:
From Fridges 4" (100 mm) :
Make sure that suf-
ficient room is pro-
vided around the
appliance to ensure
free air circulation.
Ideally, A space of
no less than 10cm
must be left around
the freezer, and
ensure you allow
gaps as shown.
The appliance should be located on a smooth surface.
It is forbidden to use the refrigerator outdoors.
Protection from moisture. Do not locate the freezer in moist
space to avoid the metal parts rusty. And do not spray water
to the efre zer, otherwise it will weaken the insulation and
causes current leakage.
Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance
for use.
If the freezer is installed in unheated areas, garages etc., in cold
weather condensation may form on the eout r surfaces. This is
quite normal and is not a fault. Remove the condensation by
wiping with a dry cloth.
STARTING
Final Check
Before you starting to use the freezer, please check that:
1 The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
2 n Clea the interior as recommended under "CLEANING
AND CARE".
3 sInsert the plug into the wall ocket and switch on the elec-
tricity supply
,
then the Red light is on. Avoid accidental
disconnection by taping over the switch. Green light will
glow and the compressor will start running.
4 You will hear a noise as the compressor starts up. The
liquid and gases sealed within the refrigeration system
may also give rise to noise, whether the compressor is
running or not which is quite normal.
5 If you going to store already frozen food open the freezer
lid and check that the freezer has reached the correct
temperature. Then you can put in your already frozen
food.
6 Do not load the appliance immediately after it is switched
on. Wait until the correct storage temperature has been
reached. We recommend that you check the temperature
with an accurate thermometer.
Important Notes:
• If there is a power failure do not open the lid. Frozen food
should not be affected if the failure lasts for less than 20
hours. If the failure is longer, then the food should be
checked and eaten immediately or cooked and then re-
frozen.
• If you find that the lid of the chest freezer is difficult to
open just after you have closed it, don’t worry. This is due
to the pressure difference which will equalize and allow
the lid to be opened normally after a few minutes.
STORING FROZEN FOOD
Prepackaged commercially frozen food should be stored in
accordance with the frozen food manufacturer’s instructions
for a freezer compartment.
To ensure that the high quality achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is maintained the following
should be remembered:
1 Put packets in the freezer as quickly as possible after pur-
chase.
2 Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the pack-
aging.
FREEZING FRESH FOOD
Place fresh food to be frozen near the side walls to ensure fast
freezing and away from already frozen food, if possible.
Never exceed this maximum capacity. Do not freeze too large
a quantity at any one time.
The quality of the food is best preserved when it is frozen right
through to the centre as quickly as possible.
Take special care not to mix already frozen food and fresh
food.
DEFROSTING
Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 mm
(1/4”) has formed.

Alternatively you may switch off the freezer at the socket out-
let and pull out the mains plug.
Extract the water conduit and put in a water container.
6 hours before the defrosting, please set the thermostat knob
at "7" position to make sure the food is at the lowest temper-
ature when you get it out. All food should be wrapped in sev-
eral layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge
or larder).
Remove the freezer basket. Leave the lid open. Containers of
warm water may be placed carefully in the freezer to speed up
the defrosting.
Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical
appliances for defrosting. When defrosting has finished flow
out defrost water which collects at the bottom of the freezer
as the below diagram and dry the interior thoroughly. Switch
on the Fast Freeze and leave it on for about three hours.
1 A drain outlet is designed at the bottom of the freezer
liner, and when defrosting, , remove its rubber cover then
the wadefrosting ter the flows out and is discharged from
drain pipe.
2 -Extract the water conduit by 20 25mm until the water hole
can be seen.
3 Twist the water conduit until the arrow points downward.
4 After defrosting is done, make sure there is no more water
coming out before out the water conduit in place and
make the arrow point upward.
How to use the ice-making box
Place the ice-making box in the upper position of the freezer
compartment, so that it ices up as soon as possible.
Important Notes:
• -Do not use pointed or sharp edged objects such as knives
or forks to remove the frost.
• Never use hairdryers, electrical heaters or other such elec-
trical appliances for defrosting.
• It is normal that water beads or frosts appear on the
freezer collar and door gaskets in the wet weather, which
will not affect the normal use. In such case, please clean it
with a dry cloth in time!
CLEANING AND CARE
We recommend that you switch off the freezer at the socket
outlet and pull out the mains plug before cleaning.
Never use any sharp abrasive instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
Use lukewarm water to clean the cabinet of the freezer and
wipe it dry.
Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior
and wipe it dry.
Excess deposit of ice should be removed on a regular basis
using a plastic ice scraper available from your local store. Large
accumulation of ice will impair the performance of the freezer.
If the freezer is not going to be used for a long period of time
switch it off, remove all food, clean it and leave the lid ajar.
Check lid seals regularly to ensure they are clean and free from
food particles.
Important Notes:
Never use water wash the compressor position, wipe it with a
dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.
DO’S AND DON’TS
D – o
Defrost food from the freezer thoroughly in a fridge or in
a microwave oven following defrosting and cooking instruc-
tions.
Do –
Ensure that chest freezer lid is completely closed after
each use.
Do –
Defrost frozen meat completely before cooking.
Do –
Close the lid gently.
Do –
Check contents of the freezer at regular intervals.
Do –
Clean and defrost your freezer regularly (See “Defrost-
ing”)
Do –
Keep food for as short a time as possible and adhere to
“Best Before”, “Use By” dates.
Do –
Store commercially frozen food in accordance with the
instructions given on the packets that you buy.
Do –
Always choose high quality fresh food and be sure it is
thoroughly clean before you freeze it.
Do –
Prepare fresh food for freezing in small portions to en-
sure rapid freezing.
D – o
Wrap all foods in aluminum foil or freezer quality plastic
bags and make sure any air is excluded.
Do –
Wrap frozen food when you buy it and put it in to the
freezer as soon as possible.
Do –
Store small items in the basket provided.
Do –
Remove ice cream from the freezer 10-20 minutes before
serving.
Don’t –
Leave the lid open for long periods as this will make
the freezer more costly to run and cause excessive ice for-
mation.
Don’t –
Use pointed sharp edged objects such as knives, forks
to remove the ice.
Don’t –
Put hot food in the freezer. Let it cool down first.
Don’t –
Put liquid-filled bottles or sealed cans containing car-
bonated liquids into the freezer as they may burst.
Don’t –
Store poisonous or dangerous substances in the freez-
er. Your freezer has been designed for the storage of edible
foodstuffs only.

F reezer temperature control panels
This freezer manual is a generic manual which includes other models. Find
the the control panal of your freezer and description of correct panel
below.
Control panel
The temperature of the freezer can
be adjusted on the front. Steps “1-2-
3-4-5” do not represent specific
temperatures only that “1” is the
warmest setting and “5” is the
coldest setting.
“OFF” Off mode
“1— - - 5” 30 °C to 12 °C
The desired temperature can
fluctuate depending on where the
freezer is located, the use of the
freezer, the surrounding
temperature, how often the freezer
is opened, how much food is filled in
the freezer, etc.
The thermostat should be set according to this, e.g. at normal room
temperature, the freezer should be set to "3-4".
It is recommended to check the temperature in the freezer with a
thermometer to ensure that the desired set temperature is maintained.
Remember that the reading on the thermometer must be done quickly,
as the temperature will rise quickly after it is removed from the freezer.
It is recommended to check the internal temperature once in a while to
ensure optimal freezing of the food but also optimal operation of the
freezer.
Please keep in mind that every time the lid is opened, cold air escapes and
the internal temperature increases. Therefore, immediately close the lid
again as soon as possible.
Indicator light
The green and red indicator lights are located on the front of the freezer:
- – Red LED shows high temperature inside cabinet.
- – Green LED shows that the freezer is powered and in operation.
Dual function control panel, 1 lamp
The inside temperature of freezer is regulated by thermostat adjustment
knob.
“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” marks on the knob
do not represent the exact
temperature, that the but show
smaller number represent the higher
the temperature, the conversely,
bigger number, the lower the
temperature.
The following figure illustrates
information as below:
“1 Refrigerator“: Temperature range
(5°C)
“2-4 Freezer“: (-Temperature range
12~ 18°C)-
“4-7 Freezer“: (-Temperature range
18~ 24°C)-
“7 Fast freezer“: - Temperature range (below 24°C)
There a is deviation of plus 3°C for each mode in different usage
environments due to the mechanical control mode. Please make fine
adjustment according actual to the use condition.
Fast - freezer (below 24°C). While set the knob to fast freezing range,
please operating keep the compressor continuous without stopping, the
food can be quickly cooled.
Caution: Do not keep the knob on the fast freezing position after fast
freezing
Dual function control panel, 2 lamps
The inside temperature of freezer is regulated by thermostat adjustment
knob.
“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” marks on the
knob do not represent the exact
temperature, but show that the
smaller number represent the
higher the temperature,
conversely, the bigger number, the
lower the temperature.
The following figure illustrates
information as below:
“1 Refrigerator“: Temperature
range (5°C)
“2-4 Freezer“: Temperature range
(- - 12~ 18°C)
“4-7 Freezer“: Temperature range
(- - 18~ 24°C)
“7 Fast freezer“: Temperature
range (below- 24°C)
There is a deviation of plus 3°C for each mode in different usage
environments due to the mechanical control mode. Please make fine
adjustment according to the actual use condition.
Fast freezer (below - 24°C). While set the knob to fast freezing range,
please keep the compressor continuous operating without stopping, the
food can be quickly cooled.
Caution: Do not keep the knob on the fast freezing position after fast
freezing
Dual function control panel, 2 lamps
The inside temperature of freezer is regulated by thermostat adjustment
knob.
“1, 2, 3, 4, 5, 6, 7” marks on the
knob do not represent the exact
temperature, but show that the
smaller number represent the
higher the temperature,
conversely, the bigger number,
the lower the temperature.
The following figure illustrates
information as below:
“1 Refrigerator“: Temperature
range (5°C)
“2-4 Freezer“: Temperature range
(- - 12~ 18°C)
“4-7 Freezer“: Temperature range
(- - 18~ 24°C)
“7 Fast freezer“: Temperature
range (below- 24°C)
There is a deviation of plus 3°C for each mode in different usage
environments due to the mechanical control mode. Please make fine
adjustment according to the actual use condition.
Fast freezer (below - 24°C). While set the knob to fast freezing range,
please keep the compressor continuous operating without stopping, the
food can be quickly cooled.
Caution: Do not keep the knob on the fast freezing position after fast
freezing

Electronic control panel, dual function
Unlock Settings
Under the lock state, press both the
“Up” “Down” and buttons at the
same time for 1s, then operation
buttons unlocked nd get . A
Parameter s etting is enabled, with
the temperature current setting
flickering.
Press "Up" key once, the
temperature increases by 1°C Press
"Down" key once, the temperature
decreases by no button 1°C If
operation 5 s within econds after
each , setting the current set
temperature shows on display will
be by fixed the system
automatically. Then the display will stop flickering.
Super- Freezing function
Press - the "Super FRZ." button, the temperature is set to 30°C
automatically, digital flickers ”- 30°C”. And meantime the indicator light
of on, he "Super FRZ." is t flickering will 5 -stop in seconds, then Super
Freezing function starts.
After r - . unning 26h, Super Freezing function will stop automatically The
indicator goes out. It reverts to previous state.
Under u button nlock state - during Super Freezing mode, press the "Super
FRZ." button, out. - Super Freezing function will stop. The indicator goes It
reverts to previous state.
Temperature alarm function
The sensor temperature will be detected after the freezer is energized for
3 hours. higher If the sensor temperature is - , than 12°C the alarm
indicator lights on, and the buzzer sounds at the frequency of 2Hz, which
can stopped be by pressing any key under the key unlock state. And if the
sensor still temperature is - higher than 12°C three minutes later, the
buzzer press button under unlock resumes sounding. To any bo the tton
state can stop sounding. the buzzer
When - the freezer sensor temperature falls below 12°C, the alarm
indicator lights off, and the buzzer stops sounding automatically.
Indicator lights
Freezer current state, the power indicator light lit. When state changes
(i.e., digital flash), show all the bright display; A modified state (that is, the
digital half stop flashing), light show.
The “Power” indicator lights up if any key operation. When the state is
changed (ie digital flashing), the light will be bright and it turns semi- bright
if no key operation within 1minute.
Fre ezer power off
T he power indicator light goes out.
Suggestion: -1 The default factory temperature setting is 8°C.
Inverter control panel, dual function
The display panel is illustrated as the figures below:
Functions:
When the system is powered
on for the first time, all LED
indicators and the digital
display light up, and will
restore to normal display in 2s.
When the digital display screen
is on, it will automatically go off
if no key operation within 3
minutes, with all keys locked.
When the display screen is off,
you can wake it up by pressing
any key for the first time, and then hold down the "-" key for 3 seconds to
unlock the keys.
Fridge/Freezer
1 Adjustable temperature ranges: 8°C ~2°C at the fridge mode and -12°C
~ -24°C at the freezer mode, which can be adjusted in a circular manner
to realize the fridge/freezer function.
2 After keys are unlocked, the temperature display starts flashing when
pressing the "+" / "-" key for the first time, with temperature values
subject to change at this time.
When setting the temperature: if the temperature is set at 2°C, it will be
adjusted to - 12°C after you press the "-" key; if the temperature is set at
- 24°C, it will be adjusted to 8°C after you press the "-" key; if the
temperature is set at - 12°C, it will be adjusted to 2°C after you press the
"+" -key; and if the temperature is set at 8°C, it will be adjusted to 24°C
after you press the "+" key.
Fridge temperature setting
You can adjust the temperature value by pressing the "+" / "-" key. When
the "+" / "-" key is pressed for the first time, the temperature value is
subject to change; and when the " / +" "-" key is pressed again, the set
temperature is increased/decreased by 1°C accordingly. When the
temperature range is set to be 8°C ~2°C, the fridge mode is enabled.
Freezer temperature setting
You can adjust the temperature value by pressing the "+" / "-" key. When
the "+" / "-" key is pressed for the first time, the temperature value is
subject to change; and when the / "+" "-" key is pressed again, the set
temperature is increased/decreased by 1°C accordingly. When the
temperature range is set to be - -12°C ~ 24°C, the freezer mode is enabled.
Fast Freeze
When the “Fast Freeze” function is activated, the freezer temperature is
automatically set at -32°C, and after running for 26 hours, the Fast Freeze
function will end. Cooling down the freezer temperature in a rapid
manner is beneficial to the prevention of food nutrition against loss and
the preservation of freshness.
1 When the “Fast Freeze” function is active, the temperature is displayed
to be "- 32°C ", which is subject to no change.
2 To enter or exit the Fast Freeze function
When keys are unlocked, you can hold down the “+” key for 3s to enter
or exit the “Fast Freeze” function.
Note: If the freezer temperature is set below zero (i.e., at the freezer
mode) before the fast-freeze function is enabled, it will restore to the set
temperature after the function exits; and if the freezer “Fast Freeze”
temperature is set above zero (i.e., at the fridge mode) before the fast-
freeze function is enable, it will return to -18°C by default after the “Fast
Freeze” function exits.
Child Lock
1 When the “Child Lock” function is enabled, the temperature and
function cannot be set, in order to prevent mis operation.
2 To enter the “Child Lock” function:
If no key operation within 3 minutes, the freezer “Child Lock” function
will be enabled automatically.
3 To exit the “Child Lock” function: you can hold the “-” key for 3s to exit
the function.“Child Lock”
Power cut memory
In case of power failure, the freezer will maintain the operating state
before power failure when power supply is restored.
Power- on delay protection
In order to protect the refrigerator compressor from being damaged in
the case of short time power failure (i.e., less than 5 minutes), the -
compressor will not be started immediately after it is powered on.
Fault alarm
In case E0 is displayed on the operation panel, it indicates fault with the
freezer. Please contact the aftersales person for visiting service in such
case.

SICHERHEITS-HINWEIS!
Es ist gefährlich für andere Personen als das
autorisierte Servicepersonal, Wartungen oder
Reparaturen durchzuführen, bei denen die
Abdeckungen entfernt werden müssen. Um
das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden,
versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu re-
parieren.
WARNUNG!
Brandgefahr / brenn-
bare Stoffe.
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte wie
Haartrockner oder Heizgeräte, um Ihren Ge-
frierschrank abzutauen.
Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssig-
keiten können bei niedrigen Temperaturen
auslaufen.
Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren
Materialien wie Spraydosen, Feuerlö-
scher-Nachfüllpatronen usw. im.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder
sprudelnden Getränke in das Gefrierfach.
Eislutscher können "Frostverbrennungen"
verursachen. Bei direktem Verzehr aus dem
Gefrierschrank.
Entfernen Sie keine Gegenstände aus dem
Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht/nass
sind, da dies zu Hautabschürfungen oder
"Frost-/Gefrierbrand" führen kann. Flaschen
und Dosen dürfen nicht in das Gefrierfach ge-
stellt werden, da sie beim Einfrieren des In-
halts platzen können.
Die vom Hersteller empfohlenen Lagerzeiten
sind einzuhalten. Beachten Sie die entspre-
chenden Anweisungen.
Lassen Sie Kinder nicht an den Bedienele-
menten herumspielen oder mit dem Gefrier-
schrank spielen. Der Gefrierschrank ist schwer.
Beim Bewegen ist Vorsicht geboten. Es ist ge-
fährlich, die Spezifikation zu ändern oder zu
versuchen, dieses Produkt in irgendeiner
Weise zu modifizieren.
Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüs-
sigkeiten in Ihrem Kühlschrank / Bei Beschä-
digung des Netzkabels muss dieses durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich
qualifizierte Personen ersetzt werden, um ei-
ne Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelnden Erfahrungen und
Kenntnissen benutzt werden, wenn sie über-
wacht werden oder Anweisungen für einen
sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung des Ge-
rätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung
als Einbaugerät vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt
und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie
z.B.
• Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
• eBau rnhäuser und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohngebieten;
• Anlagen in der Art von Bed & Breakfasts;
• Catering und ähnliche Anwendungen au-
ßerhalb des Einzelhandels.
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätege-
häuse oder in der Einbaustruktur frei von
Hindernissen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrich-
tungen oder andere Mittel, um den Auftau-
prozess zu beschleunigen, die nicht vom Her-
steller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den

Sie es und lassen Sie die Tür offen, um die
Bildung von Schimmel im Gerät zu ver-
meiden.

