Sanus VMPL50 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sanus VMPL50 (18 pagina's) in de categorie Flat panel steun. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/18
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 info@sanus.com • www.sanus.com
(6901-170134 <04>)
VMPL50
EN Thank you for choosing the Sanus Systems VMPL50 monitor mount. The
VMPL50 is designed to support flat-panel monitors weighing no more than 59 kg
(130 lbs.). The VMPL50 is adjustable, allowing ±12 of tilt.˚
FR Merci d'avoir choisi un support de moniteur VMPL50 de Sanus Systems. Le
support VMPL50 est conçu pour un écran plat de pesant jusqu'à 59 kg. Le
support VMPL50 est réglable, permettant une inclinaison de ±12°.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung VMPL50 von Sanus
Systems entschieden haben. Die VMPL50 eignet sich für Flachbildschirme von
und einem Gewicht bis 59 kg. Die VMPL50 ist um ±12 neigbar.˚
ES Gracias por elegir el soporte para monitor VMPL50 de Sanus Systems. El
VMPL50 está diseñado para sostener monitores de pantalla plana de con
un peso de hasta 59 kg (130 lbs.). El VMPL50 es adaptable y permite una
inclinación de ±12 .˚
PT Obrigado por ter escolhido a armação de monitores VMPL50 da Sanus
Systems. A VMPL50 foi concebida para suportar monitores de ecrã plano
e peso inferior a 59 kg (130 libras). A VMPL50 é ajustável, permitindo uma
inclinação de ±12 .˚
NL Hartelijk dank voor uw aankoop van de VMPL50 beeldschermbevestiging van
Sanus Systems. De VMPL50 is ontworpen voor vlakke schermen van maximaal
met een gewicht van maximaal 59 kg. De VMPL50 is verstelbaar en kan ±12 ˚
gekanteld worden.
IT Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus Systems VMPL50. Il
supporto VMPL50 è progettato per schermi a pannello piatto da e ha una
portata massima di 59 kg. Il supporto VMPL50 è regolabile, con un'inclinazione
massima di ±12 .˚
EL Sanus Systems VMPL50. Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Η
βάση έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες και βάρους που δεν VMPL50
ξεπερνά τα κιλά Η είναι ρυθμιζόμενη επιτρέπει κλίση 59 (130 lbs.). VMPL50 ,
±12 .˚
NO Takk for at du har valgt VMPL50-skjermfestet fra Sanus Systems. VMPL50
er konstruert med tanke på flatskjermer på fra som ikke veier mer enn 59 kg.
Vinkelen på VMPL50 kan justeres med ±12 grader.
DA Tak, fordi du valgte skærmholderen VMPL50 fra Sanus Systems. VMPL50
er beregnet til at kunne bære fladskærme mellem og som vejer maks. 59 kg.
VMPL50 er justerbar og kan vippes ±12 .˚
SV Tack för att du valde Sanus Systems VMPL50-väggfäste för flatskärmar.
VMPL50 är utformad för flatskärmar på med en maxvikt på 59 kg (130 lbs.).
VMPL50 är justerbar och kan vinklas upp till ±12 .˚
RU VMPL50 Sanus Благодарим Вас за выбор крепления для монитора фирмы
Systems. VMPL50 Крепление разработано для поддержки плоских панелей
мониторов шириной и весом не более кг Возможно регулирование 59 .
крепления позволяющее добиться наклона в VMPL50, ±12 .˚
PL Dziękujemy za wybranie uchwytu na monitor Sanus Systems VMPL50. Uchwyt
VMPL50 zosta zaprojektowany dla monitorów LCD o przek tnej od i wadze ł ą
nieprzekraczaj cej 59 kg (130 funtów). Uchwyt VMPL50 jest regulowany, ą
umo liwiaj c uzyskanie nachylenia ±12 .ż ą ˚
CS Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems VMPL50.
Držák VMPL50 je navržen pro ploché monitory s úhlop í kou a do hmotnosti 59 ř č
kg. Držák VMPL50 je nastavitelný, s náklonem ±12 .˚
TR Sanus Systems VMPL50 monitör ta ma düzene ini seçti iniz için te ekkür şığ ğ ş
ederiz. VMPL50, olan ve 59 kg'dan (130 lb.) a r olmayan düz panel monitörleri ğı
desteklemek için tasarlanm t r. VMPL50 ayarlanabilir olup ±12 e ime olanak ışı ˚ ğ
tan maktadı ır.
JP Sanus Systems VMPL50モニターマウントをご購入いただき、あり
がとうございます。VMPL50は、59 kgまでのフラットパネルモ
ニターの取り付けに対応するよう設計されています。VMPL50
±12°の範囲でチルトを調節することができます。
MD 感謝您選擇 Sanus Systems VMPL50 監視器裝設器。VMPL50 設計
支撐最大 且重量不超過 59 公斤 (130 磅) 的平面監視器。VMPL50
可加以調整,允許傾斜 ±12。
6901-170134 <04>
EN Do not use this product for any purpose not explicitly specified CAUTION:
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a
qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by
incorrect mounting, assembly, or use.
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung
oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
ES No utilice este producto para ningún fin que no sea PRECAUCIÓN:
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
NL Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn LET OP:
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op
met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT Il presente prodotto non deve essere usato per scopi PRECAUZIONE:
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus
Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta
responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o
uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
EL : ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
αναφέρονται ρητά από τη Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση Sanus Systems.
μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό Εάν δεν .
αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της
