Rowenta Master 360° Handleiding

Rowenta Stoomreiniger Master 360°

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rowenta Master 360° (96 pagina's) in de categorie Stoomreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/96
www.rowenta.com
EN
ES
IT
PT
DE
NL
RU
UK
AR
FR
IS65XX
4
5
6
7
1B*
1A
2B
2A
11
8
9
10
3
12A*
12B*
12C*
* Depending on model / Selon le modèle / EN FR
* Según modelo / Su alcuni modelli / Consoante oES IT PT
modelo
/ je nach Modell / afhankelijk van het model / В зависимости от модели / Залежно відDE NL RU UK
моделі / AR
•ºV «∞Luœ¥q
•ºV «∞Luœ¥q
•ºV «∞Luœ¥q
•ºV «∞Luœ¥q•ºV «∞Luœ¥q
3
...................p. 5
...................p. 5
...................p. 23
...................p. 23
...................p. 23
...................p. 41
...................p. 41
...................p. 59
...................p. 59
...................p. 94
EN
FR
ES
IT
PT
DE
NL
RU
UK
AR
* Depending on model / Selon le modèleEN FR
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT
1A. EN Steam Head
FR Tête vapeur
1B*. EN Precision Shot Button
FR Bouton vapeur précision
2A. EN Hanger
FR Cintre
2B. EN Lock system for hanger rotation
FR Bouton verrouillage de rotation du
cintre.
3. EN Trouser Clips
FR Pinces à pantalons
4. EN Woven fabric steam hose
FR Tuyau vapeur
5. EN Power Cord Hook
FR Crochet du cordon d'alimentation
6. EN On/Off Pedal
FR Pédale Marche/Arrêt
7. EN On/O Indicator
FR Voyant lumineux
Marche/Arrêt
8. EN "Anti calc" screwing cap &
entry
FR Bouchon de vidange
9. EN Wheels
FR Roues
10. EN Water tank
FR Réservoir d'eau amovible
11. EN Pole locking clips
FR Dispositifs de blocage
du mât
12A*. EN Fabric Brush
FR Brosse à tissu
12B*. EN Crease attachment
FR Accessoire de pli
12C*. EN Steam Cap
FR Housse
5
EN
FR
Fully insert the hanger vertically on top of the
pole.
Insérez entièrement jusqu'au clic le cintre
verticalement sur le dessus du mât.
7
EN
FR
Position the steam head on its cradle.
Placez la tête vapeur sur son support.
2. BEFORE USE / AVANT CHAQUE
UTILISATION
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
2,5L
84OZ
MAX
EN
FR
Remove the cap then ll the water tank.
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d'eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
Vissez entièrement le bouchon du réservoir
d'eau et remettez le réservoir dans l'appareil.
8
EN
FR
Place the garment on the hanger.
Placez le vêtement de votre choix sur le cintre.
10
EN
FR
Position the steam head on its cradle.
Placez la tête vapeur sur son support.
EN
FR
The steam cap lters water impurities and
protects fabrics from water drips. Attach steam
cap to the steam head when appliance is
unplugged and has cooled down.
La housse pour tissus délicats ltre les impuretés
et protège le tissu des coulures d'eau. Fixez et
retirez l'accessoire sur l'embout de vapeur
lorsque l'appareil est débranché.
4. USE / UTILISATION
EN
FR
Only operate the appliance on a oor clear of
any materials which may obstruct the base of
the steamer (at and horizontal surface). Do not
obstruct the openings on the lower part of the
appliance. This appliance should not be used
on very thick carpets or rugs.
L'appareil doit demeurer en position
horizontale sur le sol.
EN
FR
Plug in the appliance.
Branchez l'appareil.
11
EN
FR
Press on the ON/OFF pedal and check that
light is switching on. Wait for 45 seconds
before steaming.
Appuyez sur la pédale Marche/Art et riez
que l’indicateur lumineux est allumé.
Attendez 45 secondes avant que la vapeur
soit disponible.
EN
FR
After 45 seconds approximately, steam will
come out.
Après 45secondes environ, la vapeur sortira
de l'appareil.
45s
EN
FR
For optimal use, pass the steam jets on your
garment from top to bottom.
Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez
les jets de vapeur sur votre vêtement de haut
en bas.
EN
FR
If you want to have concentrated steam, hold on
the Precision shot button.
Pour avoir de la vapeur concentrée, restez
appu sur le bouton vapeur précision.
12
EN
FR
Warning: Never steam a garment while it is
being worn.
Ne projetez jamais de vapeur directement sur
les personnes.
EN
FR
If steam is not coming out anymore, this can
be due to low water level in tank.
Si l'appareil ne produit plus de vapeur, cela
peut-être dû à un niveau d'eau trop bas dans
le réservoir.
5. DURING USE / PENDANT
L'UTILISATION
EN
FR
Lock the hanger by pulling down the locker.
Verrouillez le cintre en descendant le lock.
360°
EN
FR
To release the hanger, unlock the locker by
pulling it up.
Déverrouillez le cintre en levant verrou puis
orienter le cintre.
13
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
2,5L
84OZ
MAX
EN
FR
Remove the cap then ll the water tank.
Retirez le bouchon, puis remplissez le
réservoir d'eau.
EN
FR
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
Vissez entièrement le bouchon du réservoir
d'eau et remettez le réservoir dans l'appareil.
EN
FR
Press the On/Off Pedal and check that light is
switched O.
Appuyez sur la dale Marche/Arrêt et riez
que l’indicateur lumineux est éteint.
6. AFTER USE / APRÈS CHAQUE
UTILISATION
EN
FR
Press the On/OPedal and check that light is
switched Off.
Appuyez sur la dale Marche/Arrêt et vériez
que l’indicateur lumineux est éteint.
EN
FR
Unplug the appliance.
Débranchez l’appareil.
EN
FR
Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
14
EN
FR
Press the ON/OFF pedal and check that light is
switching on. Wait for 45 seconds before
steaming.
Appuyez sur la pédale Marche/Arrêt et vériez
que l’indicateur lumineux est allu. Attendez
45secondes avant que la vapeur soit disponible.
45s
1h
EN
FR
Remove the steam head from the hanger &
unlock th
e lock
er and pull out the p ole.
Enlevez la
têt
e vapeur du c
int
re
et
libérez le
dis
positif d
e blocage et t
irez s
ur le
mât pour le
retirer
.
16
EN
FR
WARNING! Wait an hour so that the
appliance has completely cooled down.
ATTENTION ! Débranchez le produit et
attendez une heure pour que l'appareil
refroidisse entièrement.
7. DESCALING PROCEDURE /
TARTRAGE
FR
EN Remove the water tank.
Retirez le réservoir d'eau.
EN
FR
This process should be made every 6 months or as soon as you feel that the
performance of the appliance (steam output) is decreasing.
A effectuer tous les 6 mois ou en cas de baisse de performance.