Klimabereich
Die Informationen über den Klimabereich des Gerätes sind auf
dem Typenschild angegeben. Es gibt an, bei welcher Umge-
bungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät
arbeitet) der Betrieb des Gerätes optimal (ordnungsgemäß) ist.
Hinweis : Die Grenzwerte des Umgebungstemperaturbe-
reichs für die Klimaklassen, für die das Kühlgerät ausgelegt ist,
und die Tatsache, dass die Innentemperaturen durch Faktoren
wie die Lage des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und
die Häufigkeit der Türöffnung beeinflusst werden können,
kann es erforderlich sein, dass die Einstellung eines Tempera-
turregelgerätes geändert wird, um diesen Faktoren gegebe-
nen falls gerecht zu werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Her-
steller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Perso-
nen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät in einer anderen Umgebung als der
spezifizierten Klimazone betrieben wird (d. h. außerhalb des
Nennumgebungstemperaturbereichs), kann das Gerät mög-
licherweise nicht in der Lage sein, die gewünschten Fachtem-
peraturen aufrechtzuerhalten.
Hinweis:
Dieses Gerät ist für die Lagerung in Räumen mit einer Umge-
bungstemperatur von 15°C zugelassen.
Schlösser
Wenn Ihr Kühlschrank mit einem Schloss ausgestattet ist, hal-
ten Sie den Schlüssel außer Reichweite und nicht in der Nähe
des Gerätes, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen
werden. Wenn Sie einen alten Kühlschrank entsorgen, lösen
Sie zur Sicherheit alle alten Schlösser oder Verschlüsse.
Freonfrei
Das freonfreie Kühlmittel (R600a) und das schäumende, um-
weltfreundliche Isoliermaterial (Cyclopentan) werden für den
Kühlschrank verwendet, wodurch die Ozonschicht nicht be-
schädigt wird und die globale Erwärmung nur geringfügig be-
einflusst wird. R600a ist brennbar und in einem Kühlsystem
abgedichtet, ohne dass bei normalem Gebrauch Leckagen
auftreten. Sollten jedoch Kühlmittelleckagen durch Beschädi-
gung des Kühlmittelkreislaufs auftreten, halten Sie das Gerät
von offenen Flammen fern und öffnen Sie die Fenster zur Be-
lüftung so schnell wie möglich.
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
A Griff
B Tür
C Scharnier
D Korb
E Gehäuse
F Belüftung
G Fuß
Aufgrund technologischer Innovationen sind die Produktbe-
schreibungen in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollstän-
dig mit Ihrem Gefrierschrank kompatibel. Die Details entsprechen
dem realen Produkt.
Warnung: Berühren Sie niemals das Innere der Gefrierkammer
oder ge orene Lebensmittel im Fach mit nassen Händen, da fr
dies zu Erfrierungen führen kann.
BEWAHREN SIE DEN SCHLÜSSEL AUSSERHALB DER REICH-
WEITE VON KINDERN UND NICHT IN DER NÄHE DES GE-
FRIERGERÄTS AUF.
TRANSPORTANWEISUNGEN
Das Gerät darf nur in senkrechter, aufrechter Position trans-
portiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss während
des Transports unversehrt bleiben.
Wenn das Gerät während des Transports waagerecht trans-
portiert wurde, darf es nur auf die linke Seite gelegt werden
(mit Blick auf die Türfront), und es darf mindestens 4 Stunden
lang nicht in Betrieb genommen werden, damit sich das Sys-
tem beruhigen kann, nachdem das Gerät wieder in die auf-
rechte Position gebracht wurde.
Die Nichtbeachtung der oben genannten Anweisungen kann
zu Schäden am Gerät führen. Der Hersteller haftet nicht, wenn
diese Anweisungen nicht beachtet werden.
Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und anderen Witte-
rungseinflüssen geschützt werden.
Klimabereich
Zulässige Umgebungstemper atur
SN
von +10°C bis +32°C
N
von +16°C bis +32°C
ST
von +16°C bis +38°C
T
von +16°C bis +43°C

WICHTIG :
Achten Sie beim Reinigen/Tragen des Geräts da-
rauf, dass Sie die Metalldrähte des Kondensators auf der
Rückseite des Geräts nicht berühren, da Sie sich sonst an den
Fingern und Händen verletzen oder das Gerät beschädigen
könnten.
WICHTIG :
Dieses Gerät ist nicht zum Stapeln mit anderen
Geräten geeignet. Versuchen Sie nicht, sich auf das Gerät zu
setzen oder zu stellen, da es nicht für eine solche Verwendung
ausgelegt ist. Sie könnten sich verletzen oder das Gerät be-
schädigen.
WICHTIG :
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während und
nach dem Transport des Geräts nicht unter dem Gerät einge-
klemmt wird, um zu vermeiden, dass das Netzkabel durch-
trennt oder beschädigt wird.
”
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass Sie Ihre
Fußböden, Rohre, Wandverkleidungen usw. nicht beschädi-
gen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Deckel
oder Griff. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spie-
len oder sich an den Bedienelementen zu schaffen zu machen.
Unser Unternehmen lehnt jede Haftung ab, wenn die Anwei-
sungen nicht befolgt werden.
MONTAGEANLEITUNG
Stellen Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht in der Nähe von
Herden, Heizkörpern oder in direktem Sonnenlicht auf, da der
Kompressor sonst zu lange läuft. Wenn das Gerät in der Nähe
einer Wärmequelle oder eines Kühlschranks aufgestellt wird,
müssen die folgenden Mindestabstände eingehalten werden:
Von Herden: 4" (100 mm)
Von Heizkörpern: 12" (300 mm)
Von Kühlschränken: 4" (100 mm)
Achten Sie darauf,
dass um das Gerät
herum ausreichend
Platz vorhanden ist,
um eine freie Luft-
zirkulation zu ge-
währleisten. Ideal-
erweise muss um
das Gefriergerät
herum ein Abstand
von mindestens 10
cm eingehalten werden.
Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden.
Es ist verboten, den Kühlschrank im Freien zu verwenden.
Schutz vor Feuchtigkeit. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht in
feuchten Räumen auf, damit die Metallteile nicht rosten. Und
sprühen Sie kein Wasser in den Gefrierschrank, da sonst die
Isolierung geschwächt wird und es zu einem Stromaustritt
kommt.
Lesen Sie den Abschnitt "Reinigung und Pflege", um Ihr Gerät
für den Gebrauch vorzubereiten.
Wenn das Gefriergerät in unbeheizten Räumen, Garagen usw.
aufgestellt wird, kann sich bei kaltem Wetter Kondenswasser
an den Außenflächen bilden. Das ist ganz normal und stellt
keine Störung dar. Wischen Sie das Kondenswasser mit einem
trockenen Tuch ab.
STARTEN
Letzter Check
Bevor Sie den Gefrierschrank in Betrieb nehmen, überprüfen
Sie dies bitte:
1 Der Innenraum ist trocken und die Luft kann im hinteren
Bereich frei zirkulieren.
2 RReinigen Sie den Innenraum wie unter " EINIGUNG UND
PFLEGE" empfohlen.
3 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie
die Stromversorgung ein, dann leuchtet das rote Licht.
Vermeiden Sie ein versehentliches Trennen der Verbin-
dung durch Abkleben des Schalters. Das grüne Licht
leuch tet auf und der Kompressor beginnt zu laufen.
4 Sie werden ein Geräusch hören, wenn der Kompressor
anläuft. Die im Kühlsystem eingeschlossenen Flüssigkeiten
und Gase können auch Geräusche verursachen, unabhän-
gig davon, ob der Kompressor in Betrieb ist oder nicht, was
ganz normal ist.
5 Wenn Sie bereits gefrorene Lebensmittel einlagern, öffnen
Sie den Deckel des Gefrierschranks und überprüfen Sie, ob
das Gefrierfach die richtige Temperatur erreicht hat. Dann
können Sie Ihre bereits eingefrorenen Lebensmittel hin-
einlegen.
6 Beladen Sie das Gerät nicht sofort nach dem Einschalten.
Warten Sie, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist.
Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur mit einem präzisen
Thermometer zu überprüfen.
Wichtige Hinweise:
• mIm Falle eines Stro ausfalls darf der Deckel nicht geöffnet
werden. Gefrorene Lebensmittel sollten nicht betroffen
sein, wenn der Ausfall weniger als 20 Stunden andauert.
Dauert der Ausfall länger, sollten die Lebensmittel über-
prüft und sofort verzehrt oder gekocht und dann wieder
eingefroren werden.
• Wenn Sie feststellen, dass sich der Deckel der Gefriertruhe
nur schwer öffnen lässt, nachdem Sie sie geschlossen ha-
ben, machen Sie sich keine Sorgen. Dies ist auf den
Druckunterschied zurückzuführen, der sich nach einigen
Minuten ausgleicht und das normale Öffnen des Deckels
ermöglicht.
AUFBEWAHRUNG VON TIEFKÜHLKOST
Vorverpackte, kommerziell gefrorene Lebensmittel sollten
gemäß den Anweisungen des Herstellers für ein Gefrierfach
gelagert werden.
Um sicherzustellen, dass die von den Tiefkühlkostherstellern
und dem Lebensmitteleinzelhandel erreichte hohe Qualität
beibehalten wird, sollten folgende Punkte beachtet werden:
1 öLegen Sie die Pakete so schnell wie m glich nach dem Kauf
in den Gefrierschrank.

2 Das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbar-
keitsdatum darf nicht überschritten werden.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Legen Sie frische Lebensmittel, die eingefroren werden sollen,
in die Nähe der Seitenwände, um ein schnelles Gefrieren zu
gewährleisten, und möglichst nicht in die Nähe bereits gefro-
rener Lebensmittel.
Überschreiten Sie niemals die maximale Kapazität. Frieren Sie
nicht zu große Mengen auf einmal ein.
Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn
sie so schnell wie möglich bis in den Kern gefroren werden.
Achten Sie besonders darauf, bereits gefrorene Lebensmittel
nicht mit frischer Nahrung zu vermischen.
ABTAUEN
Tauen Sie zweimal im Jahr ab oder wenn sich eine Frostschicht
von etwa 7 mm (1/4") gebildet hat.
Alternativ können Sie das Gefriergerät auch an der Steckdose
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Nehmen Sie die Wasserleitung heraus und legen Sie sie in
einen Wasserbehälter.
6 Stunden vor dem Auftauen stellen Sie bitte den Thermos-
tatknopf auf die Position "7", um sicherzustellen, dass die
Speisen die niedrigste Temperatur haben, wenn Sie sie her-
ausholen. Alle Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Zei-
tungspapier eingewickelt und an einem kühlen Ort gelagert
werden (z. B. im Kühlschrank oder in der Speisekammer).
Nehmen Sie den Gefrierkorb heraus. Lassen Sie den Deckel
offen. Um das Auftauen zu beschleunigen, können Sie vorsich-
tig Behälter mit warmem Wasser in den Gefrierschrank stellen.
Verwenden Sie zum Auftauen niemals Haartrockner, elektri-
sche Heizgeräte oder andere elektrische Geräte. Wenn das
Abtauen beendet ist, lassen Sie das Tauwasser, das sich am
Boden des Gefrierschranks sammelt, wie unten abgebildet
ablaufen und trocknen Sie den Innenraum gründlich ab.
Schalten Sie das Schnellgefrieren ein und lassen Sie es für etwa
drei Stunden eingeschaltet.
1 An der Unterseite des Gefrierschranks befindet sich ein
Abfluss. Wenn Sie beim Abtauen die Gummiabdeckung
entfernen, fließt das Tauwasser aus dem Abflussrohr ab
und wird entsorgt.
2 -Ziehen Sie die Wasserleitung um 20 25 mm heraus, bis das
Wasserloch zu sehen ist.
3 Drehen Sie die Wasserleitung, bis der Pfeil nach unten
zeigt.
4 Vergewissern Sie sich nach dem Abtauen, dass kein Was-
ser mehr austritt, bevor Sie die Wasserleitung wieder an-
bringen und den Pfeil nach oben zeigen lassen.
Wie man die Eiswürfelbox benutzt
Stellen Sie die Eiswürfelbox in die obere Position des Gefrierfachs,
so dass sie so schnell wie möglich gefriert.
Wichtige Hinweise:
• e Verwenden Si zum Entfernen des Frosts keine spitzen
oder scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Ga-
beln.
• Verwenden Sie zum Auftauen niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder andere elektrische Geräte.
• sEs ist normal, dass sich bei feuchtem Wetter Was erperlen
oder Frost auf dem Gefrierteilkragen und den Türdichtun-
gen bilden, was den normalen Gebrauch nicht beeinträch-
tigt. In diesem Fall bitte rechtzeitig mit einem trockenen
Tuch reinigen!
REINIGUNG UND PFLEGE
Wir empfehlen Ihnen, das Gefriergerät vor der Reinigung aus
der Steckdose zu nehmen und den Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Scheuermittel,
Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolitur.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gefriergeräts mit lauwarmem
Wasser und wischen Sie es trocken.
Verwenden Sie ein feuchtes, in einer Lösung aus einem Tee-
löffel Natron und einem Liter Wasser ausgewrungenes Tuch,
um den Innenraum zu reinigen, und wischen Sie ihn trocken.
Überschüssige Eisablagerungen sollten regelmäßig mit einem
Eiskratzer aus Kunststoff entfernt werden, der im Fachhandel
erhältlich ist. Große Eisansammlungen beeinträchtigen die
Leistung des Gefriergeräts.
Wenn das Gefriergerät längere Zeit nicht benutzt wird, schal-
ten Sie es aus, nehmen Sie alle Lebensmittel heraus, reinigen
Sie es und lassen Sie den Deckel offen stehen.
Überprüfen Sie die Deckeldichtungen regelmäßig, um sicher-
zustellen, dass sie sauber und frei von Speiseresten sind.
Wichtige Hinweise:
Verwenden Sie niemals Wasser, um den Kompressor zu reini-
gen. Wischen Sie ihn nach der Reinigung gründlich mit einem
trockenen Tuch ab, um Rost zu vermeiden.
WAS MAN TUN UND LASSEN SOLLTE
Tun –
Tauen Sie Lebensmittel aus dem Gefrierschrank gründ-
lich im Kühlschrank oder in der Mikrowelle auf und beachten
Sie dabei die Anweisungen zum Auftauen und Garen.
Tun –
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel der Gefriertruhe
nach jedem Gebrauch vollständig geschlossen ist.
Tun –
Gefrorenes Fleisch vor dem Garen vollständig auftauen.
Tun –
Schließen Sie den Deckel vorsichtig.

Tun –
Kontrollieren Sie den Inhalt des Gefrierschranks in re-
gelmäßigen Abständen.
Tun –
Reinigen und tauen Sie Ihren Gefrierschrank regelmäßig
ab (siehe "Abtauen")
Tun –
Bewahren Sie Lebensmittel so kurz wie möglich auf und
halten Sie sich an die Mindesthaltbarkeits- und Verfallsdaten.
Tun –
Lagern Sie im Handel gekaufte Tiefkühlkost entspre-
chend den Anweisungen auf den Verpackungen, die Sie kau-
fen.
Tun –
Wählen Sie stets frische Lebensmittel von hoher Qualität
und achten Sie darauf, dass sie vor dem Einfrieren gründlich
gereinigt werden.
Tun –
Bereiten Sie frische Lebensmittel zum Einfrieren in klei-
nen Portionen vor, um ein schnelles Einfrieren zu gewährleis-
ten.
Tun –
Wickeln Sie alle Lebensmittel in Alufolie oder Gefrier-
beutel ein und achten Sie darauf, dass keine Luft eingeschlos-
sen ist.
Tun –
Verpacken Sie gefrorene Lebensmittel beim Kauf und
legen Sie sie so schnell wie möglich in den Gefrierschrank.
Tun –
Bewahren Sie kleine Gegenstände in dem dafür vorge-
sehenen Korb auf.
Tun –
Entn -ehmen Sie Eiscreme 10 20 Minuten vor dem Ser-
vieren aus dem Gefrierschrank.
Nicht tun –
Lassen Sie den Deckel über einen längeren Zeit-
raum nicht geöffnet, da dies den Betrieb des Gefriergeräts
beeinträchtigt und zu übermäßiger Eisbildung führt.
Nicht tun –
Verwenden Sie keine spitzen, scharfkantigen Ge-
genstände wie Messer oder Gabeln, um das Eis zu entfernen.
Nicht tun –
Stellen Sie keine warme Speisen in den Gefrier-
schrank. Lassen Sie es zuerst abkühlen.
Nicht tun –
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Flaschen
oder verschlossene Dosen mit kohlensäurehaltigen Flüssigkei-
ten in den Gefrierschrank, da sie platzen könnten.
Nicht tun –
Lagern Sie keine giftigen oder gefährlichen Stoffe
im Gefrierschrank. Ihr Gefriergerät ist ausschließlich für die
Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Nicht tun –
Verzehren Sie kein Eis und Wassereis direkt aus
dem Gefrierschrank. Die niedrige Temperatur kann zu "Ge-
frierbrand" auf den Lippen führen.
Nicht tun –
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke
ein.
Nicht – tun
Versuchen Sie nicht, aufgetaute Tiefkühlkost auf-
zubewahren, sie sollte innerhalb von 24 Stunden verzehrt oder
gekocht und wieder eingefroren werden.
Nicht tun –
Nehmen Sie die Gegenstände nicht mit nassen
Händen aus dem Gefrierschrank.
Nicht tun –
Schließen Sie den Deckel nicht mit Gewalt. Sie
könnten das Gerät beschädigen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Er-
fahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit
entflammbarem Treibmittel in diesem Gerät auf.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähn-
lichen Anwendungen wie z. B. in Personalküchen in Ge-
schäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen in
landwirtschaftlichen Betrieben sowie von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohnumgebungen, in
Bed-and-Breakfast-Umgebungen, in der Gastronomie und
ähnlichen Anwendungen außerhalb des Einzelhandels be-
stimmt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Austauschen der Lampe
Die LED-Lampe wird vom Kühlschrank für die Beleuchtung
verwendet, die sich durch niedrigen Energieverbrauch und
lange Lebensdauer auszeichnet. Im Falle einer Anomalie wen-
den Sie sich bitte an das Kundendienstpersonal, um eine Be-
such des Service zu beantragen.
Die LED-Lampen dürfen nur vom Kundendienstpersonal aus-
getauscht werden.
Lampentyp: LED Licht.-
Energie-Effizienzklasse: F
ELEKTRISCHE INFORMATIONEN
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Ihr Kühlschrank muss geerdet sein. Ihr Kühlschrank ist mit
einem Erdungskabel mit Erdungsstecker ausgestattet. Der
Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete
Steckdose gesteckt werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers besteht
die Gefahr eines Stromschlags. Wenden Sie sich an einen qua-
lifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn Sie die Er-
dungsanweisungen nicht vollständig verstanden haben oder
wenn Zweifel bestehen, ob Ihr Kühlschrank richtig geerdet ist.
Dieses Gerät ist mit einem abgesicherten dreipoligen Stecker
nach BS 1363 ausgestattet, der in allen Häusern mit Steckdo-
sen nach d en aktuellen Spezifikationen verwendet werden
kann.
Wenn der montierte Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeig-
net ist, sollte er abgeschnitten und sorgfältig entsorgt werden.
Um eine mögliche Elekroschockgefahr zu vermeiden, stecken
Sie den ausgedienten Stecker nicht in eine Steckdose.
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien:

Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Kennzeichnung besagt, dass dieses
Produkt nicht zusammen mit anderen
Haushaltsabfällen in der gesamten EU
entsorgt werden darf. Um mögliche Schä-
den für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit durch unkontrollierte Ab-
fallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie
sie verantwortungsbewusst, um die
nachhaltige Wiederverwendung materiel-
ler Ressourcen zu fördern. Um Ihr ge-
brauchtes Gerät zurückzugeben, verwen-
den Sie bitte das Rückgabe- und Sammel-
system oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde. Diese können dieses Produkt für
ein umweltfreundliches Recycling ver-
wenden.
Warnhinweise zur Entsorgung
Kühlmittel und Cycl -opentan Schaumstoff, die für den Kühl-
schrank verwendet werden, sind brennbar. Wenn der Kühl-
schrank verschrottet wird, ist er daher von jeglichen Feuer-
quellen fernzuhalten und von einer speziellen Verwertungs-
firma mit entsprechender Qualifikation zu verwerten, mit
Ausnahme der Entsorgung durch Verbrennung, um Schäden
an der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, demontieren Sie die
Türen und entfernen Sie die Dichtungen der Türen und Regale;
stellen Sie die Türen und Regale an einen geeigneten Platz, so
dass kein Kind eingeschlossen werden kann.

