Sammic SL-20E Handleiding


Lees hieronder de 馃摉 handleiding in het Nederlandse voor Sammic SL-20E (20 pagina's) in de categorie Glazenspoelmachines. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D鈥橢MPLOI - INSTRUZIONI PER L鈥橴SO - MANUAL DE INSTRU脟脮ES
SL-18 / SL-19 /
SL-20E / SL-20 /
SL-21/B
Este manual describe la instalacin,
funcionamiento y mantenimiento de los
lavavasos: SL-18 / SL-19 / SL-20E / SL-20
/ SL-21 / SL-21B.
La referencia del modelo y sus
caracter铆sticas se indican en la placa de
identificaci贸n colocada en la m谩quina.
Estas m谩quinas est谩n diseadas y
fabricadas de acuerdo con las directivas
Europeas de seguridad 89/392/CEE y
73/23/CEE.
Estas m谩quinas cumplen con las normas
EN55014 y EN55104 sobre la eliminaci贸n e
inmunidad de las perturbaciones
radioel茅ctricas.
INSTALACION
Para obtener las mejores prestaciones y
una buena conservaci贸n de la m谩quina,
siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en este manual.
Instalaci贸n de agua
Antes de proceder a la instalaci贸n de la
m谩quina, compruebe que:
1. La conducci贸n de agua se encuentra a
una distancia inferior a 1,50 m del
emplazamiento previsto para la
m谩quina.
2. La conducci贸n de agua deber谩 tener en
su extremo m谩s cercano a la m谩quina
una llave de corte de 3/4'' GAS a la que
se conecta la manguera de alimentaci贸n
suministrada con la m谩quina.
3. La presin din谩mica de agua de
alimentaci贸n a la m谩quina no deber谩 ser
ni inferior a 2 bar ( 200kPa) ni superior a
4 bar (400kPa).
4. Para obtener un buen resultado en el
lavado, el agua no debe sobrepasar los
10潞 hidrom茅tricos de dureza (cal).
5. En zonas donde la presi贸n del agua sea
mayor a la mxima indicada, es
necesario instalar un regulador de
presi贸n para situar la presi贸n entre 2 y 4
bar (200 y 400kPa).
6. Si la presi贸n del agua es inferior a 2 bar,
es necesario instalar un elevador de
presi贸n.
7. Evitar hacer reducciones con la
manguera al hacer la instalaci贸n.
8. En los modelos con desage por
gravedad conectar el tubo de desag眉e
que tiene un di谩metro exterior de
30mm, al conducto de desag眉e. La
altura del desage no deber谩 ser
superior a 120 mm desde la base de la
m谩quina.
9. En los modelos "B", provistos de bomba
de desag眉e, la altura del desag眉e no
deber谩 ser superior a 1 m desde la base
de la m谩quina.
10.Es necesario nivelar la m谩quina para
permitir un correcto vaciado, para ello
se deben soltar o apretar las patas
niveladoras.
Instalaci贸n con descalcificador
Instalar un descalcificador SAMMIC cuando
el contenido de cal en el agua de
alimentaci贸n de la m谩quina sobrepase los
10潞 hidrom茅tricos. Las instrucciones de
instalaci贸n acompa帽an al descalcificador.
Evitar hacer reducciones de caudal
(estrangulamientos) antes y despu茅s de la
instalaci贸n, ya que stas producen
p茅rdidas de presi贸n.
Instalaci贸n con elevador de presi贸n
Instalar un elevador de presi贸n cuando la
presi贸n del agua que va a alimentar a la
m谩quina sea inferior a 2 bar (200kPa).
El elevador de presi贸n puede instalarse en
cualquier punto cercano al equipo,
prolongando la conducci贸n de agua y la
llave de corte hasta el elevador. Cuidar que
la llave de corte siga estando accesible.
Conectar el elevador por un extremo a la
llave de corte y por el otro a la manguera
que se suministra con la m谩quina.
Instalaci贸n el茅ctrica
Antes de proceder a la instalaci贸n electrica:
1. Comprobar que el voltaje de la red
coincide con los datos indicados en la