εγκατάστασης επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της ή, Sanus Systems
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη Η δε φέρει ευθύνη . Sanus Systems
για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη
τοποθέτηση συναρμολόγηση ή χρήση, .
: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση Κρατήστε αυτά τα .
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά !
NO Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som FORSIKTIG:
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
DA Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig FORSIGTIGHED:
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i
tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring
til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller
kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV Använd inte produkten för andra ändamål än de som OBSERVERA:
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU !: ОСТОРОЖНО Не используйте изделие для каких бы то ни было
целей конкретно не оговоренных компанией Неправильная, Sanus Systems.
установка может привести к повреждению имущества и травме Если .
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности
установки обратитесь в центр обслуживания или вызовите, Sanus Systems
квалифицированного подрядчика не несет ответственности . Sanus Systems
за ущерб и травмы вызванные неправильной установкой сборкой и , ,
использованием.
: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В этом изделии содержатся небольшие
предметы способные представлять опасность для здоровья в случае их,
проглатывания Держите эти предметы вдали от маленьких детей. !
6901-170134 <04>
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych ni wyra nie ż ź
okre lone przez firm Sanus Systems. Nieprawid owa instalacja mo e ś ę ł ż
spowodowa zniszczenie mienia lub obra enia cia a. Je li poni sze ć ż ł ś ż
wskazówki nie s zrozumia e lub masz w tpliwo ci co do bezpiecze stwa ą ł ą ś ń
instalacji, skontaktuj si z dzia em obs ugi klienta firmy Sanus Systems lub ę ł ł
wezwij wykwalifikowanego wykonawc . Firma Sanus Systems nie ponosi ę
odpowiedzialno ci za szkody i obra enia b d ce wynikiem nieprawid owego ś ż ę ą ł
mocowania, monta u czy u ytkowania.ż ż
Produkt zawiera ma e elementy, które gro zad awieniem OSTRZEŻENIE: ł żą ł
w razie po kni cia. Przechowuj je poza zasi giem ma ych dzieci!ł ę ę ł
CS Používejte tento výrobek výhradn pro ú el výslovn stanovený POZOR: ě č ě
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace m že vést k poškození ů
majetku nebo zran osob. Pokud t mto pokyn m nerozumíte nebo máte ě ě ů
jakékoli pochybnosti ohledn bezpe nosti instalace, kontaktujte odd lení ě č ě
služeb zákazník m spole nosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného ů č
odborníka. Spole nost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zran č ě
zp sobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím. ů
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé ásti, které mohou v p ípad č ř ě
spolknutí p edstavovat riziko zadušení. Tyto ásti ukládejte mimo dosah malých ř č
d tí!ě
TR DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri taraf ndan aç kça belirtilmeyen bir ı ı
amaç için kullanmay n. Hatal kurulum ki isel yaralanmaya p3-ya da cihaz n z n ı ı şı ı ı
zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatlar anlamad ysan z p3-ya da kurulumun ı ı ı
düzgün bir ekilde yap ld ndan emin de ilseniz Sanus Sistemleri Mü teri şı ı ığ ğ ş
Hizmet Merkezi p3-ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatal kurulum, tertibat p3-ya da kullan mdan dolay meydana gelen hasar veya ı ı ı
yaralanmalardan hiçbir ekilde sorumlu de ildir.ş ğ
UYARI: Bu ürün, yutuldu u takdirde bo ulmaya yol açabilecek küçük ğ ğ
parçalar içermektedir. Bu parçalar küçük çocuklardan uzak tutun!ı
JP Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用 注:
しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく
わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場
合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくだ
さい。Sanus Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていな
いことに起因するケガ、破損については責任を負いかねます
本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み 警告:
込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を
置かないようにしてください。
MD 注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的其它目
的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务
中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus
Systems 概不负责。
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将
此类项目远离儿童放置!


Product specificaties

Merk: Sanus
Categorie: Flat panel steun
Model: VMPL50
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 73.66 mm
Diepte: 6.35 mm
Hoogte: 46.99 mm
Gewicht verpakking: 8.18 g
Montagewijze: Muur
Afmetingen verpakking (BxDxH): 82.55 x 20.96 x 10.8 mm
Geschikt voor schermmaten: 30.00 - 56.00 "
Maximale gewichtscapaciteit: 59.09 kg
Bereik kantelhoek: 12 - 12 °

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sanus VMPL50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Flat panel steun Sanus

Handleiding Flat panel steun

Nieuwste handleidingen voor Flat panel steun