Bedienfelder für die Gefriertemperatur
Dieses Gefrierschrank-Handbuch ist ein allgemeines Handbuch, das
andere Modelle enthält. Unten finden Sie das Bedienfeld Ihres
Gefrierschranks und die Beschreibung des richtigen Bedienfelds.
Schalttafel
Die Temperatur des Gefrierschranks
kann auf der Vorderseite eingestellt
werden. Die Schritte „1-2-3-4-5“
stellen keine spezifischen
Temperaturen dar, nur dass „1“ die
wärmste Einstellung und „5“ die
kälteste Einstellung ist.
„OFF“ Aus- Modus
„1— - - 5“ 30 °C bis 12 °C
Die gewünschte Temperatur kann je
nach Standort des Gefrierschranks,
der Verwendung des
Gefrierschranks, der
Umgebungstemperatur, wie oft der
Gefrierschrank geöffnet wird, wie
viele Lebensmittel in den
Gefrierschrank gefüllt werden usw. schwanken.
Der Thermostat sollte entsprechend eingestellt werden, zB bei normaler
Raumtemperatur sollte der Gefrierschrank auf „3-4“ eingestellt werden.
Es wird empfohlen, die Temperatur im Gefrierschrank mit einem
Thermometer zu überprüfen, um sicherzustellen, dass die gewünschte
Solltemperatur eingehalten wird. Denken Sie daran, dass das Ablesen auf
dem Thermometer schnell erfolgen muss, da die Temperatur schnell
ansteigt, nachdem es aus dem Gefrierschrank genommen wurde.
Es wird empfohlen, die Innentemperatur von Zeit zu Zeit zu überprüfen,
um ein optimales Einfrieren der Lebensmittel, aber auch einen optimalen
Betrieb des Gefrierschranks zu gewährleisten.
Bitte bedenken Sie, dass bei jedem Öffnen des Deckels kalte Luft
entweicht und die Innentemperatur steigt. Schließen Sie deshalb den
Deckel schnellstmöglich wieder.
Kontrollleuchte
Die grünen und roten Kontrollleuchten befinden sich an der Vorderseite
des Gefrierschranks:
- Rote LED D – zeigt hohe Temperatur im Schrank an.
- – Grüne LED zeigt an, dass der Gefrierschrank mit Strom versorgt und
in Betrieb ist.
Bedienfeld mit zwei Funktionen, 1 Lampe
Die Innentemperatur des Gefrierschranks wird durch den Thermostat-
Einstellknopf geregelt.
„1, 2, 3, 4, 5, 6, 7“ auf dem Knopf
stellen nicht die genaue Temperatur
dar, sondern zeigen, dass die kleinere
Zahl die höhere Temperatur darstellt,
umgekehrt die Je größer die Zahl,
desto niedriger die Temperatur.
Die folgende Abbildung
veranschaulicht die Informationen
wie folgt:
„1 Kühlschrank“: Temperaturbereich
(5°C)
„2-4 Gefrierschrank“:
Temperaturbereich (- - 12~ 18°C)
„4-7 Freezer“: Temperaturbereich (-
18~ 24°C)-
„7 Fast Freezer“: Temperaturbereich (unter - 24°C)
Bedingt durch den mechanischen Steuerungsmodus ergibt sich für jeden
Modus eine Abweichung von plus 3°C in unterschiedlichen
Nutzungsumgebungen. Bitte nehmen Sie eine Feineinstellung
entsprechend den tatsächlichen Nutzungsbedingungen vor.
Schnellkühlschrank (unter -24 °C). Während Sie den Knopf auf den
Schnellgefrierbereich stellen, lassen Sie den Kompressor bitte
kontinuierlich laufen, ohne anzuhalten, damit die Lebensmittel schnell
gekühlt werden können.
Achtung: Lassen Sie den Knopf nach dem Schnellgefrieren nicht auf der
Schnellgefrierposition
Bedienfeld mit zwei Funktionen, 2
Lampen
Die Innentemperatur des Gefrierschranks wird durch den Thermostat-
Einstellknopf reguliert.
„1, 2, 3, 4, 5, 6, 7“ auf dem Knopf
stellen nicht die genaue
Temperatur dar, sondern zeigen,
dass die kleinere Zahl die höhere
Temperatur darstellt, umgekehrt
die Je größer die Zahl, desto
niedriger die Temperatur.
Die folgende Abbildung
veranschaulicht die Informationen
wie folgt:
„1 Kühlschrank“:
Temperaturbereich (5°C)
„2-4 Gefrierschrank“:
Temperaturbereich (- - 12~ 18°C)
„4-7 Freezer“: Temperaturbereich
(- - 18~ 24°C)
„7 Fast Freezer“: Temperaturbereich (unter - 24°C)
Bedingt durch den mechanischen Steuerungsmodus ergibt sich für jeden
Modus eine Abweichung von plus 3°C in unterschiedlichen
Nutzungsumgebungen. Bitte nehmen Sie eine Feineinstellung
entsprechend den tatsächlichen Nutzungsbedingungen vor.
Schnellkühlschrank (unter -24 °C). Während Sie den Knopf auf den
Schnellgefrierbereich stellen, lassen Sie den Kompressor bitte
kontinuierlich laufen, ohne anzuhalten, damit die Lebensmittel schnell
gekühlt werden können.
Achtung: Lassen Sie den Knopf nach dem Schnellgefrieren nicht auf der
Schnellgefrierposition
Bedienfeld mit zwei Funktionen, 2
Lampen
Die Innentemperatur des Gefrierschranks wird durch den Thermostat-
Einstellknopf geregelt.
„1, 2, 3, 4, 5, 6, 7“ auf dem Knopf
stellen nicht die genaue
Temperatur dar, sondern zeigen,
dass die kleinere Zahl die höhere
Temperatur darstellt, umgekehrt
die Je größer die Zahl, desto
niedriger die Temperatur.
Die folgende Abbildung
veranschaulicht die Informationen
wie folgt:
„1 Kühlschrank“:
Temperaturbereich (5°C)
„2-4 Gefrierschrank“:
Temperaturbereich (- - 12~ 18°C)
„4-7 Freezer“: Temperaturbereich
(- - 18~ 24°C)
„7 Fast Freezer“: Temperaturbereich (unter - 24°C)
Bedingt durch den mechanischen Steuerungsmodus ergibt sich für jeden
Modus eine Abweichung von plus 3°C in unterschiedlichen

Nutzungsumgebungen. Bitte nehmen Sie eine Feineinstellung
entsprechend den tatsächlichen Nutzungsbedingungen vor.
Schnellkühlschrank (unter -24 °C). Während Sie den Knopf auf den
Schnellgefrierbereich stellen, lassen Sie den Kompressor bitte
kontinuierlich laufen, ohne anzuhalten, damit die Lebensmittel schnell
gekühlt werden können.
Achtung: Lassen Sie den Knopf nach dem Schnellgefrieren nicht auf der
Schnellgefrierposition
Elektronisches Bedienfeld,
Doppelfunktion
Einstellungen entsperren
Drücken Sie im Sperrzustand die
Tasten „Auf“ und „Ab“ gleichzeitig
1 Sekunde lang, dann werden die
Bedientasten entsperrt . A nd
Parametereinstellung ist
freigegeben, die aktuelle
Temperatureinstellung blinkt.
Drücken Sie einmal die „Up“ -Taste
, die Temperatur erhöht sich um 1
°C . Drücken Sie einmal die „ Down
“ -Taste , die Temperatur verringert
sich um 1 ° C vom System
automatisch. Dann hört das Display
auf zu flackern.
Super- Gefrierfunktion
Drücken Sie die "Super FRZ". Taste, die Temperatur wird automatisch auf
- 30°C eingestellt, Digital blinkt „- 30°C“. Und zwischenzeitlich die
Kontrollleuchte von "Super FRZ." eingeschaltet ist , flackert es stoppt in
5 Sekunden, dann startet die Super- - . Freezing Funktion
Nach 26 Stunden stoppt die Super- -Freezing Funktion automatisch . Die
Anzeige erlischt. Es kehrt zum vorherigen Zustand zurück.
Drücken Sie im im Super Freezing- - Modus Entsperrzustand der Taste auf
„Super FRZ“ . drücken, wird die Super- - Freezing Funktion gestoppt. Die
Anzeige erlischt. Es kehrt zum vorherigen Zustand zurück.
Temperaturalarmfunktion
Die Sensortemperatur wird erfasst, nachdem der Gefrierschrank 3
Stunden lang mit Strom versorgt wurde. Wenn die Sensortemperatur
höher als -12 °C ist, leuchtet die Alarmanzeige auf und der Summer ertönt
mit einer Frequenz von 2 Hz, der durch Drücken einer beliebigen Taste im
Tastenentriegelungszustand gestoppt werden kann. Und wenn die
Sensortemperatur drei Minuten später immer noch höher als -12 °C ist,
ertönt der Summer erneut. Durch Drücken einer beliebigen Taste im
Zustand der Tastenentriegelung kann das Ertönen des Summers gestoppt
werden.
Wenn die Temperatur des Gefriersensors unter -12 °C fällt, erlischt die
Alarmanzeige und der Summer hört automatisch auf zu ertönen.
Signallampen
Aktueller Zustand des Gefrierschranks, die Betriebsanzeige leuchtet.
Wenn sich der Zustand ändert (dh digitaler Blitz), zeigen Sie die gesamte
helle Anzeige; Ein geänderter Zustand (dh das digitale Stoppblinken), eine
halbe Lichtshow.
Die „Power“ -Anzeige leuchtet auf, wenn eine Taste betätigt wird. Wenn
der Zustand geändert wird (dh digitales Blinken), ist das Licht hell und wird
halbhell, wenn innerhalb von 1 Minute keine Tastenbetätigung erfolgt.
Gefrierschrank ausgeschaltet
Die Betriebsanzeige erlischt.
Vorschlag: Die werkseitig eingestellte Temperatur beträgt - 18 °C.
Wechselrichter-Bedienfeld,
Doppelfunktion
Das Anzeigefeld ist in den folgenden Abbildungen dargestellt:
Funktionen:
Wenn das System zum ersten
Mal eingeschaltet wird,
leuchten alle LED-Anzeigen
und die Digitalanzeige auf und
kehren innerhalb von 2
Sekunden zur normalen
Anzeige zurück. Wenn der
digitale Anzeigebildschirm
eingeschaltet ist, schaltet er
sich automatisch aus, wenn
innerhalb von 3 Minuten keine
Tastenbetätigung erfolgt,
wobei alle Tasten gesperrt sind. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist,
können Sie ihn aufwecken, indem Sie zum ersten Mal eine beliebige Taste
drücken und dann die Taste „-“ 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die
Tasten zu entsperren.
Kühlschrank mit Gefrierfach
1 12 °C -Einstellbare Temperaturbereiche: 8 °C ~ 2 °C im Kühlmodus und
~ -24 °C im Gefriermodus, die kreisförmig eingestellt werden können,
um die Kühl- /Gefrierfunktion zu realisieren.
2 Nach dem Entsperren der Tasten beginnt die Temperaturanzeige zu
blinken, wenn die Taste „+“ / „-“ zum ersten Mal gedrückt wird, wobei
sich die Temperaturwerte zu diesem Zeitpunkt ändern können.
Beim Einstellen der Temperatur: Wenn die Temperatur auf 2°C eingestellt
ist, wird sie auf -12°C eingestellt, nachdem Sie die Taste „-“ gedrückt
haben; wenn die Temperatur auf -24°C eingestellt ist, wird sie auf 8°C
eingestellt, nachdem Sie die Taste „-“ gedrückt haben; wenn die
Temperatur auf -12°C eingestellt ist, wird sie auf 2°C angepasst, nachdem
Sie die Taste „+“ gedrückt haben; und wenn die Temperatur auf 8°C
eingestellt ist, wird sie auf - -24°C angepasst, nachdem Sie die „+“ Taste
gedrückt haben.
Kühlschranktemperatur Einstellung
Sie können den Temperaturwert durch Drücken der „+“ / „-“ Taste
anpassen. Beim ersten Drücken der „+“ / „-“ Taste ändert sich der
Temperaturwert; und bei erneutem Drücken der „ Taste wird die +“ / „-“
eingestellte Temperatur entsprechend um 1°C erhöht/verringert. Wenn
der Temperaturbereich auf 8 °C ~ 2 °C eingestellt ist, ist der
Kühlschrankmodus aktiviert.
Gefriertemperatureinstellung
Sie können den Temperaturwert durch Drücken der „+“ / „-“ Taste
anpassen. Beim ersten Drücken der „+“ / „-“ Taste ändert sich der
Temperaturwert; und bei erneutem Drücken der Taste wird die „+“ / „-“
eingestellte Temperatur entsprechend um 1°C erhöht/verringert. Wenn
der Temperaturbereich auf - -12 °C ~ 24 °C eingestellt ist, ist der
Gefriermodus aktiviert.
Schnelles Einfrieren
Wenn die „Fast Freeze“-Funktion aktiviert ist, wird die Gefriertemperatur
automatisch auf -32 °C eingestellt, und nach 26 Stunden Betrieb wird die
Fast Freeze Funktion beendet. Das schnelle Herunterkühlen der -
Gefriertemperatur ist vorteilhaft, um den Verlust der
Lebensmittelernährung zu verhindern und die Frische zu bewahren.
1 Wenn die Funktion „Schnellgefrieren“ aktiv ist, wird die Temperatur
mit „- 32°C “ angezeigt , was keiner Änderung unterliegt.
2 Aufrufen oder Beenden der Schnellgefrierfunktion
Wenn die Tasten entsperrt sind, können Sie die „+“- Taste 3 Sekunden
lang gedrückt halten, um die „Fast Freeze“ -Funktion aufzurufen oder
zu verlassen.
Hinweis: Wenn die Gefriertemperatur auf unter Null eingestellt wird (dh
im Gefriermodus), bevor die Schnellgefrierfunktion aktiviert wird, wird sie
auf die eingestellte Temperatur zurückgesetzt, nachdem die
„Schnellgefrier“ -Funktion beendet wurde; und wenn die
Gefriertemperatur auf über Null eingestellt wird (dh im

Kühlschrankmodus), bevor die Schnellgefrierfunktion aktiviert wird, kehrt
sie standardmäßig auf -18 °C zurück, nachdem die
„Schnellgefrierfunktion“ beendet wurde.
Kindersicherung
1 Wenn die Funktion „Kindersicherung“ aktiviert ist, können Temperatur
und Funktion nicht eingestellt werden, um Fehlbedienungen zu
vermeiden.
2 : So rufen Sie die Funktion „Kindersicherung“ auf
Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Tastenbetätigung erfolgt, wird
die „Kindersicherung“ -Funktion des Gefrierschranks automatisch
aktiviert.
3 -So verlassen Sie die „Kindersicherung“ Funktion: Sie können die „-“-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die „Kindersicherung“ -
Funktion zu verlassen.
Speicher bei Stromausfall
Im Falle eines Stromausfalls behält der Gefrierschrank den
Betriebszustand vor dem Stromausfall bei, wenn die Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
Einschaltverzögerungsschutz
Um den Kühlschrankkompressor bei einem kurzzeitigen Stromausfall (dh
weniger als 5 Minuten) vor Schäden zu schützen, wird der Kompressor
nicht sofort nach dem Einschalten gestartet.
Fehlalarm
Falls E0 auf dem Bedienfeld angezeigt wird, weist dies auf einen Fehler
am Gefriergerät hin. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an den
Kundendienst für den Besuchsdienst.
Aufgrund individueller Faktoren des Kühlschranks kann die tatsächliche
Temperatur in der Box einen gewissen Fehler von der eingestellten
Temperatur aufweisen, was ein normales Phänomen ist und die normale
Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigt.

