Sanus SFV49 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sanus SFV49 (12 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
SANUS 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 USA • sanus.com
Americas: 800-359-5520 • 952-225-6013 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • europe.sanus@milestone.com
Asia Paci c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
SFV49 Instruction Manual
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems SFV49. The SFV49 is designed to
support audio/video equipment. The top shelf supports up to 90 kg (200 lbs.)
The middle and lower shelves support up to 31 kg (70 lbs.) each.
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi l'unité SFV49 de Sanus Systems. L'unité SFV49 a été conçue
pour supporter des équipements audio et vidéo. L'étagère supérieure peut
supporter un poids allant jusqu'à 90 kg. Les étagères du milieu et inférieure
peuvent supporter un poids allant jusqu'à 31 kg chacune.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für den SFV49 von Sanus Systems entschieden
haben. Der SFV49 ist ideal für Ihre AV-Geräte. Die max. Belastbarkeit des
oberen Bodens beträgt 90kg. Die max. Belastbarkeit des mittleren und des
unteren Bodens beträgt jeweils 31kg.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el SFV49 de Sanus Systems. El SFV49 p1-ha sido diseñado para
sostener equipo de audio y vídeo. La estantería superior soporta hasta 90 kg
(200 lbs.) Las estanterías intermedia e inferior soportan hasta 31 kg (70 lbs.)
cada una.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido a SFV49 da Sanus Systems. A SFV49 foi concebida
para suportar equipamento vídeo/áudio. A prateleira superior suporta até 90
Kg (200 lbs.). As prateleiras intermédia e inferior suportam até 31 kg (70 lbs.)
cada.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van de SFV49 van Sanus Systems. De SFV49
is ontworpen om audio/video-apparatuur te dragen. De bovenste plank heeft
een draagvermogen tot 90 kg. De middelste en onderste planken hebben een
draagvermogen tot 31 kg elk.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto il Sanus Systems SFV49. Il modello SFV49 è stato
progettato per sostenere apparecchiature audio/video. La portata massima
del ripiano superiore è 90 kg (200 libbre). La portata massima dei ripiani
intermedio e inferiore è di 31 kg (70 libbre) ciascuno.
EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems SFV49. Το SFV49 έχει
σχεδιαστεί για να λειτουργεί ως βάση εξοπλισμού ήχου/εικόνας. Το πάνω ράφι
στηρίζει έως και 90 κιλά (200 lbs.). Το μεσαίο και το κάτω ράφι μπορούν να
στηρίξουν έως και 31 κιλά (70 lbs.) το καθένα.
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte Sanus Systems SFV49. SFV49 er konstruert for lyd- og
videoutstyr. Den øvre hyllen kan bære opptil 90 kg. De midtre og nedre
hyllene kan bære opptil 31 kg hver.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du valgte Sanus Systems SFV49. SFV49 er beregnet til placering af
lyd- og billedudstyr. Den øverste hylde kan bære op til 90 kg. De miderste og
nederste hylder kan hver især bære op til 31 kg.
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du valde Sanus Systems SFV49. SFV49 är avsedd att bära upp
ljud- och videoutrustning. Den översta hyllan klarar en vikt på upp till 90 kg.
Mellanhyllan och den nedre hyllan klarar upp till 31 kg vardera.
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор модели SFV49 компании Sanus Systems. Модель
SFV49 предназначена для аудио- и видеооборудования. Верхняя полка
рассчитана на вес до 90 кг. Средняя и нижняя полки рассчитаны на вес до
31 кг.
PL WNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybór regału SFV49  rmy Sanus Systems. Regał SFV49
zaprojektowano jako podstawę pod sprzęt audio/wideo. Maksymalna nośność
półki górnej wynosi 90 kg (200 funtów). Maksymalna nośność półek dolnej i
środkowej wynosi 31 kg (70 funtów).
CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PO BEZPEČNĚ JE ULTEKYNY –
kujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Systems SFV49. Jednotka SFV49
je navržena pro audio a video zařízení. Nosnost horní police je až 90 kg. Střední
a spodní police mají nosnost až 31 kg.
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Systems SFV49'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. SFV49 ses/video
cihazları için tasarlanmıştır. Üst raf 90 kg (200 lb) taşıyabilir. Orta ve alt ra arın
her biri 31 kg (70 lb) taşıyabilir.
JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
Sanus SystemsのSFV49をご購入いただき、ありがとうございまし
た。SFV49は、AV機器に対応しています。上位機種天板は、最大
90kg(200 lbs)に対応しています。中位機種天板および下位機
種天板とも、最大31kg(70 lbs)に対応しています。
MD 重要安全说明 – 保存这些说明
感谢您选择 Sanus Systems SFV49。SFV49 是为支承音频/视频设
备而设计的。顶层架板的最大支承重量为 90 kg(200 磅)。各中
层和下层架板的最大支承重量为 31 kg(70 磅)。
690 -170 <03>1 1182
EN CAUTION: Do not use this product for any purpose not
explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a quali ed contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING! This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting con gurations are
included. When you see this symbol, choose the correct con guration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une  n non spéci ée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner
des préjudices corporels ou des dommages mariels. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de
l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un
installateur quali é. Sanus Systems nest pas responsable des dommages
ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étou ement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die
von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage
kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls
Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit
der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst
in Verbindung oder ziehen Sie einen quali zierten Unternehmer zu Rate.
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekon gurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Kon guration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún n que
no sea explícitamente especi cado por Sanus Systems. Una instalación
inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si
no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la
seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario
cuali cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados
por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían signi car un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la con guración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT Não use o produto para nenhuma CUIDADO: nalidade
que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus Systems. Uma
instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos
pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a
segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus
Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela
incorrecta montagem e  xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que podem provocar
as xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet
expliciet zijn gespeci ceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan
leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze
aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie,
neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of
met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei
letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of
gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de con guratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere
usato per scopi diversi da quelli chiaramente speci cati da Sanus Systems.
Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni
personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o
in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il
Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona quali cata. Sanus Systems
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare so ocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
con gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta con gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις
οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική
εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν
δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια
της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems
ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από
εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
690 -170 <03>1 118 3
NO FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de
som spesi seres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade
eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på
om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service
eller tilkalle en kvali sert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for
skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller
feil bruk.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder sdeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
OPT
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige kon gurasjoner følger med.
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt kon gurasjon for dine behov.
Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er
udtrykkelig speci cerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre
skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner,
eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice
eller ring til en kvali ceret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert
brug.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
OPT
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt
armatur vil blive brugt.
SV OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de
som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är
tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst
eller en kvali cerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador
eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
OPT
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то
ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems.
Неправильная установка может привести к повреждению имущества
и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь
в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus
Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems
не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
OPT
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться
не все металлоизделия.
PL UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych
niż wyraźnie określone przez rmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja
może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta  rmy Sanus Systems lub
wezwij wykwali kowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
OPT
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych kon guracji.
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej kon guracji. Nie cały osprzęt
zostanie wykorzystany.
CS POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel
výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může
vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo
zavolejte kvali kovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah
malých dětí!
OPT
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou kon guraci, která vyhovuje
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
TR DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça
belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya
ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız
ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus
Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi p3-ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin.
Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat p3-ya da kullanımdan dolayı meydana
gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
OPT
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.
JP 注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品
を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガ
や物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわ
からない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、
Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus
Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケ
ガ、破損については責任を負いかねます
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込むと
窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かないよう
にしてください。
OPT
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
MD 注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外的
其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此
类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。
对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负
责。
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类
项目远离儿童放置!
OPT
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。


Product specificaties

Merk: Sanus
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SFV49

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sanus SFV49 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Sanus

Sanus

Sanus CALW01 Handleiding

17 November 2024
Sanus

Sanus VF3012 Handleiding

17 November 2024
Sanus

Sanus CFR2144 Handleiding

17 November 2024
Sanus

Sanus FPA400 Handleiding

17 November 2024
Sanus

Sanus LSF110 Handleiding

4 November 2024
Sanus

Sanus VLF828 Handleiding

4 November 2024
Sanus

Sanus VSF817 Handleiding

4 November 2024
Sanus

Sanus VLFS820 Handleiding

4 Oktober 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd