Savio TR-14 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Savio TR-14 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1. Device assembly:
1.1 Put the plastic nut on the ball joint.
1.2
Press the ball joint into the hole on the back of the device.
1.3 Secure it with the plastic nut.
1.4 Insert the clamp holder into the car vent. Secure thumb-
screw in the car vent so that it does not move.
Ⓑ Ⓒ
Ⓓ Ⓔ
Thumbscrew
Clamp holder
Ball joint
Plastic nut
Mounting hole
2. Device installation:
2.1
Turn on the car radio and set frequency between 87.6 and
107.9 MHz, for which no signal is transmitted.
2.2
Plug the SAVIO TR-14 FM transmitter into the cigarette
lighter socket.
2.3 Set the same frequency on the device as on the car ra-
dio
(Check point no. 3)
.
2.4 Play music from Bluetooth or Micro SD card.
* If there is noise during playback, try setting a different
frequency.
3. FM frequency settings on the transmitter:
3.1
Press the key for about 3 seconds to enter the fre-
quency setting. When the LED screen starts flashing, you
can proceed to change the frequency on the transmitter.
3.2
Turning the potentiometer to the right side will increase
frequency, turning to the left will decrease frequency.
4. Package content:
SAVIO TR-14 transmitter
User manual
Jack 3.5 mm - Jack 3.5 mm cable
5. Product diagram:
LINE OUT
PD 3.0
QC 3.0
ENGLISH
Car transmitter
and charger with Bluetooth
model: TR-14
User manual
Thank you for choosing Savio product!
If our product meets your expectations, share your
opinion with other people on the portal ceneo.pl, social
media or on the website of the store where you made
the purchase. If you want to show our device on SAVIO
Facebook Page, we will be very pleased.
If there is something that we could improve on our prod-
ucts, please write to us at support@savio.net.pl
Thanks to your feedback, we will be able to better adapt
the product to your expectations.
Before starting the use of purchased device it is recom-
mended to read the whole manual.
14
USB 20W– Quick Charge 3.0 output
USB-C 18W – Power Delivery 3.0 output
Lighter socket plug
Rotating microphone
LED screen, play / pause, answer / reject incoming call,
FM frequency change
Potentiometer
Turn on / off Bass Boost and backlight function, source
change
Turn on / off ENC function
Previous track / music management modes on Micro
SD card
Next track, backlight colour change
Micro SD card slot
AUX output
6. Playing music via Bluetooth:
6.1 Turn on the Bluetooth mode on the transmitting de-
vice (e.g. smartphone), then turn on the device search
and select SAVIO TR-14 from the list. If transmitter has
already been paired with this device, they will be con-
nected automatically.*
6.2 After proper connection with the device you will hear
a characteristic sound confirming correct pairing.
6.3 Device is ready to use.
* If the device asks for a passcode, enter „0000 or „1234
7. Playing music via Micro SD card:
Inserting the Micro SD card into slot will automatically
read and play it.*
* In case of problem with playing music, choose Micro SD
card source by pressing button.
8. Playing music via AUX output:
8.1 Pair the TR-14 device with Bluetooth.
8.2 Connect Jack 3.5 mm - Jack 3.5 mm to the AUX output
in transmitter and car socket. Proper cable connection
will automatically change source from FM to LINE-OUT.*
* In case of problem with playing music set the AUX
source in car radio.
9. Functional buttons description:
9.1 button – during playing music:
Single press to pause / resume playback.
• Turning the potentiometer to the right side will increase
volume.
• Turning the potentiometer to the left side will decrease vol-
ume.
9.2 button during incoming calls (hands-free function):
Single press to answer an incoming call.
Press and hold to reject an incoming call.
9.3 button – during calls (hands-free function):
Single press to end the call.
Press and hold to turn on private mode.
9.4 button:
Single press cause on / off Bass Boost function. In addi-
tion, the screen will show b1” communicate, which in-
forms that this function is active, communicate b0” in-
forms that the Bass Boost function is inactive.
Pressing and holding this button allow to change playing
source between Bluetooth / SD Micro card.
Double fast press turn on / off backlight effect.
9.5 button:
Single press during call turns on / off ENC function (noise
reduction during calls).
Press and hold to turn off / on the Bluetooth, FM functions
and the display in the device (the charger function will
still be available).