VARNING:
Håll ventilationsöppningarna, i höljet
eller i den inbyggda strukturen, fritt från hinder.
Använd inga mekaniska apparater eller andra
metoder för att påskynda avfrostningen utom de
som rekommenderats av tillverkaren.
Skada inte kylkretsen.
Använd inte elektriska apparater i apparatens
förvaringsfack, såvida detta inte rekommende-
ras av deras respektive tillverkare.
VARNING:
- -Kylapparater i synnerhet en kyl frys
typ I fungerar kanske inte konsekvent (möjlig--
het att avfrosta innehållet eller temperaturen
blir för varm i frysfacket) när den placeras under
en längre tid under den kalla änden av intervallet
av temperaturer för vilka kylanordningen är kon-
struerad;
VARNING:
Nödvändigheten för dörrar eller lock
med lås och nycklar måste hållas utom räckhåll
för barn och inte i närheten av kylanordningen
för att förhindra att barn låses inuti.
VARNING:
Köldmediet som används i din appa-
rat och isoleringsmaterial kräver särskilda avfalls-
hanteringsmetoder.
VARNING:
Se till att nätsladden inte sitter fast el-
ler skadad när du placerar apparaten.
VARNING:
Placera inte flera bärbara uttag eller
bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten
Barn mellan 3 och 8 år får ladda och lossa kylap-
parater.
För att undvika kontamination av mat, följ föl-
jande instruktioner:
• Om du öppnar dörren under långa perioder
kan temperaturen höjas avsevärt i appara-
tens fack.
• Rengör regelbundet ytor som kan komma i
kontakt med livsmedel och tillgängliga dräne-
ringssystem.
• Rengör vattentankar om de inte har använts
på 48 timmar. spola vattensystemet som är
anslutet till en vattenförsörjning om vatten
inte har dragits ut på 5 dagar.
• Förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i
kylskåpet så att det inte kommer i kontakt
med eller droppar på annan mat.
• Tvåstjärniga frysta livsmedelsfack är lämpliga
för förvaring av förfrysta livsmedel, förvaring
eller tillagning av glass och tillagning av isbitar.
• -En , två- och trestjärniga fack är inte lämpliga
för frysning av färsk mat.
• Om kylenheten står tom under långa perioder,
stäng av den, avfrosta, rengör, torka och låt
dörren vara öppen för att förhindra att mögel
utvecklas i apparaten.

annan apparat. Försök inte sitta eller stå på din apparat eftersom
den inte är konstruerad för detta. Du kan skada dig själv och ap-
paraten.
Se till att nätsladden inte fastnar under apparaten när apparaten
flyttas, eftersom detta kan kapa eller skada nätsladden.
När du placerar din apparat, var försiktig så att du inte skadar dina
golv, rör, väggbeklädnader o.d. Flytta inte apparaten genom att
dra genom i locket eller handtaget. Låt inte barn leka med appa-
raten eller med dess inställningar. Vårt företag tar inget ansvar för
produkten om dessa instruktioner inte följs.
INSTALLATIONSANVISNING
Undvik om möjligt att placera apparaten nära spisar, värmeele-
ment eller i direkt solljus eftersom detta kommer att få kompres-
sorn att gå under långa perioder. Om du installerar bredvid en vär-
mekälla eller ett kylskåp, behåll följande minimiavstånd:
Från spisar: 4 "(100 mm)
Från radiatorer: 12 "(300 mm)
Från kylskåp: 100 mm
Se till att det finns till-
räckligt med utrymme
runt apparaten för att
säkerställa fri luftcirku-
lation. Helst måste det
finnas ett utrymme på
minst 10 cm runt fry-
sen och se till att du till-
låter luckor som visas.
Apparaten ska placeras
på en slät yta.
Det är förbjudet att använda kylskåpet utomhus.
Skydd mot fukt. Placera inte frysen i fuktigt utrymme för att und-
vika rostiga metalldelar. Spruta inte vatten till frysen, annars för-
svagar det isoleringen och orsakar strömläckage.
Se avsnittet "Rengöring och skötsel" för att förbereda din apparat
för användning.
Om frysen installeras i ouppvärmda utrymmen, garage etc. kan
det i kallt väder bildas kondens på de yttre ytorna. Detta är helt
normalt och är inte ett fel. Ta bort kondensen genom att torka av
med en torr trasa.
START
Sista kontroll
Innan du börjar använda frysen, kontrollera att:
Interiören är torr och luften kan cirkulera fritt bak.
Rengör inredningen enligt rekommendation under "RENGÖRING
OCH SKÖTSEL".
Sätt i kontakten i vägguttaget och slå på elförsörjningen, då lyser
den röda lampan. Undvik oavsiktlig frånkoppling genom att tejpa
över strömbrytaren. Grönt ljus lyser och kompressorn börjar gå.
Du hör ett ljud när kompressorn startar. Vätskan och gaserna
förseglade i kylsystemet kan också ge upphov till buller, oavsett
om kompressorn är igång eller inte, vilket är helt normalt.
Om du ska lagra redan frysta livsmedel öppnar du fryslocket och
kontrollerar att frysen har nått rätt temperatur. Sedan kan du
lägga i din redan frysta mat.
Ladda inte apparaten direkt efter att den har slagits på. Vänta tills
rätt lagringstemperatur har uppnåtts. Vi rekommenderar att du
kontrollerar temperaturen med en noggrann termometer.
Viktiga noteringar
• Öppna inte locket under strömavbrott. Fryst mat bör inte ta
skada om strömavbrottet varar i mindre än 20 timmar. Om
strömavbrottet varar längre än så bör matvarorna kontrolle-
ras och ätas omedelbart eller tillagas och därefter frysas på
nytt.
• Oroa dig inte om du upplever att locket på frysboxen är svårt
att öppna omedelbart efter att du har stängt det. Detta beror
på en tryckskillnad, som kommer att utjämnas inom ett par
minuter och då låta locket öppnas normalt.
LAGRING AV FRYST MAT
Färdigförpackade kommersiellt frysta livsmedel bör förvaras i en-
lighet med tillverkaren av frysta livsmedelsanvisningar för ett frys-
fack.
För att säkerställa att den höga kvalitet som uppnås av tillverkaren
av frysta livsmedel och livsmedelsförsäljaren bibehålls bör föl-
jande komma ihåg:
1 Lägg paket i frysen så snabbt som möjligt efter köpet.
2 Överskrid inte datumen ”Använd före”, “Bäst före” på för-
packningen.
Fryser färsk mat
Placera färsk mat som ska frysas nära sidoväggarna för att säker-
ställa snabb frysning och bort från redan frysta livsmedel, om möj-
ligt.
Överskrid aldrig denna maximala kapacitet. Frys inte för stor
mängd samtidigt.
Livsmedelskvaliteten bevaras bäst när den fryses till centrum så
snabbt som möjligt.
Var särskilt noga med att inte blanda redan frysta livsmedel och
färska livsmedel.
Avfrostning
Tina två gånger om året eller när ett frostskikt på cirka 7 mm (1/4”)
har bildats.
Alternativt kan du stänga av frysen i uttaget och dra ut nätkontak-
ten.
Ta ut vattenledningen och lägg i en vattenbehållare.
6 timmar före avfrostningen ska du ställa in termostatvredet på
"7" -läget så att maten är vid den lägsta temperaturen när du tar

ut den. All mat bör förpackas i flera lager av tidningar och förvaras
på en sval plats (t.ex. kylskåp eller skafferi).
Ta bort fryskorgen. Lämna locket öppet. Behållare med varmt vat-
ten kan placeras försiktigt i frysen för att påskynda avfrostningen.
Använd aldrig hårtorkar, elektriska element eller snarlika elekt-
riska apparater för avfrostning. När avfrostningen är klar, rinna ut
avfrostningsvatten som samlas i frysens botten enligt nedanstå-
ende diagram och torka inredningen ordentligt. Slå på snabbfrys-
ningen och låt den vara på i ungefär tre timmar.
1 Ett avloppsutlopp är utformat längst ner på frysfodret, och vid
avfrostning tar du bort gummilocket, då rinner avfrostnings-
vattnet ut och släpps ut från avloppsröret.
2 Dra ut vattenledningen med 20-25 mm tills vattenhålet syns.
3 Vrid vattenledningen tills pilen pekar nedåt.
4 När avfrostningen är klar, se till att det inte kommer ut mer
vatten innan vattenledningen är på plats och låt pilen peka
uppåt.
Hur man använder lådan för istillverkning
Placera ismaskinen i övre delen av frysfacket så att den får is så snabbt
som möjligt.
Viktiga noteringar
• Använd inte spetsiga föremål eller föremål med skarpa kan-
ter, såsom knivar eller gafflar, för att ta bort frost.
• Använd aldrig hårtorkar, elektriska element eller snarlika
elektriska apparater för avfrostning.
• Det är normalt att vattenpärlor eller frost förekommer på frys-
kragen och dörrpackningarna i vått väder, vilket inte påverkar
normal användning. I sådana fall ska du rengöra den med en
torr trasa i tid!
Rengöring och underhåll.
Vi rekommenderar att du stänger av frysen i uttaget och drar ut
nätkontakten innan du rengör den.
Använd aldrig vassa slipmedel, tvål, hushållsrengöringsmedel,
rengöringsmedel och vaxlack för rengöring.
Använd ljummet vatten för att rengöra frysens skåp och torka av
det.
Använd en fuktig trasa upprullad i en lösning av en tesked bikar-
bonat soda till en halv liter vatten för att rengöra inredningen och
torka av den.
Överskottsavlagring av is bör tas bort regelbundet med en
isskrapa av plast som finns tillgänglig i din lokala butik. Stor isan-
samling kommer att försämra frysens prestanda.
Om frysen inte ska användas under en längre tid, stäng av den, ta
bort all mat, rengör den och låt locket stå på glänt.
Kontrollera locktätningarna regelbundet för att säkerställa att de
är rena och fria från matpartiklar.
Viktiga noteringar
Använd aldrig vatten för att rengöra runt kompressorn eftersom
detta kan orsaka rost. Torka istället noggrant med en torr trasa ef-
ter rengöring.
Saker man bör göra, och saker man inte bör göra
Gör - Tina mat från frysen ordentligt i kylskåp eller i mikrovågsugn
enligt instruktionerna för upptining och tillagning.
Gör - Se till att bröstets fryslock är helt stängd efter varje använd-
ning.
Gör - Tina fryst kött helt innan du lagar det.
Gör - Stäng locket försiktigt.
Gör - Kontrollera frysens innehåll med jämna mellanrum.
Gör - Rengör och avfrosta din frys regelbundet (Se "Avfrostning")
Gör - Förvara maten så kort tid som möjligt och följ datumen "Bäst
före", "Använd efter".
Gör - Förvara kommersiellt frysta livsmedel i enlighet med in-
struktionerna på de förpackningar du köper.
Gör - Välj alltid färsk mat av hög kvalitet och se till att den är or-
dentligt ren innan du fryser den.
Gör - Förbered färsk mat för frysning i små portioner för att säker-
ställa snabb frysning.
Gör - Vik alla livsmedel i aluminiumfolier eller plastpåsar av frys-
kvalitet och se till att luft är utesluten.
Gör - Vik in frysta livsmedel när du köper den och lägg den i frysen
så snart som möjligt.
Gör - Förvara små föremål i den medföljande korgen.
Gör - Ta ut glassen från frysen 10-20 minuter före servering.
Gör det inte - Lämna locket öppet under långa perioder, eftersom
det gör frysen dyrare att köra och orsakar överdriven isbildning.
Gör inte - Använd spetsiga vassa föremål som knivar, gafflar för att
ta bort isen.
Inte - Lägg varm mat i frysen. Låt det svalna först.
Inte - Lägg vätskefyllda flaskor eller förseglade burkar som inne-
håller kolsyrade vätskor i frysen eftersom de kan spricka.
Inte - Förvara giftiga eller farliga ämnen i frysen. Din frys är endast
avsedd för förvaring av ätliga livsmedel.
Gör inte - Konsumera glass och vattenisar direkt från frysen. Den
låga temperaturen kan orsaka frysskador på läpparna.
Gör inte - Frys läskedrycker.
Gör inte - Försök att hålla frysta livsmedel som har tinat, de ska
ätas inom 24 timmar eller kokas och frysas in.
Gör inte - Ta bort saker från frysen med våta händer.
Inte - Stäng locket med kraft. Du kommer att skada apparaten.
• Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklu-
sive barn) med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental för-
måga, eller avsaknad av kunskaper och erfarenheter, om de
inte har fått tillräcklig övervakning eller instruktioner gällande
användning av enheten av en person som ansvarar för deras

säkerhet.
• Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med en-
heten.
• Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med ett
brännbart drivmedel i denna apparat.
• Denna apparat är avsedd att användas i hushållsapparater
och liknande applikationer som personal i köksutrymmen i
butiker, kontor och andra arbetsmiljöer och av klienter i ho-
tell, motell och andra bostadsmiljöer, bed and breakfast-mil-
jöer catering och liknande not- detaljhandelsapplikationer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess servicetekniker, eller liknande kvalificerad person för att
undvika fara.
Ändra ljuset
LED-lampan används av kylskåpet för belysning, vilket ger låg
energiförbrukning och lång livslängd. Vid eventuella avvikelser
kan du kontakta eftermarknadspersonalen för besökservice.
LED-lamporna kan endast bytas ut av eftermarknadspersonal-nel.
Lamptyp: Typ av lampa: LED- lampa.
Energieffektivitetsnivå: F
ELEKTRISK INFORMATION
DETTA APPARAT MÅSTE JORDAS.
Krav på jordning
Ditt kylskåp måste vara jordat. Ditt kylskåp är utrustat med en
sladd som har en jordkabel med en jordad kontakt. Kontakten
måste sättas in i ett uttag som är korrekt installerat och jordat.
Felaktig användning av jordkontakten kan leda till risk för elekt-
riska stötar. Rådfråga en kvalificerad elektriker eller serviceperson
om jordningsinstruktionerna inte är helt förstått eller om det rå-
der tvivel om huruvida ditt kylskåp är korrekt jordat.
Denna apparat är försedd med en smält trepolig kontakt till BS
1363 som är lämplig för användning i alla hus utrustade med uttag
enligt nuvarande specifikationer.
Om den monterade kontakten inte är lämplig för dina uttag, ska
den klippas av och kasseras försiktigt. För inte en risk för stötar,
sätt inte den kasserade kontakten i ett uttag.
Denna apparat överensstämmer med EEG-direktiven:
Korrekt avfallshantering för denna produkt:
Denna märkning indikerar att produkten
inte ska slängas med annat hushållsavfall
inom EU. För att förhindra eventuella ska-
dor på miljön eller människors hälsa från
okontrollerad avfallshantering, återvinn
produkten på ett ansvarsfullt sätt för att
främja hållbar återanvändning av material-
resurser. För att returnera din begagnade
enhet, använd retur- och
insamlingssystemen eller kontakta återför-
säljaren där produkten köptes. De kan han-
tera denna produkt för miljösäker återvin-
ning.
Varningar för avfallshantering
Köldmedium och cyklopentanskummande material som används
för kylskåpet är brandfarligt. Därför, när kylskåpet skrotas, ska det
hållas borta från alla brandkällor och återvinnas av ett särskilt åter-
vinningsföretag med motsvarande kvalifikationer än att kasseras
genom förbränning för att förhindra skador på miljön eller någon
annan skada.
När kylskåpet skrotas, demontera dörrarna och ta bort pack-
ningen på dörren och hyllorna. placera dörrarna och hyllorna på
rätt plats för att förhindra att barn kläms fast.

Frys temperaturkontrollpaneler
Denna frysmanual är en allmän manual som inkluderar andra modeller.
Hitta kontrollpanelen för din frys och beskrivning av rätt panel nedan.
Kontrollpanel
Temperaturen på frysen kan justeras
på framsidan. Stegen "1-2-3-4-5"
representerar inte specifika
temperaturer, bara att "1" är den
varmaste inställningen och "5" är
den kallaste.
“OFF” Av- läge
"1— - - 5" 30 °C till 12 °C
Den önskade temperaturen kan
variera beroende på var frysen är
placerad, användningen av frysen,
omgivningstemperaturen, hur ofta
frysen öppnas, hur mycket mat som
fylls på i frysen osv.
Termostaten bör ställas in efter
detta, t ex vid normal rumstemperatur bör frysen ställas in på "3-4".
Det rekommenderas att kontrollera temperaturen i frysen med en
termometer för att säkerställa att önskad inställd temperatur hålls. Kom
ihåg att avläsningen på termometern måste göras snabbt, eftersom
temperaturen kommer att stiga snabbt efter att den tagits ur frysen.
Det rekommenderas att kontrollera innertemperaturen då och då för att
säkerställa optimal infrysning av maten men också optimal funktion av
frysen.
Tänk på att varje gång locket öppnas kommer kall luft ut och den inre
temperaturen ökar. Stäng därför omedelbart locket igen så snart som
möjligt.
Indikator ljus
De gröna och röda indikatorlamporna är placerade på framsidan av
frysen:
- Röd LE D – visar hög temperatur inuti skåpet.
- – Grön lysdiod visar att frysen är påslagen och i drift.
Kontrollpanel med dubbla funktioner, 1
lampa
Innertemperaturen i frysen regleras med termostatjusteringsratten.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7" -markeringar på
vredet representerar inte den exakta
temperaturen, men visar att ju mindre
nummer representerar desto högre
temperatur, omvänt större antal,
desto lägre temperatur.
Följande figur illustrerar information
enligt nedan:
"1 Kylskåp": Temperaturområde (5°C)
"2-4 Frys": Temperaturområde (- -12~
18°C)
"4-7 Frys": Temperaturområde (- -18~
24°C)
"7 Snabbfrys": Temperaturområde
(under- 24°C)
Det finns en avvikelse på plus 3°C för varje läge i olika användningsmiljöer
på grund av det mekaniska styrläget. Vänligen gör finjusteringar enligt det
faktiska användningsförhållandet.
Snabbfrys (under -24 °C). Medan du ställer in vredet på snabbt
frysområde, håll kompressorn igång kontinuerligt utan att stanna, maten
kan snabbt kylas.
Varning: Håll inte vredet i snabbfrysningsläget efter snabbfrysning
Kontrollpanel med dubbla funktioner, 2
lampor
Innertemperaturen i frysen regleras med termostatjusteringsratten.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7" -markeringar på
vredet representerar inte den
exakta temperaturen, men visar att
ju mindre nummer representerar
desto högre temperatur, omvänt
större antal, desto lägre
temperatur.
Följande figur illustrerar
information enligt nedan:
"1 Kylskåp": Temperaturområde
(5°C)
"2-4 Frys": Temperaturområde (-
12~ 18°C)-
"4-7 Frys": Temperaturområde (-
18~ 24°C)-
"7 Snabbfrys": Temperaturområde (under- 24°C)
Det finns en avvikelse på plus 3°C för varje läge i olika användningsmiljöer
på grund av det mekaniska styrläget. Vänligen gör finjusteringar enligt det
faktiska användningsförhållandet.
Snabbfrys (under -24 °C). Medan du ställer in vredet på snabbt
frysområde, håll kompressorn igång kontinuerligt utan att stanna, maten
kan snabbt kylas.
Varning: Håll inte vredet i snabbfrysningsläget efter snabbfrysning
Kontrollpanel med dubbla funktioner, 2
lampor
Innertemperaturen i frysen regleras med termostatjusteringsratten.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7" -markeringar på
vredet representerar inte den
exakta temperaturen, men visar
att ju mindre nummer
representerar desto högre
temperatur, omvänt större antal,
desto lägre temperatur.
Följande figur illustrerar
information enligt nedan:
"1 Kylskåp": Temperaturområde
(5°C)
"2-4 Frys": Temperaturområde (-
12~ 18°C)-
"4-7 Frys": Temperaturområde (-
18~ 24°C)-
"7 Snabbfrys": Temperaturområde (under- 24°C)
Det finns en avvikelse på plus 3°C för varje läge i olika användningsmiljöer
på grund av det mekaniska styrläget. Vänligen gör finjusteringar enligt det
faktiska användningsförhållandet.
Snabbfrys (under -24 °C). Medan du ställer in vredet på snabbt
frysområde, håll kompressorn igång kontinuerligt utan att stanna, maten
kan snabbt kylas.
Varning: Håll inte vredet i snabbfrysningsläget efter snabbfrysning