Product specificaties

Merk: Rowenta
Categorie: Stoomreiniger
Model: Master 360°
Kleur van het product: Black,Blue
Gewicht: 7000 g
Breedte: 340 mm
Diepte: 300 mm
Hoogte: 1650 mm
Snoerlengte: 2 m
Gewicht verpakking: 6750 g
Breedte verpakking: 404 mm
Diepte verpakking: 486 mm
Hoogte verpakking: 377 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Vermogen: 1500 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Capaciteit watertank: 2.5 l
Garantiekaart: Ja
Land van herkomst: China
Indicatielampje: Ja
Looptijd: 80 min
Aantal wielen: 2 wiel(en)
Soort apparaat: Rechtopstaande kledingstomer
Continu stoom uitvoering: 30 g/min
Afneembare watertank: Ja
Ingebouwde hanger: Ja
Opwarmtijd: 0.75 min
Variabele stoom: Ja
Anti-kalkaanslag: Ja
Aantal borstels: 3
Verstelbare stanghoogte: Ja
Telescopische stand: Ja
Inclusief kwast: Ja
Zwenkwieltjes: Ja
Type aan-/uitschakelaar: Voetschakelaar
Draaiende hanger: Ja
Plooimaker inbegrepen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rowenta Master 360° stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stoomreiniger Rowenta

Handleiding Stoomreiniger

Nieuwste handleidingen voor Stoomreiniger