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego TR-14 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE
z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Pełny tekst deklaracji zgodnci UE jest dospny
pod naspującym adresem internetowym:
www.savio.net.pl/do-pobrania
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
ul. Morgowa 81
35-323 Rzesw
www.savio.net.pl
HU Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a vetkező
címen érhető el:
www.savio.net.pl/en/download
GR Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση:
www.savio.net.pl/en/download
CZ Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.net.pl/en/download
SK Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.net.pl/en/download
DE Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache finden Sie unter:
www.savio.net.pl/en/download
RO Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.net.pl/en/download
LT Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti
www.savio.net.pl/en/download
LV Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.net.pl/en/download
EE Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.net.pl/en/download
BG Можете да намерите ръководството за потребителя на
вашия език под:
www.savio.net.pl/en/download
FI Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.net.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.net.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en:
www.savio.net.pl/en/download
NL U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.net.pl/en/download
HR Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.net.pl/en/download
SE Användarmanualen på ditt språk finnspå:
www.savio.net.pl/en/download
Information of the utilization
of electrical and electronic equipment
This symbol indicates that electrical appliances should not be
discarded with other household waste. Used equipment should
be handed over to a local collection point for this type of waste
or to a recycling center. Please contact your local authorities
for information about disposal methods available in your area.
Waste electrical equipment may contain hazardous substan-
ces (e.g. mercury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which
can get into air, soil and groundwater when leaking from used
appliances. Environmental pollution with these substances
leads to their bioaccumulation, causing lesion of disease in
living organisms, which would pose a risk to human and ani-
mal health or life. Households may contribute to environmental
protecion by proper waste collection. In such way, hazardous
substances from the equipment are neutralized and valuable
secondary raw materials are reused for production of new
equipment.
(SODO) can be contacted in writing to: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul.
Morgowa 81; 35-323 Rzeszów, via e-mail address: sodo@elmak.
pl, and by phone at +48 (17) 854 98 14. Your personal data will be
processed in order to perform the contract, in accordance with
Article 6(1)(b) of the aforementioned regulation, to the extent
resulting from tax laws and financial regulations. Recipients of
your personal data include entities authorized by legal regu-
lations to obtain personal data as well as processing entities
providing services to Elmak Sp. z o.o. Your personal data will be
stored on the basis of Administrator’s legitimate interest. You
have the right to access your data, and the right to rectify, de-
lete or limit processing of your data. You have the right to lod-
ge a complaint to the supervisory body if you believe that the
processing violates the GDPR. The provision of personal data is
voluntary, however, a failure to provide such data may result in
a refusal to conclude or in termination of a contract. Your per-
sonal data will not be subjected to automated decision making,
including profiling referred to in Article 22 section 1 and 4 of the
GDPR of April 27, 2016.
Klauzula informacyjna dla klienw,
kontrahentów i reklamacji:
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 ogólnego rozporządzenia o ochronie
danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. Parlamentu Eu-
ropejskiego i Rady (UE) 2016/679 (zwan ego dalej RODO) infor-
mujemy, że Administratorem przetwarzacym Państwa dane
osobowe jest Elmak Sp. z o.o., z siedzibą: ul. Morgowa 81; 35-323
Rzeszów. Ze Specjalisds. Ochrony Danych Osobowych (SODO)
można się skontaktowz wykorzystaniem poczty tradycyjnej
pod adresem: SODO, Elmak Sp. z o.o., ul. Morgowa 81; 35-323
Rzesw, poczty elektronicznej, pod adresem e-mail sodo@
elmak.pl, oraz telefonicznie, pod numerem +48 (17) 854 98 14.
Państwa dane osobowe dą przetwarzane w celu realizacji
umowy na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) przytoczonego wcześniej
rozporządzenia, w zakresie wynikającym z przepisów skarbowo-
-finansowych. Odbiorcą Państwa danych osobowych są pod-
mioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na pod-
stawie przepisów prawa i podmioty przetwarzające realizujące
usługi na rzecz Elmak Sp. z o.o. Państwa dane osobowe
przechowywane w oparciu o uzasadniony interes realizowany
przez Administratora. Posiadają Państwo prawo żądania do-
stępu do treści swoich danych, prawo ich sprostowania, usu-
nięcia, ograniczenia przetwarzania. Posiadają Państwo prawo
wniesienia skargi do organu nadzorczego jeżeli uzna Pstwo,
że przetwarzanie narusza przepisy RODO. Podanie przez Pań-
stwa danych osobowych jest dobrowolne, jednakże odmowa
podania danych me skutkow odmo zawarcia umowy
lub jej rozwiązaniem. Przetwarzanie podanych przez Pstwa
danych osobowych nie będzie podlegało zautomatyzowane-
mu podejmowaniu decyzji, w tym profilowaniu, o krym mowa
w art. 22 ust. 1 i 4 ogólnego rozporządzenia o ochronie danych
osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r.