Elektronisk kontrollpanel, dubbla
funktion
Lås upp inställningar
Under låst läge, tryck på både
"Upp" "Ner" och -knapparna
samtidigt i 1s, sedan låses
funktionsknapparna upp . En annan
parameterinställning är aktiverad,
med den aktuella
temperaturinställningen flimrande.
Tryck på "Upp" -knappen en gång,
temperaturen ökar med 1°C Tryck
på "Ner" -knappen en gång,
temperaturen minskar med 1°C Om
ingen inom knapptryckning 5
sekunder efter varje inställning ,
kommer den aktuella inställda
temperaturen som visas på
displayen att vara fixerad av systemet automatiskt. Då slutar displayen att
flimra.
Super- Frys funktion
Tryck på "Super FRZ." knappen ställs temperaturen in på - 30°C
automatiskt, digitalt flimmer "- 30°C". Och under tiden indikatorlampan
för "Super FRZ." är på, flimmer ing stoppas efter 5 sekunder, sedan startar
Super Freezing- - funktionen.
Efter att ha körts i 26 timmar kommer Super att - -Freezing funktionen
stoppas slocknar automatiskt . Indikatorn . Den återgår till tidigare
tillstånd.
på under u nlock status under "Super FRZ" knappen Super Freezing- - läge
. knappen, Super- - Freezing funktionen stoppas. Indikatorn slocknar. Den
återgår till tidigare tillstånd.
Temperaturlarmfunktion
Givartemperaturen kommer att detekteras efter att frysen har aktiverats
i 3 timmar. Om sensortemperaturen är högre än -12°C, tänds
larmindikatorn och summern ljuder med frekvensen 2Hz, vilket kan
stoppas genom att trycka på valfri tangent under nyckelupplåst läge. Och
om sensorns temperatur fortfarande är högre än -12°C tre minuter
senare, återupptas summern. Att trycka på valfri knapp under knappens
upplåsningsläge kan stoppa summern.
När fryssensorns temperatur faller under -12°C tänds larmindikatorn och
summern slutar att ljuda automatiskt.
Indikator lampor
Frysens nuvarande tillstånd, strömindikatorn lyser. När tillståndet ändras
(dvs digital blixt), visa alla ljusa displayer; Ett modifierat tillstånd (det vill
säga det digitala slutar blinka), halvljusshow.
"Ström" -indikatorn tänds vid någon knapptryckning. När tillståndet
ändras (dvs digitalt blinkande), kommer ljuset att lysa och det blir halvljust
om ingen knapptryckning sker inom 1 minut.
Frys ström av
Strömindikatorlampan slocknar.
Förslag: Fabriksinställningen för temperatur är - 18°C.
Inverter kontrollpanel, dubbla funktion
Displaypanelen illustreras som figurerna nedan:
Funktioner:
När systemet slås på för första
gången tänds alla LED-
indikatorer och den digitala
displayen och kommer att
återgå till normal visning om
2s. När den digitala displayen
är på kommer den automatiskt
att släckas om ingen knapp
manövreras inom 3 minuter,
med alla knappar låsta. När
skärmen är avstängd kan du
väcka den genom att trycka på
valfri tangent för första gången och sedan hålla ner "-"- tangenten i 3
sekunder för att låsa upp nycklarna.
Kyl frys
1 12°C ~ 24°C i -Justerbara temperaturområden: 8°C ~2°C i kylläge och -
frysläge, som kan justeras på ett cirkulärt sätt för att realisera kyl/frys-
funktionen.
2 Efter att knapparna har låsts upp börjar temperaturdisplayen blinka när
du trycker på "+" / "-"- knappen för första gången, med
temperaturvärden som kan ändras vid denna tidpunkt.
Vid inställning av temperaturen: om temperaturen är inställd på 2°C,
kommer den att justeras till -12°C efter att du tryckt på "-"- tangenten;
om temperaturen är inställd på - 24°C, kommer den att justeras till 8°C
efter att du tryckt på "-"- tangenten; om temperaturen är inställd på -
12°C, kommer den att justeras till 2°C efter att du tryckt på "+"-
tangenten; och om temperaturen är inställd på 8°C kommer den att
justeras till - - 24°C efter att du tryckt på "+" tangenten.
Kylskåpstemperatur miljö
Du kan justera temperaturvärdet genom att trycka på "+" / "-" knappen.
När "+" / "-"- tangenten trycks in för första gången kan temperaturvärdet
ändras; och när " +" / "-"- tangenten trycks in igen, ökas/sänks den
inställda temperaturen med 1°C i enlighet med detta. När
temperaturområdet är inställt på 8°C ~2°C är kylläget aktiverat.
Temperaturinställning för frysen
Du kan justera temperaturvärdet genom att trycka på "+" / "-" knappen.
När "+" / "-"- tangenten trycks in för första gången kan temperaturvärdet
ändras; och när "+" / "-"- tangenten trycks in igen, höjs/sänks den
inställda temperaturen med 1°C. När temperaturområdet är inställt på -
12°C ~ 24°C är frysläget aktiverat.-
Snabbfrysning
När "Fast Freeze"-funktionen är aktiverad ställs frysens temperatur
automatiskt in på -32°C, och efter att ha körts i 26 timmar avslutas
snabbfrysningsfunktionen. Att kyla ner frysens temperatur på ett snabbt
sätt är fördelaktigt för att förhindra förlust av livsmedelsnäring och för att
bevara färskheten.
1 När funktionen “Snabbfrysning” är aktiv, visas temperaturen som "-
32°C ", vilket inte kan ändras.
2 För att gå in i eller avsluta funktionen för snabbfrysning
När nycklar är upplåsta kan du hålla ned "+"- tangenten i 3 sekunder
för att gå in i eller avsluta funktionen "Fast Freeze" .
Obs: Om frystemperaturen är inställd under noll (dvs. i frysläge) innan
snabbfrysningsfunktionen är aktiverad, kommer den att återgå till den
inställda temperaturen efter att funktionen "Snabbfrysning" avslutas;
och om frystemperaturen är inställd över noll (dvs. i kylläge) innan
snabbfrysningsfunktionen är aktiverad, kommer den att återgå till -18°C
som standard efter att "Fast Freeze" - funktionen avslutas.
Barnlås
1 När funktionen "Barnlås" är aktiverad kan temperaturen och
funktionen inte ställas in, för att förhindra felaktig användning.
2 För att gå in i funktionen "Barnlås" :

Om ingen knapp manövreras inom 3 minuter, aktiveras frysens
"Barnlås" - funktion automatiskt.
3 -För att avsluta "Barnlås" funktionen: du kan hålla ned "-"- tangenten
i 3 sekunder för att avsluta "Barnlås" - funktionen.
Minne för strömavbrott
Vid strömavbrott kommer frysen att bibehålla drifttillståndet före
strömavbrott när strömförsörjningen återställs.
Strömfördröjningsskydd
För att skydda kylskåpets kompressor från att skadas vid kortvarigt
strömavbrott (dvs. mindre än 5 minuter), kommer kompressorn inte att
startas omedelbart efter att den slagits på.
Fellarm
Om E0 visas på manöverpanelen, indikerar det fel med frysen. Vänligen
kontakta eftersäljaren för besöksservice i sådant fall.
På grund av individuella faktorer i kylskåpet kan den faktiska
temperaturen i lådan ha ett visst fel från den inställda temperaturen,
vilket är ett normalt fenomen och inte påverkar den normala
användningen av produkten.

SIKKERHETSADVARSEL!
Det er farlig for andre enn autorisert
servicepersonell å utføre service eller
reparasjoner som innebærer fjerning av deksler.
For å unngå fare for elektrisk støt, må du ikke
prøve å reparere dette apparatet selv.
ADVARSEL!
Fare for brann /
brennbare materialer.
Sikkerhetstips
Ikke bruk elektriske apparater som hårføner eller
varmeapparat til å tine fryseren.
Beholdere med brennbare gasser eller væsker
kan lekke ved lave temperaturer.
Ikke oppbevar beholdere med brennbare
materialer, som spraybokser, påfyllingspatroner
for brannslukningsapparat osv. I fryseren.
Ikke plasser kullsyreholdige eller brusende drikke
i fryseren. Ice lollies kan forårsake "Frost / Freeze
burns". Hvis det spises rett fra fryser.
Ikke fjern ting fra fryserom hvis hendene dine er
fuktige / våte, da dette kan føre til hudskader
eller "frost / fryseskader". Flasker og bokser må
ikke plasseres i fryseren, da de kan sprekke når
innholdet fryser.
Produsentens anbefalte lagringstider bør følges.
Se relevante instruksjoner.
Ikke la barn tukle med kontrollene eller leke med
fryseren. Fryseren er tung. Vær forsiktig når du
flytter den. Det er farlig å endre spesifikasjonen
eller prøve å modifisere dette produktet på noen
måte.
Ikke oppbevar brennbare gasser eller væsker i
fryseren.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut
av produsenten, serviceverkstedet eller
lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental evne eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstår farene. involvert. Barn skal ikke
leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
tilsyn.
Dette kjøleinnretningen er ikke ment å brukes
som et innebygd apparat.
Dette apparatet er ment å brukes i
husholdningsapplikasjoner og lignende
applikasjoner som f.eks
• personalets kjøkkenområder i butikker,
kontorer og andre arbeidsmiljøer;
• gårdshus og av klienter i hoteller, moteller og
andre boligmiljøer;
• bed and breakfast-miljøer;
• -catering og lignende ikke detaljhandel
applikasjoner.
Hold ventilasjonsåpningene, i apparatkapslingen
eller i den innebygde strukturen, fri for
hindringer.
Ikke bruk mekaniske enheter eller andre midler
for å fremskynde avrimingsprosessen, bortsett
fra de som er anbefalt av produsenten.
Ikke skad kjølekretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatets
oppbevaringsrom, med mindre de er av den
typen som er anbefalt av produsenten.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som
aerosolbokser med et brennbart drivmiddel i
dette apparatet.

Dette apparatet er ikke ment for bruk av
personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn bør overvåkes for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
ADVARSEL:
s Hold ventilasjon åpningene, i
apparatkapslingen eller i den innebygde
strukturen, fri for hindringer.
ADVARSEL:
Ikke bruk mekaniske enheter eller
andre midler for å fremskynde avrimings
prosessen, bortsett fra de som er anbefalt av
produsenten.
ADVARSEL:
Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
apparatets oppbevaringsrom, med mindre de er
av den typen som produsenten anbefaler.
ADVARSEL:
- Kjøleutstyr spesielt en kjøleskap
med fryser type I - fungerer kanskje ikke
konsekvent (mulighet for avriming av innholdet
eller temperaturen blir for varm i frossen
matrommet) når den plasseres i en lengre
periode under den kalde enden av området av
temperaturer som kjøleinnretningen er designet
for;
ADVARSEL:
Nødvendigheten av dører eller lokk
utstyrt med låser og nøkler, er at oppbevaring av
nøklene holdes utilgjengelig for barn og ikke i
nærheten av kjøleinnretningen, for å forhindre
at barn blir låst inne.
ADVARSEL:
Kjølemediet som brukes i apparatet
og isolasjonsmaterialer krever spesielle
avhendingsprosedyrer.
ADVARSEL:
Når du plasserer apparatet, må du
forsikre deg om at strømledningen ikke sitter
fast eller er skadet.
ADVARSEL:
Ikke plasser flere bærbare
stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på
baksiden av apparatet
Barn i alderen 3 til 8 år har lov til å laste og
tømme kjøleutstyr.
For å unngå forurensning av mat, følg følgende
instruksjoner:
•
Åpning av døren i lange perioder kan føre til
en betydelig økning i temperaturen i
apparatets rom.
•
Rengjør regelmessig overflater som kan
komme i kontakt med mat og tilgjengelige
avløpssystemer.
•
Rengjør vanntanker hvis de ikke har blitt
brukt i 48 timer; skyll vannsystemet som er
koblet til en vannforsyning hvis vann ikke har
blitt dratt på 5 dager.
•
Oppbevar rått kjøtt og fisk i passende
beholdere i kjøleskapet, slik at det ikke er i
kontakt med eller drypper på annen mat.
•
To-stjerners rom for frossen mat er egnet for
oppbevaring av frossen mat, oppbevaring
eller tilberedning av is og tilberedning av
isbiter.
•
Ett-, to- og trestjernersrom er ikke egnet for
frysing av fersk mat.
•
Hvis kjøleapparatet står tomt i lange perioder,
må du slå av det, tine, rengjøre, tørke og la
døren stå åpen for å forhindre at det utvikler
seg mugg inne i apparatet.

Klimaanlegg
Informasjonen om apparatets klimaområde er gitt på typeskiltet.
Den indikerer ved hvilken omgivelsestemperatur (det vil si
romtemperatur, der apparatet fungerer), at apparatet fungerer
optimalt (riktig).
Klimaforhold
Tillatt omgivelsestemperatur
SN
fra +10°C til +32°C
N
fra +16°C til +32°C
ST
fra +16°C til +38°C
T
fra +16°C til +43°C
Merk
:
Gitt grenseverdiene for omgivelsestemperaturområdet
for klimaklasser som kjøleinnretningen er designet for, og det
faktum at de indre temperaturene kan påvirkes av faktorer som
plassering av kjøleinnretningen, omgivelsestemperatur og
hyppigheten av døråpningen , kan innstillingen til en hvilken som
helst temperaturkontrollenhet måtte varieres for å tillate disse
faktorene, hvis det er hensiktsmessig.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
dens serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå
fare.
Merk: Når du arbeider i et annet miljø enn den spesifiserte
klimatypen (dvs. utenfor det nominelle temperaturområdet), kan
det hende at apparatet ikke kan opprettholde de ønskede
temperaturene i rommet.
Noter:
Dette apparatet er godkjent for lagring i rom med en
omgivelsestemperatur på -15 ° C
Låser
Hvis kjøleskapet er utstyrt med en lås, må du oppbevare nøkkelen
utenfor rekkevidde og ikke i nærheten av apparatet for å
forhindre at barn blir fanget inn. Ved avhending av et gammelt
kjøleskap, bryter du av gamle låser eller låser som en
beskyttelsesmiddel.
Fri-fri
Det freonfrie kjølemediet (R600a) og det skummende
isolasjonsmaterialet (cyklopentan) som er miljøvennlig, brukes til
kjøleskapet, og forårsaker ingen skade på ozonlaget og har en
veldig liten innvirkning på den globale oppvarmingen. R600a er
brannfarlig og forseglet i et kjølesystem uten lekkasje under
normal bruk. Men i tilfelle lekkasje av kjølemedium på grunn av at
kjølekretsen blir skadet, må du holde apparatet borte fra åpen ild
og åpne vinduene for ventilasjon så raskt som mulig.
DELENES NAVN
A Håndtak
B Dør
C Hengsel
D kurv
E Skap
F Ventilasjon
G Fot
På grunn av teknologisk innovasjon er produktbeskrivelsene i denne
håndboken kanskje ikke helt i samsvar med fryseren. Detaljer er i
samsvar med det virkelige produktet.
Advarsel: Berør aldri det indre av frysekammeret eller frosne
matvarer i rommet med våte hender, da dette kan føre til frostbit.
Hold nøkkelen utenfor rekkevidde for barn og ikke i fryseren.
TRANSPORTINSTRUKSJONER
Apparatet skal kun transporteres loddrett. Emballasjen som
leveres må være intakt under transport.
Hvis produktet i løpet av transporten har blitt transportert
horisontalt, må det bare legges på venstre side (når det vender
mot dørfronten), og det må ikke brukes i minst 4 timer for å la
systemet sette seg etter apparatet blir brakt tilbake til oppreist
stilling.
Manglende overholdelse av instruksjonene ovenfor kan føre til
skader på apparatet. Produsenten vil ikke holdes ansvarlig hvis
disse instruksjonene blir ignorert.
Apparatet må beskyttes mot regn, fuktighet og annen
atmosfærisk påvirkning.
VIKTIG:
Det må utvises forsiktighet når du rengjør / bærer
apparatet for å unngå å berøre kondensormetalltrådene på
baksiden av apparatet, da du kan skade fingrene og hendene eller

skade produktet.
VIKTIG:
Dette apparatet er ikke designet for stabling med noe
annet apparat. Ikke prøv å sitte eller stå på toppen av apparatet,
da det ikke er beregnet for slik bruk. Du kan skade deg selv eller
skade apparatet.
VIKTIG:
Forsikre deg om at strømledningen ikke kommer under
apparatet under og etter at du har båret / flyttet apparatet, for å
unngå at strømledningen blir kuttet eller skadet. ”
Når du plasserer apparatet, må du passe på å ikke skade gulvet,
rørene, veggteppene osv. Ikke flytt apparatet ved å trekke i lokket
eller håndtaket. Ikke la barn leke med apparatet eller tukle med
kontrollene. Vårt firma nekter å akseptere noe ansvar dersom
instruksjonene ikke følges.
INSTALLASJONSANVISNINGER
If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or
in direct sunlight as this will cause the compressor to run for long
periods. If installed next to a source of heat or refrigerator,
maintain the following minimum side clearances:
From Cookers: 4" (100 mm)
From Radiators: 12" (300 mm)
From Fridges: 4" (100 mm)
Forsikre deg om at det
er tilstrekkelig plass
rundt apparatet for å
sikre fri luftsirkulasjon.
Ideelt sett må det være
et mellomrom på ikke
mindre enn 10 cm
rundt fryseren, og sørg
for at du tillater hull
som vist.
Apparatet skal plasseres på en glatt overflate.
Det er forbudt å bruke kjøleskapet utendørs.
Beskyttelse mot fuktighet. Ikke plasser fryseren i fuktige
omgivelser for å unngå at metalldelene blir rustne. Og ikke spray
vann til fryseren, ellers svekker det isolasjonen og forårsaker
strømlekkasje.
Se "Rengjøring og stell" for å forberede apparatet ditt til bruk.
Hvis fryseren er installert i uoppvarmede områder, garasjer osv.,
Kan det i kaldt vær dannes kondens på ytre overflater. Dette er
helt normalt og er ikke en feil. Fjern kondens ved å tørke av med
en tørr klut.
STARTER
Endelig sjekk
Før du begynner å bruke fryseren, må du kontrollere at:
1 Interiøret er tørt og luft kan sirkulere fritt bak.
2 Rengjør interiøret som anbefalt under "RENGJØRING OG
PLEIE".
3 Sett støpselet i stikkontakten og slå på strømforsyningen
,
så lyser det røde lyset. Unngå utilsiktet frakobling ved å tappe
over bryteren. Grønt lys vil lyse, og kompressoren vil gå.
4 Du vil høre en lyd når kompressoren starter. Væsken og
gassene som er forseglet i kjølesystemet, kan også gi støy,
uansett om kompressoren er i gang eller ikke, noe som er helt
normalt.
5 Hvis du skal lagre allerede frossen mat, må du åpne
frysedekselet og kontrollere at fryseren har nådd riktig
temperatur. Deretter kan du legge inn allerede frossen mat.
6 Ikke legg på apparatet umiddelbart etter at det er slått på.
Vent til riktig lagringstemperatur er nådd. Vi anbefaler at du
sjekker temperaturen med et nøyaktig termometer.
Viktige Notater:
• Hvis det er strømbrudd, må du ikke åpne lokket. Frossen mat
bør ikke påvirkes hvis svikten varer i mindre enn 20 timer. Hvis
feilen er lengre, bør maten sjekkes og spises umiddelbart eller
tilberedes og deretter fryses på nytt.
• Hvis du opplever at lokket på brystfryseren er vanskelig å åpne
rett etter at du har lukket den, ikke bekymre deg. Dette
skyldes trykkforskjellen som vil utjevnes og la lokket åpnes
normalt etter noen minutter.
LAGRING AV FRYST MAT
Ferdigpakket kommersielt frossen mat bør lagres i samsvar med
produsentens instruksjoner for fryser.
For å sikre at den høye kvaliteten som produsenten av frosne
matvarer og matforhandleren oppnår opprettholdes, bør du
huske følgende:
1 Legg pakker i fryseren så raskt som mulig etter kjøpet.
2 Overskrid ikke datoene "Bruk innen", "Best før" på
emballasjen
FRYSER FOR FERSK MAT
Plasser fersk mat som skal frosses nær sideveggene for å sikre rask
frysing og vekk fra allerede frossen mat, hvis mulig.
Overskrid aldri denne maksimale kapasiteten. Ikke frys for stor
mengde til enhver tid.
Kvaliteten på maten er best bevart når den er frossen helt til
sentrum så raskt som mulig.
Vær spesielt forsiktig så du ikke blander allerede frossen mat og

fersk mat.
TINING
Avriming to ganger i året eller når det er dannet et frostlag på
rundt 7 mm (1/4 ”).
Alternativt kan du slå av fryseren ved stikkontakten og trekke ut
støpselet.
Trekk ut vannledningen og legg den i en vannbeholder.
6 timer før avrimingen, sett termostatknappen på "7" -posisjon for
å sikre at maten har den laveste temperaturen når du får den ut.
All mat skal pakkes inn i flere lag avis og oppbevares på et kjølig
sted (f.eks. Kjøleskap eller spis).
Fjern frysekurven. La lokket være åpent. Beholdere med varmt
vann kan plasseres forsiktig i fryseren for å øke avrimingen.
Bruk aldri hårføner, elektriske ovner eller andre slike elektriske
apparater til avriming. Når avrimingen er ferdig, strømmer du ut
avrimingsvannet som samler seg i bunnen av fryseren, som vist
nedenfor, og tørker innvendig grundig. Slå på Fast Freeze og la den
være på i omtrent tre timer.
1 Et avløpsutløp er utformet i bunnen av fryseskapet, og når du
tiner, fjern gummidekselet, og avrimingsvannet strømmer ut
og slippes ut av avløpsrøret.
2 Trekk ut vannledningen med 20-25 mm til vannhullet kan sees.
3 Vri vannledningen til pilen peker nedover.
4 Etter at avrimingen er ferdig, må du sørge for at det ikke
kommer mer vann før vannledningen er på plass, og la pilen
peke oppover.
Slik bruker du isboks
Plasser isfremstillingsboksen i den øvre posisjonen i fryseren, slik at
den iser opp så snart som mulig.
Viktige notater:
• Ikke bruk spisse eller skarpe kanter som kniver eller gafler for
å fjerne frosten.
• Bruk aldri hårføner, elektriske ovner eller andre slike
elektriske apparater til avriming.
• Det er normalt at det vises vannperler eller frost på
frysekraven og dørpakningene i vått vær, noe som ikke vil
påvirke normal bruk. I så fall må du rengjøre den med en tørr
klut i tide!
RENGJØRING OG STELL
Vi anbefaler at du slår av fryseren ved stikkontakten og trekker ut
støpselet før rengjøring.
Bruk aldri skarpe, skurende instrumenter, såpe,
rengjøringsmiddel for husholdning, vaskemiddel og vokspolish til
rengjøring.
Bruk lunkent vann til å rengjøre fryseskapet og tørke det av.
Bruk en fuktig klut som er vridd ut i en løsning av en teskje
bikarbonat brus til en halvliter vann for å rengjøre det indre og
tørke det tørt.
Overskytende avsetning av is bør fjernes regelmessig ved hjelp av
en isskrape av plast som er tilgjengelig fra din lokale butikk. Stor
isopphopning vil svekke ytelsen til fryseren.
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengre tid, må du slå den av, ta
ut all mat, rengjør den og la lokket stå på gløtt.
Kontroller lokketetningene regelmessig for å sikre at de er rene og
fri for matpartikler.
Viktige notater:
Bruk aldri vann til å vaske kompressorposisjonen. Tørk den av med
en tørr klut grundig etter rengjøring for å forhindre rust.
HVA DU BØR GJØRE OG IKKE GJØRE
Gjør -
Tin mat fra fryseren grundig i kjøleskap eller i mikrobølgeovn
i henhold til instruksjonene om tining og tilberedning.
Gjør -
Sørg for at frysedekselet på brystet er helt lukket etter hver
bruk.
Gjør -
Tin frossent kjøtt helt før du steker.
Gjør -
Lukk lokket forsiktig.
Gjør -
Kontroller innholdet i fryseren med jevne mellomrom.
Gjør -
Rengjør og tine fryseren regelmessig (Se "Avriming")
Gjør -
Oppbevar maten så kort tid som mulig, og følg datoene
"Best før", "Bruk etter".
Gjør -
Oppbevar kommersielt frossen mat i samsvar med
instruksjonene gitt på pakkene du kjøper.
Gjør -
Velg alltid fersk mat av høy kvalitet og vær sikker på at den
er grundig ren før du fryser den.
Gjør -
Tilbered fersk mat til frysing i små porsjoner for å sikre rask
frysing.
Gjør -
Pakk inn alle matvarer i aluminiumsfolie eller plastposer
med fryser, og sørg for at luft er ekskludert.
Gjør -
Pakk frossen mat når du kjøper den, og legg den i fryseren
så snart som mulig.
Gjør -
Oppbevar små gjenstander i den medfølgende kurven.
Gjør -
Fjern iskrem fra fryseren 10-20 minutter før servering.
Ikke -
La lokket være åpent i lange perioder, da dette vil gjøre
fryseren dyrere å kjøre og forårsake overdreven isdannelse.
Ikke -
Bruk spisse skarpe kanter som kniver, gafler for å fjerne isen.
Ikke -
Legg varm mat i fryseren. La den avkjøles først.

Ikke -
Sett væskefylte flasker eller forseglede bokser som
inneholder kullsyreholdige væsker i fryseren, da de kan sprekke.
Ikke -
oppbevar giftige eller farlige stoffer i fryseren. Fryseren din
er kun beregnet for lagring av spiselige matvarer.
Ikke -
Spis is og vannis direkte
fra fryseren. Den lave temperaturen kan forårsake
‘Frysebrenning’ på leppene.
Ikke -
Frys brus.
Ikke -
prøv å oppbevare frossen mat som har tint, den skal spises
innen 24 timer eller tilberedes og fryses inn.
Ikke -
Fjern gjenstander fra fryseren med våte hender.
Ikke -
lukk lokket med makt. Du vil skade apparatet.
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Ikke oppbevar eksplosive stoffer som aerosolskan med et
brennbart drivmiddel i dette apparatet.
• Dette apparatet er beregnet på bruk i husholdninger og
lignende bruksområder, som kjøkkenkrok i butikker, kontorer
og andre arbeidsmiljøer og av klienter på hoteller, moteller og
andre boligmiljøer, bed and breakfast-miljøer og lignende
detaljhandel applikasjoner.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsent,
serviceavdelingen eller lignende kvalifiserte personer for å
unngå fare.
Skifte lys
LED -lampen brukes av kjøleskapet til belysning, som har lavt
energiforbruk og lang levetid. I tilfelle av noe unormalt, vennligst
kontakt ettersalgspersonellet for å besøke tjenesten.
LED- lampene kan bare byttes ut av ettersalgspersonell.
Lampetype: LED - lys.
Energieffektivitetsnivå: F
ELEKTRISK INFORMASJON
DETTE APPARATET MÅ JORDES.
Kjøleskapet ditt må være jordet. Kjøleskapet ditt er utstyrt med en
ledning som har en jordingsledning med en jordingsplugg.
Støpselet må settes inn i en stikkontakt som er riktig installert og
jordet.
Feil bruk av jordingsstøpselet kan føre til fare for elektrisk støt.
Rådfør deg med en kvalifisert elektriker eller serviceperson hvis
jordingsinstruksjonene ikke er fullstendig forstått, eller hvis det er
tvil om hvorvidt kjøleskapet ditt er riktig jordet.
Dette apparatet er utstyrt med en sikret trepinnskontakt til BS
1363, som vil være egnet for bruk i alle hus utstyrt med
stikkontakter i henhold til gjeldende spesifikasjoner.
Hvis den monterte pluggen ikke passer til stikkontaktene, bør den
kuttes og kastes forsiktig. For å unngå en mulig støtfare, må du
ikke stikke den kasserte pluggen i en stikkontakt.
Dette apparatet er i samsvar med EØF-direktivene:
Riktig avhending av dette produktet
Denne merkingen indikerer at dette
produktet ikke skal kastes sammen med
annet husholdningsavfall i hele EU. For å
forhindre mulig skade på miljøet eller
menneskers helse fra ukontrollert
avfallshåndtering, resirkuler det på en
ansvarlig måte for å fremme bærekraftig
gjenbruk av materielle ressurser. For å
returnere den brukte enheten, vennligst
bruk retur- og innsamlingssystemene eller
kontakt forhandleren der produktet ble
kjøpt. De kan ta dette produktet for
miljøsikker resirkulering.
Advarsler for avhending
Kjølemiddel og syklopentanskummende materiale som brukes til
kjøleskapet er brannfarlig. Når kjøleskapet blir vraket, skal det
holdes borte fra enhver brannkilde og gjenvinnes av et spesielt
gjenopprettingsfirma med tilsvarende kvalifikasjoner enn
bortskaffes ved forbrenning, for å forhindre miljøskader eller
annen skade.
Når kjøleskapet blir skrotet, demonter du dørene og fjern
pakningen på døren og hyllene. sett dørene og hyllene på et
skikkelig sted for å forhindre at barn blir fanget i klem.

Elektronisk kontrollpanel, dobbel
funksjon
Lås opp innstillinger
Under låst tilstand trykker du på
både og "Opp" "Ned" -knappene
samtidig i 1 s, deretter låses
betjeningsknappene opp . En
annen parameterinnstilling er
aktivert, med gjeldende
temperaturinnstilling flimrende.
Trykk på "Opp" -tasten én gang,
temperaturen øker med 1°C Trykk
på "Ned" -tasten én gang,
temperaturen ° synker med 1 C . av
systemet automatisk. Da vil
skjermen slutte å flimre.
Super- Freezing funksjon
Trykk på "Super FRZ." - -knappen settes temperaturen automatisk til
30°C, digitalt flimring "- 30°C". Og i mellomtiden indikatorlyset til "Super
FRZ." er på , flimmeret -vil stoppe om 5 sekunder, så starter Super
Freezing- funksjonen.
Etter 26 timer vil Super- -Freezing funksjonen stoppe automatisk .
Indikatoren slukker . Den går tilbake til forrige tilstand.
Under knappen ulåst under Super Freezing- - modus , trykk på "Super
FRZ. " knappen, vil Super- - Freezing funksjonen stoppe. Indikatoren
slukker. Den går tilbake til forrige tilstand.
Temperaturalarmfunksjon
Sensortemperaturen vil bli registrert etter at fryseren er aktivert i 3
timer. Hvis sensortemperaturen er høyere enn -12°C, lyser
alarmindikatoren, og summeren høres med frekvensen 2Hz, som kan
stoppes ved å trykke på en hvilken som helst tast under
nøkkelopplåsingstilstanden. Og hvis sensortemperaturen fortsatt er
høyere enn -12°C tre minutter senere, fortsetter summeren å høres.
Hvis du trykker på en hvilken som helst knapp under knappens
låsetilstand, kan du stoppe summeren.
Når frysesensorens temperatur faller under -12°C, lyser
alarmindikatoren, og summeren slutter å høres automatisk.
Indikatorlys
Fryserens nåværende tilstand, strømindikatorlampen lyser. Når
tilstanden endres (dvs. digital blits), vis hele den lyse skjermen; En
modifisert tilstand (det vil si at den digitale slutter å blinke), halvlysshow.
" Strøm" -indikatoren lyser hvis det er noen tastoperasjoner. Når
tilstanden (dvs. digital blinking), endres vil være sterkt og det blir lyset
halvlyst hvis ingen tastbetjening innen 1 minutt.
Fryseren er slått av
Strømindikatorlampen slukker.
Forslag: Standard fabrikktemperaturinnstilling er - 18°C.
Inverter kontrollpanel, dobbel funksjon
Displaypanelet er illustrert som figurene nedenfor:
Funksjoner:
Når systemet slås på for første
gang, lyser alle LED-indikatorer
og den digitale skjermen, og vil
gå tilbake til normal visning
om 2 sekunder. Når den
digitale displayskjermen er på,
vil den automatisk slå seg av
hvis ingen tasteoperasjon er
utført innen 3 minutter, med
alle taster låst. Når skjermen
er av, kan du vekke den ved å
trykke på en hvilken som helst tast for første gang, og deretter holde
nede "-"- tasten i 3 sekunder for å låse opp tastene.
Kjøleskap fryser
1 12°C -Justerbare temperaturområder: 8°C ~2°C i kjøleskapsmodus og
~ -24°C i frysemodus, som kan justeres på en sirkulær måte for å
realisere kjøl/frysefunksjonen.
2 Etter at tastene er låst opp, begynner temperaturdisplayet å blinke
når du trykker på "+" / "-"- tasten for første gang, med
temperaturverdier som kan endres på dette tidspunktet.
Ved innstilling av temperaturen: hvis temperaturen er satt til 2°C, vil den
bli justert til -12°C etter at du trykker på "-"- tasten; hvis temperaturen
er satt til -24°C, vil den bli justert til 8°C etter at du trykker på "-"- tasten;
hvis temperaturen er satt til -12°C, vil den bli justert til 2°C etter at du
trykker på tasten; og hvis temperaturen er satt til 8°C, vil den bli "+"-
justert til - - 24°C etter at du trykker på "+" tasten.
Kjøleskapstemperatur innstilling
Du kan justere temperaturverdien ved å trykke på "+" / "-"- tasten. Når
"+" / "-"- tasten trykkes inn for første gang, kan temperaturverdien
endres; og når " +" / "-"- tasten trykkes på nytt, økes/reduseres den
innstilte temperaturen med 1°C tilsvarende. Når temperaturområdet er
satt til 8°C ~2°C, er kjøleskapsmodus aktivert.
Temperaturinnstilling for fryseren
Du kan justere temperaturverdien ved å trykke på "+" / "-"- tasten. Når
"+" / "-"- tasten trykkes inn for første gang, kan temperaturverdien
endres; og når "+" / "-"- tasten trykkes på nytt, økes/reduseres den
innstilte temperaturen med 1°C tilsvarende. Når temperaturområdet er
satt til - -12°C ~ 24°C, er frysemodus aktivert.
Hurtigfrysing
Når "Fast Freeze"-funksjonen er aktivert, settes frysertemperaturen
automatisk til -32°C, og etter å ha kjørt i 26 timer vil
hurtigfrysingsfunksjonen avsluttes. Å kjøle ned frysertemperaturen på
en rask måte er gunstig for å forhindre tap av mat og bevaring av
friskhet.
1 -Når "Fast Freeze" funksjonen er aktiv, vises temperaturen til "- 32°C
", som ikke kan endres.
2 For å gå inn eller ut av Fast Freeze- funksjonen
Når tastene er låst opp, kan du holde nede "+"- tasten i 3 sekunder
for å gå inn eller ut av funksjonen."Fast Freeze" -
Merk: Hvis frysertemperaturen er satt til under null (dvs. i frysemodus)
før hurtigfrysfunksjonen er aktivert, vil den gå tilbake til den innstilte
temperaturen etter at funksjonen avsluttes; og hvis "Fast Freeze" -
frysertemperaturen er satt over null (dvs. i kjøleskapsmodus) før
hurtigfrysfunksjonen er aktivert, vil den gå tilbake til -18°C som standard
etter at "Fast Freeze" - funksjonen avsluttes.
Barnesikring
1 -Når "Barnelås" funksjonen er aktivert, kan ikke temperaturen og
funksjonen stilles inn, for å forhindre feilbetjening.
2 - For å gå inn i "Barnelås" funksjonen:
Hvis du ikke trykker på en tast innen 3 minutter, aktiveres "Barnelås"
-funksjonen i fryseren automatisk.
3 -For å avslutte "Barnelås" funksjonen: du kan holde inne "-"- tasten i
3 sekunder for å avslutte "Barnelås" - funksjonen.
Minne for strømbrudd
Ved strømbrudd vil fryseren opprettholde driftstilstand før strømbrudd
når strømforsyningen gjenopprettes.
Beskyttelse mot forsinkelse ved oppstart
For å beskytte kjøleskapets kompressor fra å bli skadet ved kortvarig
strømbrudd (dvs. mindre enn 5 minutter), vil ikke kompressoren startes
umiddelbart etter at den er slått på.
Feilalarm
Hvis E0 vises på betjeningspanelet, indikerer det feil med fryseren. Ta
kontakt med ettersalgspersonen for besøkstjeneste i slike tilfeller.

joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai hen-
kiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa,
paitsi jos heitä valvotaan tai ohjeistetaan lait-
teen turvallisesta käytöstä heidän turvallisuu-
destaan vastaavan henkilön toimesta. Lapsia
tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteen kanssa.
VAROITUS:
Pidä laitteen tuuletusaukot laitteen
kotelossa ja muissa rakenteissa vapaana.
VAROITUS:
Älä käytä mitään mekaanisia laittei-
ta tai muita vastaavia keinoja, joita valmistaja ei
suosittele, sulatuksen nopeuttamiseen.
VAROITUS:
Älä vahingoita kylmäainekiertoa.
VAROITUS:
Älä käytä sähkölaitteita laitteen si-
sällä, elleivät ne ole valmistajan suosittelemia.
VAROITUS:
Jäähdytyslaitteet – erityisesti tyypin
I jääkaappi-pakastimet – eivät välttämättä toimi
asianmukaisesti (sisällön sulamismahdollisuus
tai lämpötilan liiallinen nousu pakastimessa),
kun ne ovat pitkän aikaa niiden tarkoitettua
lämpötila-aluetta kylmemmissä olosuhteissa.
VAROITUS:
Lukoilla ja avaimilla varustettujen
ovien ja kansien avaimet on säilytettävä lasten
ulottumattomissa eikä niitä pidä säilyttää jääh-
dytyslaitteen lähellä, jotta estetään lasten lukit-
tautuminen laitteen sisälle.
VAROITUS:
Laitteessa ja eristysmateriaaleissa
käytetty kylmäaine pitää hävittää erityisten oh-
jeiden mukaisesti.
VAROITUS:
Kun asemoit laitetta, varmista, että
virtajohto ei ole jumittunut tai vahingoittunut.
VAROITUS:
Älä aseta monipistokkeisia jatko-
johtoja tai muita siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
3-8-vuotiaat lapset saavat lastata ja purkaa
jäähdytyslaitteita.
Välttääksesi ruoan pilaantumisen, noudata seu-
raavia ohjeita:
- Oven pitäminen auki liian pitkään voi ai-
heuttaa lämpötilan huomattavan nousun
laitteen osastoissa.
- puhdista säännöllisesti ruoan kanssa koske-
tuksissa olevat pinnat sekä näkyvissä olevat
tyhjennysjärjestelmät.
- puhdista vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty
48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon kytketty ve-
sijärjestelmä, jos vettä ei ole käytetty viiteen
päivään.
- Säilytä raaka liha ja kala sopivissa astioissa
jääkaapissa, jotta se ei ole kosketuksessa tai
valuta nestettä muiden elintarvikkeiden
päälle.
- Kahden tähden pakastelokero soveltuu
esijäädytettyjen elintarvikkeiden säilytykseen,
jäätelön säilytykseen tai valmistukseen sekä
jääpalojen valmistukseen.
- Yhden, kahden ja kolmen tähden osastot ei-
vät sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen.
- Jos jäähdytyslaite on jätetty pitkään tyhjäksi,
kytke se pois päältä, sulata, puhdista, kuivaa
ja jätä ovi auki estääksesi homeen muodos-
tumista laitteen sisällä.

Lämpötila-alue
Tietoja laitteen lämpötila-alueesta on luokituskilvessä. Se osoit-
taa, missä ympäristön lämpötilassa (eli sen huoneen lämpötilas-
sa, johon laite on sijoitettu) laitteen toiminta on optimaalista (oi-
keaa).
Huom.: Kun otetaan huomioon ympäristön lämpötila-alueen ra-
ja-arvot sille luokitukselle, johon jäähdytyslaite on suunniteltu, ja
se, että sisälämpötilaan voi vaikuttaa sellaiset tekijät kuin kylmä-
laitteen sijainti, ympäristön lämpötila ja oven avaamistiheys,
säädettyä lämpötilan asetusta voidaan tarvittaessa joutua muut-
tamaan näiden tekijöiden huomioon ottamiseksi.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan, val-
mistajan valtuuttaman huoltoliikkeen tai muun vastaavan am-
mattihenkilöstön toimesta vaaran välttämiseksi.
Huom.: Kun laite toimii muussa kuin määritellyllä lämpöti-
la-alueella (ts. nimellisen ympäristön lämpötila alueen ulkopuo--
lella), laite ei välttämättä pysty ylläpitämään haluttuja lämpötiloja
eri osastoissa.
Huom:
Laite on hyväksytty käytettäväksi säilytykseen ympäröivän läm-
pötilan ollessa - °C. 15
Lukot
Jos laite on varustettu lukolla, pidä avain poissa lasten saatavilta
ja laitteen läheltä lasten loukkuun jäämisen estämiseksi. Jos hä-
vität vanhan jääkaappipakastimen, riko kaikki vanhat lukot tai
salvat turvallisuuden varmistamiseksi.
Freoniton
Tässä jääkaapissa käytetään freonittomia kylmäaineita (R600a) ja
ympäristöystävällisiä vaahtomaisia eristysmateriaaleja (syklo-
pentaani), jotka eivät aiheuta vahinkoa otsonikerrokselle ja joilla
on hyvin pieni vaikutus ilmaston lämpenemiseen. R600a on hel-
posti syttyvää ja suljettu jäähdytysjärjestelmään ilman vuotoja
normaalikäytössä. Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan johtuen
kylmäainepiirin vaurioitumisesta, muista pitää laite etäällä avo-
tulesta ja avaa ikkunat tuuletusta varten mahdollisimman nope-
asti.
OSIEN NIMET
A Kahva
B Ovi
C Sarana
D Kori
E Runko
F Ilmanvaihto
G Jalat
Teknolo annettu tuote-gian kehittymisestä johtuen tässä oppaassa
kuvaus ei välttämättä vastaa kaikilta osin pakastintasi dat . Yksityiskoh
vastaavat todellista tuotetta.
Varoitus: Älä koskaan koske pakastinkammion sisäosiin tai loke-
rossa oleviin pakastettuihin elintarvikkeisiin märillä käsillä, koska
se voi johtaa käsien paleltumiseen.
SÄILYTÄ AVAIMET POISSA LASTEN ULOTTUVILTA JA
PAKASTIMEN LÄHEISYYDESTÄ.
KULJETUSOHJEET
Laitetta saa kuljettaa vain pystyasennossa. Pakkauksen on oltava
ehjä kuljetuksen aikana.
Jos tuotetta on kuljetettu kuljetuksen aikana vaakasuorassa
asennossa kyljelleen , se voidaan asettaa vain vasemmalle (kat-
sottaessa ovea kohti edestä päin) eikä sitä saa käyttää vähintään
4 tunt palauduttua pystyasentooniin laitteen järjestelmän aset-
tumisen varmistamiseksi.
Edellä olevien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa laitteelle vauri-
oita. Valmistaja ei ole vastuussa, jos näitä ohjeita ei noudateta.
Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja muilta ilmakehän
vaikutuksilta.
TÄRKEÄÄ:
Laitetta puhdistettaessa / kuljetettaessa on varottava
koskettamasta laitteen takaosassa olevia lauhduttimen metalli-
johtoja, sillä ne voivat vahingoittaa sormiasi ja käsiäsi tai vahin-
goittaa tuotetta.
Lämpötila- alue
Sallittu ympäristön lämpötila
SN
10°C - 32°C
N
16°C - 32°C
ST
16°C - 38°C
T
16°C - 43°C

TÄRKEÄÄ:
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu pinottavaksi muiden
laitteiden kanssa. Älä yritä istua tai seistä laitteen päällä, koska
sitä ei ole tarkoitettu tällaiseen käyttöön. Voit vahingoittaa itseäsi
tai laitetta.
TÄRKEÄÄ:
Varmista, että virtajoh laito ei jää tteen alle laitteen
kantamisen / siirtämisen aikana ja sen jälkeen, jotta virtajohto ei
pääse leikkaantumaan tai muutoin vahingoittumaan.
Kun sijoitat laitetta, varo vahingoittamasta lattiaa, putkia, seinä-
p ämäintoja, jne. Älä siirrä laitetta vet llä kannesta tai kahvasta. Älä
anna lasten leikkiä laitteella tai koskea hallintalaitteisiin. Yrityk-
semme ei ota asiasta vastuuta, jos ohjeita ei ole noudatettu.
ASENNUSOHJEET
Vältä mahdollisuuksien mukaan sijoittamasta laitetta lieden tai
patt he n auringonvaloerin lä l ale tai suora on, koska se saa komp-
ressorin on asennettu lämmön-käymään pitkiä aikoja. Jos laite
lähteen tai jääkaapin viereen, varmista seuraavat vähim-
mäisetäisyydet:
Liedestä: 100 mm
Patterista: 300 mm
Jääkaapista: 100 mm
Varmista, että laitteen
ympärillä on riittävästi
vapaata tilaa ilman-
kierron varmistamisek-
si. Ihannetapauksessa
pakastimen ympärillä
on vähintään 10 cm ti-
laa , kuten kuvassa on
osoitettu.
Laite tulee sijoittaa ta-
saiselle alustalle.
Jääkaapin käyttö tiloisulko sa on kielletty.
Kosteussuojaus: Älä sijoita pakastinta kosteaan paikkaan, jotta
metalliosat eivät ruostuisi. Älä suihkuta vettä pakastimeen, se
heikentää eristystä ja aiheuttaa vuotoja.
Valmistele laite käyttöä varten luvuss a "Puhdistus ja hoito" ku-
vatulla tavalla.
Jos pakastin asennetaan lämmittämättömiin tiloihin, esimerkiksi
autotalliin, laitteen kylmällä säällä kosteutta voi tiivistyä ulkopin-
noille. Tämä on melko normaalia eikä ole vika. Poista kondenssi-
vesi pyyhkimällä kuivalla liinalla.
KÄYNNISTYS
Viime hetken tarkistus
Ennen laitteen käytön aloittamista, tarkista että:
1 Sisäosa on kuiva ja ilma voi liikkua takaosassa vapaasti.
2 Puhdista sisäosat kohdan "PUHDISTUS JA HOITO" ohjeiden
mukaan.
3 Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke virta päälle, jolloin pu-
nainen svalo yttyy. Vältä vahingossa tapahtuva laitteen
sammuttaminen teippaamalla kytkin päällä-asentoon. Vihreä
valo palaa ja kompressori käynnistyy.
4 Kuulet kompressorin käynnistyvän. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa ääntä
riippuma tta siitä, onko kompressori käynnissä vai ei. Tämä on
aivan normaalia.
5 Jos aiot säilyttää jo pakastettuja ruokia, avaa pakastimen
kansi ja tarkista, että pakastin on saavuttanut halutun
lämpötilan. Laita pakastetut ruoat laitteen sisään.
6 tÄlä äytä laitetta elintarvikkeilla heti virran kytkemisen jäl-
keen. Odota, kunnes oikea säilytyslämpötila on saavutettu.
Suosittelemme, että tarkistat lämpötilan tarkalla lämpömit-
tarilla.
Tärkeitä huomioita:
• S ähkökatkoksen kantsattuessa, älä avaa laitteen ta. Pakas-
tettu ruoka säilyy, jos katkos kestää alle 20 tuntia. Jos sähkö-
katkos on tätä tarkista pidempi, ruoka ja syödä välittömästi
tai keittää ja pakastaa uudelleen sen jälkeen.
• Jos huomaat, että pakastimen kantta on vaikea avata heti
sen sulkemisen j een, äl estälk ä huol u. Tämä johtuu tasaantu-
vasta paine-erosta. Kannen voi avata normaalisti muutaman
minuutin kuluttua.
PAKASTEIDEN SÄILYTYS
Pakasteet tulisi säilyttää valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Pakastettujen elintarvikkeiden valmistajan ja vähittäismyyjän
tuottaman korkean laadun säilymisen varmistamiseksi on pidet-
tävä mielessä seuraavat seikat:
1 Laita elintarvik et pakastimeen niin pian kuin mahdollista ke
kaupassakäynnin jälkeen.
2 Älä ylitä pakkausten “Viimeinen käyttöpäivä” “ja Parasta en-
nen” -merkintöjä.
T IDEN ELINTARVIKKEIDEN PAKASTUS UORE
Aseta tuore pakastettava ruoka lähelle sivuseinämiä, jotta jääty-
minen on nopeaa, ja etäälle elintarvik-aiemmin pakastetuista
keista.
Älä koskaan ylitä enimmäiskapasiteettia. Älä pakasta liian suuria
määriä kerrallaan.
Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan kokonaan
mahdollisimman nopeasti.
Ole erityisen varovainen, ettet sekoita jo pakastettuja ja tuoreita
elintarvikkeita.
SULATUS
Sulata kahdesti vuodessa tai kun laitteeseen on muodostunut
noin 7 mm kerros jäätä.
Vaihtoehtoisesti voit sammuttaa pakastimen ja irrottaa verkko-
pistokkeen.
Irrota vesijohto ja laita se vesisäiliöön.
Aseta termostaatin kytkin 6 tuntia ennen sulatusta asentoon "7"

varmistaaksesi, että ruoka on mahdollisimman kylmää, kun otat
sen ulos. Kaikki ruoka tulee kääriä useisiin kerroksiin sanomaleh-
teä ja säilyttää viileässä paikassa (esime jrkiksi ääkaappi tai ruo-
kakaappi).
Poista pakastinkori. Jätä kansi auki. Lämpimällä vedellä täytettyjä
säiliöitä voidaan sijoittaa varovasti pakastimeen sulatuksen no-
peuttamiseksi.
Älä koskaan käytä hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita
vastaavia sähkölaitteita sulatukseen. Kun sulatus on päättynyt,
valuta sulatusvesi, joka kerääntyy pakastimen pohjalle alla olevan
kaavion mukaisesti, isätilat perusteellisesti. Kytke pi-ja kuivaa s
kapakastus päälle ja jätä se päälle noin kolmeksi tunniksi.
1 Pakastimen vuorauksen alaosassa on tyhjennysaukko. Poista
sulatettaessa sen kumisuojus, jolloin sulatusvesi virtaa ulos ja
poistuu tyhjennysputkesta.
2 Vedä vesijohtoa 20-25 mm, kunnes reikä näkyy.
3 . Kierrä vesijohtoa, kunnes nuoli osoittaa alaspäin
4 Kun sulatus on tehty, varmista, ettei vettä tule enää ulos,
ennen kuin asetat vesijohdon takaisin paikallaan ja käännät
nuolen ylöspäin.
Jääpalalaatikon käyttö
Aseta jääpalalaatikko pakastinosaston yläosaan, jotta se jäätyy
mahdollisimman nopeasti.
Tärkeitä huomioita:
• Älä käytä jään äreunaisia poistamiseen teräviä tai teräv esi-
neitä, kuten veitsiä tai haarukoita.
• Älä koskaan käytä hiustenku ajia, sähköiva lämmittimiä tai
muita vastaavia sähkölaitteita sulatukseen.
• On normaalia, että pakastimen kaulukseen ja oven tiivistei-
siin ilmestyy vesihelmiä tai huurretta kosteissa olosuhteissa.
Tämä ei vaikuta normaaliin käyttöön. P kauluhdista us ja tii-
vis vän ajoissa teet riittä kuivalla liinalla!
PUHDISTUS JA HOITO
Suosittelemme, että katkaiset pakastimen virran ja irrotat säh-
köjohdon ennen puhdistamista.
Älä koskaan käytä puhdistukseen teräviä hankaustyökaluja,
saippuaa, kotitalouksien puhdi pesuaineitstusaineita, a tai kiillo-
tusvahaa.
Puhdista pakastimen kotelo haalealla vedellä ja pyyhi se kuivaksi.
Puhdista sisätila ja pyyhi se kostealla liinalla, joka on kastettu liu-
okseen, jossa on yksi teelusikallinen ruokasoodaa puoleen litraan
vettä.
Ylimääräinen jääkerros on poistettava säännöllisesti muovisella
jääkaa joita pimella, on saatavana lähikaupastasi. Suuri jään ker-
tyminen heikentää pakastimen toimintaa.
Jos pakastinta ei käytetä pitkään aikaan, sammuta se, poista
kaikki elintarvi eekkeet kansi raoll, puhdista ja jätä n.
Tarkista kannen tiivisteet säännöllisesti varmistaaksesi, että ne
ovat puhtaita.
Tärkeitä huomioita:
Älä koskaan käytä vettä kompressorin pesemiseen. Pyyhi se kui-
valla liinalla huolellisesti puhdistuksen jälkeen ruostumisen estä-
miseksi.
OHJEET JA KIELLOT
Ohje
- Sulata pakastimesta perusteellisesti jää-otettu ruoka
kaapissa tai mikroaaltouunissa sulatus- -ja paisto ohjeiden mu-
kaisesti.
Ohje
- Varmista, että pakastimen kansi sulkeutuu täysin jokaisen
käyttökerran jälkeen.
Ohje
- Sulata pakastettu liha kokonaan ennen kypsentämistä.
Ohje
- Sulje kansi varovasti.
Ohje
- Tarkista pakastimen sisältö säännöllisin väliajoin.
Ohje
- Puhdista ja sulata pakastin säännöllisesti (katso “Sulatus”)
Ohje
- Säilytä ruokaa mahdollisimman lyhyen aikaa ja noudata
"Parasta ennen" ja "Viimeinen käyttöpäivä" -merkintöjä.
Ohje
- Säilytä pakasteita pakkauksessa olevien ohjeiden mukai-
sesti.
Ohje
- Valitse aina korkealaatuista tuoretta ruokaa ja varmista,
että se on ennen kuin puhdasta pakastat sen.
Ohje
- rValmista tuore uoka pakastettavaksi pieninä annoksina
nopean jäätymisen varmistamiseksi.
Ohje
- Laita kaikki ruoka alumiinifolioon tai pakastepussiin ja
varmista, ettei niihin pääse ilmaa.
Ohje
- Paketoi pakastetut elintarvikkeet ostaessasi niitä ja laita ne
pakastimeen mahdollisimman pian.
Ohje
- Säilytä pieniä esineitä mukana tulevassa korissa.
Ohje
- P -oista jäätelö pakastimesta 10 20 minuuttia ennen tarjoi-
lua.
Älä
- Jätä kantta auki pitkäksi aikaa, koska se kuluttaa enemmän
energiaa ja aiheuttaa liiallista jään muodostumista.
Älä
- Käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä , ja haarukoita jään
poistamiseen.
Älä
- Laita kuumaa ruokaa pakastimeen. Anna sen jäähtyä ensin.
Älä
- Laita hiilihap nesteo tettua ttä ä sisältävi pulloja tai suljettuja
tölkkejä pakastimeen, koska ne v at rikkoutua.oiv
Älä
- Säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia aineita pakastimessa. Pakas-
timesi on suunniteltu vain syötävien elintarvikkeiden säilyttämi-
seen.
Älä
– jNauti äätelöä ja jäätä suoraan pakastimesta. Alhainen
lämpötila voi aiheuttaa palel huulitumisvammoja isi.