placa de caracter铆sticas.
2. Instalar un interruptor tipo
magnetot茅rmico de 16A. La m谩quina
est谩 equipada con un cable 3x2,5mm虏
de secci贸n y 1,70m de longitud que
debe ser conectado directamente al
interruptor.
3. Es OBLIGATORIO efectuar la conexi贸n
con TIERRA. Adem谩s, la m谩quina est谩
provista de un tornillo externo para la
conexi贸n a un sistema equipotencial de
tierra.
FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
1. Abrir la llave de paso del agua 3/4'' GAS.
2. Conectar el interruptor y el elevador de
presi贸n, en caso de haberlo instalado.
3. Comprobar que el filtro de aspiraci贸n y
el rebosadero est谩n colocados.
4. Accionar el interruptor general (A) para
iniciar el llenado autom谩tico de la cuba y
la conexi贸n de las resistencias de
calentamiento.
5. Cuando la m谩quina haya alcanzado la
temperatura de lavado (55潞/60潞C), se
ilumina el piloto (C) se vierte el
detergente en la cuba (1/4 de taza de
caf茅 al inicio del primer ciclo y la misma
cantidad cada 5 ciclos
aproximadamente)
6. Despu茅s de colocar la cesta con la
vajilla, cerrar la puerta. Accionar el
pulsador luminoso de marcha (B), el
ciclo comenzar autom谩ticamente.
Cuando el piloto se apaga el ciclo ha
terminado.
7. Modelos con pulsador de aclarado en
frio: el enfriamiento de los vasos se
consigue accionando el pulsador (E)
despu茅s de terminar el aclarado en
caliente. Esta operaci贸n dura mientras
se mantiene accionado el pulsador
mencionado.
8. Modelos con bomba de vaciado: Con la
puerta abierta y accionando el pulsador
2ESPA脩OL
(D) se pone en marcha la bomba de
vaciado. Con el rebosadero colocado se
vac铆a el posible exceso de agua
acumulada en la cuba.
Dosificador de Detergente
La m谩quina est preparada para la
instalaci贸n de una bomba dosificadora de
detergente regulable, cuyo n煤mero de
repuesto se indica en la lista de repuestos.
El dosificador se monta en el frente inferior
delantero seg煤n se indica en la figura del
despiece. La m谩quina dispone de un
orificio en la parte trasera donde se acopla
el racord para la inyecci贸n del jab贸n.
La bomba dosifica aproximadamente
0,7ml/s de detergente (m谩ximo). En el
primer llenado se inyectan 56ml en 80s,
obteniendo una concentraci贸n m谩xima de
3,5ml/l. En cada ciclo la bomba inyecta
10ml de detergente. La dosificaci贸n se
puede disminuir girando el tornillo de
regulaci贸n que dispone el dosificador.
Dosificador de abrillantador
Comprobar que el depsito de
abrillantador est谩 lleno. Con la m谩quina en
marcha, durante el ciclo de lavado,
accionar varias veces (5, o 6) el interruptor
general, comprobando que el tubo se llena
de abrillantador y entra en el calder铆n. La
regulaci贸n del dosificador se realiza
mediante el tornillo de reglaje situado en el
panel frontal inferior y seg煤n el sentido
indicado.
Para comprobar si la dosis de abrillantador
es eficaz observar los vasos al trasluz. Si
hay gotas de agua en el vidrio la dosis es
insuficiente, si aparecen estr铆as la dosis es
muy alta.
Desag眉e de la m谩quina
Modelos sin bomba de desag眉e: Extraer el
rebosadero sin retirar el filtro. El agua cae
por gravedad y la suciedad quedar谩
acumulada en el filtro.
Modelos "B" provistos de bomba de
vaciado.
路 Abrir la puerta y extraer el rebosadero sin
retirar el filtro
Accionar el pulsador de vaciado (D) seg煤n
se indica en el panel de mandos, con la
puerta abierta. La bomba de desag眉e
funciona mientras se mantiene accionado
el pulsador con la puerta abierta, el
tiempo de vaciado es de
aproximadamente 40s.
Colocar de nuevo el rebosadero y filtro.
Desconectar el interruptor general y
cerrar la puerta
Limpieza de la cuba
La limpieza de la cuba debe realizarse cada
vez que se termina una sesi贸n de lavado al
final del d铆a. Proceder as铆:
路 Abrir la puerta, extraer el rebosadero sin
levantar los filtros, a fin de vaciar la cuba
sin que penetren part铆culas gruesas en el
conducto de aspiraci贸n de la motobomba.
(No sacar nunca el filtro de aspiraci贸n con
la cuba sucia).
路 Extraer el filtro de la cuba (H) y limpiarlo
cuidadosamente.
路 Extraer el filtro de seguridad de la bomba
de lavado (L), fijado en bayoneta,
gir谩ndolo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
路 En los modelos "B" con bomba de vaciado
extraer tambi茅n el filtro de la bomba de
desag眉e (J), fijado mediante una rosca,
para proceder a su limpieza. Seg煤n se
indica en la figura 2; girando un cuarto de
vuelta se desenrosca el filtro (J). Una vez
limpio se enrosca nuevamente.
路 Para limpiar el interior de la cuba, colocar
todos los filtros, cerrar la puerta y poner
la m谩quina en marcha, pero sin colocar el
rebosadero. De esta forma estar谩
entrando agua limpia por los difusores de
aclarado produci茅ndose una limpieza
general de la m谩quina. Esta operaci贸n se
deber谩 realizar durante 2 3 minutos.
Limpiar finalmente el fondo, paredes e
interior de la cuba.
Los brazos de lavado es preciso limpiarlos
periodicamente. Si se observan
deficiencias en el aclarado puede ser
debido a la obstrucci贸n de los orificios. En
ese caso se deben soltar y proceder a su
limpieza
El exterior de la m谩quina NO SE DEBE
limpiar con un chorro directo de agua.
Emplear para su limpieza un pa帽o
h煤medo y cualquier detergente habitual.
NO SE DEBEN utilizar detergentes
abrasivos (aguafuerte, leja, etc.), ni
estropajos o rasquetas que contengan
acero com煤n, pueden causar la oxidaci贸n
de la m谩quina.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
路 Antes de cualquier intervenci贸n para la
limpieza o reparaci贸n, es obligatorio
desconectar la m谩quina de la red.
路 Cuando el aparato no se utilice durante
un largo per铆odo de tiempo, o durante la
noche, se recomienda dejar la puerta
abierta para facilitar la ventilaci贸n y evitar
los malos olores.
En caso de avera de la bomba de
desag眉e:
1. Se debe vaciar la cuba mediante un
recipiente hasta que el nivel de agua
est茅 por debajo del rebosadero.
2. Con el rebosadero colocado, soltar el
panel frontal inferior y cambiar la
bomba (es posible realizar esta
operaci贸n sin mover la m谩quina de su
emplazamiento). Si desea vaciar la
m谩quina manualmente, se debe
conectar un tubo de desage al
colector. Al retirar el rebosadero, la
cuba se vac铆a por gravedad.
路 Si el cable de alimentaci贸n se deteriora y
es preciso instalar uno nuevo, dicho
recambio s贸lo podr谩 ser realizado por un
servicio t茅cnico reconocido por SAMMIC.
Ruido a茅reo: el ruido emitido por la
m谩quina, medido sobre una m谩quina
tipo, es inferior a 70 dB (A), (distancia
1m).
3
ESPA脩OL


Product specificaties

Merk: Sammic
Categorie: Glazenspoelmachines
Model: SL-20E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sammic SL-20E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Glazenspoelmachines Sammic

Sammic

Sammic SL-20E Handleiding

4 Oktober 2022

Handleiding Glazenspoelmachines

Nieuwste handleidingen voor Glazenspoelmachines