Informacja o utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycz-
nych razem z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia
należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu
odpadów lub do centrum odzysku surowców wrnych. W celu
uzyskania informacji o dospnych na Państwa terenie meto-
dach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Zniszczony sprzęt elektryczny me zawierać substancje niebez-
pieczne (m. in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które wydostac
się ze zużytych akcesoriów przedostasię do powietrza, gleby
i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska naturalnego
tymi substancjami prowadzi do ich bioakumulacji, powodu-
c zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośred-
nio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa
domowe mo przyczynić się do ochrony środowiska poprzez
prawidło zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne
substancje ze sprzętu zostazneutralizowane, a cenne suw-
ce wrne wykorzystane do produkcji nowych urządz.
32
9.6 and buttons:
Single press to choose previous track.
Single press to choose next track.
Pressing and holding button for about 2 second will
change backlight colour (Red / Green / Blue / Yellow /
Purple / Light Blue /White / RGB wave).
Pressing and holding allows to switch between the
music managment modes for micro SD card. Press and
hold to toggle between the music managment modes of
the Micro SD card. The available modes are: ALL (tracks
are played one by one), LOP (the selected track is looped
and played continuously), SHU (tracks on the micro SD
card are played one by one randomly).
10. Technical specification:
Bluetooth version: 5.0
Supported Bluetooth protocols: AVRCP, HFP, A2DP
Frequency bands in which the radio equipment operates:
FM: 87.6 MHz – 107.9 MHz
Bluetooth: 2400 – 2483.5 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted in the fre-
quency band in which the radio equipment operates:
FM: 50nW e.r.p.
Bluetooth: 4 dBm
Power supply: 12-24V
3A, Output voltages for the Power Delivery 3.0 port: 5V
9V 2.22A, 12V 1.67A ⎓ ⎓
3A, Output voltages for the USB Quick Charge 3.0 port: 5V
9V 2A, 12V 1.5A⎓ ⎓
Supported file formats: MP3, WMA, APE, FLAC, WAV
Cable length: 1.2 m
Supports Micro SD cards: up to 64 GB
AUX-OUT output: Yes
Hands-free kit function (built-in microphone): Yes
Bass boost function: Yes
11. Safety conditions:
Use the product in accordance with its intended use, as
improper use may damage the product.
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do
not use the product in a dusty environment.
The device should be cleaned only with a dry cloth.
Independent repairs and modification result automatic
loss of the warranty.
Hitting or dropping may damage the product.
1.2 Wciśnij przegub kulowy w otwór na tylnej ściance urzą-
dzenia.
1.3 Zabezpiecz go za pomocą plastikowej nakrętki.
1.4 Włóż uchwyt zaciskowy do kratki wentylacyjnej. Za po-
mocą śruby motylkowej zabezpiecz go w kratce tak, aby
się nie przemieszczał.
Ⓑ Ⓒ
Ⓓ Ⓔ
Śruba motylkowa
Uchwyt zaciskowy
Przegub kulowy
Plastikowa nakrętka
Otwór montażowy
2. Instalacja urządzenia:
2.1 Uruchom radio samochodowe i ustaw na nim częstotli-
wość z zakresu 87.6 a 107.9 MHz, na której nie jest nada-
wany sygnał.
2.2
Włóż transmiter FM Savio TR-14 do gniazda zapalniczki sa-
mochodowej.
2.3 Ustaw na transmiterze samą częstotliwość, jak wy-
brana w radiu samochodowym. (Patrz pkt. 3)
2.4 Odtwarzaj muzykę poprzez Bluetooth lub z karty pamięci
Micro SD.
*Jli podczas odtwarzania wyspią zaócenia, spbuj
ustawić inną częstotliwość.
3. Ustawienia częstotliwości FM na transmiterze:
3.1 Przyciśnij przycisk
przez około 3 sek., aby wejść
do ustawień częstotliwości. W momencie gdy ekran LED
zacznie migać, możemy przystąpić do zmiany częstotli-
wości na transmiterze.
3.2 Przekręcenie potencjometru w prawą stronę spowoduje
zwiększenie częstotliwości, zaś w lewą jej zmniejszenie.