Elektroninen ohjauspaneeli, kaksi
toimintoa
Avaa asetukset
Paina lukitustilassa sekä "Ylös"- että
"Alas" -painikkeita samanaikaisesti
1 sekunnin ajan, minkä jälkeen
toimintopainikkeet avautuvat . Ja
parametriasetus on käytössä, ja
nykyinen lämpötila- asetus vilkkuu.
Paina "Ylös" -näppäintä kerran,
lämpötila nousee 1 °C. Paina "Alas"
-näppäintä kerran, lämpötila laskee
1 °C 5 Jos painiketta ei käytetä
sekuntiin kunkin asetuksen jälkeen ,
näytössä näkyvä nykyinen asetettu
lämpötila pysyy kiinteänä.
järjestelmä automaattisesti. Sitten
näyttö lakkaa vilkkumasta.
Super- - Freezing toiminto
Paina "Super FRZ." painiketta, lämpötila asetetaan automaattisesti
arvoon -30°C, digitaalinen välkkyminen "- 30°C". Ja sillä välin "Super FRZ"
-merkkivalo . on päällä , vilkkuminen pysähtyy 5 sekunnin kuluttua, sitten
Super Freezing- - toiminto käynnistyy.
jälkeen Super Freezing- -toiminto pysähtyy automaattisesti . Ilmaisin
sammuu . Se palaa edelliseen tilaan.
Paina painikkeen u nlock -tilassa Super- - Freezing tilan aikana "Super FRZ".
- - - painiketta, Super Freezing toiminto pysähtyy. Ilmaisin sammuu. Se
palaa edelliseen tilaan.
Lämpötilahälytystoiminto
Anturin lämpötila havaitaan, kun pakastimessa on ollut virtaa 3 tunnin
ajan. Jos anturin lämpötila on yli -12°C, hälytyksen merkkivalo syttyy ja
summeri soi 2 Hz:n taajuudella, joka voidaan pysäyttää painamalla mitä
tahansa näppäintä avaimen lukituksen alla. Ja jos anturin lämpötila on
edelleen korkeampi kuin -12°C kolmen minuutin kuluttua, summeri jatkaa
sointia. Minkä tahansa painikkeen painaminen pohjan lukituksen
avaustilassa voi lopettaa summerin kuulumisen.
Kun pakastimen anturin lämpötila laskee alle -12°C, hälytyksen
merkkivalo sammuu ja summeri lakkaa soimasta automaattisesti.
Merkkivalot
Pakastimen nykyinen tila, virran merkkivalo palaa. Kun tila muuttuu (eli
digitaalinen salama), näytä kaikki kirkas näyttö; Muokattu tila (eli
digitaalinen lopetus vilkkuu), puolivaloesitys.
Virran merkkivalo syttyy, jos näppäintä painetaan muutetaan . Kun tilaa
(esim. digitaalinen vilkkuminen), valo kirkas ja muuttuu on
puolikirkkaaksi, jos näppäintä ei paineta 1 minuutin kuluessa.
Pakastimen virta pois päältä
Virran merkkivalo sammuu.
Suositus: Tehdaslämpötilan oletusasetus on - 18°
Invertterin ohjauspaneeli,
kaksoistoiminto
Näyttöpaneeli on kuvattu alla olevien kuvien mukaisesti:
Toiminnot:
Kun järjestelmä käynnistetään
ensimmäisen kerran, kaikki
LED-merkkivalot ja digitaalinen
näyttö syttyvät ja palautuvat
normaaliin näyttöön 2
sekunnissa. Kun digitaalinen
näyttö on päällä, se sammuu
automaattisesti, jos mitään
näppäintä ei käytetä 3
minuutin kuluessa, kun kaikki
näppäimet on lukittu. Kun
näyttö on pois päältä, voit herättää sen painamalla mitä tahansa
näppäintä ensimmäisen kerran ja pitämällä sitten näppäintä "-"-
painettuna 3 sekunnin ajan avataksesi näppäinten lukituksen.
Jääkaappipakastin
1 12°C ~ - -Säädettävät lämpötila alueet: 8°C ~ 2°C jääkaappitilassa ja -
24°C pakastintilassa, joita voidaan säätää ympyrämäisesti
jääkaappi/pakastin- toiminnon toteuttamiseksi.
2 Kun näppäinten lukitus on avattu, lämpötilanäyttö alkaa vilkkua, kun
"+" / "-" - -näppäintä painetaan ensimmäisen kerran, ja lämpötila arvot
voivat muuttua tällä hetkellä.
Lämpötilaa asetettaessa: jos lämpötila on asetettu 2°C:een, se säädetään
- -12°C:een, kun painat "-"- näppäintä; jos lämpötilaksi on asetettu 24°C,
se säädetään 8°C:een, kun painat "-"- näppäintä; jos lämpötila on asetettu
arvoon -12°C, se säädetään 2°C:een, kun painat "+"- näppäintä; ja jos
lämpötila on asetettu 8°C:een, se säädetään - -24°C:een, kun painat "+"
näppäintä.
Jääkaapin lämpötila asetusta
Voit säätää lämpötila- -arvoa painamalla "+" / "-" näppäintä. Kun "+" / "-"
-näppäintä painetaan ensimmäisen kerran, lämpötila-arvo voi muuttua; ja
kun " +" / "-" -näppäintä painetaan uudelleen, asetettu lämpötila
nousee/laskee 1°C vastaavasti. Kun lämpötila-alueeksi on asetettu 8°C ~
2°C, jääkaappitila on käytössä.
Pakastimen lämpötilan asetus
Voit säätää lämpötila-arvoa painamalla "+" " / "- -näppäintä. Kun "+" / "-"
-näppäintä painetaan ensimmäisen kerran, lämpötila-arvo voi muuttua; ja
kun "+" / "-" -näppäintä painetaan uudelleen, asetettu lämpötila
nousee/laskee 1°C vastaavasti. Kun lämpötila- - -alue on 12°C ~ 24°C,
pakastintila on käytössä.
Pikapakastus
Kun "Fast Freeze" -toiminto on aktivoitu, pakastimen lämpötila asetetaan
automaattisesti - -32°C:een, ja 26 tunnin käytön jälkeen Fast Freeze
toiminto päättyy. Pakastimen lämpötilan nopea jäähdyttäminen on
hyödyllistä ruoan ravinnon häviämisen ehkäisyssä ja tuoreuden
säilymisessä.
1 -Kun "Fast Freeze" toiminto on aktiivinen, lämpötila on "- 32°C ", joka
ei muutu.
2 Pikapakastustoimintoon siirtyminen tai siitä poistuminen
Kun näppäinten lukitus on avattu, voit pitää “+”- näppäintä painettuna
3 sekunnin ajan päästäksesi “Fast Freeze” -toimintoon tai poistuksesi
siitä.
Huomautus: Jos pakastimen lämpötila asetetaan alle nollan (eli
pakastintilassa) ennen kuin pikapakastustoiminto otetaan käyttöön, se
palautuu asetettuun lämpötilaan, kun "Fast Freeze" -toiminto on
poistunut; ja jos pakastimen lämpötila asetetaan nollan yläpuolelle (eli
jääkaappitilassa) ennen kuin pikapakastustoiminto on käytössä, se palaa
oletusarvoisesti -18 °C:seen, kun "Fast Freeze" - toiminto poistuu.

Lapsilukko
1 Kun lapsilukkotoiminto on käytössä, lämpötilaa ja toimintoa ei voi
asettaa väärinkäytön estämiseksi.
2 - “Lapsilukko” toimintoon siirtyminen :
Jos näppäintä ei käytetä 3 minuutin kuluessa, pakastimen "Lapsilukko"
- toiminto kytkeytyy automaattisesti käyttöön.
3 “Lapsilukko”- -toiminnosta poistuminen: Voit poistua “ Lapsilukko”
toiminnosta pitämällä “-”- näppäintä painettuna 3 sekunnin ajan .
Sähkökatkos muisti
Sähkökatkon sattuessa pakastin säilyttää toimintatilan ennen
sähkökatkoa, kun virransyöttö palautetaan.
Käynnistysviiveen suojaus
Jotta jääkaapin kompressori ei vaurioidu lyhytaikaisen sähkökatkon (eli
alle 5 minuutin) yhteydessä, kompressoria ei käynnistetä heti virran
kytkemisen jälkeen.
Vikahälytys
Jos ohjauspaneelissa näkyy E0, se ilmaisee, että pakastimessa on vikaa.
Ota tällaisessa tapauksessa yhteyttä huoltopalveluun.
Jääkaapin yksittäisistä tekijöistä johtuen laatikon todellisessa
lämpötilassa voi olla tietty virhe asetetusta lämpötilasta, mikä on
normaali ilmiö eikä vaikuta tuotteen normaaliin käyttöön.

Osoite
Linåvej 20 . 8600 Silkeborg . Denmark
QR koodi
Puhelin numero
0045 7242 5571
Kotisivut
www.scandomestic.dk
Asiaankuuluvat tiedot varaosien tilaamisesta suoraan tai muiden valmistajan, maahantuojan tai valtuutetun edustajan toimittamien
kanavien kautta;
www.scandomestic.dk
Vähimmäisaika, jonka aikana laitteen korjaamiseen tarvittavia varaosia on saatavilla; (vuotta)
7
Ohjeet mallitietojen löytämiseen tuotetietokannasta, sellaisena kuin ne määritellään asetuksessa EU 2019/2016 web-linkin avulla, joka
linkittää tuotetietokantaan tallennetut mallitiedot tai linkin tuotetietokantaan ja tietoihin kuinka löytää mallitunniste tuotteesta.)
www.scandomestic.dk
Pääsy huoltokorjauksiin, kuten Internet-verkkosivut, osoitteet, yhteystiedot.
Malli no: CF200WD
Keskushuollon yhteystiedot:
Huomaa: Palvelusivuston osoite tai yhteyshenkilön puhelinnumero voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Vahvista, onko keskushuolto suoraan sidoksissa yhtiöömme, kun tarvitset
palveluja.
FIN
NO
Merk: Adressen eller kontaktnummeret til bensinstasjonen kan endres uten varsel. Vennligst bekreft om bensinstasjonen er direkte tilknyttet selskapet vårt når du søker tjenester.
Tilgang til profesjonell reparasjon, for eksempel nettsteder, adresser, kontaktinformasjon
Modell nr: CF200WD
Liste over servicestasjoner etter salg:
Adresse
Linåvej 20 . 8600 Silkeborg . Denmark
QR kode
Kontakt nummer
0045 7242 5571
Hjemmeside
www.scandomestic.dk
Relevant informasjon for bestilling av reservedeler direkte eller gjennom andre kanaler levert av produsenten, importøren eller en
autorisert representant;
www.scandomestic.dk
Minimumsperioden der reservedeler som trengs for å reparere apparatet er tilgjengelige; (år)
7
Instruksjoner for hvor man finner modellinformasjonen i produktdatabasen, som definert i forordning EU 2019/2016 ved hjelp av en
weblenke som lenker til modellinformasjonen, lagret i produktdatabasen, eller en lenke til produktdatabasen og informasjon om hvordan
du finner modellidentifikatoren på produktet.)
www.scandomestic.dk
Product specificaties
Merk: | Scandomestic |
Categorie: | Vriezer |
Model: | CF200WD |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Scandomestic CF200WD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Vriezer Scandomestic

20 Februari 2024

26 Juli 2023

8 Juli 2023

1 Juli 2023

20 Mei 2023

12 Mei 2023

27 April 2023

25 April 2023

24 April 2023

21 April 2023
Handleiding Vriezer
- Vriezer Electrolux
- Vriezer Bosch
- Vriezer Candy
- Vriezer Samsung
- Vriezer Delonghi
- Vriezer Indesit
- Vriezer Panasonic
- Vriezer LG
- Vriezer AEG
- Vriezer ATAG
- Vriezer AEG Electrolux
- Vriezer Bauknecht
- Vriezer BEKO
- Vriezer Daewoo
- Vriezer Etna
- Vriezer Grundig
- Vriezer Honeywell
- Vriezer Inventum
- Vriezer Kenwood
- Vriezer Liebherr
- Vriezer Miele
- Vriezer Medion
- Vriezer Siemens
- Vriezer Toshiba
- Vriezer Whirlpool
- Vriezer Zanussi
- Vriezer Zanker
- Vriezer Hoover
- Vriezer Akai
- Vriezer Aldi
- Vriezer Altus
- Vriezer Amana
- Vriezer Amica
- Vriezer Arcelik
- Vriezer Arctic Air
- Vriezer Ardo
- Vriezer Asko
- Vriezer Avanti
- Vriezer Balay
- Vriezer Bartscher
- Vriezer Baumatic
- Vriezer Bertazzoni
- Vriezer Blaupunkt
- Vriezer Blomberg
- Vriezer Bluesky
- Vriezer Bomann
- Vriezer Boretti
- Vriezer Brandt
- Vriezer De Dietrich
- Vriezer Defy
- Vriezer Dometic
- Vriezer Domo
- Vriezer Edesa
- Vriezer Edgestar
- Vriezer Edy
- Vriezer Elco
- Vriezer Electra
- Vriezer Emerio
- Vriezer ETA
- Vriezer Eudora
- Vriezer Eurotech
- Vriezer Everglades
- Vriezer Exquisit
- Vriezer Fagor
- Vriezer FAURE
- Vriezer Finlux
- Vriezer Fisher And Paykel
- Vriezer Frigidaire
- Vriezer Frigor
- Vriezer Frilec
- Vriezer Gaggenau
- Vriezer GE
- Vriezer Gigabyte
- Vriezer Gorenje
- Vriezer Gram
- Vriezer H.Koenig
- Vriezer Haier
- Vriezer Hansa
- Vriezer Hanseatic
- Vriezer Hendi
- Vriezer Hisense
- Vriezer Hitachi
- Vriezer Hotpoint
- Vriezer Hotpoint-Ariston
- Vriezer Husqvarna
- Vriezer Hyundai
- Vriezer Iberna
- Vriezer Igloo
- Vriezer Ignis
- Vriezer Ilve
- Vriezer Insignia
- Vriezer Kelvinator
- Vriezer Kenmore
- Vriezer KitchenAid
- Vriezer Klarstein
- Vriezer Koenic
- Vriezer Kogan
- Vriezer Kuppersbusch
- Vriezer Logik
- Vriezer Magic Chef
- Vriezer Manta
- Vriezer Maytag
- Vriezer Meireles
- Vriezer Midea
- Vriezer Mitsubishi
- Vriezer MPM
- Vriezer Nabo
- Vriezer Neff
- Vriezer New Pol
- Vriezer Nordland
- Vriezer Nordmende
- Vriezer Novy
- Vriezer Pelgrim
- Vriezer Philco
- Vriezer PKM
- Vriezer Polar
- Vriezer Primo
- Vriezer Privileg
- Vriezer Progress
- Vriezer Proline
- Vriezer Rex
- Vriezer Russell Hobbs
- Vriezer Salora
- Vriezer Salton
- Vriezer Sanyo
- Vriezer Saro
- Vriezer Sauber
- Vriezer Scancool
- Vriezer Schneider
- Vriezer Scholtes
- Vriezer Severin
- Vriezer Sharp
- Vriezer Silvercrest
- Vriezer Smeg
- Vriezer SPT
- Vriezer Stirling
- Vriezer Stoves
- Vriezer Sub-Zero
- Vriezer Swan
- Vriezer Teka
- Vriezer Telefunken
- Vriezer Thermador
- Vriezer Thomson
- Vriezer Tristar
- Vriezer Upo
- Vriezer Vestel
- Vriezer Vestfrost
- Vriezer Viking
- Vriezer Vivax
- Vriezer Westinghouse
- Vriezer White Knight
- Vriezer Whynter
- Vriezer WLA
- Vriezer Wolkenstein
- Vriezer Jocel
- Vriezer Junker
- Vriezer Juno
- Vriezer OK
- Vriezer Changhong
- Vriezer Becken
- Vriezer Concept
- Vriezer Continental Edison
- Vriezer ECG
- Vriezer Elba
- Vriezer Essentiel B
- Vriezer Guzzanti
- Vriezer Khind
- Vriezer Palsonic
- Vriezer Pitsos
- Vriezer Profilo
- Vriezer Vox
- Vriezer True
- Vriezer Ansonic
- Vriezer Aspes
- Vriezer AYA
- Vriezer Bush
- Vriezer Caple
- Vriezer CDA
- Vriezer Comfee
- Vriezer Constructa
- Vriezer Corberó
- Vriezer Crosley
- Vriezer Cylinda
- Vriezer Dacor
- Vriezer Danby
- Vriezer Equator
- Vriezer Esatto
- Vriezer Euromaid
- Vriezer Flavel
- Vriezer Freggia
- Vriezer Helkama
- Vriezer Icecool
- Vriezer Infiniton
- Vriezer John Lewis
- Vriezer Kernau
- Vriezer Limit
- Vriezer Monogram
- Vriezer Nevir
- Vriezer New World
- Vriezer Orima
- Vriezer Summit
- Vriezer Svan
- Vriezer Tisira
- Vriezer Viva
- Vriezer Zerowatt
- Vriezer Premium
- Vriezer Haeger
- Vriezer Zenith
- Vriezer Marvel
- Vriezer Royal Catering
- Vriezer CombiSteel
- Vriezer RIDGID
- Vriezer Lamona
- Vriezer U-Line
- Vriezer Veripart
- Vriezer James
- Vriezer SIBIR
- Vriezer Arthur Martin-Electrolux
- Vriezer Godrej
- Vriezer Milectric
- Vriezer Ocean
- Vriezer Orava
- Vriezer Rommer
- Vriezer Signature
- Vriezer Cecotec
- Vriezer Cobal
- Vriezer Cookology
- Vriezer Benavent
- Vriezer Accucold
- Vriezer Chiq
- Vriezer Colston
- Vriezer Fridgemaster
- Vriezer Husky
- Vriezer Lec
- Vriezer Orline
- Vriezer Commercial Cool
- Vriezer Hoshizaki
- Vriezer SEIKI
- Vriezer Avantco
- Vriezer Lec Medical
- Vriezer Barazza
- Vriezer Elcold
- Vriezer Element
- Vriezer Carel
- Vriezer Profoto
- Vriezer Hestan
- Vriezer Turbo Air
- Vriezer NewAir
- Vriezer Norlake
- Vriezer Snaigė
- Vriezer Romo
- Vriezer Magic Cool
- Vriezer LERAN
- Vriezer Kolpak
- Vriezer Fulgor Milano
- Vriezer Bushman
- Vriezer Master-Bilt
- Vriezer Beverage-Air
- Vriezer Vedette
- Vriezer Delfield
- Vriezer Sôlt
- Vriezer Koolatron
- Vriezer Lemair
- Vriezer TroniTechnik
- Vriezer Bromic
- Vriezer FrigeluX
- Vriezer Perlick
- Vriezer Atosa
- Vriezer Gladiator
- Vriezer Fhiaba
- Vriezer Electroline
- Vriezer Wisberg
- Vriezer Premium Levella
- Vriezer DAYA
- Vriezer CEEM
- Vriezer Momcube
- Vriezer Imprasio
Nieuwste handleidingen voor Vriezer

28 Maart 2025

21 Maart 2025

12 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025