4. Zawartość opakowania:
Transmiter SAVIO TR-14
Instrukcja obsługi
Kabel Jack 3.5 mm - Jack 3.5 mm
5. Schemat produktu:
LINE OUT
PD 3.0
QC 3.0
Wyjście USB 20W– Quick Charge 3.0
Wyjście USB-C 18W – Power Delivery 3.0
Wtyk do gniazda zapalniczki
Rotacyjny mikrofon
Wyświetlacz LED, przycisk odtwarzanie / pauza, odbiera-
nie / zakończenie połączenia, zmiana częstotliwości FM
Potencjometr
Włączenie / wyłączenie funkcji Bass Boost oraz pod-
świetlenia, zmiana źródła odtwarzania
Włączenie / wyłączenie funkcji ENC
Poprzedni utwór / tryby zarządzania muzyką na karcie
Micro SD
Następny utwór, zmiana koloru podświetlenia
Slot na kartę Micro SD
Wyjście AUX
Transmiter samochodowy
z Bluetooth i funkcją ładowania
model: TR-14
POLSKI Instrukcja obsługi
Przed przystąpieniem do korzystania z zakupionego urządzenia
zaleca się przeczytanie całej instrukcji obsługi.
Dziękujemy za zakup produktu marki Savio!
Jeśli nasz produkt spełnił Twoje oczekiwania, podziel się swo-
opinią z innymi osobami na portalu ceneo.pl, w mediach
społecznościowych lub na stronie sklepu, w którym doko-
nałeś zakupu. Będzie nam niezmiernie miło, jeśli zechcesz
również pochwalić się naszym urządzeniem na profilu SAVIO
na Facebooku.
Jeśli jest coś, co moglibyśmy poprawić w naszych produk-
tach, napisz nam o tym na adres: support@savio.net.pl
Dzięki Twojej opinii dziemy mogli jeszcze lepiej dopasować
produkt do Twoich oczekiwań.
1. Montaż urządzenia:
1.1 Włóż plastikową nakrętkę na przegub kulowy.
6. Odtwarzanie muzyki za pomocą Bluetooth:
6.1 Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu nadawczym
(np. smartfonie), następnie ącz wyszukiwanie urządzeń
i wybierz z listy SAVIO TR-14. Jeżeli jwcześniej sparo-
wano transmiter z tym urządzeniem, zostanie on połą-
czony automatycznie.*
6.2 Po prawidłowym połączeniu z urządzeniem usłyszysz
charakterystyczny dźwięk świadczący o prawidłowym
sparowaniu.
6.3 Urządzenie jest gotowe do użycia.
* W przypadku gdy urządzenie poprosi o kod dostępu na-
leży wpisać „0000” lub „1234”.
7. Odtwarzanie muzyki za pomocą karty Micro SD:
ożenie karty Micro SD do slotu spowoduje automa-
tyczne jej odczytanie i odtwarzanie.*
* W przypadku problemu z odtwarzaniem za pomocą
przycisku ustaw źródło na kartę Micro SD.
8. Odtwarzanie muzyki za pomocą wyjścia AUX:
8.1 Sparuj urządzanie TR-14 z Bluetooth.
8.2 Podłącz kabel Jack 3.5 mm Jack 3.5 mm do gniaz-
da AUX w transmiterze oraz radiu samochodowym.
Poprawne podłączenie kabla automatycznie przełączy
sygnał z trybu FM na LINE-OUT.*
*W przypadku problemu z odtwarzaniem w ustawieniach
radia samochodowego naly ustawić źródło odtwarza-
nia na AUX / LINE-IN.
9. Opis przycisków funkcyjnych:
9.1 Przycisk – podczas odtwarzania muzyki:
Wciśnięcie powoduje zatrzymanie / wznowienie odtwa-
rzania.
Przekręcenie potencjometru w prawo powoduje zmniej-
szenie głośności.
Przekręcenie potencjometru w lewo powoduje zwiększe-
nie głośności.
9.2
Przycisk – podczas połączenia przychodzącego (funk-
cja zestawu głośnomówiącego):
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje odebranie połą-
czenia przychodzącego.
Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje odrzucenie połą-
czenia przychodzącego.
9.3 Przycisk podczas prowadzenia rozmowy (funkcja ze-
stawu głośnomówiącego):
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje zakończenie połączenia.
Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje przejście do trybu
prywatnego.
9.4 Przycisk :
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje włączenie / wyłą-
czenie funkcji Bass Boost. Dodatkowo na ekranie LED ko-
munikat „b1” informuje o aktywacji funkcji, zaś „b0” o jej
wyłączeniu.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku umożliwi zmianę
źródła odtwarzania pomiędzy Bluetooth / karta Micro SD.
Dwukrotne szybkie przyciśnięcie powoduje włączenie /
wyłączenie podświetlenia.
9.5 Przycisk :
Jednorazowe przyciśnięcie podczas rozmowy powoduje
włączenie / wyłączenie funkcji ENC (funkcja redukcji szu-
mów podczas rozmów).
Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyłączenie / włą-
czenie funkcji Bluetooth, FM oraz wyświetlacza w urządze-
niu (funkcja ładowarki będzie nadal dostępna).
9.6 Przyciski oraz :
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje wybór poprzed-
niego utworu.
Jednorazowe przyciśnięcie powoduje wybór następ-
nego utworu.
Przyciśnięcie i przytrzymanie przez około 2 sek. przycisku
spowoduje zmianę podświetlenia (Czerwony / Zielony / Nie-
bieski / Żółty / Fioletowy / Jasno-niebieski / Biały / fala RGB).
Przyciśnięcie i przytrzymanie umożliwi przełączenie
się pomiędzy trybami zarządzania muzyką na karcie
Micro SD. Występujące tryby to: ALL (utwory odtwarzane
jeden po drugim), LOP (wybrany utwór jest zapętlony
i odtwarzany ciągle), SHU (utwory znajdujące s na kar-
cie micro SD, odtwarzane są jeden po drugim w losowej
kolejności).
10. Specyfikacja techniczna:
Wersja Bluetooth: 5.0
Obsługiwane protokoły Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
Zakres częstotliwości – FM: 87.6 – 107.9 MHz
Zakres częstotliwości – Bluetooth: 2400 – 2483.5 MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej
w zakresie częstotliwości, w której pracuje urządzenie
radiowe:
FM: 50 nW e.r.p.
Bluetooth: 4 dBm
Zasilanie: 12-24V
3A, Napcie wyjściowe dla portu Power Delivery 3.0: 5V
9V 2.22A, 12V 1.67A⎓ ⎓
Napięcie wyjściowe dla portu USB Quick Charge 3.0:
5V 3A, 9V 2A, 12V 1.5A⎓ ⎓
Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA, APE, FLAC, WAV
Długość przewodu: 1.2 m
Obsługa kart Micro SD: do 64 GB
Wyjście AUX: Tak
Funkcja zestawu głośnomówiącego (mikrofon): Tak
Funkcja podbicia basów: Tak
11. Warunki bezpieczeństwa:
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznacze-
niem, gdniewłaściwe użytkowanie może spowodować
uszkodzenie produktu.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, go-
rąca, promieni onecznych ani używać produktu w za-
kurzonym otoczeniu.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji urzą-
dzenia skutkuje utratą gwarancji, a także może spowodo-
wać uszkodzenie produktu.
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować
jego uszkodzenie.
Warranty:
The warranty covers a period of 24 months. Independent repairs
and modifications result in automatic loss of the warranty. War-
ranty card is available for download on our website:
www.savio.net.pl/en/service
Gwarancja:
Gwarancja obejmuje okres 24 miesięcy. Dokonywanie samo-
dzielnych napraw i modyfikacji urządzenia, skutkuje natych-
miastoutratą gwarancji. Karta gwarancyjna dostępna jest
do pobrania na stronie: www.savio.net.pl/serwis
Information for customers and contractors
and communication regarding complaints:
Pursuant to Article 13 section 1 and 2 of the General Data Protec-
tion Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and
of the Council of 27 April 2016 (hereinafter referred to as GDPR),
please be advised that Elmak Sp. z o.o., with its registered seat
at ul. Morgowa 81; 35-323 Rzeszów becomes the Administrator
of your personal data. The Specialist for General Data Protection


Product specificaties

Merk: Savio
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TR-14
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Geïntegreerde klok: Nee
Bluetooth: Ja
Type stroombron: Sigarettenaansteker
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Microfoon, line-in ingang: Ja
DC voltage input: 12 V
Soort tuner: Analoog & digitaal
Memory-functie: Nee
Backlight: Ja
Aansluiting: Bluetooth/USB
Op afstand bedienbaar: Nee
AUX ingang: Ja
Ondersteunde frequentiebanden: FM
Apple docking: Nee
FM-band: 87.6 - 107.9 MHz
Handsfree bellen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Savio TR-14 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Savio

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd